diff -pruN 4:24.12.3-1/.clang-format-pre-commit 4:25.08.2-0ubuntu1/.clang-format-pre-commit
--- 4:24.12.3-1/.clang-format-pre-commit	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/.clang-format-pre-commit	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,95 @@
+---
+# SPDX-FileCopyrightText: 2019 Christoph Cullmann <cullmann@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2019 Gernot Gebhard <gebhard@absint.com>
+#
+# SPDX-License-Identifier: MIT
+
+# This file got automatically created by ECM, do not edit
+# See https://clang.llvm.org/docs/ClangFormatStyleOptions.html for the config options
+# and https://community.kde.org/Policies/Frameworks_Coding_Style#Clang-format_automatic_code_formatting
+# for clang-format tips & tricks
+---
+Language: JavaScript
+DisableFormat: true
+---
+Language: Json
+DisableFormat: false
+IndentWidth: 4
+---
+
+# Style for C++
+Language: Cpp
+
+# base is WebKit coding style: https://webkit.org/code-style-guidelines/
+# below are only things set that diverge from this style!
+BasedOnStyle: WebKit
+
+# enforce C++11 (e.g. for std::vector<std::vector<lala>>
+Standard: Cpp11
+
+# 4 spaces indent
+TabWidth: 4
+
+# 2 * 80 wide lines
+ColumnLimit: 160
+
+# sort includes inside line separated groups
+SortIncludes: true
+
+# break before braces on function, namespace and class definitions.
+BreakBeforeBraces: Linux
+
+# CrlInstruction *a;
+PointerAlignment: Right
+
+# horizontally aligns arguments after an open bracket.
+AlignAfterOpenBracket: Align
+
+# don't move all parameters to new line
+AllowAllParametersOfDeclarationOnNextLine: false
+
+# no single line functions
+AllowShortFunctionsOnASingleLine: None
+
+# no single line enums
+AllowShortEnumsOnASingleLine: false
+
+# always break before you encounter multi line strings
+AlwaysBreakBeforeMultilineStrings: true
+
+# don't move arguments to own lines if they are not all on the same
+BinPackArguments: false
+
+# don't move parameters to own lines if they are not all on the same
+BinPackParameters: false
+
+# In case we have an if statement with multiple lines the operator should be at the beginning of the line
+# but we do not want to break assignments
+BreakBeforeBinaryOperators: NonAssignment
+
+# format C++11 braced lists like function calls
+Cpp11BracedListStyle: true
+
+# do not put a space before C++11 braced lists
+SpaceBeforeCpp11BracedList: false
+
+# remove empty lines
+KeepEmptyLinesAtTheStartOfBlocks: false
+
+# no namespace indentation to keep indent level low
+NamespaceIndentation: None
+
+# we use template< without space.
+SpaceAfterTemplateKeyword: false
+
+# Always break after template declaration
+AlwaysBreakTemplateDeclarations: true
+
+# macros for which the opening brace stays attached.
+ForEachMacros: [ foreach, Q_FOREACH, BOOST_FOREACH, forever, Q_FOREVER, QBENCHMARK, QBENCHMARK_ONCE , wl_resource_for_each, wl_resource_for_each_safe ]
+
+# keep lambda formatting multi-line if not empty
+AllowShortLambdasOnASingleLine: Empty
+
+# We do not want clang-format to put all arguments on a new line
+AllowAllArgumentsOnNextLine: false
diff -pruN 4:24.12.3-1/.codespellrc.license 4:25.08.2-0ubuntu1/.codespellrc.license
--- 4:24.12.3-1/.codespellrc.license	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/.codespellrc.license	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
diff -pruN 4:24.12.3-1/.gersemirc 4:25.08.2-0ubuntu1/.gersemirc
--- 4:24.12.3-1/.gersemirc	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/.gersemirc	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,3 @@
+indent: 4
+line_length: 120
+list_expansion: favour-expansion
diff -pruN 4:24.12.3-1/.gitignore 4:25.08.2-0ubuntu1/.gitignore
--- 4:24.12.3-1/.gitignore	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/.gitignore	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -29,3 +29,4 @@ compile_commands.json
 /Testing/
 Testing/
 /.vscode/
+.qtcreator/
diff -pruN 4:24.12.3-1/.gitlab-ci.yml 4:25.08.2-0ubuntu1/.gitlab-ci.yml
--- 4:24.12.3-1/.gitlab-ci.yml	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/.gitlab-ci.yml	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,14 +1,13 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
 
 include:
   - project: sysadmin/ci-utilities
     file:
       - /gitlab-templates/linux-qt6.yml
-      - /gitlab-templates/json-validation.yml
+      - /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml
       - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
       - /gitlab-templates/reuse-lint.yml
       - /gitlab-templates/cppcheck.yml
-      - /gitlab-templates/clang-format.yml
       - /gitlab-templates/windows-qt6.yml
-      - /gitlab-templates/craft-windows-x86-64-qt6.yml
+      - /gitlab-templates/pre-commit.yml
diff -pruN 4:24.12.3-1/.kde-ci.yml 4:25.08.2-0ubuntu1/.kde-ci.yml
--- 4:24.12.3-1/.kde-ci.yml	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/.kde-ci.yml	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -2,22 +2,22 @@
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
 
 Dependencies:
-- 'on': ['Linux', 'FreeBSD', 'Windows']
-  'require':
+ - 'on': ['Linux', 'FreeBSD', 'Windows']
+   'require':
     'frameworks/extra-cmake-modules': '@latest-kf6'
-    'frameworks/kcontacts' : '@latest-kf6'
-    'frameworks/kcalendarcore' : '@latest-kf6'
+    'frameworks/kcontacts': '@latest-kf6'
+    'frameworks/kcalendarcore': '@latest-kf6'
     'frameworks/kstatusnotifieritem': '@latest-kf6'
     'frameworks/kuserfeedback': '@latest-kf6'
     'frameworks/kiconthemes': '@latest-kf6'
-    'pim/akonadi' : '@same'
-    'pim/kidentitymanagement' : '@same'
-    'pim/kmailtransport' : '@same'
-    'pim/kmime' : '@same'
-    'pim/mailcommon' : '@same'
-    'pim/pimcommon' : '@same'
+    'pim/akonadi': '@same'
+    'pim/kidentitymanagement': '@same'
+    'pim/kmailtransport': '@same'
+    'pim/kmime': '@same'
+    'pim/mailcommon': '@same'
+    'pim/pimcommon': '@same'
     'libraries/ktextaddons': '@latest-kf6'
 
-- 'on': ['Linux', 'FreeBSD']
-  'require':
+ - 'on': ['Linux', 'FreeBSD']
+   'require':
     'frameworks/kdbusaddons': '@latest-kf6'
diff -pruN 4:24.12.3-1/.pre-commit-config.yaml 4:25.08.2-0ubuntu1/.pre-commit-config.yaml
--- 4:24.12.3-1/.pre-commit-config.yaml	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/.pre-commit-config.yaml	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,59 @@
+# SPDX-FileCopyrightText: none
+# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
+# See https://pre-commit.com for more information
+# See https://pre-commit.com/hooks.html for more hooks
+
+exclude: (^po/|.desktop|Messages.sh)
+repos:
+ - repo: https://github.com/pre-commit/pre-commit-hooks
+   rev: v5.0.0
+   hooks:
+    - id: trailing-whitespace
+    - id: end-of-file-fixer
+    - id: check-added-large-files
+    - id: check-case-conflict
+    - id: check-xml
+    - id: check-yaml
+      args: [--allow-multiple-documents]
+      exclude: ^(.clang-tidy)
+    - id: check-json
+    - id: check-symlinks
+    - id: destroyed-symlinks
+    - id: check-executables-have-shebangs
+ - repo: https://github.com/pre-commit/mirrors-clang-format
+   rev: v20.1.4
+   hooks:
+    - id: clang-format
+    # force using this project's configuration rather
+    # than the one provided by CI
+      args: ["--style=file:.clang-format-pre-commit"]
+ - repo: https://github.com/astral-sh/ruff-pre-commit
+  # Ruff version.
+   rev: v0.11.9
+   hooks:
+    # Run the linter.
+    - id: ruff
+    # Run the formatter.
+    - id: ruff-format
+ - repo: https://github.com/codespell-project/codespell
+   rev: v2.4.1
+   hooks:
+    - id: codespell
+      exclude: (textemoticons/core/data/emoji.json|textgrammarcheck/grammalecte/autotests/data/result1.json|texttranslator/translator/plugins/bergamot/autotests/data/modellanguages/models.json|textgrammarcheck/languagetool/autotests/data/test2.json|textautocorrection/core/autotests/data/custom-fr-ref.xml|textgrammarcheck/common/autotests/grammarresultutiltest.cpp|textautocorrection/core/autotests/data/custom-fr.xml)
+ - repo: https://github.com/BlankSpruce/gersemi
+   rev: 0.19.3
+   hooks:
+    - id: gersemi
+ - repo: https://github.com/DavidAnson/markdownlint-cli2
+   rev: v0.18.1
+   hooks:
+    - id: markdownlint-cli2
+      files: \.(md|mdown|markdown)$
+ - repo: https://github.com/scop/pre-commit-shfmt
+   rev: v3.11.0-1
+   hooks:
+    - id: shfmt
+ - repo: https://github.com/shellcheck-py/shellcheck-py
+   rev: v0.10.0.1
+   hooks:
+    - id: shellcheck
diff -pruN 4:24.12.3-1/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,25 +1,23 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "6.3.3")
+set(PIM_VERSION "6.5.2")
 project(pim-data-exporter VERSION ${PIM_VERSION})
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION "24.12.3")
-set(KF_MIN_VERSION "6.6.0")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION "25.08.2")
+set(KF_MIN_VERSION "6.14.0")
 # Update it for each release
-set(PIMDATAEXPORTER_RELEASE_VERSION_DATE "25.03.03") # yy.MM.dd
+set(PIMDATAEXPORTER_RELEASE_VERSION_DATE "25.10.06") # yy.MM.dd
 
 find_package(ECM ${KF_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED)
 set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH})
 include(ECMInstallIcons)
 
-
 include(ECMSetupVersion)
 include(ECMAddTests)
 
 include(GenerateExportHeader)
 include(ECMGenerateHeaders)
 
-include(FeatureSummary)
 include(CheckFunctionExists)
 
 include(KDEInstallDirs)
@@ -29,30 +27,45 @@ include(ECMAddAppIcon)
 include(ECMQtDeclareLoggingCategory)
 include(ECMDeprecationSettings)
 include(ECMFeatureSummary)
-include(KDEGitCommitHooks)
-include(KDEClangFormat)
-file(GLOB_RECURSE ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES
-gui/*.cpp
-gui/*.h
-core/*.cpp
-core/*.h
-console/*.cpp
-console/*.h
+file(
+    GLOB_RECURSE ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES
+    gui/*.cpp
+    gui/*.h
+    core/*.cpp
+    core/*.h
+    console/*.cpp
+    console/*.h
 )
-kde_clang_format(${ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES})
+
+set(PRE_COMMIT_INSTALLED FALSE)
+if(${CMAKE_SOURCE_DIR} STREQUAL ${PROJECT_SOURCE_DIR})
+    if(EXISTS "${PROJECT_SOURCE_DIR}/.git/hooks/pre-commit")
+        file(READ "${PROJECT_SOURCE_DIR}/.git/hooks/pre-commit" FILE_CONTENTS)
+        string(FIND "${FILE_CONTENTS}" "File generated by pre-commit" INDEX)
+        if(${INDEX} GREATER_EQUAL 0)
+            set(PRE_COMMIT_INSTALLED TRUE)
+        endif()
+    endif()
+endif()
+if(NOT ${PRE_COMMIT_INSTALLED})
+    include(KDEGitCommitHooks)
+    include(KDEClangFormat)
+    kde_clang_format(${ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES})
+endif()
 include(ECMCheckOutboundLicense)
-file(GLOB_RECURSE ALL_SOURCE_FILES
-gui/*.cpp
-gui/*.h
-core/*.cpp
-core/*.h
-console/*.cpp
-console/*.h
+file(
+    GLOB_RECURSE ALL_SOURCE_FILES
+    gui/*.cpp
+    gui/*.h
+    core/*.cpp
+    core/*.h
+    console/*.cpp
+    console/*.h
 )
 ecm_check_outbound_license(LICENSES GPL-2.0-only  FILES ${ALL_SOURCE_FILES})
 
 # Do NOT add quote
-set(KDEPIM_DEV_VERSION )
+set(KDEPIM_DEV_VERSION)
 
 # add an extra space
 if(DEFINED KDEPIM_DEV_VERSION)
@@ -64,19 +77,26 @@ set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEP
 set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}")
 set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "6")
 
-set(QT_REQUIRED_VERSION "6.7.0")
+set(QT_REQUIRED_VERSION "6.8.0")
 if(BUILD_TESTING)
-    find_package(Qt6 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test)
-endif()
-
-set(AKONADI_VERSION "6.3.3")
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(KMIME_LIB_VERSION "6.3.3")
-
-set(MAILCOMMON_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(KTEXTADDONS_MIN_VERSION "1.5.4")
+    find_package(
+        Qt6
+        ${QT_REQUIRED_VERSION}
+        CONFIG
+        REQUIRED
+            Widgets
+            Test
+    )
+endif()
+
+set(AKONADI_VERSION "6.5.2")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "6.5.2")
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "6.5.2")
+set(KMIME_LIB_VERSION "6.5.2")
+
+set(MAILCOMMON_LIB_VERSION "6.5.2")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "6.5.2")
+set(KTEXTADDONS_MIN_VERSION "1.6.0")
 
 # Find KF6 package
 find_package(KF6Archive ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED)
@@ -92,9 +112,13 @@ find_package(KF6StatusNotifierItem ${KF_
 find_package(KF6IconThemes ${KF_MIN_VERSION} QUIET)
 
 find_package(KF6DocTools ${KF_MIN_VERSION})
-set_package_properties(KF6DocTools PROPERTIES DESCRIPTION
-    "Tools to generate documentation"
-    TYPE OPTIONAL
+set_package_properties(
+    KF6DocTools
+    PROPERTIES
+        DESCRIPTION
+            "Tools to generate documentation"
+        TYPE
+            OPTIONAL
 )
 
 if(NOT WIN32 AND NOT APPLE)
@@ -112,16 +136,30 @@ find_package(KPim6PimCommonAkonadi ${PIM
 find_package(KF6CalendarCore ${KF_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED)
 find_package(KF6TextCustomEditor ${KTEXTADDONS_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED)
 find_package(KF6UserFeedback ${KF_MIN_VERSION} CONFIG)
-set_package_properties(KF6UserFeedback PROPERTIES DESCRIPTION "User Feedback lib" TYPE OPTIONAL PURPOSE "Allow to send Telemetry Information (optional). It can be disable in apps.")
+set_package_properties(
+    KF6UserFeedback
+    PROPERTIES
+        DESCRIPTION
+            "User Feedback lib"
+        TYPE
+            OPTIONAL
+        PURPOSE
+            "Allow to send Telemetry Information (optional). It can be disable in apps."
+)
 
+if(TARGET KF6::UserFeedbackWidgets)
+    set(PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK true)
+endif()
 
-include_directories(${pim-data-exporter_SOURCE_DIR} ${pim-data-exporter_BINARY_DIR})
+include_directories(
+    ${pim-data-exporter_SOURCE_DIR}
+    ${pim-data-exporter_BINARY_DIR}
+)
 
 add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"pimdataexporter\")
 
 add_definitions(-DQT_NO_CONTEXTLESS_CONNECT)
-ecm_set_disabled_deprecation_versions(QT 6.8.0 KF 6.8.0)
-
+ecm_set_disabled_deprecation_versions(QT 6.10.0 KF 6.16.0)
 
 option(USE_UNITY_CMAKE_SUPPORT "Use UNITY cmake support (speedup compile time)" OFF)
 
@@ -133,7 +171,7 @@ endif()
 configure_file(pimdataexporter-version.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/pimdataexporter-version.h @ONLY)
 
 if(BUILD_TESTING)
-   add_definitions(-DBUILD_TESTING)
+    add_definitions(-DBUILD_TESTING)
 endif()
 configure_file(config-pimdataexporter.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-pimdataexporter.h)
 
@@ -147,13 +185,14 @@ ecm_qt_install_logging_categories(
         DESTINATION ${KDE_INSTALL_LOGGINGCATEGORIESDIR}
 )
 
-
 install(FILES org.kde.pimdataexporter.appdata.xml DESTINATION ${KDE_INSTALL_METAINFODIR})
 
 if(KF6DocTools_FOUND)
     kdoctools_install(po)
     add_subdirectory(doc)
 endif()
-kde_configure_git_pre_commit_hook(CHECKS CLANG_FORMAT)
+if(DEFINED kde_configure_git_pre_commit_hook)
+    kde_configure_git_pre_commit_hook(CHECKS CLANG_FORMAT)
+endif()
 ki18n_install(po)
 ecm_feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
diff -pruN 4:24.12.3-1/CMakePresets.json 4:25.08.2-0ubuntu1/CMakePresets.json
--- 4:24.12.3-1/CMakePresets.json	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/CMakePresets.json	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -40,7 +40,7 @@
             "displayName": "Build with Asan support.",
             "cacheVariables": {
                 "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug",
-                "ECM_ENABLE_SANITIZERS" : "'address;undefined'"
+                "ECM_ENABLE_SANITIZERS": "'address;undefined'"
             },
             "inherits": [
                 "base"
@@ -120,18 +120,6 @@
             ]
         },
         {
-            "name": "pch",
-            "displayName": "pch",
-            "cacheVariables": {
-                "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug",
-                "USE_PRECOMPILED_HEADERS": "ON",
-                "BUILD_COVERAGE": "ON"
-            },
-            "inherits": [
-                "base"
-            ]
-        },
-        {
             "name": "ftime-trace",
             "displayName": "ftime-trace",
             "cacheVariables": {
@@ -158,7 +146,7 @@
         {
             "name": "ftime-trace",
             "configurePreset": "ftime-trace"
-        },	
+        },
         {
             "name": "dev-mold",
             "configurePreset": "dev-mold"
@@ -168,10 +156,6 @@
             "configurePreset": "dev-clang"
         },
         {
-            "name": "pch",
-            "configurePreset": "pch"
-        },
-        {
             "name": "release",
             "configurePreset": "release"
         },
@@ -191,35 +175,55 @@
             "name": "clazy",
             "configurePreset": "clazy",
             "environment": {
-                "CLAZY_CHECKS" : "level0,level1,detaching-member,ifndef-define-typo,isempty-vs-count,qrequiredresult-candidates,reserve-candidates,signal-with-return-value,unneeded-cast,function-args-by-ref,function-args-by-value,returning-void-expression,no-ctor-missing-parent-argument,isempty-vs-count,qhash-with-char-pointer-key,raw-environment-function,qproperty-type-mismatch,old-style-connect,qstring-allocations,container-inside-loop,heap-allocated-small-trivial-type,inefficient-qlist,qstring-varargs,level2,detaching-member,heap-allocated-small-trivial-type,isempty-vs-count,qstring-varargs,qvariant-template-instantiation,raw-environment-function,reserve-candidates,signal-with-return-value,thread-with-slots,no-ctor-missing-parent-argument,no-missing-typeinfo",
-                "CCACHE_DISABLE" : "ON"
+                "CLAZY_CHECKS": "level0,level1,detaching-member,ifndef-define-typo,isempty-vs-count,qrequiredresult-candidates,reserve-candidates,signal-with-return-value,unneeded-cast,function-args-by-ref,function-args-by-value,returning-void-expression,no-ctor-missing-parent-argument,isempty-vs-count,qhash-with-char-pointer-key,raw-environment-function,qproperty-type-mismatch,old-style-connect,qstring-allocations,container-inside-loop,heap-allocated-small-trivial-type,inefficient-qlist,qstring-varargs,level2,detaching-member,heap-allocated-small-trivial-type,isempty-vs-count,qstring-varargs,qvariant-template-instantiation,raw-environment-function,reserve-candidates,signal-with-return-value,thread-with-slots,no-ctor-missing-parent-argument,no-missing-typeinfo",
+                "CCACHE_DISABLE": "ON"
             }
         }
     ],
     "testPresets": [
-    {
-      "name": "dev",
-      "configurePreset": "dev",
-      "output": {"outputOnFailure": true},
-      "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": false}
-    },
-    {
-      "name": "asan",
-      "configurePreset": "asan",
-      "output": {"outputOnFailure": true},
-      "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": true}
-    },
-    {
-      "name": "unity",
-      "configurePreset": "unity",
-      "output": {"outputOnFailure": true},
-      "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": true}
-    },
-    {
-      "name": "coverage",
-      "configurePreset": "coverage",
-      "output": {"outputOnFailure": true},
-      "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": true}
-    }
-  ]
+        {
+            "name": "dev",
+            "configurePreset": "dev",
+            "output": {
+                "outputOnFailure": true
+            },
+            "execution": {
+                "noTestsAction": "error",
+                "stopOnFailure": false
+            }
+        },
+        {
+            "name": "asan",
+            "configurePreset": "asan",
+            "output": {
+                "outputOnFailure": true
+            },
+            "execution": {
+                "noTestsAction": "error",
+                "stopOnFailure": true
+            }
+        },
+        {
+            "name": "unity",
+            "configurePreset": "unity",
+            "output": {
+                "outputOnFailure": true
+            },
+            "execution": {
+                "noTestsAction": "error",
+                "stopOnFailure": true
+            }
+        },
+        {
+            "name": "coverage",
+            "configurePreset": "coverage",
+            "output": {
+                "outputOnFailure": true
+            },
+            "execution": {
+                "noTestsAction": "error",
+                "stopOnFailure": true
+            }
+        }
+    ]
 }
diff -pruN 4:24.12.3-1/CMakePresets.json.license 4:25.08.2-0ubuntu1/CMakePresets.json.license
--- 4:24.12.3-1/CMakePresets.json.license	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/CMakePresets.json.license	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
diff -pruN 4:24.12.3-1/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt
--- 4:24.12.3-1/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
 
 Version 2, June 1991
 
-Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 
+Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
 
 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
 
diff -pruN 4:24.12.3-1/LICENSES/MIT.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/LICENSES/MIT.txt
--- 4:24.12.3-1/LICENSES/MIT.txt	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/LICENSES/MIT.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,19 @@
+MIT License Copyright (c) <year> <copyright holders>
+
+Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
+of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
+in the Software without restriction, including without limitation the rights
+to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
+copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished
+to do so, subject to the following conditions:
+
+The above copyright notice and this permission notice (including the next
+paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the
+Software.
+
+THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
+IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS
+FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS
+OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
+WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF
+OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
diff -pruN 4:24.12.3-1/Messages.sh 4:25.08.2-0ubuntu1/Messages.sh
--- 4:24.12.3-1/Messages.sh	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/Messages.sh	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org> 
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org> 
 $EXTRACTRC `find . -name '*.ui' -or -name '*.rc' | grep -v '/autotests/'` >> rc.cpp || exit 11
 $XGETTEXT `find -name '*.cpp' | grep -v '/tests/'` -o $podir/pimdataexporter.pot
 rm -f rc.cpp
diff -pruN 4:24.12.3-1/REUSE.toml 4:25.08.2-0ubuntu1/REUSE.toml
--- 4:24.12.3-1/REUSE.toml	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/REUSE.toml	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ SPDX-PackageSupplier = "Montel Laurent <
 SPDX-PackageDownloadLocation = "https://invent.kde.org/pim/pim-data-exporter"
 
 [[annotations]]
-path = ["core/autotests/notes/data/**", "core/autotests/mail/data/**", "core/autotests/calendar/data/**", "core/autotests/alarm/data/**", "core/autotests/addressbook/data/**", "core/autotests/akregator/data/**", "gui/autotests/data/**", "TODO", "MAINTAINERS", "gui/autotests/data/**.xml", "gui/backup-structure.txt", "doc/selection-dialog.png", "readme-build-ftime.txt", "REUSE.toml"]
+path = [".gersemirc", "core/autotests/notes/data/**", "core/autotests/mail/data/**", "core/autotests/calendar/data/**", "core/autotests/alarm/data/**", "core/autotests/addressbook/data/**", "core/autotests/akregator/data/**", "gui/autotests/data/**", "TODO", "MAINTAINERS", "gui/autotests/data/**.xml", "gui/backup-structure.txt", "doc/selection-dialog.png", "readme-build-ftime.txt", "REUSE.toml"]
 precedence = "aggregate"
 SPDX-FileCopyrightText = "Montel Laurent <montel@kde.org>"
 SPDX-License-Identifier = "CC0-1.0"
diff -pruN 4:24.12.3-1/TODO 4:25.08.2-0ubuntu1/TODO
--- 4:24.12.3-1/TODO	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/TODO	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -4,6 +4,6 @@ TODO 5.15:
 - templatesconfigurationrc (Need to merge in existing config file)
 - akonadi_archivemail_agentrc (Need to merge in existing config file)
 - Allow to merge KMail Snippet config
-- Add export mode 
+- Add export mode
 - Add support for store kaddressbook printing theme.
 - Add support for import/export other akonadi resources (facebook ? google ? etc.)
diff -pruN 4:24.12.3-1/config-pimdataexporter.h.in 4:25.08.2-0ubuntu1/config-pimdataexporter.h.in
--- 4:24.12.3-1/config-pimdataexporter.h.in	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/config-pimdataexporter.h.in	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -4,4 +4,5 @@
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
+#cmakedefine01 PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
 #define PIMDATAEXPORTER_RELEASE_VERSION_DATE "${PIMDATAEXPORTER_RELEASE_VERSION_DATE}"
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/console/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/console/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,40 +1,56 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 
-include_directories(${AKONADI_INCLUDE_DIR} 
+include_directories(
+    ${AKONADI_INCLUDE_DIR}
     ${pim-data-exporter_SOURCE_DIR}/core/
 )
 add_executable(pimdataexporterconsole)
 
-target_sources(pimdataexporterconsole PRIVATE
-    importexportprogressindicatorconsole.cpp
-    pimdataexporterconsole.cpp
-    loginfo.cpp
-    loginfile.cpp
-    main.cpp
-    importexportprogressindicatorconsole.h
-    pimdataexporterconsole.h
-    loginfo.h
-    loginfile.h
+target_sources(
+    pimdataexporterconsole
+    PRIVATE
+        importexportprogressindicatorconsole.cpp
+        pimdataexporterconsole.cpp
+        loginfo.cpp
+        loginfile.cpp
+        main.cpp
+        importexportprogressindicatorconsole.h
+        pimdataexporterconsole.h
+        loginfo.h
+        loginfile.h
 )
 
-
 ecm_qt_declare_logging_category(pimdataexporterconsole HEADER pimdataexportconsole_debug.h IDENTIFIER PIMDATAEXPORTERCONSOLE_LOG CATEGORY_NAME org.kde.pim.pimdataexporterconsole
         DESCRIPTION "pimdataexporter (pimdataexporter console)"
         OLD_CATEGORY_NAMES log_pimsettingexporterconsole org.kde.pim.pimsettingexporterconsole
         EXPORT PIMDATAEXPORTER
 )
 
-
 if(COMPILE_WITH_UNITY_CMAKE_SUPPORT)
-    set_target_properties(pimdataexporterconsole PROPERTIES UNITY_BUILD ON)
+    set_target_properties(
+        pimdataexporterconsole
+        PROPERTIES
+            UNITY_BUILD
+                ON
+    )
 endif()
 
-target_link_libraries(pimdataexporterconsole KF6::ConfigCore KF6::CoreAddons KF6::I18n KF6::Archive KPim6::AkonadiCore   KPim6::MailCommon
+target_link_libraries(
+    pimdataexporterconsole
+    KF6::ConfigCore
+    KF6::CoreAddons
+    KF6::I18n
+    KF6::Archive
+    KPim6::AkonadiCore
+    KPim6::MailCommon
     pimdataexporterprivate
 )
 if(BUILD_TESTING)
     add_subdirectory(autotests)
 endif()
-install(TARGETS pimdataexporterconsole ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})
-
+install(
+    TARGETS
+        pimdataexporterconsole
+        ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}
+)
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/autotests/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/console/autotests/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/console/autotests/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/autotests/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,17 +1,18 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 set(EXECUTABLE_OUTPUT_PATH ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR})
 
-include_directories(
-    ${pim-data-exporter_BINARY_DIR}/console/
-)
+include_directories(${pim-data-exporter_BINARY_DIR}/console/)
 
 ecm_qt_declare_logging_category(pimdataexporterconsole_loginfiletest_SRCS HEADER pimdataexportconsole_debug.h IDENTIFIER PIMDATAEXPORTERCONSOLE_LOG CATEGORY_NAME org.kde.pim.pimdataexporterconsole)
 
-
-
-add_executable(pimdataexporterconsole_loginfiletest loginfiletest.cpp loginfiletest.h ../loginfile.cpp ${pimdataexporterconsole_loginfiletest_SRCS})
+add_executable(
+    pimdataexporterconsole_loginfiletest
+    loginfiletest.cpp
+    loginfiletest.h
+    ../loginfile.cpp
+    ${pimdataexporterconsole_loginfiletest_SRCS}
+)
 add_test(NAME pimdataexporterconsole_loginfiletest COMMAND pimdataexporterconsole_loginfiletest)
 ecm_mark_as_test(pimdataexporterconsole_loginfiletest)
 target_link_libraries(pimdataexporterconsole_loginfiletest Qt::Test)
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/autotests/loginfiletest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/console/autotests/loginfiletest.cpp
--- 4:24.12.3-1/console/autotests/loginfiletest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/autotests/loginfiletest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/autotests/loginfiletest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/console/autotests/loginfiletest.h
--- 4:24.12.3-1/console/autotests/loginfiletest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/autotests/loginfiletest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/importexportprogressindicatorconsole.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/console/importexportprogressindicatorconsole.cpp
--- 4:24.12.3-1/console/importexportprogressindicatorconsole.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/importexportprogressindicatorconsole.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/importexportprogressindicatorconsole.h 4:25.08.2-0ubuntu1/console/importexportprogressindicatorconsole.h
--- 4:24.12.3-1/console/importexportprogressindicatorconsole.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/importexportprogressindicatorconsole.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/loginfile.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/console/loginfile.cpp
--- 4:24.12.3-1/console/loginfile.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/loginfile.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "loginfile.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "pimdataexportconsole_debug.h"
 
 #include <QFile>
@@ -67,16 +69,16 @@ void LogInFile::addLogLine(const QString
     QString newMessage;
     switch (type) {
     case AddEndLine:
-        newMessage = QLatin1Char('\n');
+        newMessage = u'\n';
         break;
     case AddInfo:
-        newMessage = QStringLiteral("INFO: %1\n").arg(message);
+        newMessage = u"INFO: %1\n"_s.arg(message);
         break;
     case AddError:
-        newMessage = QStringLiteral("ERROR: %1\n").arg(message);
+        newMessage = u"ERROR: %1\n"_s.arg(message);
         break;
     case AddTitle:
-        newMessage = message + QLatin1Char('\n');
+        newMessage = message + u'\n';
         break;
     }
     mTextStream << newMessage;
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/loginfile.h 4:25.08.2-0ubuntu1/console/loginfile.h
--- 4:24.12.3-1/console/loginfile.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/loginfile.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/loginfo.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/console/loginfo.cpp
--- 4:24.12.3-1/console/loginfo.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/loginfo.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 #include "loginfo.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QDebug>
 
 LogInfo::LogInfo(QObject *parent)
@@ -38,13 +40,13 @@ void LogInfo::addLogLine(const QString &
     QString newMessage;
     switch (type) {
     case AddEndLine:
-        newMessage = QLatin1Char('\n');
+        newMessage = u'\n';
         break;
     case AddInfo:
-        newMessage = QStringLiteral("INFO: %1").arg(message);
+        newMessage = u"INFO: %1"_s.arg(message);
         break;
     case AddError:
-        newMessage = QStringLiteral("ERROR: %1").arg(message);
+        newMessage = u"ERROR: %1"_s.arg(message);
         break;
     case AddTitle:
         newMessage = message;
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/loginfo.h 4:25.08.2-0ubuntu1/console/loginfo.h
--- 4:24.12.3-1/console/loginfo.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/loginfo.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/main.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/console/main.cpp
--- 4:24.12.3-1/console/main.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/main.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "pimdataexportconsole_debug.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "pimdataexporter-version.h"
 #include "pimdataexporterconsole.h"
 #include <KAboutData>
@@ -21,22 +23,22 @@ int main(int argc, char *argv[])
     QCoreApplication app(argc, argv);
 
     QCommandLineParser parser;
-    KAboutData aboutData(QStringLiteral("pimdataexporterconsole"),
+    KAboutData aboutData(u"pimdataexporterconsole"_s,
                          i18n("PIM Data Exporter Console"),
                          QStringLiteral(PIMDATAEXPORTER_VERSION),
                          i18n("PIM Data Exporter Console"),
                          KAboutLicense::GPL_V2,
-                         i18n("Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors", QStringLiteral("2024")));
-    aboutData.addAuthor(i18nc("@info:credit", "Laurent Montel"), i18n("Maintainer"), QStringLiteral("montel@kde.org"));
-    const QCommandLineOption logOption(QStringList() << QStringLiteral("logfile"), i18nc("@info:shell", "File to log information to."), QStringLiteral("file"));
+                         i18n("Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors", u"2025"_s));
+    aboutData.addAuthor(i18nc("@info:credit", "Laurent Montel"), i18n("Maintainer"), u"montel@kde.org"_s);
+    const QCommandLineOption logOption(QStringList() << u"logfile"_s, i18nc("@info:shell", "File to log information to."), u"file"_s);
     parser.addOption(logOption);
-    const QCommandLineOption templateOption(QStringList() << QStringLiteral("template"),
+    const QCommandLineOption templateOption(QStringList() << u"template"_s,
                                             i18nc("@info:shell", "Template file to define what data, settings to import or export."),
-                                            QStringLiteral("file"));
+                                            u"file"_s);
     parser.addOption(templateOption);
-    const QCommandLineOption importOption(QStringList() << QStringLiteral("import"), i18nc("@info:shell", "Import the given file."), QStringLiteral("file"));
+    const QCommandLineOption importOption(QStringList() << u"import"_s, i18nc("@info:shell", "Import the given file."), u"file"_s);
     parser.addOption(importOption);
-    const QCommandLineOption exportOption(QStringList() << QStringLiteral("export"), i18nc("@info:shell", "Export the given file."), QStringLiteral("file"));
+    const QCommandLineOption exportOption(QStringList() << u"export"_s, i18nc("@info:shell", "Export the given file."), u"file"_s);
     parser.addOption(exportOption);
 
     aboutData.setupCommandLine(&parser);
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/pimdataexporterconsole.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/console/pimdataexporterconsole.cpp
--- 4:24.12.3-1/console/pimdataexporterconsole.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/pimdataexporterconsole.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/console/pimdataexporterconsole.h 4:25.08.2-0ubuntu1/console/pimdataexporterconsole.h
--- 4:24.12.3-1/console/pimdataexporterconsole.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/console/pimdataexporterconsole.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/core/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/core/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,98 +1,91 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 add_library(pimdataexporterprivate)
 
-target_sources(pimdataexporterprivate PRIVATE
-    calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.cpp
-    calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.cpp
-
-    addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.cpp
-    addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.cpp
-
-    mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp
-    mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp
-    mail/importexportmailutil.cpp
-    mail/smtpmailtransport.cpp
-
-    alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.cpp
-    alarm/importalarmjobinterfaceimpl.cpp
-
-    calendar/exportcalendarjobinterface.cpp
-    calendar/importcalendarjobinterface.cpp
-    addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp
-    addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp
-    alarm/importalarmjobinterface.cpp
-    alarm/exportalarmjobinterface.cpp
-    mail/exportmailjobinterface.cpp
-    mail/importmailjobinterface.cpp
-
-    xml/templateselection.cpp
-    akregator/exportakregatorjobinterface.cpp
-    akregator/importakregatorjobinterface.cpp
-
-    abstractimportexportjob.cpp
-    pimdataexporterkernel.cpp
-    utils.cpp
-    archivestorage.cpp
-    synchronizeresourcejob.cpp
-    pimdatabackuprestore.cpp
-    importexportprogressindicatorbase.cpp
-    pimdatabackupthread.cpp
-    exportresourcearchivejob.cpp
-    pimdataimportdatainfofile.cpp
-    resourceconverterbase.cpp
-    resourceconverterimpl.cpp
-    storeresourcejob.cpp
-    backupresourcefilejobbase.cpp
-    backupresourcefilejobimpl.cpp
-    utils.h
-    alarm/exportalarmjobinterface.h
-    alarm/importalarmjobinterfaceimpl.h
-    alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.h
-    alarm/importalarmjobinterface.h
-    abstractimportexportjob.h
-    backupresourcefilejobimpl.h
-    akregator/importakregatorjobinterface.h
-    akregator/exportakregatorjobinterface.h
-    pimdatabackupthread.h
-    xml/templateselection.h
-    pimdataimportdatainfofile.h
-    mail/smtpmailtransport.h
-    mail/importmailjobinterfaceimpl.h
-    mail/importmailjobinterface.h
-    mail/exportmailjobinterfaceimpl.h
-    mail/importexportmailutil.h
-    mail/exportmailjobinterface.h
-    resourceconverterbase.h
-    storeresourcejob.h
-    calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.h
-    calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.h
-    calendar/exportcalendarjobinterface.h
-    calendar/importcalendarjobinterface.h
-    pimdataexporterkernel.h
-    importexportprogressindicatorbase.h
-    resourceconverterimpl.h
-    archivestorage.h
-    pimdataexportercore_private_export.h
-    pimdatabackuprestore.h
-    addressbook/exportaddressbookjobinterface.h
-    addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.h
-    addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.h
-    addressbook/importaddressbookjobinterface.h
-    exportresourcearchivejob.h
-    synchronizeresourcejob.h
-    backupresourcefilejobbase.h
-
-    mail/exportmailfolderattributejob.h
-    mail/exportmailfolderattributejob.cpp
-    mail/exportmailfolderattributejobimpl.h
-    mail/exportmailfolderattributejobimpl.cpp
-
-    mail/importmailfolderattributejob.h
-    mail/importmailfolderattributejob.cpp
-    mail/importmailfolderattributejobimpl.h
-    mail/importmailfolderattributejobimpl.cpp
-
+target_sources(
+    pimdataexporterprivate
+    PRIVATE
+        calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.cpp
+        calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.cpp
+        addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.cpp
+        addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.cpp
+        mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp
+        mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp
+        mail/importexportmailutil.cpp
+        mail/smtpmailtransport.cpp
+        alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.cpp
+        alarm/importalarmjobinterfaceimpl.cpp
+        calendar/exportcalendarjobinterface.cpp
+        calendar/importcalendarjobinterface.cpp
+        addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp
+        addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp
+        alarm/importalarmjobinterface.cpp
+        alarm/exportalarmjobinterface.cpp
+        mail/exportmailjobinterface.cpp
+        mail/importmailjobinterface.cpp
+        xml/templateselection.cpp
+        akregator/exportakregatorjobinterface.cpp
+        akregator/importakregatorjobinterface.cpp
+        abstractimportexportjob.cpp
+        pimdataexporterkernel.cpp
+        utils.cpp
+        archivestorage.cpp
+        synchronizeresourcejob.cpp
+        pimdatabackuprestore.cpp
+        importexportprogressindicatorbase.cpp
+        pimdatabackupthread.cpp
+        exportresourcearchivejob.cpp
+        pimdataimportdatainfofile.cpp
+        resourceconverterbase.cpp
+        resourceconverterimpl.cpp
+        storeresourcejob.cpp
+        backupresourcefilejobbase.cpp
+        backupresourcefilejobimpl.cpp
+        utils.h
+        alarm/exportalarmjobinterface.h
+        alarm/importalarmjobinterfaceimpl.h
+        alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.h
+        alarm/importalarmjobinterface.h
+        abstractimportexportjob.h
+        backupresourcefilejobimpl.h
+        akregator/importakregatorjobinterface.h
+        akregator/exportakregatorjobinterface.h
+        pimdatabackupthread.h
+        xml/templateselection.h
+        pimdataimportdatainfofile.h
+        mail/smtpmailtransport.h
+        mail/importmailjobinterfaceimpl.h
+        mail/importmailjobinterface.h
+        mail/exportmailjobinterfaceimpl.h
+        mail/importexportmailutil.h
+        mail/exportmailjobinterface.h
+        resourceconverterbase.h
+        storeresourcejob.h
+        calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.h
+        calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.h
+        calendar/exportcalendarjobinterface.h
+        calendar/importcalendarjobinterface.h
+        pimdataexporterkernel.h
+        importexportprogressindicatorbase.h
+        resourceconverterimpl.h
+        archivestorage.h
+        pimdataexportercore_private_export.h
+        pimdatabackuprestore.h
+        addressbook/exportaddressbookjobinterface.h
+        addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.h
+        addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.h
+        addressbook/importaddressbookjobinterface.h
+        exportresourcearchivejob.h
+        synchronizeresourcejob.h
+        backupresourcefilejobbase.h
+        mail/exportmailfolderattributejob.h
+        mail/exportmailfolderattributejob.cpp
+        mail/exportmailfolderattributejobimpl.h
+        mail/exportmailfolderattributejobimpl.cpp
+        mail/importmailfolderattributejob.h
+        mail/importmailfolderattributejob.cpp
+        mail/importmailfolderattributejobimpl.h
+        mail/importmailfolderattributejobimpl.cpp
 )
 
 ecm_qt_declare_logging_category(pimdataexporterprivate HEADER pimdataexportcore_debug.h IDENTIFIER PIMDATAEXPORTERCORE_LOG CATEGORY_NAME org.kde.pim.pimdataexportercore
@@ -101,32 +94,47 @@ ecm_qt_declare_logging_category(pimdatae
         EXPORT PIMDATAEXPORTER
 )
 
-
 if(COMPILE_WITH_UNITY_CMAKE_SUPPORT)
-    set_target_properties(pimdataexporterprivate PROPERTIES UNITY_BUILD ON)
+    set_target_properties(
+        pimdataexporterprivate
+        PROPERTIES
+            UNITY_BUILD
+                ON
+    )
 endif()
 
 generate_export_header(pimdataexporterprivate BASE_NAME pimdataexporter)
 
-
-
-target_link_libraries(pimdataexporterprivate
+target_link_libraries(
+    pimdataexporterprivate
     PRIVATE
-    KPim6::AkonadiCore
-    KPim6::Mime
-    KPim6::MailTransport
-    KPim6::MailCommon
-    KF6::Archive
-    KPim6::PimCommonAkonadi
-    KF6::I18n
-    KF6::CalendarCore
+        KPim6::AkonadiCore
+        KPim6::Mime
+        KPim6::MailTransport
+        KPim6::MailCommon
+        KF6::Archive
+        KPim6::PimCommonAkonadi
+        KF6::I18n
+        KF6::CalendarCore
 )
 
-set_target_properties(pimdataexporterprivate PROPERTIES VERSION ${KDEPIM_LIB_VERSION} SOVERSION ${KDEPIM_LIB_SOVERSION})
+set_target_properties(
+    pimdataexporterprivate
+    PROPERTIES
+        VERSION
+            ${KDEPIM_LIB_VERSION}
+        SOVERSION
+            ${KDEPIM_LIB_SOVERSION}
+)
 
-install(TARGETS pimdataexporterprivate ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} LIBRARY NAMELINK_SKIP)
+install(
+    TARGETS
+        pimdataexporterprivate
+        ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}
+    LIBRARY
+        NAMELINK_SKIP
+)
 
 if(BUILD_TESTING)
     add_subdirectory(autotests)
 endif()
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/abstractimportexportjob.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/abstractimportexportjob.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/abstractimportexportjob.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/abstractimportexportjob.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "abstractimportexportjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "backupresourcefilejobbase.h"
 #include "backupresourcefilejobimpl.h"
@@ -92,8 +94,7 @@ KZip *AbstractImportExportJob::archive()
 void AbstractImportExportJob::backupUiRcFile(const QString &configFileName, const QString &application)
 {
     const QString configrcStr(configFileName);
-    const QString configrc =
-        QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("kxmlgui6") + application + QLatin1Char('/') + configrcStr;
+    const QString configrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"kxmlgui6"_s + application + u'/' + configrcStr;
     if (QFileInfo::exists(configrc)) {
         backupFile(configrc, Utils::configsPath(), configrcStr);
     }
@@ -102,7 +103,7 @@ void AbstractImportExportJob::backupUiRc
 void AbstractImportExportJob::backupConfigFile(const QString &configFileName)
 {
     const QString configrcStr(configFileName);
-    const QString configrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + configrcStr;
+    const QString configrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + configrcStr;
     if (QFileInfo::exists(configrc)) {
         backupFile(configrc, Utils::configsPath(), configrcStr);
     }
@@ -155,7 +156,7 @@ void AbstractImportExportJob::searchAllF
     for (const QString &entryName : lst) {
         const KArchiveEntry *entry = dir->entry(entryName);
         if (entry && entry->isDirectory()) {
-            const QString newPrefix = (prefix.isEmpty() ? prefix : prefix + QLatin1Char('/')) + entryName;
+            const QString newPrefix = (prefix.isEmpty() ? prefix : prefix + u'/') + entryName;
             if (entryName == searchEntryName) {
                 storeArchiveInfoResources(static_cast<const KArchiveDirectory *>(entry), entryName);
             } else {
@@ -175,7 +176,7 @@ void AbstractImportExportJob::storeArchi
             const QStringList lst = resourceDir->entries();
 
             if (lst.count() >= 2) {
-                const QString archPath(prefix + QLatin1Char('/') + entryName + QLatin1Char('/'));
+                const QString archPath(prefix + u'/' + entryName + u'/');
                 ResourceFiles files;
                 for (const QString &name : lst) {
                     if (isAConfigFile(name)) {
@@ -217,7 +218,7 @@ qint64 AbstractImportExportJob::convertR
             const Akonadi::Collection::Id id = convertPathToId(path);
             if (id != -1) {
                 if (addCollectionPrefix) {
-                    group.writeEntry(currentKey, QStringLiteral("c%1").arg(id));
+                    group.writeEntry(currentKey, u"c%1"_s.arg(id));
                 } else {
                     group.writeEntry(currentKey, id);
                 }
@@ -272,7 +273,7 @@ void AbstractImportExportJob::copyToFile
 {
     emitInfo(i18n("Restoring \"%1\"...", filename));
     QDir dir(mTempDirName);
-    const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + prefix);
+    const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + prefix);
     const bool created = dir.mkpath(copyToDirName);
     if (!created) {
         qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << " directory :" << prefix << " not created";
@@ -282,7 +283,7 @@ void AbstractImportExportJob::copyToFile
         qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << "copyToFile file " << filename << " can not copy to " << dest;
     }
     QFile file;
-    file.setFileName(copyToDirName + QLatin1Char('/') + filename);
+    file.setFileName(copyToDirName + u'/' + filename);
 
     // QFile doesn't overwrite => remove old file before
     // qCDebug(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG)<<" dest "<<dest;
@@ -320,7 +321,7 @@ AbstractImportExportJob::restoreResource
     if (!mListResourceFile.isEmpty()) {
         QDir dir(mTempDirName);
         dir.mkdir(defaultPath);
-        const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + defaultPath);
+        const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + defaultPath);
         if (!QDir().mkpath(copyToDirName)) {
             qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << " impossible to create :" << copyToDirName;
         }
@@ -328,7 +329,7 @@ AbstractImportExportJob::restoreResource
         for (int i = 0, total = mListResourceFile.size(); i < total; ++i) {
             ResourceFiles value = mListResourceFile.at(i);
             QMap<QString, QVariant> settings;
-            if (value.akonadiConfigFile.contains(resourceBaseName + QLatin1Char('_'))) {
+            if (value.akonadiConfigFile.contains(resourceBaseName + u'_')) {
                 const KArchiveEntry *fileResouceEntry = mArchiveDirectory->entry(value.akonadiConfigFile);
                 if (fileResouceEntry && fileResouceEntry->isFile()) {
                     const auto file = static_cast<const KArchiveFile *>(fileResouceEntry);
@@ -342,7 +343,7 @@ AbstractImportExportJob::restoreResource
                     // TODO adapt filename otherwise it will use all the time the same filename.
                     qCDebug(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << " filename :" << filename;
 
-                    KSharedConfig::Ptr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + QLatin1Char('/') + resourceName);
+                    KSharedConfig::Ptr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + u'/' + resourceName);
 
                     QString newUrl = adaptNewResourceUrl(overwriteResources, resourceConfig, storePath);
                     const QString dataFile = value.akonadiResources;
@@ -354,11 +355,10 @@ AbstractImportExportJob::restoreResource
                         }
                     }
                     // setPath doesn't exist in groupware
-                    if (resourceBaseName != QStringLiteral("akonadi_davgroupware_resource")
-                        && resourceBaseName != QStringLiteral("akonadi_openxchange_resource")
-                        && resourceBaseName != QStringLiteral("akonadi_google_resource")) {
+                    if (resourceBaseName != u"akonadi_davgroupware_resource"_s && resourceBaseName != u"akonadi_openxchange_resource"_s
+                        && resourceBaseName != u"akonadi_google_resource"_s) {
                         if (!newUrl.isEmpty()) {
-                            settings.insert(QStringLiteral("Path"), newUrl);
+                            settings.insert(u"Path"_s, newUrl);
                         }
                     }
                     const QString agentConfigFile = value.akonadiAgentConfigFile;
@@ -368,7 +368,7 @@ AbstractImportExportJob::restoreResource
                             const auto file = static_cast<const KArchiveFile *>(akonadiAgentConfigEntry);
                             file->copyTo(copyToDirName);
                             resourceName = file->name();
-                            const QString configPath = copyToDirName + QLatin1Char('/') + resourceName;
+                            const QString configPath = copyToDirName + u'/' + resourceName;
                             filename = Utils::akonadiAgentName(configPath);
                         }
                     }
@@ -417,7 +417,7 @@ void AbstractImportExportJob::extractZip
     }
     if (isStoredAsZippedArchive) {
         QString errorMsg;
-        KZip *zip = Utils::openZip(source + QLatin1Char('/') + file->name(), errorMsg);
+        KZip *zip = Utils::openZip(source + u'/' + file->name(), errorMsg);
         if (zip) {
             const KArchiveDirectory *zipDir = zip->directory();
             const QStringList lst = zipDir->entries();
@@ -426,8 +426,8 @@ void AbstractImportExportJob::extractZip
                 if (entry) {
                     if (entry->isDirectory()) {
                         const auto dir = static_cast<const KArchiveDirectory *>(entry);
-                        if (!dir->copyTo(destination + QLatin1Char('/') + dir->name(), true)) {
-                            qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << " Error to copy directory" << destination + QLatin1Char('/') + dir->name();
+                        if (!dir->copyTo(destination + u'/' + dir->name(), true)) {
+                            qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << " Error to copy directory" << destination + u'/' + dir->name();
                         }
                     } else if (entry->isFile()) {
                         const auto dir = static_cast<const KArchiveFile *>(entry);
@@ -443,8 +443,8 @@ void AbstractImportExportJob::extractZip
             Q_EMIT error(errorMsg);
         }
     } else {
-        QFile archiveFile(source + QLatin1Char('/') + file->name());
-        if (!archiveFile.copy(destination + QLatin1Char('/') + file->name())) {
+        QFile archiveFile(source + u'/' + file->name());
+        if (!archiveFile.copy(destination + u'/' + file->name())) {
             Q_EMIT error(i18n("Unable to copy file %1", file->name()));
         }
     }
@@ -455,8 +455,8 @@ void AbstractImportExportJob::restoreUiR
     const KArchiveEntry *configNameentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + configNameStr);
     if (configNameentry && configNameentry->isFile()) {
         const auto configNameconfiguration = static_cast<const KArchiveFile *>(configNameentry);
-        const QString configNamerc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("kxmlgui6") + applicationName
-            + QLatin1Char('/') + configNameStr;
+        const QString configNamerc =
+            QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"kxmlgui6"_s + applicationName + u'/' + configNameStr;
         if (QFileInfo::exists(configNamerc)) {
             if (overwriteConfigMessageBox(configNameStr)) {
                 copyToFile(configNameconfiguration, configNamerc, configNameStr, Utils::configsPath());
@@ -472,7 +472,7 @@ void AbstractImportExportJob::restoreCon
     const KArchiveEntry *configNameentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + configNameStr);
     if (configNameentry && configNameentry->isFile()) {
         const auto configNameconfiguration = static_cast<const KArchiveFile *>(configNameentry);
-        const QString configNamerc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + configNameStr;
+        const QString configNamerc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + configNameStr;
         if (QFileInfo::exists(configNamerc)) {
             // TODO 4.12 allow to merge config.
             if (overwriteConfigMessageBox(configNameStr)) {
@@ -523,7 +523,7 @@ void AbstractImportExportJob::slotNextSt
 
 QString AbstractImportExportJob::generateInfo(const QString &info)
 {
-    return applicationName() + QLatin1Char(' ') + info;
+    return applicationName() + u' ' + info;
 }
 
 void AbstractImportExportJob::emitInfo(const QString &str)
@@ -592,16 +592,15 @@ void AbstractImportExportJob::importData
             const KArchiveEntry *entry = themeDir->entry(entryName);
             if (entry && entry->isDirectory()) {
                 QString subFolderName = entryName;
-                const QString topLevelPath =
-                    QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/') + subdirectoryRelativePath;
-                QDir themeDirectory(topLevelPath + QStringLiteral("/%1").arg(entryName));
+                const QString topLevelPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u'/' + subdirectoryRelativePath;
+                QDir themeDirectory(topLevelPath + u"/%1"_s.arg(entryName));
                 int i = 1;
                 while (themeDirectory.exists()) {
-                    subFolderName = entryName + QStringLiteral("_%1").arg(i);
-                    themeDirectory = QDir(topLevelPath + QStringLiteral("/%1").arg(subFolderName));
+                    subFolderName = entryName + u"_%1"_s.arg(i);
+                    themeDirectory = QDir(topLevelPath + u"/%1"_s.arg(subFolderName));
                     ++i;
                 }
-                copyToDirectory(entry, topLevelPath + QStringLiteral("/%1").arg(subFolderName));
+                copyToDirectory(entry, topLevelPath + u"/%1"_s.arg(subFolderName));
             }
         }
     }
@@ -628,9 +627,9 @@ void AbstractImportExportJob::convertRea
                 const Akonadi::Collection::Id id = convertPathToId(collection);
                 if (id != -1) {
                     if (addCollectionPrefix) {
-                        result << QStringLiteral("c%1").arg(id);
+                        result << u"c%1"_s.arg(id);
                     } else {
-                        result << QStringLiteral("%1").arg(id);
+                        result << u"%1"_s.arg(id);
                     }
                 }
             }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/abstractimportexportjob.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/abstractimportexportjob.h
--- 4:24.12.3-1/core/abstractimportexportjob.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/abstractimportexportjob.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportaddressbookjobinterface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KLocalizedString>
 
@@ -59,7 +60,7 @@ void ExportAddressbookJobInterface::slot
 
 QString ExportAddressbookJobInterface::applicationName() const
 {
-    return QStringLiteral("[KAddressBook]");
+    return u"[KAddressBook]"_s;
 }
 
 void ExportAddressbookJobInterface::slotAddressbookJobTerminated()
@@ -78,9 +79,9 @@ void ExportAddressbookJobInterface::slot
         const Utils::AkonadiInstanceInfo agent = mAkonadiInstanceInfo.at(mIndexIdentifier);
         const QString identifier = agent.identifier;
         if (identifier.contains(QLatin1StringView("akonadi_vcarddir_resource_")) || identifier.contains(QLatin1StringView("akonadi_contacts_resource_"))) {
-            const QString archivePath = Utils::addressbookPath() + identifier + QLatin1Char('/');
+            const QString archivePath = Utils::addressbookPath() + identifier + u'/';
 
-            const QString url = resourcePath(identifier, QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/contacts/"));
+            const QString url = resourcePath(identifier, QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/contacts/"_s);
             if (!mAgentPaths.contains(url)) {
                 if (!url.isEmpty()) {
                     mAgentPaths << url;
@@ -108,8 +109,8 @@ void ExportAddressbookJobInterface::back
 {
     setProgressDialogLabel(i18n("Backing up config..."));
 
-    const QString kaddressbookStr(QStringLiteral("kaddressbookrc"));
-    const QString kaddressbookrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + kaddressbookStr;
+    const QString kaddressbookStr(u"kaddressbookrc"_s);
+    const QString kaddressbookrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + kaddressbookStr;
     if (QFileInfo::exists(kaddressbookrc)) {
         KSharedConfigPtr kaddressbook = KSharedConfig::openConfig(kaddressbookrc);
 
@@ -118,34 +119,34 @@ void ExportAddressbookJobInterface::back
 
         KConfig *kaddressBookConfig = kaddressbook->copyTo(tmp.fileName());
 
-        const QString collectionViewCheckStateStr(QStringLiteral("CollectionViewCheckState"));
+        const QString collectionViewCheckStateStr(u"CollectionViewCheckState"_s);
         if (kaddressBookConfig->hasGroup(collectionViewCheckStateStr)) {
             KConfigGroup group = kaddressBookConfig->group(collectionViewCheckStateStr);
-            const QString selectionKey(QStringLiteral("Selection"));
+            const QString selectionKey(u"Selection"_s);
             convertCollectionListToRealPath(group, selectionKey);
         }
 
-        const QString collectionViewStateStr(QStringLiteral("CollectionViewState"));
+        const QString collectionViewStateStr(u"CollectionViewState"_s);
         if (kaddressBookConfig->hasGroup(collectionViewStateStr)) {
             KConfigGroup group = kaddressBookConfig->group(collectionViewStateStr);
-            QString currentKey(QStringLiteral("Current"));
+            QString currentKey(u"Current"_s);
             convertCollectionToRealPath(group, currentKey);
 
-            currentKey = QStringLiteral("Expansion");
+            currentKey = u"Expansion"_s;
             convertCollectionListToRealPath(group, currentKey);
 
-            currentKey = QStringLiteral("Selection");
+            currentKey = u"Selection"_s;
             convertCollectionToRealPath(group, currentKey);
         }
         kaddressBookConfig->sync();
         backupFile(tmp.fileName(), Utils::configsPath(), kaddressbookStr);
         delete kaddressBookConfig;
     }
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("kaddressbookui.rc"), QStringLiteral("kaddressbook"));
+    backupUiRcFile(u"kaddressbookui.rc"_s, u"kaddressbook"_s);
 
-    storeDirectory(QStringLiteral("/kaddressbook/csv-templates/"));
-    storeDirectory(QStringLiteral("/kaddressbook/viewertemplates/"));
-    storeDirectory(QStringLiteral("/kaddressbook/printing/"));
+    storeDirectory(u"/kaddressbook/csv-templates/"_s);
+    storeDirectory(u"/kaddressbook/viewertemplates/"_s);
+    storeDirectory(u"/kaddressbook/printing/"_s);
 
     emitInfo(i18n("Config backup done."));
 }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.h
--- 4:24.12.3-1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/exportaddressbookjobinterfaceimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importaddressbookjobinterface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 
 #include <KArchive>
@@ -33,7 +35,7 @@ QString ImportAddressbookJobInterface::c
 
 QString ImportAddressbookJobInterface::installConfigLocation() const
 {
-    return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/');
+    return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/';
 }
 
 void ImportAddressbookJobInterface::start()
@@ -41,7 +43,7 @@ void ImportAddressbookJobInterface::star
     Q_EMIT title(i18n("Starting to import KAddressBook settings..."));
     mArchiveDirectory = archive()->directory();
     createProgressDialog(i18n("Import KAddressBook settings"));
-    searchAllFiles(mArchiveDirectory, QString(), QStringLiteral("addressbook"));
+    searchAllFiles(mArchiveDirectory, QString(), u"addressbook"_s);
     initializeListStep();
     QTimer::singleShot(0, this, &ImportAddressbookJobInterface::slotNextStep);
 }
@@ -66,15 +68,15 @@ void ImportAddressbookJobInterface::addS
                                                                 QMap<QString, QVariant> &settings)
 {
     if (resourceName == QLatin1StringView("akonadi_vcard_resource")) {
-        KConfigGroup general = resourceConfig->group(QStringLiteral("General"));
-        if (general.hasKey(QStringLiteral("DisplayName"))) {
-            settings.insert(QStringLiteral("DisplayName"), general.readEntry(QStringLiteral("DisplayName")));
+        KConfigGroup general = resourceConfig->group(u"General"_s);
+        if (general.hasKey(u"DisplayName"_s)) {
+            settings.insert(u"DisplayName"_s, general.readEntry(u"DisplayName"_s));
         }
-        if (general.hasKey(QStringLiteral("ReadOnly"))) {
-            settings.insert(QStringLiteral("ReadOnly"), general.readEntry(QStringLiteral("ReadOnly"), false));
+        if (general.hasKey(u"ReadOnly"_s)) {
+            settings.insert(u"ReadOnly"_s, general.readEntry(u"ReadOnly"_s, false));
         }
-        if (general.hasKey(QStringLiteral("MonitorFile"))) {
-            settings.insert(QStringLiteral("MonitorFile"), general.readEntry(QStringLiteral("MonitorFile"), true));
+        if (general.hasKey(u"MonitorFile"_s)) {
+            settings.insert(u"MonitorFile"_s, general.readEntry(u"MonitorFile"_s, true));
         }
     }
 }
@@ -90,7 +92,7 @@ void ImportAddressbookJobInterface::rest
 {
     increaseProgressDialog();
     setProgressDialogLabel(i18n("Restore configs..."));
-    const QString kaddressbookStr(QStringLiteral("kaddressbookrc"));
+    const QString kaddressbookStr(u"kaddressbookrc"_s);
     const KArchiveEntry *kaddressbookrcentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + kaddressbookStr);
     if (kaddressbookrcentry && kaddressbookrcentry->isFile()) {
         const auto kaddressbookrcFile = static_cast<const KArchiveFile *>(kaddressbookrcentry);
@@ -105,7 +107,7 @@ void ImportAddressbookJobInterface::rest
             importkaddressBookConfig(kaddressbookrcFile, installPathFilerc, kaddressbookStr, Utils::configsPath());
         }
     }
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("kaddressbookui.rc"), QStringLiteral("kaddressbook"));
+    restoreUiRcFile(u"kaddressbookui.rc"_s, u"kaddressbook"_s);
     emitInfo(i18n("Config restored."));
     QTimer::singleShot(0, this, &ImportAddressbookJobInterface::slotNextStep);
 }
@@ -115,21 +117,21 @@ void ImportAddressbookJobInterface::impo
     copyToFile(file, config, filename, prefix);
     KSharedConfig::Ptr kaddressBookConfig = KSharedConfig::openConfig(config);
 
-    convertCollectionListStrToAkonadiId(kaddressBookConfig, QStringLiteral("CollectionViewCheckState"), QStringLiteral("Selection"), true);
+    convertCollectionListStrToAkonadiId(kaddressBookConfig, u"CollectionViewCheckState"_s, u"Selection"_s, true);
 
-    const QString collectionViewStateStr(QStringLiteral("CollectionViewState"));
+    const QString collectionViewStateStr(u"CollectionViewState"_s);
     if (kaddressBookConfig->hasGroup(collectionViewStateStr)) {
         KConfigGroup group = kaddressBookConfig->group(collectionViewStateStr);
-        QString currentKey(QStringLiteral("Current"));
+        QString currentKey(u"Current"_s);
         convertRealPathToCollection(group, currentKey, true);
 
-        currentKey = QStringLiteral("Expansion");
+        currentKey = u"Expansion"_s;
         convertRealPathToCollectionList(group, currentKey, true);
 
-        currentKey = QStringLiteral("Selection");
+        currentKey = u"Selection"_s;
         convertRealPathToCollection(group, currentKey, true);
     }
-    const QString cvsTemplateDirName = QStringLiteral("/kaddressbook/csv-templates/");
+    const QString cvsTemplateDirName = u"/kaddressbook/csv-templates/"_s;
     const KArchiveEntry *csvtemplateEntry = mArchiveDirectory->entry(Utils::dataPath() + cvsTemplateDirName);
     if (csvtemplateEntry && csvtemplateEntry->isDirectory()) {
         const auto csvTemplateDir = static_cast<const KArchiveDirectory *>(csvtemplateEntry);
@@ -142,18 +144,18 @@ void ImportAddressbookJobInterface::impo
                 QString autocorrectionPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + cvsTemplateDirName;
                 if (QFileInfo::exists(autocorrectionPath)) {
                     if (overwriteConfigMessageBox(name)) {
-                        copyToFile(csvTemplateFile, autocorrectionPath + QLatin1Char('/') + name, name, Utils::dataPath() + cvsTemplateDirName);
+                        copyToFile(csvTemplateFile, autocorrectionPath + u'/' + name, name, Utils::dataPath() + cvsTemplateDirName);
                     }
                 } else {
                     autocorrectionPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + cvsTemplateDirName;
-                    copyToFile(csvTemplateFile, autocorrectionPath + QLatin1Char('/') + name, name, Utils::dataPath() + cvsTemplateDirName);
+                    copyToFile(csvTemplateFile, autocorrectionPath + u'/' + name, name, Utils::dataPath() + cvsTemplateDirName);
                 }
             }
         }
     }
 
-    importDataSubdirectory(QStringLiteral("/kaddressbook/viewertemplates/"));
-    importDataSubdirectory(QStringLiteral("/kaddressbook/printing/"));
+    importDataSubdirectory(u"/kaddressbook/viewertemplates/"_s);
+    importDataSubdirectory(u"/kaddressbook/printing/"_s);
     kaddressBookConfig->sync();
 }
 
@@ -163,12 +165,12 @@ void ImportAddressbookJobInterface::rest
     setProgressDialogLabel(i18n("Restore resources..."));
     increaseProgressDialog();
     QStringList listResource;
-    listResource << restoreResourceFile(QStringLiteral("akonadi_vcard_resource"), Utils::addressbookPath(), Utils::storeAddressbook());
+    listResource << restoreResourceFile(u"akonadi_vcard_resource"_s, Utils::addressbookPath(), Utils::storeAddressbook());
 
     if (!mListResourceFile.isEmpty()) {
         QDir dir(mTempDirName);
         dir.mkdir(Utils::addressbookPath());
-        const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + Utils::addressbookPath());
+        const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + Utils::addressbookPath());
         QDir().mkpath(copyToDirName);
         const int numberOfResourceFile = mListResourceFile.size();
         for (int i = 0; i < numberOfResourceFile; ++i) {
@@ -183,7 +185,7 @@ void ImportAddressbookJobInterface::rest
                     QString resourceName(file->name());
 
                     QString filename(resourceName);
-                    KSharedConfig::Ptr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + QLatin1Char('/') + resourceName);
+                    KSharedConfig::Ptr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + u'/' + resourceName);
 
                     // TODO fix default path ????? backupaddressbook ???
                     const QString newUrl = adaptResourcePath(resourceConfig, Utils::storeAddressbook());
@@ -198,7 +200,7 @@ void ImportAddressbookJobInterface::rest
                                        newUrlInfo.path(),
                                        value.akonadiConfigFile.contains(QLatin1StringView("akonadi_contacts_resource_")));
                     }
-                    settings.insert(QStringLiteral("Path"), newUrl);
+                    settings.insert(u"Path"_s, newUrl);
 
                     const QString agentConfigFile = value.akonadiAgentConfigFile;
                     if (!agentConfigFile.isEmpty()) {
@@ -207,14 +209,14 @@ void ImportAddressbookJobInterface::rest
                             const auto akonadiAgentConfigEntryFile = static_cast<const KArchiveFile *>(akonadiAgentConfigEntry);
                             copyArchiveFileTo(akonadiAgentConfigEntryFile, copyToDirName);
                             resourceName = akonadiAgentConfigEntryFile->name();
-                            filename = Utils::akonadiAgentName(copyToDirName + QLatin1Char('/') + resourceName);
+                            filename = Utils::akonadiAgentName(copyToDirName + u'/' + resourceName);
                         }
                     }
                     QString instanceType;
                     if (value.akonadiConfigFile.contains(QLatin1StringView("akonadi_vcarddir_resource_"))) {
-                        instanceType = QStringLiteral("akonadi_vcarddir_resource");
+                        instanceType = u"akonadi_vcarddir_resource"_s;
                     } else if (value.akonadiConfigFile.contains(QLatin1StringView("akonadi_contacts_resource_"))) {
-                        instanceType = QStringLiteral("akonadi_contacts_resource");
+                        instanceType = u"akonadi_contacts_resource"_s;
                     } else {
                         qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << " not supported" << value.akonadiConfigFile;
                     }
@@ -235,7 +237,7 @@ void ImportAddressbookJobInterface::rest
 
 QString ImportAddressbookJobInterface::applicationName() const
 {
-    return QStringLiteral("[KAddressBook]");
+    return u"[KAddressBook]"_s;
 }
 
 #include "moc_importaddressbookjobinterface.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/addressbook/importaddressbookjobinterface.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/importaddressbookjobinterface.h
--- 4:24.12.3-1/core/addressbook/importaddressbookjobinterface.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/importaddressbookjobinterface.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/addressbook/importaddressbookjobinterfaceimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportakregatorjobinterface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <KLocalizedString>
 #include <KZip>
 
@@ -36,7 +38,7 @@ Akonadi::Collection::Id ExportAkregatorJ
 {
     Q_UNUSED(path);
     Q_UNREACHABLE();
-    // Unusued
+    // Unused
     return -1;
 }
 
@@ -63,7 +65,7 @@ ExportAkregatorJobInterface::createResou
 
 QString ExportAkregatorJobInterface::applicationName() const
 {
-    return QStringLiteral("[Akregator]");
+    return u"[Akregator]"_s;
 }
 
 void ExportAkregatorJobInterface::slotCheckBackupConfig()
@@ -71,10 +73,10 @@ void ExportAkregatorJobInterface::slotCh
     increaseProgressDialog();
     setProgressDialogLabel(i18n("Backing up config..."));
 
-    backupConfigFile(QStringLiteral("akregatorrc"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("akregator_part.rc"), QStringLiteral("akregator"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("akregator_shell.rc"), QStringLiteral("akregator"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("akregator.notifyrc"));
+    backupConfigFile(u"akregatorrc"_s);
+    backupUiRcFile(u"akregator_part.rc"_s, u"akregator"_s);
+    backupUiRcFile(u"akregator_shell.rc"_s, u"akregator"_s);
+    backupConfigFile(u"akregator.notifyrc"_s);
 
     emitInfo(i18n("Config backup done."));
     QTimer::singleShot(0, this, &ExportAkregatorJobInterface::slotCheckBackupData);
@@ -86,10 +88,10 @@ void ExportAkregatorJobInterface::slotCh
         increaseProgressDialog();
         setProgressDialogLabel(i18n("Backing up data..."));
 
-        const QString akregatorDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/akregator");
+        const QString akregatorDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/akregator"_s;
         QDir akregatorDirectory(akregatorDir);
         if (akregatorDirectory.exists()) {
-            const bool akregatorDirAdded = archive()->addLocalDirectory(akregatorDir, Utils::dataPath() + QStringLiteral("akregator"));
+            const bool akregatorDirAdded = archive()->addLocalDirectory(akregatorDir, Utils::dataPath() + u"akregator"_s);
             if (!akregatorDirAdded) {
                 Q_EMIT error(i18n("\"%1\" directory cannot be added to backup file.", akregatorDir));
             }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/akregator/exportakregatorjobinterface.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/akregator/exportakregatorjobinterface.h
--- 4:24.12.3-1/core/akregator/exportakregatorjobinterface.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/akregator/exportakregatorjobinterface.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importakregatorjobinterface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 
 #include <PimCommonAkonadi/CreateResource>
@@ -55,7 +57,7 @@ ImportAkregatorJobInterface::createResou
 
 QString ImportAkregatorJobInterface::applicationName() const
 {
-    return QStringLiteral("[Akregator]");
+    return u"[Akregator]"_s;
 }
 
 QString ImportAkregatorJobInterface::adaptNewResourceUrl(bool overwriteResources, const KSharedConfig::Ptr &resourceConfig, const QString &storePath)
@@ -88,13 +90,13 @@ void ImportAkregatorJobInterface::slotNe
 
 void ImportAkregatorJobInterface::restoreConfig()
 {
-    const QString akregatorStr(QStringLiteral("akregatorrc"));
+    const QString akregatorStr(u"akregatorrc"_s);
     increaseProgressDialog();
     setProgressDialogLabel(i18n("Restore configs..."));
     restoreConfigFile(akregatorStr);
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("akregator_part.rc"), QStringLiteral("akregator"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("akregator_shell.rc"), QStringLiteral("akregator"));
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("akregator.notifyrc"));
+    restoreUiRcFile(u"akregator_part.rc"_s, u"akregator"_s);
+    restoreUiRcFile(u"akregator_shell.rc"_s, u"akregator"_s);
+    restoreConfigFile(u"akregator.notifyrc"_s);
 
     emitInfo(i18n("Config restored."));
     QTimer::singleShot(0, this, &ImportAkregatorJobInterface::slotNextStep);
@@ -104,9 +106,9 @@ void ImportAkregatorJobInterface::restor
 {
     increaseProgressDialog();
     setProgressDialogLabel(i18n("Restore data..."));
-    const KArchiveEntry *akregatorEntry = mArchiveDirectory->entry(Utils::dataPath() + QStringLiteral("akregator/"));
+    const KArchiveEntry *akregatorEntry = mArchiveDirectory->entry(Utils::dataPath() + u"akregator/"_s);
     if (akregatorEntry && akregatorEntry->isDirectory()) {
-        const QString akregatorPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/') + QStringLiteral("akregator/");
+        const QString akregatorPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u'/' + u"akregator/"_s;
         overwriteDirectory(akregatorPath, akregatorEntry);
     }
     emitInfo(i18n("Data restored."));
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/akregator/importakregatorjobinterface.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/akregator/importakregatorjobinterface.h
--- 4:24.12.3-1/core/akregator/importakregatorjobinterface.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/akregator/importakregatorjobinterface.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportalarmjobinterface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KLocalizedString>
 
@@ -52,7 +53,7 @@ void ExportAlarmJobInterface::slotWriteN
         const Utils::AkonadiInstanceInfo agent = mAkonadiInstanceInfo.at(mIndexIdentifier);
         const QString identifier = agent.identifier;
         if (identifier.contains(QLatin1StringView("akonadi_kalarm_dir_resource_"))) {
-            const QString archivePath = Utils::alarmPath() + identifier + QLatin1Char('/');
+            const QString archivePath = Utils::alarmPath() + identifier + u'/';
 
             const QString url = resourcePath(identifier);
             if (!mAgentPaths.contains(url)) {
@@ -101,15 +102,15 @@ void ExportAlarmJobInterface::slotCheckB
 
 QString ExportAlarmJobInterface::applicationName() const
 {
-    return QStringLiteral("[Alarm]");
+    return u"[Alarm]"_s;
 }
 
 void ExportAlarmJobInterface::backupConfig()
 {
     setProgressDialogLabel(i18n("Backing up config..."));
 
-    const QString kalarmStr(QStringLiteral("kalarmrc"));
-    const QString kalarmrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + kalarmStr;
+    const QString kalarmStr(u"kalarmrc"_s);
+    const QString kalarmrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + kalarmStr;
     if (QFileInfo::exists(kalarmrc)) {
         KSharedConfigPtr kalarm = KSharedConfig::openConfig(kalarmrc);
 
@@ -118,10 +119,10 @@ void ExportAlarmJobInterface::backupConf
 
         KConfig *kalarmConfig = kalarm->copyTo(tmp.fileName());
 
-        const QString collectionsStr(QStringLiteral("Collections"));
+        const QString collectionsStr(u"Collections"_s);
         if (kalarmConfig->hasGroup(collectionsStr)) {
             KConfigGroup group = kalarmConfig->group(collectionsStr);
-            const QString selectionKey(QStringLiteral("FavoriteCollectionIds"));
+            const QString selectionKey(u"FavoriteCollectionIds"_s);
             convertCollectionIdsToRealPath(group, selectionKey);
         }
 
@@ -130,7 +131,7 @@ void ExportAlarmJobInterface::backupConf
         delete kalarmConfig;
     }
 
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("kalarmui.rc"), QStringLiteral("kalarm"));
+    backupUiRcFile(u"kalarmui.rc"_s, u"kalarm"_s);
 
     emitInfo(i18n("Config backup done."));
 }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/alarm/exportalarmjobinterface.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/exportalarmjobinterface.h
--- 4:24.12.3-1/core/alarm/exportalarmjobinterface.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/exportalarmjobinterface.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/exportalarmjobinterfaceimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/alarm/importalarmjobinterface.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/importalarmjobinterface.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/alarm/importalarmjobinterface.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/importalarmjobinterface.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importalarmjobinterface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 
 #include <PimCommonAkonadi/CreateResource>
@@ -32,7 +34,7 @@ void ImportAlarmJobInterface::start()
     Q_EMIT title(i18n("Starting to import KAlarm settings..."));
     createProgressDialog(i18n("Import KAlarm settings"));
     mArchiveDirectory = archive()->directory();
-    searchAllFiles(mArchiveDirectory, QString(), QStringLiteral("alarm"));
+    searchAllFiles(mArchiveDirectory, QString(), u"alarm"_s);
     initializeListStep();
     QTimer::singleShot(0, this, &ImportAlarmJobInterface::slotNextStep);
 }
@@ -68,19 +70,19 @@ QString ImportAlarmJobInterface::configL
 
 QString ImportAlarmJobInterface::applicationName() const
 {
-    return QStringLiteral("[Alarm]");
+    return u"[Alarm]"_s;
 }
 
 QString ImportAlarmJobInterface::installConfigLocation() const
 {
-    return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/');
+    return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/';
 }
 
 void ImportAlarmJobInterface::restoreConfig()
 {
     increaseProgressDialog();
     setProgressDialogLabel(i18n("Restore configs..."));
-    const QString kalarmStr(QStringLiteral("kalarmrc"));
+    const QString kalarmStr(u"kalarmrc"_s);
     const KArchiveEntry *kalarmrcentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + kalarmStr);
     if (kalarmrcentry && kalarmrcentry->isFile()) {
         const auto kalarmrcFile = static_cast<const KArchiveFile *>(kalarmrcentry);
@@ -94,7 +96,7 @@ void ImportAlarmJobInterface::restoreCon
             importkalarmConfig(kalarmrcFile, installPathkalarmrc, kalarmStr, Utils::configsPath());
         }
     }
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("kalarmui.rc"), QStringLiteral("kalarm"));
+    restoreUiRcFile(u"kalarmui.rc"_s, u"kalarm"_s);
     emitInfo(i18n("Config restored."));
     QTimer::singleShot(0, this, &ImportAlarmJobInterface::slotNextStep);
 }
@@ -104,7 +106,7 @@ void ImportAlarmJobInterface::importkala
     copyToFile(kalarmFile, kalarmrc, filename, prefix);
     KSharedConfig::Ptr kalarmConfig = KSharedConfig::openConfig(kalarmrc);
 
-    convertCollectionListStrToAkonadiId(kalarmConfig, QStringLiteral("Collections"), QStringLiteral("FavoriteCollectionIds"), false);
+    convertCollectionListStrToAkonadiId(kalarmConfig, u"Collections"_s, u"FavoriteCollectionIds"_s, false);
 
     kalarmConfig->sync();
 }
@@ -115,11 +117,11 @@ void ImportAlarmJobInterface::restoreRes
     setProgressDialogLabel(i18n("Restore resources..."));
     increaseProgressDialog();
     QStringList listResource;
-    listResource << restoreResourceFile(QStringLiteral("akonadi_kalarm_resource"), Utils::alarmPath(), Utils::storeAlarm(), false);
+    listResource << restoreResourceFile(u"akonadi_kalarm_resource"_s, Utils::alarmPath(), Utils::storeAlarm(), false);
     if (!mListResourceFile.isEmpty()) {
         QDir dir(mTempDirName);
         dir.mkdir(Utils::alarmPath());
-        const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + Utils::alarmPath());
+        const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + Utils::alarmPath());
         QDir().mkpath(copyToDirName);
 
         const int numberOfResourceFile = mListResourceFile.size();
@@ -139,7 +141,7 @@ void ImportAlarmJobInterface::restoreRes
                     // same filename.
                     qCDebug(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << " filename :" << filename;
 
-                    KSharedConfig::Ptr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + QLatin1Char('/') + resourceName);
+                    KSharedConfig::Ptr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + u'/' + resourceName);
 
                     const QString newUrl = adaptResourcePath(resourceConfig, Utils::storeAlarm());
                     QFileInfo newUrlInfo(newUrl);
@@ -151,7 +153,7 @@ void ImportAlarmJobInterface::restoreRes
                         // TODO  adapt directory name too
                         extractZipFile(fileEntry, copyToDirName, newUrlInfo.path(), isDirResource);
                     }
-                    settings.insert(QStringLiteral("Path"), newUrl);
+                    settings.insert(u"Path"_s, newUrl);
 
                     const QString agentConfigFile = value.akonadiAgentConfigFile;
                     if (!agentConfigFile.isEmpty()) {
@@ -160,10 +162,10 @@ void ImportAlarmJobInterface::restoreRes
                             const auto akonadiAgentConfigEntryFile = static_cast<const KArchiveFile *>(akonadiAgentConfigEntry);
                             copyArchiveFileTo(akonadiAgentConfigEntryFile, copyToDirName);
                             resourceName = akonadiAgentConfigEntryFile->name();
-                            filename = Utils::akonadiAgentName(copyToDirName + QLatin1Char('/') + resourceName);
+                            filename = Utils::akonadiAgentName(copyToDirName + u'/' + resourceName);
                         }
                     }
-                    const QString archiveNameType = isDirResource ? QStringLiteral("akonadi_kalarm_dir_resource") : QStringLiteral("akonadi_kalarm_resource");
+                    const QString archiveNameType = isDirResource ? u"akonadi_kalarm_dir_resource"_s : u"akonadi_kalarm_resource"_s;
                     const QString newResource = createResource(archiveNameType, filename, settings, true);
                     infoAboutNewResource(newResource);
                     listResource << newResource;
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/alarm/importalarmjobinterface.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/importalarmjobinterface.h
--- 4:24.12.3-1/core/alarm/importalarmjobinterface.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/importalarmjobinterface.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/alarm/importalarmjobinterfaceimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/importalarmjobinterfaceimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/alarm/importalarmjobinterfaceimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/importalarmjobinterfaceimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/alarm/importalarmjobinterfaceimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/importalarmjobinterfaceimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/alarm/importalarmjobinterfaceimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/alarm/importalarmjobinterfaceimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -18,7 +18,6 @@ public:
     ~ImportAlarmJobInterfaceImpl() override;
 
 protected:
-    void restoreResources();
     [[nodiscard]] Akonadi::Collection::Id convertFolderPathToCollectionId(const QString &path) override;
     [[nodiscard]] QString adaptResourcePath(const KSharedConfigPtr &resourceConfig, const QString &storedData) override;
     void synchronizeResource(const QStringList &lst) override;
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/archivestorage.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/archivestorage.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/archivestorage.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/archivestorage.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/archivestorage.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/archivestorage.h
--- 4:24.12.3-1/core/archivestorage.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/archivestorage.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,15 +1,26 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 add_definitions(-DPIMDATAINSTALL_DIR="${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/install")
 
 ####
-add_executable(utilstest utilstest.cpp utilstest.h)
+add_executable(
+    utilstest
+    utilstest.cpp
+    utilstest.h
+)
 add_test(NAME utilstest COMMAND utilstest)
 ecm_mark_as_test(utilstest)
-target_link_libraries(utilstest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore)
+target_link_libraries(
+    utilstest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+)
 
 #####
-add_library(test_resourceconverter STATIC
+add_library(
+    test_resourceconverter
+    STATIC
     resourceconvertertest.cpp
     generatelistfilefromarchive.cpp
     loadlistfromfile.cpp
@@ -40,22 +51,55 @@ add_library(test_resourceconverter STATI
     importexportprogressindicatortest.h
 )
 if(COMPILE_WITH_UNITY_CMAKE_SUPPORT)
-    set_target_properties(test_resourceconverter PROPERTIES UNITY_BUILD ON)
+    set_target_properties(
+        test_resourceconverter
+        PROPERTIES
+            UNITY_BUILD
+                ON
+    )
 endif()
-target_link_libraries(test_resourceconverter PUBLIC KF6::ConfigCore pimdataexporterprivate KF6::Archive Qt::Test  KPim6::AkonadiMime KPim6::AkonadiCore KF6::WidgetsAddons)
-
+target_link_libraries(
+    test_resourceconverter
+    PUBLIC
+        KF6::ConfigCore
+        pimdataexporterprivate
+        KF6::Archive
+        Qt::Test
+        KPim6::AkonadiMime
+        KPim6::AkonadiCore
+        KF6::WidgetsAddons
+)
 
 #####
-add_executable(resourceconverterclasstest resourceconverterclasstest.cpp resourceconverterclasstest.h)
+add_executable(
+    resourceconverterclasstest
+    resourceconverterclasstest.cpp
+    resourceconverterclasstest.h
+)
 add_test(NAME resourceconverterclasstest COMMAND resourceconverterclasstest)
 ecm_mark_as_test(resourceconverterclasstest)
-target_link_libraries(resourceconverterclasstest Qt::Test KF6::ConfigCore test_resourceconverter)
+target_link_libraries(
+    resourceconverterclasstest
+    Qt::Test
+    KF6::ConfigCore
+    test_resourceconverter
+)
 
 #####
-add_executable(backupresourcefilejobimpltest backupresourcefilejobimpltest.cpp backupresourcefilejobimpltest.h)
+add_executable(
+    backupresourcefilejobimpltest
+    backupresourcefilejobimpltest.cpp
+    backupresourcefilejobimpltest.h
+)
 add_test(NAME backupresourcefilejobimpltest COMMAND backupresourcefilejobimpltest)
 ecm_mark_as_test(backupresourcefilejobimpltest)
-target_link_libraries(backupresourcefilejobimpltest Qt::Test KF6::ConfigCore pimdataexporterprivate KF6::Archive)
+target_link_libraries(
+    backupresourcefilejobimpltest
+    Qt::Test
+    KF6::ConfigCore
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::Archive
+)
 ###
 
 add_subdirectory(calendar)
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,20 +1,40 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 add_definitions(-DPIMDATAEXPORTER_DIR="${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/data")
 
-set(exportaddressbookjobinterfacetest_SRCS exportaddressbookjobinterfacetest.cpp exportaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp
-    exportaddressbookjobinterfacetest.h exportaddressbookjobinterfacetestimpl.h)
+set(exportaddressbookjobinterfacetest_SRCS
+    exportaddressbookjobinterfacetest.cpp
+    exportaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp
+    exportaddressbookjobinterfacetest.h
+    exportaddressbookjobinterfacetestimpl.h
+)
 
 add_executable(exportaddressbookjobinterfacetest ${exportaddressbookjobinterfacetest_SRCS})
 add_test(NAME exportaddressbookjobinterfacetest COMMAND exportaddressbookjobinterfacetest)
 ecm_mark_as_test(exportaddressbookjobinterfacetest)
-target_link_libraries(exportaddressbookjobinterfacetest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore test_resourceconverter)
+target_link_libraries(
+    exportaddressbookjobinterfacetest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    test_resourceconverter
+)
 #####
 
-set(importaddressbookjobinterfacetest_SRCS importaddressbookjobinterfacetest.cpp importaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp
-    importaddressbookjobinterfacetest.h importaddressbookjobinterfacetestimpl.h)
+set(importaddressbookjobinterfacetest_SRCS
+    importaddressbookjobinterfacetest.cpp
+    importaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp
+    importaddressbookjobinterfacetest.h
+    importaddressbookjobinterfacetestimpl.h
+)
 
 add_executable(importaddressbookjobinterfacetest ${importaddressbookjobinterfacetest_SRCS})
 add_test(NAME importaddressbookjobinterfacetest COMMAND importaddressbookjobinterfacetest)
 ecm_mark_as_test(importaddressbookjobinterfacetest)
-target_link_libraries(importaddressbookjobinterfacetest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore test_resourceconverter)
+target_link_libraries(
+    importaddressbookjobinterfacetest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    test_resourceconverter
+)
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportaddressbookjobinterfacetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "exportaddressbookjobinterfacetestimpl.h"
 #include "testexportfile.h"
 #include <QTest>
@@ -36,14 +38,14 @@ void ExportAddressbookJobInterfaceTest::
     QList<Utils::AkonadiInstanceInfo> lstInfo;
     Utils::AkonadiInstanceInfo info;
 
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_vcarddir_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_vcarddir_resource_1"_s;
     lstInfo << info;
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_contacts_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_contacts_resource_1"_s;
     lstInfo << info;
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_vcard_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_vcard_resource_1"_s;
     lstInfo << info;
     // Add extra resource.
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_kolab_resource_2");
+    info.identifier = u"akonadi_kolab_resource_2"_s;
     lstInfo << info;
 
     auto exportNote = new ExportAddressbookJobInterfaceTestImpl(this, options, file->archiveStorage(), 1);
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/exportaddressbookjobinterfacetestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importaddressbookjobinterfacetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "importaddressbookjobinterfacetestimpl.h"
 #include "testimportfile.h"
 #include <QTest>
@@ -23,9 +25,9 @@ void ImportAddressbookJobInterfaceTest::
     const QByteArray pathConfig(QByteArray(PIMDATAEXPORTER_DIR) + "/import/");
     Utils::StoredTypes options = {Utils::StoredType::Config};
 
-    QTest::newRow("addressbookonlyconfig") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("/addressbookonlyconfig/") << options;
+    QTest::newRow("addressbookonlyconfig") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"/addressbookonlyconfig/"_s << options;
     options = {Utils::StoredType::Config | Utils::StoredType::Resources};
-    QTest::newRow("addressbookconfigandresources") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("/addressbookconfigandresources/") << options;
+    QTest::newRow("addressbookconfigandresources") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"/addressbookconfigandresources/"_s << options;
 }
 
 void ImportAddressbookJobInterfaceTest::importAddressbook()
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importaddressbookjobinterfacetestimpl.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "resourceconvertertest.h"
 #include <QTest>
@@ -23,7 +25,7 @@ ImportAddressbookJobInterfaceTestImpl::~
 {
     // Clean up temp repo
     QVERIFY(QDir(extractPath()).removeRecursively());
-    QVERIFY(QDir(QDir::tempPath() + QLatin1Char('/') + Utils::storeAddressbook()).removeRecursively());
+    QVERIFY(QDir(QDir::tempPath() + u'/' + Utils::storeAddressbook()).removeRecursively());
 }
 
 Akonadi::Collection::Id ImportAddressbookJobInterfaceTestImpl::convertFolderPathToCollectionId(const QString &path)
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/addressbook/importaddressbookjobinterfacetestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,41 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 add_definitions(-DPIMDATAEXPORTER_DIR="${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/data")
 
-
-set(exportakregatorjobinterfacetest_SRCS exportakregatorjobinterfacetest.cpp exportakregatorjobinterfacetestimpl.cpp
-    exportakregatorjobinterfacetest.h exportakregatorjobinterfacetestimpl.h)
+set(exportakregatorjobinterfacetest_SRCS
+    exportakregatorjobinterfacetest.cpp
+    exportakregatorjobinterfacetestimpl.cpp
+    exportakregatorjobinterfacetest.h
+    exportakregatorjobinterfacetestimpl.h
+)
 
 add_executable(exportakregatorjobinterfacetest ${exportakregatorjobinterfacetest_SRCS})
 add_test(NAME exportakregatorjobinterfacetest COMMAND exportakregatorjobinterfacetest)
 ecm_mark_as_test(exportakregatorjobinterfacetest)
-target_link_libraries(exportakregatorjobinterfacetest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore test_resourceconverter)
+target_link_libraries(
+    exportakregatorjobinterfacetest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    test_resourceconverter
+)
 
 #####
 
-set(importakregatorjobinterfacetest_SRCS importakregatorjobinterfacetest.cpp importakregatorjobinterfacetestimpl.cpp
-    importakregatorjobinterfacetest.h importakregatorjobinterfacetestimpl.h)
+set(importakregatorjobinterfacetest_SRCS
+    importakregatorjobinterfacetest.cpp
+    importakregatorjobinterfacetestimpl.cpp
+    importakregatorjobinterfacetest.h
+    importakregatorjobinterfacetestimpl.h
+)
 
 add_executable(importakregatorjobinterfacetest ${importakregatorjobinterfacetest_SRCS})
 add_test(NAME importakregatorjobinterfacetest COMMAND importakregatorjobinterfacetest)
 ecm_mark_as_test(importakregatorjobinterfacetest)
-target_link_libraries(importakregatorjobinterfacetest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore test_resourceconverter)
+target_link_libraries(
+    importakregatorjobinterfacetest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    test_resourceconverter
+)
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/exportakregatorjobinterfacetestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importakregatorjobinterfacetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "importakregatorjobinterfacetestimpl.h"
 #include "testimportfile.h"
@@ -23,9 +25,9 @@ void ImportAkregatorJobInterfaceTest::im
     QTest::addColumn<Utils::StoredTypes>("options");
     const QByteArray pathConfig(QByteArray(PIMDATAEXPORTER_DIR) + "/import/");
     Utils::StoredTypes options = {Utils::StoredType::Config};
-    QTest::newRow("test1") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("/akregatorconfig/") << options;
+    QTest::newRow("test1") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"/akregatorconfig/"_s << options;
     options = {Utils::StoredType::Config | Utils::StoredType::Resources};
-    QTest::newRow("test1resource") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("/akregatorresource/") << options;
+    QTest::newRow("test1resource") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"/akregatorresource/"_s << options;
 }
 
 void ImportAkregatorJobInterfaceTest::importAkegator()
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/akregator/importakregatorjobinterfacetestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,41 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 add_definitions(-DPIMDATAEXPORTER_DIR="${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/data")
 
-
-set(exportalarmjobinterfacetest_SRCS exportalarmjobinterfacetest.cpp exportalarmjobinterfacetestimpl.cpp
-    exportalarmjobinterfacetest.h exportalarmjobinterfacetestimpl.h)
+set(exportalarmjobinterfacetest_SRCS
+    exportalarmjobinterfacetest.cpp
+    exportalarmjobinterfacetestimpl.cpp
+    exportalarmjobinterfacetest.h
+    exportalarmjobinterfacetestimpl.h
+)
 
 add_executable(exportalarmjobinterfacetest ${exportalarmjobinterfacetest_SRCS})
 add_test(NAME exportalarmjobinterfacetest COMMAND exportalarmjobinterfacetest)
 ecm_mark_as_test(exportalarmjobinterfacetest)
-target_link_libraries(exportalarmjobinterfacetest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore test_resourceconverter)
+target_link_libraries(
+    exportalarmjobinterfacetest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    test_resourceconverter
+)
 
 #####
 
-set(importalarmjobinterfacetest_SRCS importalarmjobinterfacetest.cpp importalarmjobinterfacetestimpl.cpp
-    importalarmjobinterfacetest.h importalarmjobinterfacetestimpl.h)
+set(importalarmjobinterfacetest_SRCS
+    importalarmjobinterfacetest.cpp
+    importalarmjobinterfacetestimpl.cpp
+    importalarmjobinterfacetest.h
+    importalarmjobinterfacetestimpl.h
+)
 
 add_executable(importalarmjobinterfacetest ${importalarmjobinterfacetest_SRCS})
 add_test(NAME importalarmjobinterfacetest COMMAND importalarmjobinterfacetest)
 ecm_mark_as_test(importalarmjobinterfacetest)
-target_link_libraries(importalarmjobinterfacetest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore test_resourceconverter)
+target_link_libraries(
+    importalarmjobinterfacetest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    test_resourceconverter
+)
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportalarmjobinterfacetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "exportalarmjobinterfacetestimpl.h"
 #include "testexportfile.h"
@@ -36,12 +38,12 @@ void ExportAlarmJobInterfaceTest::export
     file->setPathConfig(configpath);
     QList<Utils::AkonadiInstanceInfo> lstInfo;
     Utils::AkonadiInstanceInfo info;
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_kalarm_dir_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_kalarm_dir_resource_1"_s;
     lstInfo << info;
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_kalarm_dir_resource_2");
+    info.identifier = u"akonadi_kalarm_dir_resource_2"_s;
     lstInfo << info;
     // Add extra resource.
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_kolab_resource_2");
+    info.identifier = u"akonadi_kolab_resource_2"_s;
     lstInfo << info;
 
     auto exportNote = new ExportAlarmJobInterfaceTestImpl(this, options, file->archiveStorage(), 1);
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/exportalarmjobinterfacetestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importalarmjobinterfacetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "importalarmjobinterfacetestimpl.h"
 #include "testimportfile.h"
@@ -23,10 +25,10 @@ void ImportAlarmJobInterfaceTest::import
     QTest::addColumn<Utils::StoredTypes>("options");
     Utils::StoredTypes options = {Utils::StoredType::Config};
     const QByteArray pathConfig(QByteArray(PIMDATAEXPORTER_DIR) + "/import/");
-    QTest::newRow("alarmonlyconfig") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("/alarmonlyconfig/") << options;
+    QTest::newRow("alarmonlyconfig") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"/alarmonlyconfig/"_s << options;
     // TODO fix me
     //    options = {Utils::StoredType::Config | Utils::StoredType::Resources};
-    //    QTest::newRow("alarmconfigresources") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("/alarmconfigresources/") << options;
+    //    QTest::newRow("alarmconfigresources") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"/alarmconfigresources/"_s << options;
 }
 
 void ImportAlarmJobInterfaceTest::importAlarmConfig()
@@ -43,7 +45,7 @@ void ImportAlarmJobInterfaceTest::import
     impl->setPathConfig(file->pathConfig());
     impl->setExtractPath(file->extractPath());
     impl->setTempDirName(file->extractPath());
-    impl->setExistingPathConfig(fullTestPath + QStringLiteral("/existingconfig/"));
+    impl->setExistingPathConfig(fullTestPath + u"/existingconfig/"_s);
     file->setAbstractImportExportJob(impl);
     file->setLoggingFilePath(impl->loggingFilePath());
     file->start();
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importalarmjobinterfacetestimpl.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "resourceconvertertest.h"
 
@@ -23,7 +25,7 @@ ImportAlarmJobInterfaceTestImpl::~Import
 {
     // Clean up temp repo
     QVERIFY(QDir(extractPath()).removeRecursively());
-    QVERIFY(QDir(QDir::tempPath() + QLatin1Char('/') + Utils::storeAlarm()).removeRecursively());
+    QVERIFY(QDir(QDir::tempPath() + u'/' + Utils::storeAlarm()).removeRecursively());
 }
 
 Akonadi::Collection::Id ImportAlarmJobInterfaceTestImpl::convertFolderPathToCollectionId(const QString &path)
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/alarm/importalarmjobinterfacetestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/backupresourcefilejobimpltest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/backupresourcefilejobimpltest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/backupresourcefilejobimpltest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/backupresourcefilejobimpltest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/backupresourcefilejobimpltest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/backupresourcefilejobimpltest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/backupresourcefilejobimpltest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/backupresourcefilejobimpltest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,41 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 add_definitions(-DPIMDATAEXPORTER_DIR="${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/data")
 
-
-set(exportcalendarsjobinterfacetest_SRCS exportcalendarsjobinterfacetest.cpp exportcalendarsjobinterfacetestimpl.cpp
-    exportcalendarsjobinterfacetest.h exportcalendarsjobinterfacetestimpl.h)
+set(exportcalendarsjobinterfacetest_SRCS
+    exportcalendarsjobinterfacetest.cpp
+    exportcalendarsjobinterfacetestimpl.cpp
+    exportcalendarsjobinterfacetest.h
+    exportcalendarsjobinterfacetestimpl.h
+)
 
 add_executable(exportcalendarsjobinterfacetest ${exportcalendarsjobinterfacetest_SRCS})
 add_test(NAME exportcalendarsjobinterfacetest COMMAND exportcalendarsjobinterfacetest)
 ecm_mark_as_test(exportcalendarsjobinterfacetest)
-target_link_libraries(exportcalendarsjobinterfacetest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore test_resourceconverter)
+target_link_libraries(
+    exportcalendarsjobinterfacetest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    test_resourceconverter
+)
 
 #####
 
-set(importcalendarjobinterfacetest_SRCS importcalendarjobinterfacetest.cpp importcalendarjobinterfacetestimpl.cpp
-    importcalendarjobinterfacetest.h importcalendarjobinterfacetestimpl.h)
+set(importcalendarjobinterfacetest_SRCS
+    importcalendarjobinterfacetest.cpp
+    importcalendarjobinterfacetestimpl.cpp
+    importcalendarjobinterfacetest.h
+    importcalendarjobinterfacetestimpl.h
+)
 
 add_executable(importcalendarjobinterfacetest ${importcalendarjobinterfacetest_SRCS})
 add_test(NAME importcalendarjobinterfacetest COMMAND importcalendarjobinterfacetest)
 ecm_mark_as_test(importcalendarjobinterfacetest)
-target_link_libraries(importcalendarjobinterfacetest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore test_resourceconverter)
+target_link_libraries(
+    importcalendarjobinterfacetest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    test_resourceconverter
+)
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportcalendarsjobinterfacetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "exportcalendarsjobinterfacetestimpl.h"
 #include "testexportfile.h"
@@ -38,16 +40,16 @@ void ExportCalendarsJobInterfaceTest::ex
     file->setPathConfig(configpath);
     QList<Utils::AkonadiInstanceInfo> lstInfo;
     Utils::AkonadiInstanceInfo info;
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_icaldir_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_icaldir_resource_1"_s;
     lstInfo << info;
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_ical_resource_2");
+    info.identifier = u"akonadi_ical_resource_2"_s;
     lstInfo << info;
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_davgroupware_resource_0");
+    info.identifier = u"akonadi_davgroupware_resource_0"_s;
     lstInfo << info;
     // Add extra resource.
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_contacts_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_contacts_resource_1"_s;
     lstInfo << info;
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_kontact_resource_2");
+    info.identifier = u"akonadi_kontact_resource_2"_s;
     lstInfo << info;
 
     auto exportNote = new ExportCalendarsJobInterfaceTestImpl(this, options, file->archiveStorage(), 1);
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/exportcalendarsjobinterfacetestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importcalendarjobinterfacetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "importcalendarjobinterfacetestimpl.h"
 #include "testimportfile.h"
@@ -24,13 +26,13 @@ void ImportCalendarJobInterfaceTest::imp
     Utils::StoredTypes options = {Utils::StoredType::Config};
 
     const QByteArray pathConfig(QByteArray(PIMDATAEXPORTER_DIR) + "/import/");
-    QTest::newRow("calendaronlyconfig") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("/calendaronlyconfig/") << options;
+    QTest::newRow("calendaronlyconfig") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"/calendaronlyconfig/"_s << options;
 
     options = {Utils::StoredType::Config | Utils::StoredType::Resources};
-    QTest::newRow("calendarconfigandresource") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("/calendarconfigandresource/") << options;
+    QTest::newRow("calendarconfigandresource") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"/calendarconfigandresource/"_s << options;
 
     options = {Utils::StoredType::Config | Utils::StoredType::Resources};
-    QTest::newRow("calendarconfigandresourceskalendar") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("/calendarconfigandresourceskalendar/") << options;
+    QTest::newRow("calendarconfigandresourceskalendar") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"/calendarconfigandresourceskalendar/"_s << options;
 }
 
 void ImportCalendarJobInterfaceTest::importCalendar()
@@ -48,7 +50,7 @@ void ImportCalendarJobInterfaceTest::imp
     impl->setPathConfig(file->pathConfig());
     impl->setExtractPath(file->extractPath());
     impl->setTempDirName(file->extractPath());
-    impl->setExistingPathConfig(fullTestPath + QStringLiteral("/existingconfig/"));
+    impl->setExistingPathConfig(fullTestPath + u"/existingconfig/"_s);
     file->setAbstractImportExportJob(impl);
     file->setLoggingFilePath(impl->loggingFilePath());
     file->start();
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importcalendarjobinterfacetestimpl.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "resourceconvertertest.h"
 #include <QTest>
@@ -21,7 +23,7 @@ ImportCalendarJobInterfaceTestImpl::~Imp
 {
     // Clean up temp repo
     QVERIFY(QDir(extractPath()).removeRecursively());
-    QVERIFY(QDir(QDir::tempPath() + QLatin1Char('/') + Utils::storeCalendar()).removeRecursively());
+    QVERIFY(QDir(QDir::tempPath() + u'/' + Utils::storeCalendar()).removeRecursively());
 }
 
 Akonadi::Collection::Id ImportCalendarJobInterfaceTestImpl::convertFolderPathToCollectionId(const QString &path)
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/calendar/importcalendarjobinterfacetestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/compareexportfile.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareexportfile.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/compareexportfile.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareexportfile.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "compareexportfile.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "comparefilehelper.h"
 #include "generatelistfilefromarchive.h"
 #include "loadlistfromfile.h"
@@ -29,7 +31,7 @@ void CompareExportFile::compareFiles()
     GenerateListFileFromArchive archive(mTempFilePath);
     // qDebug() << " archive " << archive.listFile();
 
-    LoadListFromFile f(mListFilePath + QStringLiteral("/list.txt"));
+    LoadListFromFile f(mListFilePath + u"/list.txt"_s);
     const QStringList archiveList = archive.listFile();
     const bool equal = (f.fileList() == archiveList);
     if (!equal) {
@@ -60,8 +62,8 @@ void CompareExportFile::compareFiles()
 
             QString adaptFile = file;
             // We store in zip as configs, but we extract in config/
-            adaptFile.replace(QStringLiteral("configs/"), QStringLiteral("config/"));
-            const QString fileName = mTempDir->path() + QLatin1Char('/') + adaptFile;
+            adaptFile.replace(u"configs/"_s, u"config/"_s);
+            const QString fileName = mTempDir->path() + u'/' + adaptFile;
             // create path
             const QFileInfo fileInfo(fileName);
             QDir().mkpath(fileInfo.dir().path());
@@ -75,7 +77,7 @@ void CompareExportFile::compareFiles()
             QCOMPARE(newFile.write(data), data.length());
             newFile.close();
 
-            CompareFileHelper::compareFile(mListFilePath + QStringLiteral("/references/") + adaptFile, fileName);
+            CompareFileHelper::compareFile(mListFilePath + u"/references/"_s + adaptFile, fileName);
         }
     }
 }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/compareexportfile.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareexportfile.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/compareexportfile.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareexportfile.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/comparefilehelper.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/comparefilehelper.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/comparefilehelper.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/comparefilehelper.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "comparefilehelper.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QProcess>
 #include <QTest>
@@ -14,10 +15,10 @@ void CompareFileHelper::compareFile(cons
     QProcess proc;
     // qDebug() << "referenceFile " << referenceFile << " archiveFile " << archiveFile;
 #ifdef _WIN32
-    QStringList args = QStringList() << QStringLiteral("Compare-Object") << QString(QStringLiteral("(Get-Content %1)")).arg(referenceFile)
-                                     << QString(QStringLiteral("(Get-Content %1)")).arg(archiveFile);
+    QStringList args = QStringList() << u"Compare-Object"_s << QString(u"(Get-Content %1)"_s).arg(referenceFile)
+                                     << QString(u"(Get-Content %1)"_s).arg(archiveFile);
 
-    proc.start(QStringLiteral("powershell"), args);
+    proc.start(u"powershell"_s, args);
     QVERIFY(proc.waitForFinished());
 
     auto pStdOut = proc.readAllStandardOutput();
@@ -28,10 +29,10 @@ void CompareFileHelper::compareFile(cons
     QCOMPARE(pStdOut.size(), 0);
 #else
     // compare to reference file
-    QStringList args = QStringList() << QStringLiteral("-u") << referenceFile << archiveFile;
+    QStringList args = QStringList() << u"-u"_s << referenceFile << archiveFile;
 
     proc.setProcessChannelMode(QProcess::ForwardedChannels);
-    proc.start(QStringLiteral("diff"), args);
+    proc.start(u"diff"_s, args);
     QVERIFY(proc.waitForFinished());
     QCOMPARE(proc.exitCode(), 0);
 #endif
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/comparefilehelper.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/comparefilehelper.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/comparefilehelper.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/comparefilehelper.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/compareimportfile.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareimportfile.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/compareimportfile.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareimportfile.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "compareimportfile.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "comparefilehelper.h"
 #include "generatelistfilefromarchive.h"
 #include "loadlistfromfile.h"
@@ -19,7 +21,7 @@ void CompareImportFile::compareFile()
     GenerateListFileFromArchive archive(mArchiveFilePath);
     // qDebug() << " archive " << archive.listFile();
 
-    LoadListFromFile f(mListFilePath + QStringLiteral("/list.txt"));
+    LoadListFromFile f(mListFilePath + u"/list.txt"_s);
     const QStringList archiveList = archive.listFile();
     const bool equal = (f.fileList() == archiveList);
     if (!equal) {
@@ -28,36 +30,36 @@ void CompareImportFile::compareFile()
     }
     QVERIFY(equal);
     for (QString file : archiveList) {
-        file.replace(QStringLiteral("configs/"), QStringLiteral("config/"));
+        file.replace(u"configs/"_s, u"config/"_s);
         if (file == QLatin1StringView("information/exportdatatype.xml") || file == QLatin1StringView("information/VERSION_2")) {
             continue;
         }
         // TODO verify with qt6 path
-        const QString kxmguiPath{QStringLiteral("share/kxmlgui5/")};
-        file.replace(QStringLiteral("config/kleopatra.rc"), kxmguiPath + QStringLiteral("kleopatra/kleopatra.rc"));
-        file.replace(QStringLiteral("config/akonadiconsoleui.rc"), kxmguiPath + QStringLiteral("akonadiconsole/akonadiconsoleui.rc"));
-        file.replace(QStringLiteral("config/kmail_part.rc"), kxmguiPath + QStringLiteral("kmail2/kmail_part.rc"));
-        file.replace(QStringLiteral("config/kmcomposerui.rc"), kxmguiPath + QStringLiteral("kmail2/kmcomposerui.rc"));
-        file.replace(QStringLiteral("config/kmmainwin.rc"), kxmguiPath + QStringLiteral("kmail2/kmmainwin.rc"));
-        file.replace(QStringLiteral("config/kmreadermainwin.rc"), kxmguiPath + QStringLiteral("kmail2/kmmainwin.rc"));
-        file.replace(QStringLiteral("config/kontactsummary_part.rc"), kxmguiPath + QStringLiteral("kontactsummary/kontactsummary_part.rc"));
-        file.replace(QStringLiteral("config/kwatchgnupgui.rc"), kxmguiPath + QStringLiteral("kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc"));
-        if (file.endsWith(QLatin1StringView("ui.rc")) && !file.contains(QStringLiteral("kmcomposerui.rc"))
-            && !file.contains(QStringLiteral("akonadiconsoleui.rc")) && !file.contains(QStringLiteral("kwatchgnupgui.rc"))) {
+        const QString kxmguiPath{u"share/kxmlgui5/"_s};
+        file.replace(u"config/kleopatra.rc"_s, kxmguiPath + u"kleopatra/kleopatra.rc"_s);
+        file.replace(u"config/akonadiconsoleui.rc"_s, kxmguiPath + u"akonadiconsole/akonadiconsoleui.rc"_s);
+        file.replace(u"config/kmail_part.rc"_s, kxmguiPath + u"kmail2/kmail_part.rc"_s);
+        file.replace(u"config/kmcomposerui.rc"_s, kxmguiPath + u"kmail2/kmcomposerui.rc"_s);
+        file.replace(u"config/kmmainwin.rc"_s, kxmguiPath + u"kmail2/kmmainwin.rc"_s);
+        file.replace(u"config/kmreadermainwin.rc"_s, kxmguiPath + u"kmail2/kmmainwin.rc"_s);
+        file.replace(u"config/kontactsummary_part.rc"_s, kxmguiPath + u"kontactsummary/kontactsummary_part.rc"_s);
+        file.replace(u"config/kwatchgnupgui.rc"_s, kxmguiPath + u"kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc"_s);
+        if (file.endsWith(QLatin1StringView("ui.rc")) && !file.contains(u"kmcomposerui.rc"_s) && !file.contains(u"akonadiconsoleui.rc"_s)
+            && !file.contains(u"kwatchgnupgui.rc"_s)) {
             QString fileName = file;
-            fileName.remove(QStringLiteral("config/"));
+            fileName.remove(u"config/"_s);
             const QString fileuirc = fileName;
-            fileName.remove(QStringLiteral("ui.rc"));
-            file = kxmguiPath + fileName + QLatin1Char('/') + fileuirc;
+            fileName.remove(u"ui.rc"_s);
+            file = kxmguiPath + fileName + u'/' + fileuirc;
         }
 
-        // file.replace(QStringLiteral("identities/"), QStringLiteral("config/"));
-        file.replace(QStringLiteral("transports/"), QStringLiteral("config/"));
+        // file.replace(u"identities/"_s, u"config/"_s);
+        file.replace(u"transports/"_s, u"config/"_s);
         // Allow to remove some file from resources path
         if (file.startsWith(mExcludePath)) {
             continue;
         }
-        CompareFileHelper::compareFile(mListFilePath + QStringLiteral("/references/") + file, mInstallPath + QLatin1Char('/') + file);
+        CompareFileHelper::compareFile(mListFilePath + u"/references/"_s + file, mInstallPath + u'/' + file);
     }
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/compareimportfile.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareimportfile.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/compareimportfile.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareimportfile.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/compareloggingfile.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareloggingfile.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/compareloggingfile.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareloggingfile.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "compareloggingfile.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "comparefilehelper.h"
 #include <QDebug>
 
@@ -13,7 +15,7 @@ CompareLoggingFile::CompareLoggingFile()
 void CompareLoggingFile::compare()
 {
     qDebug() << " mListFilePath " << mListFilePath << " mLoggingFilePath " << mLoggingFilePath;
-    CompareFileHelper::compareFile(mListFilePath + QStringLiteral("/references/loggingfile.txt"), mLoggingFilePath);
+    CompareFileHelper::compareFile(mListFilePath + u"/references/loggingfile.txt"_s, mLoggingFilePath);
 }
 
 QString CompareLoggingFile::loggingFilePath() const
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/compareloggingfile.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareloggingfile.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/compareloggingfile.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/compareloggingfile.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/exportimportutil.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/exportimportutil.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/exportimportutil.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/exportimportutil.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/exportimportutil.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/exportimportutil.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/exportimportutil.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/exportimportutil.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/generatelistfilefromarchive.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/generatelistfilefromarchive.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/generatelistfilefromarchive.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/generatelistfilefromarchive.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "generatelistfilefromarchive.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/utils.h"
 #include <KZip>
 #include <QTest>
@@ -63,7 +65,7 @@ bool GenerateListFileFromArchive::search
 void GenerateListFileFromArchive::addSubItems(const QString &topLevelPath, const KArchiveEntry *entry, int indent, const QString &fullpath)
 {
     const auto dir = static_cast<const KArchiveDirectory *>(entry);
-    const QString space = QString(indent * 2, QLatin1Char(' '));
+    const QString space = QString(indent * 2, u' ');
     const QStringList lst = dir->entries();
     for (const QString &entryName : lst) {
         const KArchiveEntry *archiveEntry = dir->entry(entryName);
@@ -71,10 +73,10 @@ void GenerateListFileFromArchive::addSub
             if (archiveEntry->isDirectory()) {
                 const auto dirEntry = static_cast<const KArchiveDirectory *>(archiveEntry);
                 // mListFile += space + dirEntry->name();
-                addSubItems(topLevelPath, archiveEntry, indent, (fullpath.isEmpty() ? QString() : fullpath + QLatin1Char('/')) + dirEntry->name());
+                addSubItems(topLevelPath, archiveEntry, indent, (fullpath.isEmpty() ? QString() : fullpath + u'/') + dirEntry->name());
             } else if (archiveEntry->isFile()) {
                 const auto file = static_cast<const KArchiveFile *>(archiveEntry);
-                const QString fileFullPath = topLevelPath + (fullpath.isEmpty() ? QString() : fullpath + QLatin1Char('/')) + file->name();
+                const QString fileFullPath = topLevelPath + (fullpath.isEmpty() ? QString() : fullpath + u'/') + file->name();
                 mListFile += space + fileFullPath;
             }
         }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/generatelistfilefromarchive.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/generatelistfilefromarchive.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/generatelistfilefromarchive.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/generatelistfilefromarchive.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/importexportprogressindicatortest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/importexportprogressindicatortest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/importexportprogressindicatortest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/importexportprogressindicatortest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/importexportprogressindicatortest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/importexportprogressindicatortest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/importexportprogressindicatortest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/importexportprogressindicatortest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/loadlistfromfile.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/loadlistfromfile.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/loadlistfromfile.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/loadlistfromfile.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "loadlistfromfile.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QFile>
 #include <QTest>
@@ -20,7 +21,7 @@ LoadListFromFile::LoadListFromFile(const
     const QByteArray content = f.readAll();
     f.close();
     const QString contextStr = QString::fromUtf8(content);
-    mFileList = contextStr.split(QLatin1Char('\n'), Qt::SkipEmptyParts);
+    mFileList = contextStr.split(u'\n', Qt::SkipEmptyParts);
     mFileList.sort();
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/loadlistfromfile.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/loadlistfromfile.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/loadlistfromfile.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/loadlistfromfile.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/logcreatingressource.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/logcreatingressource.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/logcreatingressource.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/logcreatingressource.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "logcreatingressource.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QTemporaryFile>
 #include <QTextStream>
@@ -37,7 +38,7 @@ void LogCreatingResource::appendText(con
 void LogCreatingResource::logSynchronizeResource(const QStringList &lst)
 {
     if (!lst.isEmpty()) {
-        appendText(lst.join(QLatin1Char('\n')));
+        appendText(lst.join(u'\n'));
     }
 }
 
@@ -62,14 +63,14 @@ QString LogCreatingResource::logCreateRe
     while (i.hasNext()) {
         i.next();
         if (i.value().canConvert<QStringList>()) {
-            stream << i.key() << ' ' << i.value().toStringList().join(QLatin1Char(',')) << '\n';
+            stream << i.key() << ' ' << i.value().toStringList().join(u',') << '\n';
         } else {
             stream << i.key() << ' ' << i.value().toString() << '\n';
         }
     }
     stream << "synchronizeTree: " << (synchronizeTree ? "true" : "false") << '\n';
     stream << "--------------------------\n";
-    const QString resourceName = resources + QStringLiteral("_new_resource_") + QString::number(mResourceIndex++);
+    const QString resourceName = resources + u"_new_resource_"_s + QString::number(mResourceIndex++);
     // qDebug() << " RESOURCE NAME " << resourceName;
     return resourceName;
 }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/logcreatingressource.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/logcreatingressource.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/logcreatingressource.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/logcreatingressource.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,42 +1,89 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 add_definitions(-DPIMDATAEXPORTER_DIR="${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/data")
 
-
-
 add_executable(exportmailjobinterfacetest)
-target_sources(exportmailjobinterfacetest PRIVATE exportmailjobinterfacetest.cpp exportmailjobinterfacetestimpl.cpp
-    exportmailjobinterfacetest.h exportmailjobinterfacetestimpl.h
-    exportmailfolderattributejobtestimpl.h exportmailfolderattributejobtestimpl.cpp)
+target_sources(
+    exportmailjobinterfacetest
+    PRIVATE
+        exportmailjobinterfacetest.cpp
+        exportmailjobinterfacetestimpl.cpp
+        exportmailjobinterfacetest.h
+        exportmailjobinterfacetestimpl.h
+        exportmailfolderattributejobtestimpl.h
+        exportmailfolderattributejobtestimpl.cpp
+)
 
 add_test(NAME exportmailjobinterfacetest COMMAND exportmailjobinterfacetest)
 ecm_mark_as_test(exportmailjobinterfacetest)
-target_link_libraries(exportmailjobinterfacetest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore test_resourceconverter KPim6::Mime)
+target_link_libraries(
+    exportmailjobinterfacetest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    test_resourceconverter
+    KPim6::Mime
+)
 
 #####
 
-
 add_executable(importmailjobinterfacetest)
-target_sources(importmailjobinterfacetest PRIVATE importmailjobinterfacetest.cpp
-    importmailjobinterfacetestimpl.cpp
-    importmailjobinterfacetest.h importmailjobinterfacetestimpl.h
-    importmailfolderattributejobtestimpl.h importmailfolderattributejobtestimpl.cpp)
+target_sources(
+    importmailjobinterfacetest
+    PRIVATE
+        importmailjobinterfacetest.cpp
+        importmailjobinterfacetestimpl.cpp
+        importmailjobinterfacetest.h
+        importmailjobinterfacetestimpl.h
+        importmailfolderattributejobtestimpl.h
+        importmailfolderattributejobtestimpl.cpp
+)
 
 add_test(NAME importmailjobinterfacetest COMMAND importmailjobinterfacetest)
 ecm_mark_as_test(importmailjobinterfacetest)
-target_link_libraries(importmailjobinterfacetest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore KPim6::AkonadiCore KPim6::AkonadiMime test_resourceconverter KPim6::IdentityManagementCore KPim6::Mime)
+target_link_libraries(
+    importmailjobinterfacetest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    KPim6::AkonadiCore
+    KPim6::AkonadiMime
+    test_resourceconverter
+    KPim6::IdentityManagementCore
+    KPim6::Mime
+)
 
 #####
 add_executable(exportmailfolderattributejobtest)
-target_sources(exportmailfolderattributejobtest PRIVATE exportmailfolderattributejobtest.cpp exportmailfolderattributejobtest.h)
+target_sources(
+    exportmailfolderattributejobtest
+    PRIVATE
+        exportmailfolderattributejobtest.cpp
+        exportmailfolderattributejobtest.h
+)
 add_test(NAME exportmailfolderattributejobtest COMMAND exportmailfolderattributejobtest)
 ecm_mark_as_test(exportmailfolderattributejobtest)
-target_link_libraries(exportmailfolderattributejobtest Qt::Test pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore)
+target_link_libraries(
+    exportmailfolderattributejobtest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+)
 
 #####
 add_executable(importmailfolderattributejobtest)
-target_sources(importmailfolderattributejobtest PRIVATE importmailfolderattributejobtest.cpp importmailfolderattributejobtest.h)
+target_sources(
+    importmailfolderattributejobtest
+    PRIVATE
+        importmailfolderattributejobtest.cpp
+        importmailfolderattributejobtest.h
+)
 add_test(NAME importmailfolderattributejobtest COMMAND importmailfolderattributejobtest)
 ecm_mark_as_test(importmailfolderattributejobtest)
-target_link_libraries(importmailfolderattributejobtest Qt::Test pimdataexporterprivate KPim6::AkonadiCore KF6::ConfigCore)
-
+target_link_libraries(
+    importmailfolderattributejobtest
+    Qt::Test
+    pimdataexporterprivate
+    KPim6::AkonadiCore
+    KF6::ConfigCore
+)
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identities/config/emailidentities 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identities/config/emailidentities
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identities/config/emailidentities	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identities/config/emailidentities	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -60,4 +60,3 @@ Transport=1960518839
 VCardFile=/home/foo/.local/kmail2/kolab.vcf
 X-FaceEnabled=true
 uoid=293053367
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfig/config/emailidentities 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfig/config/emailidentities
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfig/config/emailidentities	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfig/config/emailidentities	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -60,4 +60,3 @@ Transport=1960518839
 VCardFile=/home/foo/.local/kmail2/kolab.vcf
 X-FaceEnabled=true
 uoid=293053367
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransport/config/emailidentities 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransport/config/emailidentities
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransport/config/emailidentities	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransport/config/emailidentities	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -60,4 +60,3 @@ Transport=1960518839
 VCardFile=/home/foo/.local/kmail2/kolab.vcf
 X-FaceEnabled=true
 uoid=293053367
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/akonadi/agent_config_akonadi_kolab_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/akonadi/agent_config_akonadi_kolab_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/akonadi/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/akonadi/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=true
 Name=perso
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/akonadi/agent_config_akonadi_pop3_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/akonadi/agent_config_akonadi_pop3_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/akonadi/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/akonadi/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=false
 Name=perso3
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/emailidentities 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/emailidentities
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/emailidentities	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/config/emailidentities	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -60,4 +60,3 @@ Transport=1960518839
 VCardFile=/home/foo/.local/kmail2/kolab.vcf
 X-FaceEnabled=true
 uoid=293053367
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmail_part.rc 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmail_part.rc
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmail_part.rc	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmail_part.rc	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -83,7 +83,7 @@
    <Action name="save_message_display_format"/>
    <Action name="reset_message_display_format"/>
    <Separator/>
-   <Action name="disable_emoticon"/> 
+   <Action name="disable_emoticon"/>
    <Separator/>
    <Action name="toggle_fixedfont"/>
    <Separator/>
@@ -239,7 +239,7 @@
   <Action name="search_messages" />
   <Action name="akonadi_move_to_trash" />
   <Separator/>
-  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/> 
+  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/>
   <Action name="akonadi_collection_rename_favorite"/>
   <Separator/>
   <Action name="expire_settings"/>
@@ -342,6 +342,6 @@
   <ActionList name="toolbar_messagetag_actions" />
   <Action name="create_todo"/>
   <Separator/>
-  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/> 
+  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/>
  </ToolBar>
 </gui>
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmcomposerui.rc 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmcomposerui.rc
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmcomposerui.rc	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmcomposerui.rc	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
    <Action name="file_print_preview"/>
    <Action name="file_print" />
    <Separator/>
-   <ActionList name="kmaileditor_plugins_file"/>   
+   <ActionList name="kmaileditor_plugins_file"/>
    <Separator/>
    <Action name="file_close" />
   </Menu>
@@ -34,7 +34,7 @@
    <Action name="tools_quote"/>
    <Action name="tools_unquote"/>
    <Separator/>
-   <ActionList name="kmaileditor_plugins_edit"/> 
+   <ActionList name="kmaileditor_plugins_edit"/>
   </Menu>
   <Menu noMerge="1" name="options" >
    <text>&amp;Options</text>
@@ -109,7 +109,7 @@
   <Action name="html" />
   <Separator/>
   <Action name="spellcheck" />
-  <Separator/> 
+  <Separator/>
   <Action name="attach_menu" />
   <Separator/>
   <Action name="sign_message" />
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmmainwin.rc 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmmainwin.rc
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmmainwin.rc	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/kmmainwin.rc	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -83,7 +83,7 @@
    <Action name="save_message_display_format"/>
    <Action name="reset_message_display_format"/>
    <Separator/>
-   <Action name="disable_emoticon"/> 
+   <Action name="disable_emoticon"/>
    <Separator/>
    <Action name="toggle_fixedfont"/>
    <Separator/>
@@ -239,7 +239,7 @@
   <Action name="search_messages" />
   <Action name="akonadi_move_to_trash" />
   <Separator/>
-  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/> 
+  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/>
   <Action name="akonadi_collection_rename_favorite"/>
   <Separator/>
   <Action name="expire_settings"/>
@@ -342,6 +342,6 @@
   <ActionList name="toolbar_messagetag_actions" />
   <Action name="create_todo"/>
   <Separator/>
-  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/> 
+  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/>
  </ToolBar>
 </gui>
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=true
 Name=perso
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=false
 Name=perso3
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmail_part.rc 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmail_part.rc
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmail_part.rc	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmail_part.rc	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -83,7 +83,7 @@
    <Action name="save_message_display_format"/>
    <Action name="reset_message_display_format"/>
    <Separator/>
-   <Action name="disable_emoticon"/> 
+   <Action name="disable_emoticon"/>
    <Separator/>
    <Action name="toggle_fixedfont"/>
    <Separator/>
@@ -239,7 +239,7 @@
   <Action name="search_messages" />
   <Action name="akonadi_move_to_trash" />
   <Separator/>
-  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/> 
+  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/>
   <Action name="akonadi_collection_rename_favorite"/>
   <Separator/>
   <Action name="expire_settings"/>
@@ -342,6 +342,6 @@
   <ActionList name="toolbar_messagetag_actions" />
   <Action name="create_todo"/>
   <Separator/>
-  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/> 
+  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/>
  </ToolBar>
 </gui>
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmcomposerui.rc 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmcomposerui.rc
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmcomposerui.rc	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmcomposerui.rc	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
    <Action name="file_print_preview"/>
    <Action name="file_print" />
    <Separator/>
-   <ActionList name="kmaileditor_plugins_file"/>   
+   <ActionList name="kmaileditor_plugins_file"/>
    <Separator/>
    <Action name="file_close" />
   </Menu>
@@ -34,7 +34,7 @@
    <Action name="tools_quote"/>
    <Action name="tools_unquote"/>
    <Separator/>
-   <ActionList name="kmaileditor_plugins_edit"/> 
+   <ActionList name="kmaileditor_plugins_edit"/>
   </Menu>
   <Menu noMerge="1" name="options" >
    <text>&amp;Options</text>
@@ -109,7 +109,7 @@
   <Action name="html" />
   <Separator/>
   <Action name="spellcheck" />
-  <Separator/> 
+  <Separator/>
   <Action name="attach_menu" />
   <Separator/>
   <Action name="sign_message" />
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmmainwin.rc 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmmainwin.rc
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmmainwin.rc	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/identitiesandconfigandmailtransportandresources/share/kxmlgui5/kmail2/kmmainwin.rc	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -83,7 +83,7 @@
    <Action name="save_message_display_format"/>
    <Action name="reset_message_display_format"/>
    <Separator/>
-   <Action name="disable_emoticon"/> 
+   <Action name="disable_emoticon"/>
    <Separator/>
    <Action name="toggle_fixedfont"/>
    <Separator/>
@@ -239,7 +239,7 @@
   <Action name="search_messages" />
   <Action name="akonadi_move_to_trash" />
   <Separator/>
-  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/> 
+  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/>
   <Action name="akonadi_collection_rename_favorite"/>
   <Separator/>
   <Action name="expire_settings"/>
@@ -342,6 +342,6 @@
   <ActionList name="toolbar_messagetag_actions" />
   <Action name="create_todo"/>
   <Separator/>
-  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/> 
+  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/>
  </ToolBar>
 </gui>
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/config/akonadi/agent_config_akonadi_kolab_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/config/akonadi/agent_config_akonadi_kolab_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/config/akonadi/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/config/akonadi/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=true
 Name=perso
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/config/akonadi/agent_config_akonadi_pop3_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/config/akonadi/agent_config_akonadi_pop3_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/config/akonadi/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/config/akonadi/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=false
 Name=perso3
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=true
 Name=perso
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/export/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=false
 Name=perso3
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/mailfolderattributes 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/mailfolderattributes
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/mailfolderattributes	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/config/mailfolderattributes	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -9,6 +9,6 @@ Collection 17 display foo7 expire bla7 f
 Collection 18 display foo8 expire bla8 favorite blu8 folder bli8
 Collection 19 display foo9 expire bla9 favorite blu9 folder bli9
 Collection 22 display  expire  favorite  folder kul12
-Collection 23 display  expire  favorite klo13 folder 
-Collection 24 display osd14 expire  favorite  folder 
-Collection 25 display  expire plo15 favorite  folder 
+Collection 23 display  expire  favorite klo13 folder
+Collection 24 display osd14 expire  favorite  folder
+Collection 25 display  expire plo15 favorite  folder
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=true
 Name=perso
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=false
 Name=perso3
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmail_part.rc 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmail_part.rc
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmail_part.rc	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmail_part.rc	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -83,7 +83,7 @@
    <Action name="save_message_display_format"/>
    <Action name="reset_message_display_format"/>
    <Separator/>
-   <Action name="disable_emoticon"/> 
+   <Action name="disable_emoticon"/>
    <Separator/>
    <Action name="toggle_fixedfont"/>
    <Separator/>
@@ -239,7 +239,7 @@
   <Action name="search_messages" />
   <Action name="akonadi_move_to_trash" />
   <Separator/>
-  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/> 
+  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/>
   <Action name="akonadi_collection_rename_favorite"/>
   <Separator/>
   <Action name="expire_settings"/>
@@ -342,6 +342,6 @@
   <ActionList name="toolbar_messagetag_actions" />
   <Action name="create_todo"/>
   <Separator/>
-  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/> 
+  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/>
  </ToolBar>
 </gui>
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmcomposerui.rc 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmcomposerui.rc
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmcomposerui.rc	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmcomposerui.rc	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
    <Action name="file_print_preview"/>
    <Action name="file_print" />
    <Separator/>
-   <ActionList name="kmaileditor_plugins_file"/>   
+   <ActionList name="kmaileditor_plugins_file"/>
    <Separator/>
    <Action name="file_close" />
   </Menu>
@@ -34,7 +34,7 @@
    <Action name="tools_quote"/>
    <Action name="tools_unquote"/>
    <Separator/>
-   <ActionList name="kmaileditor_plugins_edit"/> 
+   <ActionList name="kmaileditor_plugins_edit"/>
   </Menu>
   <Menu noMerge="1" name="options" >
    <text>&amp;Options</text>
@@ -109,7 +109,7 @@
   <Action name="html" />
   <Separator/>
   <Action name="spellcheck" />
-  <Separator/> 
+  <Separator/>
   <Action name="attach_menu" />
   <Separator/>
   <Action name="sign_message" />
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmmainwin.rc 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmmainwin.rc
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmmainwin.rc	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/identitiesandconfigandmailtransportandresources/references/share/kxmlgui5/kmail2/kmmainwin.rc	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -83,7 +83,7 @@
    <Action name="save_message_display_format"/>
    <Action name="reset_message_display_format"/>
    <Separator/>
-   <Action name="disable_emoticon"/> 
+   <Action name="disable_emoticon"/>
    <Separator/>
    <Action name="toggle_fixedfont"/>
    <Separator/>
@@ -239,7 +239,7 @@
   <Action name="search_messages" />
   <Action name="akonadi_move_to_trash" />
   <Separator/>
-  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/> 
+  <Action name="akonadi_collection_remove_from_favorites"/>
   <Action name="akonadi_collection_rename_favorite"/>
   <Separator/>
   <Action name="expire_settings"/>
@@ -342,6 +342,6 @@
   <ActionList name="toolbar_messagetag_actions" />
   <Action name="create_todo"/>
   <Separator/>
-  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/> 
+  <ActionList name="kmail_toolbar_actions"/>
  </ToolBar>
 </gui>
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_kolab_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=true
 Name=perso
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/data/import/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/data/import/mailconfigandresource/references/resources/agent_config_akonadi_pop3_resource_1	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,3 @@
 [Agent]
 DesiredOnlineState=false
 Name=perso3
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailfolderattributejobtestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportmailjobinterfacetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "exportmailjobinterfacetestimpl.h"
 #include "testexportfile.h"
@@ -58,39 +60,39 @@ void ExportMailJobInterfaceTest::exportM
     QList<Utils::AkonadiInstanceInfo> lstInfo;
     Utils::AkonadiInstanceInfo info;
 
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_mbox_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_mbox_resource_1"_s;
     info.mimeTypes = QStringList() << KMime::Message::mimeType();
-    info.capabilities = QStringList() << QStringLiteral("Resource");
+    info.capabilities = QStringList() << u"Resource"_s;
     lstInfo << info;
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_maildir_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_maildir_resource_1"_s;
     info.mimeTypes = QStringList() << KMime::Message::mimeType();
-    info.capabilities = QStringList() << QStringLiteral("Resource");
+    info.capabilities = QStringList() << u"Resource"_s;
     lstInfo << info;
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_mixedmaildir_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_mixedmaildir_resource_1"_s;
     info.mimeTypes = QStringList() << KMime::Message::mimeType();
-    info.capabilities = QStringList() << QStringLiteral("Resource");
+    info.capabilities = QStringList() << u"Resource"_s;
     lstInfo << info;
 
     // Pop3 support
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_pop3_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_pop3_resource_1"_s;
     info.mimeTypes = QStringList() << KMime::Message::mimeType();
-    info.capabilities = QStringList() << QStringLiteral("Resource");
+    info.capabilities = QStringList() << u"Resource"_s;
     lstInfo << info;
 
     // Imap support
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_imap_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_imap_resource_1"_s;
     info.mimeTypes = QStringList() << KMime::Message::mimeType();
-    info.capabilities = QStringList() << QStringLiteral("Resource");
+    info.capabilities = QStringList() << u"Resource"_s;
     lstInfo << info;
 
     // Kolab support
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_kolab_resource_1");
+    info.identifier = u"akonadi_kolab_resource_1"_s;
     info.mimeTypes = QStringList() << KMime::Message::mimeType();
-    info.capabilities = QStringList() << QStringLiteral("Resource");
+    info.capabilities = QStringList() << u"Resource"_s;
     lstInfo << info;
 
     // Add extra resource.
-    info.identifier = QStringLiteral("akonadi_kalarm_dir_resource_2");
+    info.identifier = u"akonadi_kalarm_dir_resource_2"_s;
     lstInfo << info;
 
     auto exportMail = new ExportMailJobInterfaceTestImpl(this, options, file->archiveStorage(), 1);
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportmailjobinterfacetestimpl.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "exportmailfolderattributejobtestimpl.h"
 #include "resourceconvertertest.h"
@@ -134,11 +136,11 @@ QList<uint> ExportMailJobInterfaceTestIm
 void ExportMailJobInterfaceTestImpl::exportFilters()
 {
     const QString filename = mPathConfig + QLatin1StringView("filters");
-    const bool fileAdded = archive()->addLocalFile(filename, Utils::configsPath() + QStringLiteral("filters"));
+    const bool fileAdded = archive()->addLocalFile(filename, Utils::configsPath() + u"filters"_s);
     if (fileAdded) {
-        emitInfo(QStringLiteral("Filters backup done."));
+        emitInfo(u"Filters backup done."_s);
     } else {
-        Q_EMIT error(QStringLiteral("Filters cannot be exported."));
+        Q_EMIT error(u"Filters cannot be exported."_s);
     }
 }
 
@@ -148,11 +150,11 @@ void ExportMailJobInterfaceTestImpl::exp
     job->setArchive(archive());
     job->setExportInterface(this);
     connect(job, &ExportMailFolderAttributeJobTestImpl::successed, this, [this]() {
-        emitInfo(QStringLiteral("Backing up Folder Attributes done."));
+        emitInfo(u"Backing up Folder Attributes done."_s);
         Q_EMIT exportAttributeDone();
     });
     connect(job, &ExportMailFolderAttributeJobTestImpl::failed, this, [this]() {
-        Q_EMIT error(QStringLiteral("Folder Attributes cannot be exported."));
+        Q_EMIT error(u"Folder Attributes cannot be exported."_s);
         Q_EMIT exportAttributeDone();
     });
     job->start();
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/exportmailjobinterfacetestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importmailfolderattributejobtestimpl.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QFile>
 ImportMailFolderAttributeJobTestImpl::ImportMailFolderAttributeJobTestImpl(QObject *parent)
     : ImportMailFolderAttributeJob{parent}
@@ -18,7 +20,7 @@ ImportMailFolderAttributeJobTestImpl::~I
 void ImportMailFolderAttributeJobTestImpl::applyAttributes(const QMap<Akonadi::Collection::Id, ImportExportMailUtil::AttributeInfo> &map)
 {
     QMapIterator<Akonadi::Collection::Id, ImportExportMailUtil::AttributeInfo> indexDisplayMap(map);
-    QFile data(mExtractPath + QStringLiteral("/config/mailfolderattributes"));
+    QFile data(mExtractPath + u"/config/mailfolderattributes"_s);
     if (data.open(QFile::WriteOnly | QFile::Truncate)) {
         QTextStream out(&data);
         while (indexDisplayMap.hasNext()) {
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailfolderattributejobtestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importmailjobinterfacetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "importmailjobinterfacetestimpl.h"
 #include "testimportfile.h"
@@ -25,30 +27,29 @@ void ImportMailJobInterfaceTest::importM
     Utils::StoredTypes options = {Utils::StoredType::Config};
     const QByteArray pathConfig(QByteArray(PIMDATAEXPORTER_DIR) + "/import/");
 
-    QTest::newRow("mailonlyconfig") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("/mailonlyconfig/") << options;
+    QTest::newRow("mailonlyconfig") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"/mailonlyconfig/"_s << options;
 
     options = {Utils::StoredType::Config | Utils::StoredType::Resources};
-    QTest::newRow("mailconfigandresource") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("mailconfigandresource/") << options;
+    QTest::newRow("mailconfigandresource") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"mailconfigandresource/"_s << options;
 
     options = {Utils::StoredType::MailTransport};
-    QTest::newRow("mailtransport") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("mailtransport/") << options;
+    QTest::newRow("mailtransport") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"mailtransport/"_s << options;
 
     options = {Utils::StoredType::MailTransport};
-    QTest::newRow("mailtransport2") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("mailtransport2/") << options;
+    QTest::newRow("mailtransport2") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"mailtransport2/"_s << options;
 
     options = {Utils::StoredType::Identity};
-    QTest::newRow("identities") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("identities/") << options;
+    QTest::newRow("identities") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"identities/"_s << options;
 
     options = {Utils::StoredType::Config | Utils::StoredType::Identity};
-    QTest::newRow("identitiesandconfig") << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("identitiesandconfig/") << options;
+    QTest::newRow("identitiesandconfig") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"identitiesandconfig/"_s << options;
 
     options = {Utils::StoredType::Config | Utils::StoredType::Identity | Utils::StoredType::MailTransport};
-    QTest::newRow("identitiesandconfigandmailtransport")
-        << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("identitiesandconfigandmailtransport/") << options;
+    QTest::newRow("identitiesandconfigandmailtransport") << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"identitiesandconfigandmailtransport/"_s << options;
 
     options = {Utils::StoredType::Config | Utils::StoredType::Identity | Utils::StoredType::MailTransport | Utils::StoredType::Resources | Utils::Mails};
     QTest::newRow("identitiesandconfigandmailtransportandresources")
-        << QString::fromLatin1(pathConfig) << QStringLiteral("identitiesandconfigandmailtransportandresources/") << options;
+        << QString::fromLatin1(pathConfig) << u"identitiesandconfigandmailtransportandresources/"_s << options;
 }
 
 void ImportMailJobInterfaceTest::importMail()
@@ -59,13 +60,13 @@ void ImportMailJobInterfaceTest::importM
     const QString fullTestPath = zipFilePath + testPath;
     auto file = new TestImportFile(fullTestPath, this);
     file->setPathConfig(fullTestPath);
-    file->setExtractPath(QDir::tempPath() + QLatin1Char('/') + testPath);
+    file->setExtractPath(QDir::tempPath() + u'/' + testPath);
     file->setExcludePath(Utils::mailsPath()); // ???
     auto impl = new ImportMailJobInterfaceTestImpl(this, options, file->archiveStorage(), 1);
     impl->setPathConfig(file->pathConfig());
     impl->setExtractPath(file->extractPath());
     impl->setTempDirName(file->extractPath());
-    impl->setExistingPathConfig(fullTestPath + QStringLiteral("/existingconfig/"));
+    impl->setExistingPathConfig(fullTestPath + u"/existingconfig/"_s);
     file->setAbstractImportExportJob(impl);
     file->setLoggingFilePath(impl->loggingFilePath());
     file->start();
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetestimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetestimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetestimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetestimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importmailjobinterfacetestimpl.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "importmailfolderattributejobtestimpl.h"
 #include "mail/smtpmailtransport.h"
@@ -29,7 +31,7 @@ ImportMailJobInterfaceTestImpl::~ImportM
 {
 #ifdef REMOVE_TEMPORARY_DIRECTORIES
     QVERIFY(QDir(extractPath()).removeRecursively());
-    QVERIFY(QDir(QDir::tempPath() + QLatin1Char('/') + Utils::storeMails()).removeRecursively());
+    QVERIFY(QDir(QDir::tempPath() + u'/' + Utils::storeMails()).removeRecursively());
 #endif
 }
 
@@ -73,8 +75,8 @@ void ImportMailJobInterfaceTestImpl::imp
     // qDebug() << " void ImportMailJobInterfaceTestImpl::importFilters(const QString &filename)" << filename << " extractpath " << extractPath();
     QFile f(filename);
     QDir dir(extractPath());
-    QVERIFY(dir.mkpath(QStringLiteral("config")));
-    QVERIFY(f.copy(extractPath() + QStringLiteral("/config/filters")));
+    QVERIFY(dir.mkpath(u"config"_s));
+    QVERIFY(f.copy(extractPath() + u"/config/filters"_s));
 }
 
 QString ImportMailJobInterfaceTestImpl::adaptResourcePath(const KSharedConfigPtr &resourceConfig, const QString &storedData)
@@ -100,21 +102,21 @@ void ImportMailJobInterfaceTestImpl::add
     uint value = mIdentityUoid;
     mIdentityUoid++;
     identity.setUoid(value);
-    group.writeEntry(QStringLiteral("Name"), uniqueName);
+    group.writeEntry(u"Name"_s, uniqueName);
     group.sync();
 
-    KConfig config(extractPath() + QStringLiteral("/identities/emailidentities"));
+    KConfig config(extractPath() + u"/identities/emailidentities"_s);
 
     identity.readConfig(group);
 
     if (oldUid != -1) {
         mHashIdentity.insert(oldUid, identity.uoid());
         if (oldUid == defaultIdentities) {
-            KConfigGroup grpGeneral = config.group(QStringLiteral("General"));
+            KConfigGroup grpGeneral = config.group(u"General"_s);
             grpGeneral.writeEntry("Default Identity", identity.uoid());
         }
     }
-    KConfigGroup grp = config.group(QStringLiteral("Identity #%1").arg(value - 1));
+    KConfigGroup grp = config.group(u"Identity #%1"_s.arg(value - 1));
     identity.writeConfig(grp);
 }
 
@@ -123,10 +125,10 @@ QString ImportMailJobInterfaceTestImpl::
     QString newName(name);
     int i = 0;
 
-    const QStringList existingIdentityNames{QStringLiteral("identity1"), QStringLiteral("identity2")};
+    const QStringList existingIdentityNames{u"identity1"_s, u"identity2"_s};
 
     while (existingIdentityNames.contains(newName)) {
-        newName = QStringLiteral("%1_%2").arg(name).arg(i);
+        newName = u"%1_%2"_s.arg(name).arg(i);
         ++i;
     }
     return newName;
@@ -145,41 +147,41 @@ void ImportMailJobInterfaceTestImpl::imp
 void ImportMailJobInterfaceTestImpl::importSmtpMailTransport(const SmtpMailTransport &smtpMailTransport, int defaultTransport, int transportId)
 {
     // qDebug() << " defaultTransport " << defaultTransport << " transportId " << transportId;
-    KConfig config(extractPath() + QStringLiteral("/config/mailtransports"));
+    KConfig config(extractPath() + u"/config/mailtransports"_s);
     const int transportValue = mMailTransportId;
     mMailTransportId++;
-    KConfigGroup grp = config.group(QStringLiteral("Transport %1").arg(transportValue));
+    KConfigGroup grp = config.group(u"Transport %1"_s.arg(transportValue));
 
     const auto name = smtpMailTransport.name();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("name"), name);
+    grp.writeEntry(u"name"_s, name);
     const auto host = smtpMailTransport.host();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("host"), host);
+    grp.writeEntry(u"host"_s, host);
     const auto port = smtpMailTransport.port();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("port"), port);
+    grp.writeEntry(u"port"_s, port);
     const auto userName = smtpMailTransport.userName();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("userName"), userName);
+    grp.writeEntry(u"userName"_s, userName);
     const auto precommand = smtpMailTransport.precommand();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("precommand"), precommand);
+    grp.writeEntry(u"precommand"_s, precommand);
     const auto requiresAuthentication = smtpMailTransport.requiresAuthentication();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("requiresAuthentication"), requiresAuthentication);
+    grp.writeEntry(u"requiresAuthentication"_s, requiresAuthentication);
     const auto specifyHostname = smtpMailTransport.specifyHostname();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("specifyHostname"), specifyHostname);
+    grp.writeEntry(u"specifyHostname"_s, specifyHostname);
     const auto localHostname = smtpMailTransport.localHostname();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("localHostname"), localHostname);
+    grp.writeEntry(u"localHostname"_s, localHostname);
     const auto specifySenderOverwriteAddress = smtpMailTransport.specifySenderOverwriteAddress();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("specifySenderOverwriteAddress"), specifySenderOverwriteAddress);
+    grp.writeEntry(u"specifySenderOverwriteAddress"_s, specifySenderOverwriteAddress);
     const auto storePassword = smtpMailTransport.storePassword();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("storePassword"), storePassword);
+    grp.writeEntry(u"storePassword"_s, storePassword);
     const auto senderOverwriteAddress = smtpMailTransport.senderOverwriteAddress();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("senderOverwriteAddress"), senderOverwriteAddress);
+    grp.writeEntry(u"senderOverwriteAddress"_s, senderOverwriteAddress);
     const auto encryption = smtpMailTransport.encryption();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("encryption"), encryption);
+    grp.writeEntry(u"encryption"_s, encryption);
     const auto authenticationType = smtpMailTransport.authenticationType();
-    grp.writeEntry(QStringLiteral("authenticationType"), authenticationType);
+    grp.writeEntry(u"authenticationType"_s, authenticationType);
 
     if (transportId == defaultTransport) {
-        KConfigGroup generalGrp = config.group(QStringLiteral("General"));
-        generalGrp.writeEntry(QStringLiteral("default-transport"), transportValue);
+        KConfigGroup generalGrp = config.group(u"General"_s);
+        generalGrp.writeEntry(u"default-transport"_s, transportValue);
     }
     mHashTransport.insert(transportId, transportValue);
 }
@@ -197,11 +199,11 @@ void ImportMailJobInterfaceTestImpl::imp
     job->setExtractPath(extractPath());
     job->setExportInterface(this);
     connect(job, &ImportMailFolderAttributeJobTestImpl::successed, this, [this]() {
-        emitInfo(QStringLiteral("Backing up Folder Attributes done."));
+        emitInfo(u"Backing up Folder Attributes done."_s);
         Q_EMIT jobFinished();
     });
     connect(job, &ImportMailFolderAttributeJobTestImpl::failed, this, [this]() {
-        Q_EMIT error(QStringLiteral("Folder Attributes cannot be exported."));
+        Q_EMIT error(u"Folder Attributes cannot be exported."_s);
         Q_EMIT jobFinished();
     });
     job->start();
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetestimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetestimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetestimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/mail/importmailjobinterfacetestimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/resourceconverterclasstest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/resourceconverterclasstest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/resourceconverterclasstest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/resourceconverterclasstest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "resourceconverterclasstest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../utils.h"
 #include "resourceconvertertest.h"
 #include <QTest>
@@ -18,8 +20,8 @@ ResourceConverterClassTest::ResourceConv
 void ResourceConverterClassTest::shouldGetAgentFileName()
 {
     ResourceConverterTest w;
-    const QString filename = Utils::resourcesPath() + QStringLiteral("akonadi_imap_resource_0rc");
-    QCOMPARE(w.agentFileName(filename), QStringLiteral("resources/agent_config_akonadi_imap_resource_0"));
+    const QString filename = Utils::resourcesPath() + u"akonadi_imap_resource_0rc"_s;
+    QCOMPARE(w.agentFileName(filename), u"resources/agent_config_akonadi_imap_resource_0"_s);
 }
 
 #include "moc_resourceconverterclasstest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/resourceconverterclasstest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/resourceconverterclasstest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/resourceconverterclasstest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/resourceconverterclasstest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/resourceconvertertest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/resourceconvertertest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/resourceconvertertest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/resourceconvertertest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "resourceconvertertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QDebug>
 #include <QDir>
 
@@ -14,7 +16,7 @@ ResourceConverterTest::~ResourceConverte
 
 QString ResourceConverterTest::prefixStr() const
 {
-    return QStringLiteral("foo/bla bla/bli");
+    return u"foo/bla bla/bli"_s;
 }
 
 QString ResourceConverterTest::convertToFullCollectionPath(const qlonglong collectionValue)
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/resourceconvertertest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/resourceconvertertest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/resourceconvertertest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/resourceconvertertest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/saveresourceconfigtest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/saveresourceconfigtest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/saveresourceconfigtest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/saveresourceconfigtest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/saveresourceconfigtest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/saveresourceconfigtest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/saveresourceconfigtest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/saveresourceconfigtest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/testbackupresourcefilejob.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testbackupresourcefilejob.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/testbackupresourcefilejob.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testbackupresourcefilejob.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/testbackupresourcefilejob.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testbackupresourcefilejob.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/testbackupresourcefilejob.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testbackupresourcefilejob.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/testexportfile.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testexportfile.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/testexportfile.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testexportfile.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testexportfile.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "abstractimportexportjob.h"
 #include "archivestorage.h"
 #include "compareexportfile.h"
@@ -18,7 +20,7 @@
 
 TestExportFile::TestExportFile(QObject *parent)
     : QObject(parent)
-    , mTemporaryFile(QDir::tempPath() + QStringLiteral("/archive.zip"))
+    , mTemporaryFile(QDir::tempPath() + u"/archive.zip"_s)
 {
     mArchiveStorage = new ArchiveStorage(mTemporaryFile, this);
     Q_ASSERT(mArchiveStorage->openArchive(true));
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/testexportfile.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testexportfile.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/testexportfile.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testexportfile.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/testimportfile.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testimportfile.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/testimportfile.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testimportfile.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testimportfile.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "abstractimportexportjob.h"
 #include "archivestorage.h"
 #include "compareimportfile.h"
@@ -17,7 +19,7 @@
 
 TestImportFile::TestImportFile(const QString &archivePath, QObject *parent)
     : QObject(parent)
-    , mArchivePath(archivePath + QStringLiteral("archive.zip"))
+    , mArchivePath(archivePath + u"archive.zip"_s)
 {
     mArchiveStorage = new ArchiveStorage(mArchivePath, this);
     const bool archiveOpened = mArchiveStorage->openArchive(false);
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/testimportfile.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testimportfile.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/testimportfile.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/testimportfile.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/utilstest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/utilstest.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/utilstest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/utilstest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "utilstest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../utils.h"
 #include <QTest>
 QTEST_GUILESS_MAIN(UtilsTest)
@@ -15,19 +17,19 @@ UtilsTest::UtilsTest(QObject *parent)
 
 void UtilsTest::shouldTestValue()
 {
-    QCOMPARE(Utils::configsPath(), QStringLiteral("configs/"));
-    QCOMPARE(Utils::transportsPath(), QStringLiteral("transports/"));
-    QCOMPARE(Utils::resourcesPath(), QStringLiteral("resources/"));
-    QCOMPARE(Utils::identitiesPath(), QStringLiteral("identities/"));
-    QCOMPARE(Utils::mailsPath(), QStringLiteral("mails/"));
-    QCOMPARE(Utils::configsPath(), QStringLiteral("configs/"));
-    QCOMPARE(Utils::akonadiPath(), QStringLiteral("akonadi/"));
-    QCOMPARE(Utils::dataPath(), QStringLiteral("data/"));
-    QCOMPARE(Utils::calendarPath(), QStringLiteral("calendar/"));
-    QCOMPARE(Utils::addressbookPath(), QStringLiteral("addressbook/"));
-    QCOMPARE(Utils::alarmPath(), QStringLiteral("alarm/"));
-    QCOMPARE(Utils::dataPath(), QStringLiteral("data/"));
-    QCOMPARE(Utils::notePath(), QStringLiteral("note/"));
+    QCOMPARE(Utils::configsPath(), u"configs/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::transportsPath(), u"transports/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::resourcesPath(), u"resources/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::identitiesPath(), u"identities/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::mailsPath(), u"mails/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::configsPath(), u"configs/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::akonadiPath(), u"akonadi/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::dataPath(), u"data/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::calendarPath(), u"calendar/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::addressbookPath(), u"addressbook/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::alarmPath(), u"alarm/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::dataPath(), u"data/"_s);
+    QCOMPARE(Utils::notePath(), u"note/"_s);
 }
 
 #include "moc_utilstest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/autotests/utilstest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/utilstest.h
--- 4:24.12.3-1/core/autotests/utilstest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/autotests/utilstest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/backupresourcefilejobbase.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/backupresourcefilejobbase.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/backupresourcefilejobbase.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/backupresourcefilejobbase.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "backupresourcefilejobbase.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "pimdataexportcore_debug.h"
 #include "storeresourcejob.h"
 
@@ -38,7 +40,7 @@ void BackupResourceFileJobBase::start()
         return;
     }
 
-    const QString archivePath = mDefaultPath + mIdentifier + QLatin1Char('/');
+    const QString archivePath = mDefaultPath + mIdentifier + u'/';
 
     const QString url = resourcePath(mIdentifier);
     if (!url.isEmpty()) {
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/backupresourcefilejobbase.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/backupresourcefilejobbase.h
--- 4:24.12.3-1/core/backupresourcefilejobbase.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/backupresourcefilejobbase.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/backupresourcefilejobimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/backupresourcefilejobimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/backupresourcefilejobimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/backupresourcefilejobimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/backupresourcefilejobimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/backupresourcefilejobimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/backupresourcefilejobimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/backupresourcefilejobimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportcalendarjobinterface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KLocalizedString>
 
@@ -42,7 +43,7 @@ void ExportCalendarJobInterface::slotWri
         const Utils::AkonadiInstanceInfo agent = mAkonadiInstanceInfo.at(mIndexIdentifier);
         const QString identifier = agent.identifier;
         if (identifier.contains(QLatin1StringView("akonadi_icaldir_resource_"))) {
-            const QString archivePath = Utils::calendarPath() + identifier + QLatin1Char('/');
+            const QString archivePath = Utils::calendarPath() + identifier + u'/';
 
             const QString url = resourcePath(identifier);
             if (!mAgentPaths.contains(url)) {
@@ -113,13 +114,13 @@ void ExportCalendarJobInterface::slotChe
 
 QString ExportCalendarJobInterface::applicationName() const
 {
-    return QStringLiteral("[Calendar]");
+    return u"[Calendar]"_s;
 }
 
 void ExportCalendarJobInterface::exportEventViewConfig()
 {
-    const QString eventviewsrcStr(QStringLiteral("eventviewsrc"));
-    const QString eventviewsrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + eventviewsrcStr;
+    const QString eventviewsrcStr(u"eventviewsrc"_s);
+    const QString eventviewsrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + eventviewsrcStr;
     if (QFileInfo::exists(eventviewsrc)) {
         KSharedConfigPtr eventviews = KSharedConfig::openConfig(eventviewsrc);
 
@@ -137,7 +138,7 @@ void ExportCalendarJobInterface::exportE
 
 void ExportCalendarJobInterface::exportResourceColors(KConfig *config)
 {
-    const QString resourceColorStr(QStringLiteral("Resources Colors"));
+    const QString resourceColorStr(u"Resources Colors"_s);
     if (config->hasGroup(resourceColorStr)) {
         KConfigGroup group = config->group(resourceColorStr);
 
@@ -159,8 +160,8 @@ void ExportCalendarJobInterface::exportR
 
 void ExportCalendarJobInterface::exportKalendarConfig()
 {
-    const QString kalendarStr(QStringLiteral("kalendarrc"));
-    const QString kalendarrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + kalendarStr;
+    const QString kalendarStr(u"kalendarrc"_s);
+    const QString kalendarrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + kalendarStr;
     if (QFileInfo::exists(kalendarrc)) {
         KSharedConfigPtr kalendar = KSharedConfig::openConfig(kalendarrc);
 
@@ -169,10 +170,10 @@ void ExportCalendarJobInterface::exportK
 
         KConfig *kalendarConfig = kalendar->copyTo(tmp.fileName());
 
-        const QString globalCollectionsStr(QStringLiteral("GlobalCollectionSelection"));
+        const QString globalCollectionsStr(u"GlobalCollectionSelection"_s);
         if (kalendarConfig->hasGroup(globalCollectionsStr)) {
             KConfigGroup group = kalendarConfig->group(globalCollectionsStr);
-            const QString selectionKey(QStringLiteral("Selection"));
+            const QString selectionKey(u"Selection"_s);
             convertCollectionListToRealPath(group, selectionKey);
             // Add Current
         }
@@ -186,8 +187,8 @@ void ExportCalendarJobInterface::exportK
 
 void ExportCalendarJobInterface::exportKorganizerConfig()
 {
-    const QString korganizerStr(QStringLiteral("korganizerrc"));
-    const QString korganizerrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + korganizerStr;
+    const QString korganizerStr(u"korganizerrc"_s);
+    const QString korganizerrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + korganizerStr;
     if (QFileInfo::exists(korganizerrc)) {
         KSharedConfigPtr korganizer = KSharedConfig::openConfig(korganizerrc);
 
@@ -196,24 +197,24 @@ void ExportCalendarJobInterface::exportK
 
         KConfig *korganizerConfig = korganizer->copyTo(tmp.fileName());
 
-        const QString globalCollectionsStr(QStringLiteral("GlobalCollectionSelection"));
+        const QString globalCollectionsStr(u"GlobalCollectionSelection"_s);
         if (korganizerConfig->hasGroup(globalCollectionsStr)) {
             KConfigGroup group = korganizerConfig->group(globalCollectionsStr);
-            const QString selectionKey(QStringLiteral("Selection"));
+            const QString selectionKey(u"Selection"_s);
             convertCollectionListToRealPath(group, selectionKey);
         }
 
-        const QString collectionTreeViewStr(QStringLiteral("CollectionTreeView"));
+        const QString collectionTreeViewStr(u"CollectionTreeView"_s);
         if (korganizerConfig->hasGroup(collectionTreeViewStr)) {
             KConfigGroup group = korganizerConfig->group(collectionTreeViewStr);
-            const QString selectionKey(QStringLiteral("Expansion"));
+            const QString selectionKey(u"Expansion"_s);
             convertCollectionListToRealPath(group, selectionKey);
         }
 
-        const QString globalCollectionViewStr(QStringLiteral("GlobalCollectionView"));
+        const QString globalCollectionViewStr(u"GlobalCollectionView"_s);
         if (korganizerConfig->hasGroup(globalCollectionViewStr)) {
             KConfigGroup group = korganizerConfig->group(globalCollectionViewStr);
-            const QString selectionKey(QStringLiteral("Expansion"));
+            const QString selectionKey(u"Expansion"_s);
             convertCollectionListToRealPath(group, selectionKey);
         }
 
@@ -229,22 +230,22 @@ void ExportCalendarJobInterface::backupC
 
     exportKorganizerConfig();
     exportEventViewConfig();
-    backupConfigFile(QStringLiteral("kalendaracrc"));
+    backupConfigFile(u"kalendaracrc"_s);
     exportKalendarConfig();
 
-    backupConfigFile(QStringLiteral("calendar_printing.rc"));
+    backupConfigFile(u"calendar_printing.rc"_s);
 
-    const QString freebusyurlsStr(QStringLiteral("korganizer/freebusyurls"));
-    const QString freebusyurls = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/') + freebusyurlsStr;
+    const QString freebusyurlsStr(u"korganizer/freebusyurls"_s);
+    const QString freebusyurls = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u'/' + freebusyurlsStr;
     if (QFileInfo::exists(freebusyurls)) {
         backupFile(freebusyurls, Utils::dataPath(), freebusyurlsStr);
     }
 
-    storeDirectory(QStringLiteral("/korganizer/templates/"));
-    storeDirectory(QStringLiteral("/korganizer/designer/"));
+    storeDirectory(u"/korganizer/templates/"_s);
+    storeDirectory(u"/korganizer/designer/"_s);
 
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("korganizerui.rc"), QStringLiteral("korganizer"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("korganizer_part.rc"), QStringLiteral("korganizer"));
+    backupUiRcFile(u"korganizerui.rc"_s, u"korganizer"_s);
+    backupUiRcFile(u"korganizer_part.rc"_s, u"korganizer"_s);
     emitInfo(i18n("Config backup done."));
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/calendar/exportcalendarjobinterface.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/exportcalendarjobinterface.h
--- 4:24.12.3-1/core/calendar/exportcalendarjobinterface.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/exportcalendarjobinterface.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/exportcalendarjobinterfaceimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importcalendarjobinterface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 
 #include <KArchive>
@@ -35,7 +37,7 @@ void ImportCalendarJobInterface::start()
     Q_EMIT title(i18n("Starting to import KOrganizer settings..."));
     mArchiveDirectory = archive()->directory();
     createProgressDialog(i18n("Import KOrganizer settings"));
-    searchAllFiles(mArchiveDirectory, QString(), QStringLiteral("calendar"));
+    searchAllFiles(mArchiveDirectory, QString(), u"calendar"_s);
     initializeListStep();
     QTimer::singleShot(0, this, &ImportCalendarJobInterface::slotNextStep);
 }
@@ -63,15 +65,15 @@ void ImportCalendarJobInterface::addSpec
                                                              QMap<QString, QVariant> &settings)
 {
     if (resourceName == QLatin1StringView("akonadi_ical_resource")) {
-        KConfigGroup general = resourceConfig->group(QStringLiteral("General"));
-        if (general.hasKey(QStringLiteral("DisplayName"))) {
-            settings.insert(QStringLiteral("DisplayName"), general.readEntry(QStringLiteral("DisplayName")));
+        KConfigGroup general = resourceConfig->group(u"General"_s);
+        if (general.hasKey(u"DisplayName"_s)) {
+            settings.insert(u"DisplayName"_s, general.readEntry(u"DisplayName"_s));
         }
-        if (general.hasKey(QStringLiteral("ReadOnly"))) {
-            settings.insert(QStringLiteral("ReadOnly"), general.readEntry(QStringLiteral("ReadOnly"), false));
+        if (general.hasKey(u"ReadOnly"_s)) {
+            settings.insert(u"ReadOnly"_s, general.readEntry(u"ReadOnly"_s, false));
         }
-        if (general.hasKey(QStringLiteral("MonitorFile"))) {
-            settings.insert(QStringLiteral("MonitorFile"), general.readEntry(QStringLiteral("MonitorFile"), true));
+        if (general.hasKey(u"MonitorFile"_s)) {
+            settings.insert(u"MonitorFile"_s, general.readEntry(u"MonitorFile"_s, true));
         }
     }
 }
@@ -88,12 +90,12 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
 {
     increaseProgressDialog();
     setProgressDialogLabel(i18n("Restore configs..."));
-    const QString korganizerPrinterrcStr(QStringLiteral("calendar_printing.rc"));
-    const QString oldKorganizerPrintrrcStr(QStringLiteral("korganizer_printing.rc"));
+    const QString korganizerPrinterrcStr(u"calendar_printing.rc"_s);
+    const QString oldKorganizerPrintrrcStr(u"korganizer_printing.rc"_s);
     const KArchiveEntry *oldKorganizerPrinterEntry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + oldKorganizerPrintrrcStr);
     if (oldKorganizerPrinterEntry && oldKorganizerPrinterEntry->isFile()) {
         const auto korganizerFile = static_cast<const KArchiveFile *>(oldKorganizerPrinterEntry);
-        const QString oldKorganizerPrintrrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + korganizerPrinterrcStr;
+        const QString oldKorganizerPrintrrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + korganizerPrinterrcStr;
         if (QFileInfo::exists(oldKorganizerPrintrrc)) {
             if (overwriteConfigMessageBox(oldKorganizerPrintrrc)) {
                 copyToFile(korganizerFile, oldKorganizerPrintrrc, oldKorganizerPrintrrcStr, Utils::configsPath());
@@ -105,7 +107,7 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
         const KArchiveEntry *korganizerPrinterEntry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + korganizerPrinterrcStr);
         if (korganizerPrinterEntry && korganizerPrinterEntry->isFile()) {
             const auto korganizerFile = static_cast<const KArchiveFile *>(korganizerPrinterEntry);
-            const QString korganizerPrinterrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + korganizerPrinterrcStr;
+            const QString korganizerPrinterrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + korganizerPrinterrcStr;
             if (QFileInfo::exists(korganizerPrinterrc)) {
                 if (overwriteConfigMessageBox(korganizerPrinterrcStr)) {
                     copyToFile(korganizerFile, korganizerPrinterrc, korganizerPrinterrcStr, Utils::configsPath());
@@ -117,11 +119,11 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
     }
 
     {
-        const QString korganizerStr(QStringLiteral("korganizerrc"));
+        const QString korganizerStr(u"korganizerrc"_s);
         const KArchiveEntry *korganizerrcentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + korganizerStr);
         if (korganizerrcentry && korganizerrcentry->isFile()) {
             const auto korganizerrcFile = static_cast<const KArchiveFile *>(korganizerrcentry);
-            const QString korganizerrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + korganizerStr;
+            const QString korganizerrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + korganizerStr;
             if (QFileInfo::exists(korganizerrc)) {
                 if (overwriteConfigMessageBox(korganizerStr)) {
                     importkorganizerConfig(korganizerrcFile, korganizerrc, korganizerStr, Utils::configsPath());
@@ -133,11 +135,11 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
     }
 
     {
-        const QString eventviewStr(QStringLiteral("eventviewsrc"));
+        const QString eventviewStr(u"eventviewsrc"_s);
         const KArchiveEntry *eventviewentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + eventviewStr);
         if (eventviewentry && eventviewentry->isFile()) {
             const auto eventviewrcFile = static_cast<const KArchiveFile *>(eventviewentry);
-            const QString eventviewrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + eventviewStr;
+            const QString eventviewrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + eventviewStr;
             if (QFileInfo::exists(eventviewrc)) {
                 if (overwriteConfigMessageBox(eventviewStr)) {
                     importeventViewConfig(eventviewrcFile, eventviewrc, eventviewStr, Utils::configsPath());
@@ -148,11 +150,11 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
         }
     }
     {
-        const QString kalendaracStr(QStringLiteral("kalendaracrc"));
+        const QString kalendaracStr(u"kalendaracrc"_s);
         const KArchiveEntry *kalendaracentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + kalendaracStr);
         if (kalendaracentry && kalendaracentry->isFile()) {
             const auto kalendaracFile = static_cast<const KArchiveFile *>(kalendaracentry);
-            const QString kalendaracrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + kalendaracStr;
+            const QString kalendaracrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + kalendaracStr;
             if (QFileInfo::exists(kalendaracrc)) {
                 if (overwriteConfigMessageBox(kalendaracStr)) {
                     copyToFile(kalendaracFile, kalendaracrc, kalendaracStr, Utils::configsPath());
@@ -163,11 +165,11 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
         }
     }
     {
-        const QString kalendarStr(QStringLiteral("kalendarrc"));
+        const QString kalendarStr(u"kalendarrc"_s);
         const KArchiveEntry *kalendarentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + kalendarStr);
         if (kalendarentry && kalendarentry->isFile()) {
             const auto kalendarentryFile = static_cast<const KArchiveFile *>(kalendarentry);
-            const QString kalendarentrycrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + kalendarStr;
+            const QString kalendarentrycrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + kalendarStr;
             if (QFileInfo::exists(kalendarentrycrc)) {
                 if (overwriteConfigMessageBox(kalendarStr)) {
                     importKalendarConfig(kalendarentryFile, kalendarentrycrc, kalendarStr, Utils::configsPath());
@@ -179,7 +181,7 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
     }
 
     {
-        const QString freebusyStr(QStringLiteral("freebusyurls"));
+        const QString freebusyStr(u"freebusyurls"_s);
         const KArchiveEntry *freebusyentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::dataPath() + QLatin1StringView("korganizer/") + freebusyStr);
         if (freebusyentry && freebusyentry->isFile()) {
             const auto freebusyrcFile = static_cast<const KArchiveFile *>(freebusyentry);
@@ -198,11 +200,10 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
     }
 
     {
-        const KArchiveEntry *templateEntry = mArchiveDirectory->entry(Utils::dataPath() + QStringLiteral("korganizer/templates/"));
+        const KArchiveEntry *templateEntry = mArchiveDirectory->entry(Utils::dataPath() + u"korganizer/templates/"_s);
         if (templateEntry && templateEntry->isDirectory()) {
             // TODO 4.12 verify if template already exists.
-            const QString templatePath =
-                QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/') + QStringLiteral("korganizer/templates/");
+            const QString templatePath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u'/' + u"korganizer/templates/"_s;
             const auto templateDir = static_cast<const KArchiveDirectory *>(templateEntry);
             if (!templateDir->copyTo(templatePath)) {
                 qCDebug(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << "template cannot copy to " << templatePath;
@@ -211,10 +212,9 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
     }
 
     {
-        const KArchiveEntry *designerEntry = mArchiveDirectory->entry(Utils::dataPath() + QStringLiteral("korganizer/designer/"));
+        const KArchiveEntry *designerEntry = mArchiveDirectory->entry(Utils::dataPath() + u"korganizer/designer/"_s);
         if (designerEntry && designerEntry->isDirectory()) {
-            const QString templatePath =
-                QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/') + QStringLiteral("korganizer/designer/");
+            const QString templatePath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u'/' + u"korganizer/designer/"_s;
             const auto templateDir = static_cast<const KArchiveDirectory *>(designerEntry);
             if (!templateDir->copyTo(templatePath)) {
                 qCDebug(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << "template cannot copy to " << templatePath;
@@ -222,10 +222,10 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
         }
     }
 
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("korganizerui.rc"), QStringLiteral("korganizer"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("korganizer_part.rc"), QStringLiteral("korganizer"));
+    restoreUiRcFile(u"korganizerui.rc"_s, u"korganizer"_s);
+    restoreUiRcFile(u"korganizer_part.rc"_s, u"korganizer"_s);
 
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("eventviewsrc"));
+    restoreConfigFile(u"eventviewsrc"_s);
     emitInfo(i18n("Config restored."));
     QTimer::singleShot(0, this, &ImportCalendarJobInterface::slotNextStep);
 }
@@ -235,9 +235,9 @@ void ImportCalendarJobInterface::importk
     copyToFile(file, config, filename, prefix);
     KSharedConfig::Ptr korganizerConfig = KSharedConfig::openConfig(config);
 
-    convertCollectionListStrToAkonadiId(korganizerConfig, QStringLiteral("GlobalCollectionSelection"), QStringLiteral("Selection"), true);
-    convertCollectionListStrToAkonadiId(korganizerConfig, QStringLiteral("CollectionTreeView"), QStringLiteral("Expansion"), true);
-    convertCollectionListStrToAkonadiId(korganizerConfig, QStringLiteral("GlobalCollectionView"), QStringLiteral("Expansion"), true);
+    convertCollectionListStrToAkonadiId(korganizerConfig, u"GlobalCollectionSelection"_s, u"Selection"_s, true);
+    convertCollectionListStrToAkonadiId(korganizerConfig, u"CollectionTreeView"_s, u"Expansion"_s, true);
+    convertCollectionListStrToAkonadiId(korganizerConfig, u"GlobalCollectionView"_s, u"Expansion"_s, true);
 
     korganizerConfig->sync();
 }
@@ -247,7 +247,7 @@ void ImportCalendarJobInterface::importK
     copyToFile(file, config, filename, prefix);
     KSharedConfig::Ptr kalendarConfig = KSharedConfig::openConfig(config);
 
-    convertCollectionListStrToAkonadiId(kalendarConfig, QStringLiteral("GlobalCollectionSelection"), QStringLiteral("Selection"), true);
+    convertCollectionListStrToAkonadiId(kalendarConfig, u"GlobalCollectionSelection"_s, u"Selection"_s, true);
     convertResourceColors(kalendarConfig);
     kalendarConfig->sync();
 }
@@ -262,7 +262,7 @@ void ImportCalendarJobInterface::importe
 
 void ImportCalendarJobInterface::convertResourceColors(const KSharedConfig::Ptr &config)
 {
-    const QString resourceColorStr(QStringLiteral("Resources Colors"));
+    const QString resourceColorStr(u"Resources Colors"_s);
     if (config->hasGroup(resourceColorStr)) {
         KConfigGroup group = config->group(resourceColorStr);
         const QStringList keyList = group.keyList();
@@ -283,15 +283,15 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
     setProgressDialogLabel(i18n("Restore resources..."));
     increaseProgressDialog();
     QStringList listResource;
-    listResource << restoreResourceFile(QStringLiteral("akonadi_ical_resource"), Utils::calendarPath(), Utils::storeCalendar());
-    listResource << restoreResourceFile(QStringLiteral("akonadi_davgroupware_resource"), Utils::calendarPath(), Utils::storeCalendar());
-    listResource << restoreResourceFile(QStringLiteral("akonadi_openxchange_resource"), Utils::calendarPath(), Utils::storeCalendar());
-    listResource << restoreResourceFile(QStringLiteral("akonadi_google_resource"), Utils::calendarPath(), Utils::storeCalendar());
+    listResource << restoreResourceFile(u"akonadi_ical_resource"_s, Utils::calendarPath(), Utils::storeCalendar());
+    listResource << restoreResourceFile(u"akonadi_davgroupware_resource"_s, Utils::calendarPath(), Utils::storeCalendar());
+    listResource << restoreResourceFile(u"akonadi_openxchange_resource"_s, Utils::calendarPath(), Utils::storeCalendar());
+    listResource << restoreResourceFile(u"akonadi_google_resource"_s, Utils::calendarPath(), Utils::storeCalendar());
 
     if (!mListResourceFile.isEmpty()) {
         QDir dir(mTempDirName);
         dir.mkdir(Utils::addressbookPath());
-        const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + Utils::calendarPath());
+        const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + Utils::calendarPath());
         QDir().mkpath(copyToDirName);
         const int numberOfResourceFile = mListResourceFile.size();
         for (int i = 0; i < numberOfResourceFile; ++i) {
@@ -309,7 +309,7 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
                     // same filename.
                     qCDebug(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << " filename :" << filename;
 
-                    KSharedConfig::Ptr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + QLatin1Char('/') + resourceName);
+                    KSharedConfig::Ptr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + u'/' + resourceName);
 
                     const QString newUrl = adaptResourcePath(resourceConfig, Utils::storeCalendar());
                     QFileInfo newUrlInfo(newUrl);
@@ -325,7 +325,7 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
                                        newUrlInfo.path(),
                                        value.akonadiConfigFile.contains(QLatin1StringView("akonadi_icaldir_resource_")));
                     }
-                    settings.insert(QStringLiteral("Path"), newUrl);
+                    settings.insert(u"Path"_s, newUrl);
 
                     const QString agentConfigFile = value.akonadiAgentConfigFile;
                     if (!agentConfigFile.isEmpty()) {
@@ -334,10 +334,10 @@ void ImportCalendarJobInterface::restore
                             const auto fileEntry = static_cast<const KArchiveFile *>(akonadiAgentConfigEntry);
                             copyArchiveFileTo(fileEntry, copyToDirName);
                             resourceName = fileEntry->name();
-                            filename = Utils::akonadiAgentName(copyToDirName + QLatin1Char('/') + resourceName);
+                            filename = Utils::akonadiAgentName(copyToDirName + u'/' + resourceName);
                         }
                     }
-                    const QString resourceTypeName = isDirResource ? QStringLiteral("akonadi_icaldir_resource") : QStringLiteral("akonadi_ical_resource");
+                    const QString resourceTypeName = isDirResource ? u"akonadi_icaldir_resource"_s : u"akonadi_ical_resource"_s;
                     const QString newResource = createResource(resourceTypeName, filename, settings, true);
                     infoAboutNewResource(newResource);
                     listResource << newResource;
@@ -357,12 +357,12 @@ QString ImportCalendarJobInterface::conf
 
 QString ImportCalendarJobInterface::applicationName() const
 {
-    return QStringLiteral("[Korganizer]");
+    return u"[Korganizer]"_s;
 }
 
 QString ImportCalendarJobInterface::installConfigLocation() const
 {
-    return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/');
+    return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/';
 }
 
 #include "moc_importcalendarjobinterface.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/calendar/importcalendarjobinterface.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/importcalendarjobinterface.h
--- 4:24.12.3-1/core/calendar/importcalendarjobinterface.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/importcalendarjobinterface.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/calendar/importcalendarjobinterfaceimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/exportresourcearchivejob.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/exportresourcearchivejob.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/exportresourcearchivejob.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/exportresourcearchivejob.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/exportresourcearchivejob.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/exportresourcearchivejob.h
--- 4:24.12.3-1/core/exportresourcearchivejob.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/exportresourcearchivejob.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/importexportprogressindicatorbase.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/importexportprogressindicatorbase.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/importexportprogressindicatorbase.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/importexportprogressindicatorbase.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/importexportprogressindicatorbase.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/importexportprogressindicatorbase.h
--- 4:24.12.3-1/core/importexportprogressindicatorbase.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/importexportprogressindicatorbase.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailfolderattributejob.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailfolderattributejob.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailfolderattributejob.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailfolderattributejob.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportmailfolderattributejob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "pimdataexportcore_debug.h"
 #include "utils.h"
 #include <KConfigGroup>
@@ -59,22 +61,22 @@ void ExportMailFolderAttributeJob::store
 
         auto attr = i.value();
         if (!attr.displayAttribute.isEmpty()) {
-            attributeGroup.writeEntry(QStringLiteral("Display"), attr.displayAttribute);
+            attributeGroup.writeEntry(u"Display"_s, attr.displayAttribute);
         }
         if (!attr.expireAttribute.isEmpty()) {
-            attributeGroup.writeEntry(QStringLiteral("Expire"), attr.expireAttribute);
+            attributeGroup.writeEntry(u"Expire"_s, attr.expireAttribute);
         }
         if (!attr.favoriteAttribute.isEmpty()) {
-            attributeGroup.writeEntry(QStringLiteral("Favorite"), attr.favoriteAttribute);
+            attributeGroup.writeEntry(u"Favorite"_s, attr.favoriteAttribute);
         }
         if (!attr.folderAttribute.isEmpty()) {
-            attributeGroup.writeEntry(QStringLiteral("Folder"), attr.folderAttribute);
+            attributeGroup.writeEntry(u"Folder"_s, attr.folderAttribute);
         }
     }
     conf.sync();
     tmp.close();
 
-    const bool fileAdded = mArchive->addLocalFile(tmp.fileName(), Utils::configsPath() + QStringLiteral("mailfolderattributes"));
+    const bool fileAdded = mArchive->addLocalFile(tmp.fileName(), Utils::configsPath() + u"mailfolderattributes"_s);
     if (fileAdded) {
         Q_EMIT successed();
     } else {
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailfolderattributejob.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailfolderattributejob.h
--- 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailfolderattributejob.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailfolderattributejob.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailfolderattributejobimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailfolderattributejobimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailfolderattributejobimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailfolderattributejobimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportmailfolderattributejobimpl.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "exportmailjobinterface.h"
 #include "pimdataexportcore_debug.h"
 #include <Akonadi/CollectionFetchJob>
@@ -28,7 +30,7 @@ void ExportMailFolderAttributeJobImpl::f
     job->fetchScope().fetchAttribute<Akonadi::EntityDisplayAttribute>();
     job->fetchScope().fetchAttribute<Akonadi::FavoriteCollectionAttribute>();
     job->fetchScope().fetchAttribute<Akonadi::MessageFolderAttribute>();
-    job->fetchScope().setContentMimeTypes({QStringLiteral("message/rfc822")});
+    job->fetchScope().setContentMimeTypes({u"message/rfc822"_s});
     connect(job, &Akonadi::CollectionFetchJob::result, this, &ExportMailFolderAttributeJobImpl::slotFetchFinished);
 }
 
@@ -44,7 +46,7 @@ void ExportMailFolderAttributeJobImpl::s
     const Akonadi::Collection::List cols = list->collections();
     if (cols.isEmpty()) {
         Q_EMIT successed();
-        qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << "It seems wierd that there is not collection.";
+        qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << "It seems weird that there is not collection.";
         deleteLater();
         return;
     }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailfolderattributejobimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailfolderattributejobimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailfolderattributejobimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailfolderattributejobimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailjobinterface.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailjobinterface.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailjobinterface.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailjobinterface.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportmailjobinterface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "importexportmailutil.h"
 
 #include <MailCommon/FilterImporterExporter>
@@ -122,8 +124,8 @@ void ExportMailJobInterface::backupTrans
 {
     setProgressDialogLabel(i18n("Backing up transports..."));
 
-    const QString mailtransportsStr(QStringLiteral("mailtransports"));
-    const QString maitransportsrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + mailtransportsStr;
+    const QString mailtransportsStr(u"mailtransports"_s);
+    const QString maitransportsrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + mailtransportsStr;
     if (!QFileInfo::exists(maitransportsrc)) {
         emitInfo(i18n("Transports backup done."));
     } else {
@@ -134,7 +136,7 @@ void ExportMailJobInterface::backupTrans
         KConfig *config = mailtransportsConfig->copyTo(tmp.fileName());
 
         config->sync();
-        const bool fileAdded = archive()->addLocalFile(tmp.fileName(), Utils::transportsPath() + QStringLiteral("mailtransports"));
+        const bool fileAdded = archive()->addLocalFile(tmp.fileName(), Utils::transportsPath() + u"mailtransports"_s);
         delete config;
         if (fileAdded) {
             emitInfo(i18n("Transports backup done."));
@@ -159,7 +161,7 @@ void ExportMailJobInterface::slotCheckBa
 
 QString ExportMailJobInterface::applicationName() const
 {
-    return QStringLiteral("[KMail]");
+    return u"[KMail]"_s;
 }
 
 void ExportMailJobInterface::backupConfig()
@@ -168,51 +170,51 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
 
     exportFilters();
 
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("sieveeditorui.rc"), QStringLiteral("sieveeditor"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("kmreadermainwin.rc"), QStringLiteral("kmail2"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("kmcomposerui.rc"), QStringLiteral("kmail2"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("kmmainwin.rc"), QStringLiteral("kmail2"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("kmail_part.rc"), QStringLiteral("kmail2"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("kontactsummary_part.rc"), QStringLiteral("kontactsummary"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("kontactui.rc"), QStringLiteral("kontact"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("kleopatra.rc"), QStringLiteral("kleopatra"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("headerthemeeditorui.rc"), QStringLiteral("headerthemeeditor"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("contactthemeeditorui.rc"), QStringLiteral("contactthemeeditor"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("contactprintthemeeditorui.rc"), QStringLiteral("contactprintthemeeditor"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("kwatchgnupgui.rc"), QStringLiteral("kwatchgnupg"));
-    backupUiRcFile(QStringLiteral("akonadiconsoleui.rc"), QStringLiteral("akonadiconsole"));
-
-    backupConfigFile(QStringLiteral("kabldaprc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("kmailsnippetrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("sievetemplaterc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("customtemplatesrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("kontactrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("kontact_summaryrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("storageservicerc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("kpimbalooblacklist"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("kleopatrarc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("sieveeditorrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("kwatchgnupgrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("pimpluginsrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("texttospeechrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("kleopatracertificateselectiondialogrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("dkimsettingsrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("confirmbeforedeletingrc"));
+    backupUiRcFile(u"sieveeditorui.rc"_s, u"sieveeditor"_s);
+    backupUiRcFile(u"kmreadermainwin.rc"_s, u"kmail2"_s);
+    backupUiRcFile(u"kmcomposerui.rc"_s, u"kmail2"_s);
+    backupUiRcFile(u"kmmainwin.rc"_s, u"kmail2"_s);
+    backupUiRcFile(u"kmail_part.rc"_s, u"kmail2"_s);
+    backupUiRcFile(u"kontactsummary_part.rc"_s, u"kontactsummary"_s);
+    backupUiRcFile(u"kontactui.rc"_s, u"kontact"_s);
+    backupUiRcFile(u"kleopatra.rc"_s, u"kleopatra"_s);
+    backupUiRcFile(u"headerthemeeditorui.rc"_s, u"headerthemeeditor"_s);
+    backupUiRcFile(u"contactthemeeditorui.rc"_s, u"contactthemeeditor"_s);
+    backupUiRcFile(u"contactprintthemeeditorui.rc"_s, u"contactprintthemeeditor"_s);
+    backupUiRcFile(u"kwatchgnupgui.rc"_s, u"kwatchgnupg"_s);
+    backupUiRcFile(u"akonadiconsoleui.rc"_s, u"akonadiconsole"_s);
+
+    backupConfigFile(u"kabldaprc"_s);
+    backupConfigFile(u"kmailsnippetrc"_s);
+    backupConfigFile(u"sievetemplaterc"_s);
+    backupConfigFile(u"customtemplatesrc"_s);
+    backupConfigFile(u"kontactrc"_s);
+    backupConfigFile(u"kontact_summaryrc"_s);
+    backupConfigFile(u"storageservicerc"_s);
+    backupConfigFile(u"kpimbalooblacklist"_s);
+    backupConfigFile(u"kleopatrarc"_s);
+    backupConfigFile(u"sieveeditorrc"_s);
+    backupConfigFile(u"kwatchgnupgrc"_s);
+    backupConfigFile(u"pimpluginsrc"_s);
+    backupConfigFile(u"texttospeechrc"_s);
+    backupConfigFile(u"kleopatracertificateselectiondialogrc"_s);
+    backupConfigFile(u"dkimsettingsrc"_s);
+    backupConfigFile(u"confirmbeforedeletingrc"_s);
 
     // Notify file config
-    backupConfigFile(QStringLiteral("akonadi_mailfilter_agent.notifyrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("akonadi_sendlater_agent.notifyrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("akonadi_archivemail_agent.notifyrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("kmail2.notifyrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("akonadi_newmailnotifier_agent.notifyrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("akonadi_followupreminder_agent.notifyrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("messagevieweradblockrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("messageviewer.notifyrc"));
-    backupConfigFile(QStringLiteral("akonadi_newmailnotifier_agentrc"));
+    backupConfigFile(u"akonadi_mailfilter_agent.notifyrc"_s);
+    backupConfigFile(u"akonadi_sendlater_agent.notifyrc"_s);
+    backupConfigFile(u"akonadi_archivemail_agent.notifyrc"_s);
+    backupConfigFile(u"kmail2.notifyrc"_s);
+    backupConfigFile(u"akonadi_newmailnotifier_agent.notifyrc"_s);
+    backupConfigFile(u"akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc"_s);
+    backupConfigFile(u"akonadi_followupreminder_agent.notifyrc"_s);
+    backupConfigFile(u"messagevieweradblockrc"_s);
+    backupConfigFile(u"messageviewer.notifyrc"_s);
+    backupConfigFile(u"akonadi_newmailnotifier_agentrc"_s);
 
-    const QString folderMailArchiveStr(QStringLiteral("foldermailarchiverc"));
-    const QString folderMailArchiverc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + folderMailArchiveStr;
+    const QString folderMailArchiveStr(u"foldermailarchiverc"_s);
+    const QString folderMailArchiverc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + folderMailArchiveStr;
     if (QFileInfo::exists(folderMailArchiverc)) {
         KSharedConfigPtr archivemailrc = KSharedConfig::openConfig(folderMailArchiveStr);
 
@@ -220,7 +222,7 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
         tmp.open();
 
         KConfig *archiveConfig = archivemailrc->copyTo(tmp.fileName());
-        const QStringList archiveList = archiveConfig->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("FolderArchiveAccount")));
+        const QStringList archiveList = archiveConfig->groupList().filter(QRegularExpression(u"FolderArchiveAccount"_s));
 
         for (const QString &str : archiveList) {
             KConfigGroup oldGroup = archiveConfig->group(str);
@@ -228,7 +230,7 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
             if (id != -1) {
                 const QString realPath = convertToFullCollectionPath(id);
                 if (!realPath.isEmpty()) {
-                    oldGroup.writeEntry(QStringLiteral("topLevelCollectionId"), realPath);
+                    oldGroup.writeEntry(u"topLevelCollectionId"_s, realPath);
                 }
             }
         }
@@ -237,8 +239,8 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
         backupFile(tmp.fileName(), Utils::configsPath(), folderMailArchiveStr);
         delete archiveConfig;
     }
-    const QString unifiedMailBoxStr(QStringLiteral("akonadi_unifiedmailbox_agentrc"));
-    const QString unifiedMailBoxrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + unifiedMailBoxStr;
+    const QString unifiedMailBoxStr(u"akonadi_unifiedmailbox_agentrc"_s);
+    const QString unifiedMailBoxrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + unifiedMailBoxStr;
     if (QFileInfo::exists(unifiedMailBoxrc)) {
         KSharedConfigPtr mboxrc = KSharedConfig::openConfig(unifiedMailBoxrc);
 
@@ -246,7 +248,7 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
         tmp.open();
 
         KConfig *archiveConfig = mboxrc->copyTo(tmp.fileName());
-        auto group = archiveConfig->group(QStringLiteral("UnifiedMailboxes"));
+        auto group = archiveConfig->group(u"UnifiedMailboxes"_s);
         const auto boxGroups = group.groupList();
         for (const auto &str : boxGroups) {
             KConfigGroup oldGroup = group.group(str);
@@ -255,10 +257,10 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
             if (id != -1) {
                 const QString realPath = convertToFullCollectionPath(id);
                 if (!realPath.isEmpty()) {
-                    oldGroup.writeEntry(QStringLiteral("collectionId"), realPath);
+                    oldGroup.writeEntry(u"collectionId"_s, realPath);
                 }
             }
-            const QString sourceKey(QStringLiteral("sources"));
+            const QString sourceKey(u"sources"_s);
             convertCollectionListToRealPath(oldGroup, sourceKey);
         }
         archiveConfig->sync();
@@ -267,9 +269,8 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
         delete archiveConfig;
     }
 
-    const QString archiveMailAgentConfigurationStr(QStringLiteral("akonadi_archivemail_agentrc"));
-    const QString archiveMailAgentconfigurationrc =
-        QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + archiveMailAgentConfigurationStr;
+    const QString archiveMailAgentConfigurationStr(u"akonadi_archivemail_agentrc"_s);
+    const QString archiveMailAgentconfigurationrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + archiveMailAgentConfigurationStr;
     if (QFileInfo::exists(archiveMailAgentconfigurationrc)) {
         KSharedConfigPtr archivemailrc = KSharedConfig::openConfig(archiveMailAgentConfigurationStr);
 
@@ -277,8 +278,8 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
         tmp.open();
 
         KConfig *archiveConfig = archivemailrc->copyTo(tmp.fileName());
-        const QStringList archiveList = archiveConfig->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("ArchiveMailCollection \\d+")));
-        const QString archiveGroupPattern = QStringLiteral("ArchiveMailCollection ");
+        const QStringList archiveList = archiveConfig->groupList().filter(QRegularExpression(u"ArchiveMailCollection \\d+"_s));
+        const QString archiveGroupPattern = u"ArchiveMailCollection "_s;
 
         for (const QString &str : archiveList) {
             bool found = false;
@@ -290,7 +291,7 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
                     const QString collectionPath(archiveGroupPattern + realPath);
                     KConfigGroup newGroup(archiveConfig, collectionPath);
                     oldGroup.copyTo(&newGroup);
-                    newGroup.writeEntry(QStringLiteral("saveCollectionId"), realPath);
+                    newGroup.writeEntry(u"saveCollectionId"_s, realPath);
                 }
                 oldGroup.deleteGroup();
             }
@@ -301,8 +302,8 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
         delete archiveConfig;
     }
 
-    const QString templatesconfigurationrcStr(QStringLiteral("templatesconfigurationrc"));
-    const QString templatesconfigurationrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + templatesconfigurationrcStr;
+    const QString templatesconfigurationrcStr(u"templatesconfigurationrc"_s);
+    const QString templatesconfigurationrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + templatesconfigurationrcStr;
     if (QFileInfo::exists(templatesconfigurationrc)) {
         KSharedConfigPtr templaterc = KSharedConfig::openConfig(templatesconfigurationrcStr);
 
@@ -310,8 +311,8 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
         tmp.open();
 
         KConfig *templateConfig = templaterc->copyTo(tmp.fileName());
-        const QString templateGroupPattern = QStringLiteral("Templates #");
-        const QStringList templateList = templateConfig->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("Templates #\\d+")));
+        const QString templateGroupPattern = u"Templates #"_s;
+        const QStringList templateList = templateConfig->groupList().filter(QRegularExpression(u"Templates #\\d+"_s));
         for (const QString &str : templateList) {
             bool found = false;
             const int collectionId = QStringView(str).right(str.length() - templateGroupPattern.length()).toInt(&found);
@@ -331,33 +332,33 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
         delete templateConfig;
     }
 
-    storeDirectory(QStringLiteral("/messageviewerplugins/"));
-    storeDirectory(QStringLiteral("/messageviewer/themes/"));
+    storeDirectory(u"/messageviewerplugins/"_s);
+    storeDirectory(u"/messageviewer/themes/"_s);
 
-    const QDir gravatarDirectory(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/gravatar/"));
+    const QDir gravatarDirectory(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/gravatar/"_s);
     if (gravatarDirectory.exists()) {
-        const QFileInfoList listFileInfo = gravatarDirectory.entryInfoList(QStringList() << QStringLiteral("*.png"), QDir::Files);
+        const QFileInfoList listFileInfo = gravatarDirectory.entryInfoList(QStringList() << u"*.png"_s, QDir::Files);
         const int listSize(listFileInfo.size());
         for (int i = 0; i < listSize; ++i) {
-            backupFile(listFileInfo.at(i).absoluteFilePath(), Utils::dataPath() + QStringLiteral("gravatar/"), listFileInfo.at(i).fileName());
+            backupFile(listFileInfo.at(i).absoluteFilePath(), Utils::dataPath() + u"gravatar/"_s, listFileInfo.at(i).fileName());
         }
     }
 
-    const QDir autocorrectDirectory(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/autocorrect/"));
+    const QDir autocorrectDirectory(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/autocorrect/"_s);
     if (autocorrectDirectory.exists()) {
-        const QFileInfoList listFileInfo = autocorrectDirectory.entryInfoList(QStringList() << QStringLiteral("*.xml"), QDir::Files);
+        const QFileInfoList listFileInfo = autocorrectDirectory.entryInfoList(QStringList() << u"*.xml"_s, QDir::Files);
         const int listSize(listFileInfo.size());
         for (int i = 0; i < listSize; ++i) {
-            backupFile(listFileInfo.at(i).absoluteFilePath(), Utils::dataPath() + QStringLiteral("autocorrect/"), listFileInfo.at(i).fileName());
+            backupFile(listFileInfo.at(i).absoluteFilePath(), Utils::dataPath() + u"autocorrect/"_s, listFileInfo.at(i).fileName());
         }
     }
-    const QString adblockFilePath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/kmail2/adblockrules_local");
+    const QString adblockFilePath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/kmail2/adblockrules_local"_s;
     if (QFileInfo::exists(adblockFilePath)) {
-        backupFile(adblockFilePath, Utils::dataPath() + QStringLiteral("kmail2/"), QStringLiteral("adblockrules_local"));
+        backupFile(adblockFilePath, Utils::dataPath() + u"kmail2/"_s, u"adblockrules_local"_s);
     }
 
-    const QString kmailStr(QStringLiteral("kmail2rc"));
-    const QString kmail2rc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + kmailStr;
+    const QString kmailStr(u"kmail2rc"_s);
+    const QString kmail2rc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + kmailStr;
     if (QFileInfo::exists(kmail2rc)) {
         KSharedConfigPtr kmailrc = KSharedConfig::openConfig(kmail2rc);
 
@@ -365,8 +366,8 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
         tmp.open();
 
         KConfig *kmailConfig = kmailrc->copyTo(tmp.fileName());
-        const QString folderGroupPattern = QStringLiteral("Folder-");
-        const QStringList folderList = kmailConfig->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("Folder-\\d+")));
+        const QString folderGroupPattern = u"Folder-"_s;
+        const QStringList folderList = kmailConfig->groupList().filter(QRegularExpression(u"Folder-\\d+"_s));
         for (const QString &str : folderList) {
             bool found = false;
             const int collectionId = QStringView(str).right(str.length() - folderGroupPattern.length()).toInt(&found);
@@ -381,10 +382,10 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
                 oldGroup.deleteGroup();
             }
         }
-        const QString composerStr(QStringLiteral("Composer"));
+        const QString composerStr(u"Composer"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(composerStr)) {
             KConfigGroup composerGroup = kmailConfig->group(composerStr);
-            const QString previousStr(QStringLiteral("previous-fcc"));
+            const QString previousStr(u"previous-fcc"_s);
             if (composerGroup.hasKey(previousStr)) {
                 const int collectionId = composerGroup.readEntry(previousStr, -1);
                 if (collectionId != -1) {
@@ -394,10 +395,10 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
             }
         }
 
-        const QString generalStr(QStringLiteral("General"));
+        const QString generalStr(u"General"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(generalStr)) {
             KConfigGroup generalGroup = kmailConfig->group(generalStr);
-            const QString startupFolderStr(QStringLiteral("startupFolder"));
+            const QString startupFolderStr(u"startupFolder"_s);
             if (generalGroup.hasKey(startupFolderStr)) {
                 const int collectionId = generalGroup.readEntry(startupFolderStr, -1);
                 if (collectionId != -1) {
@@ -407,11 +408,11 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
             }
         }
 
-        const QString storageModelSelectedMessageStr(QStringLiteral("MessageListView::StorageModelSelectedMessages"));
+        const QString storageModelSelectedMessageStr(u"MessageListView::StorageModelSelectedMessages"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(storageModelSelectedMessageStr)) {
             KConfigGroup storageGroup = kmailConfig->group(storageModelSelectedMessageStr);
-            const QString storageModelSelectedPattern(QStringLiteral("MessageUniqueIdForStorageModel"));
-            const QStringList storageList = storageGroup.keyList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("MessageUniqueIdForStorageModel\\d+")));
+            const QString storageModelSelectedPattern(u"MessageUniqueIdForStorageModel"_s);
+            const QStringList storageList = storageGroup.keyList().filter(QRegularExpression(u"MessageUniqueIdForStorageModel\\d+"_s));
             for (const QString &str : storageList) {
                 bool found = false;
                 const int collectionId = QStringView(str).right(str.length() - storageModelSelectedPattern.length()).toInt(&found);
@@ -419,7 +420,7 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
                 if (found) {
                     const QString realPath = convertToFullCollectionPath(collectionId);
                     if (!realPath.isEmpty()) {
-                        storageGroup.writeEntry(QStringLiteral("%1%2").arg(storageModelSelectedPattern, realPath), oldValue);
+                        storageGroup.writeEntry(u"%1%2"_s.arg(storageModelSelectedPattern, realPath), oldValue);
                         storageGroup.deleteEntry(str);
                     } else {
                         storageGroup.deleteEntry(str);
@@ -428,73 +429,73 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
             }
         }
 
-        const QString collectionFolderViewStr(QStringLiteral("CollectionFolderView"));
+        const QString collectionFolderViewStr(u"CollectionFolderView"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(collectionFolderViewStr)) {
             KConfigGroup favoriteGroup = kmailConfig->group(collectionFolderViewStr);
 
-            const QString currentKey(QStringLiteral("Current"));
+            const QString currentKey(u"Current"_s);
             convertCollectionToRealPath(favoriteGroup, currentKey);
 
-            const QString expensionKey(QStringLiteral("Expansion"));
+            const QString expensionKey(u"Expansion"_s);
             convertCollectionListToRealPath(favoriteGroup, expensionKey);
         }
 
-        const QString favoriteCollectionStr(QStringLiteral("FavoriteCollections"));
+        const QString favoriteCollectionStr(u"FavoriteCollections"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(favoriteCollectionStr)) {
             KConfigGroup favoriteGroup = kmailConfig->group(favoriteCollectionStr);
 
-            const QString favoriteCollectionIdsStr(QStringLiteral("FavoriteCollectionIds"));
+            const QString favoriteCollectionIdsStr(u"FavoriteCollectionIds"_s);
             convertCollectionIdsToRealPath(favoriteGroup, favoriteCollectionIdsStr);
         }
 
-        const QString favoriteCollectionOrderStr(QStringLiteral("FavoriteCollectionsOrder"));
+        const QString favoriteCollectionOrderStr(u"FavoriteCollectionsOrder"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(favoriteCollectionOrderStr)) {
             KConfigGroup favoriteGroup = kmailConfig->group(favoriteCollectionOrderStr);
             // For favorite id for root collection == 0 and we store only folder => c
-            const QString favoriteCollectionIdsStr(QStringLiteral("0"));
-            const QString prefixCollection(QStringLiteral("c"));
+            const QString favoriteCollectionIdsStr(u"0"_s);
+            const QString prefixCollection(u"c"_s);
             convertCollectionIdsToRealPath(favoriteGroup, favoriteCollectionIdsStr, prefixCollection);
         }
 
         // Event collection
-        const QString eventCollectionStr(QStringLiteral("Event"));
+        const QString eventCollectionStr(u"Event"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(eventCollectionStr)) {
             KConfigGroup eventGroup = kmailConfig->group(eventCollectionStr);
-            const QString eventLastEventSelectedFolder(QStringLiteral("LastEventSelectedFolder"));
+            const QString eventLastEventSelectedFolder(u"LastEventSelectedFolder"_s);
             convertCollectionIdsToRealPath(eventGroup, eventLastEventSelectedFolder);
         }
 
         // Todo collection
-        const QString todoCollectionStr(QStringLiteral("Todo"));
+        const QString todoCollectionStr(u"Todo"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(todoCollectionStr)) {
             KConfigGroup todoGroup = kmailConfig->group(todoCollectionStr);
-            const QString todoLastEventSelectedFolder(QStringLiteral("LastSelectedFolder"));
+            const QString todoLastEventSelectedFolder(u"LastSelectedFolder"_s);
             convertCollectionIdsToRealPath(todoGroup, todoLastEventSelectedFolder);
         }
         // FolderSelectionDialog collection
-        const QString folderSelectionCollectionStr(QStringLiteral("FolderSelectionDialog"));
+        const QString folderSelectionCollectionStr(u"FolderSelectionDialog"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(folderSelectionCollectionStr)) {
             KConfigGroup folderSelectionGroup = kmailConfig->group(folderSelectionCollectionStr);
-            const QString folderSelectionSelectedFolder(QStringLiteral("LastSelectedFolder"));
+            const QString folderSelectionSelectedFolder(u"LastSelectedFolder"_s);
             convertCollectionIdsToRealPath(folderSelectionGroup, folderSelectionSelectedFolder);
         }
 
         // Note collection
-        const QString noteCollectionStr(QStringLiteral("Note"));
+        const QString noteCollectionStr(u"Note"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(noteCollectionStr)) {
             KConfigGroup noteGroup = kmailConfig->group(noteCollectionStr);
-            const QString noteLastEventSelectedFolder(QStringLiteral("LastNoteSelectedFolder"));
+            const QString noteLastEventSelectedFolder(u"LastNoteSelectedFolder"_s);
             convertCollectionIdsToRealPath(noteGroup, noteLastEventSelectedFolder);
         }
 
         // Convert MessageListTab collection id
-        const QString messageListPaneStr(QStringLiteral("MessageListPane"));
+        const QString messageListPaneStr(u"MessageListPane"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(messageListPaneStr)) {
             KConfigGroup messageListPaneGroup = kmailConfig->group(messageListPaneStr);
-            const int numberOfTab = messageListPaneGroup.readEntry(QStringLiteral("tabNumber"), 0);
+            const int numberOfTab = messageListPaneGroup.readEntry(u"tabNumber"_s, 0);
             for (int i = 0; i < numberOfTab; ++i) {
-                KConfigGroup messageListPaneTabGroup = kmailConfig->group(QStringLiteral("MessageListTab%1").arg(i));
-                const QString messageListPaneTabFolderStr(QStringLiteral("collectionId"));
+                KConfigGroup messageListPaneTabGroup = kmailConfig->group(u"MessageListTab%1"_s.arg(i));
+                const QString messageListPaneTabFolderStr(u"collectionId"_s);
                 convertCollectionIdsToRealPath(messageListPaneTabGroup, messageListPaneTabFolderStr);
             }
         }
@@ -502,10 +503,10 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
         // Automatic Add Contacts
         const QList<uint> listIdentities = listIdentityUoid();
         for (uint identity : listIdentities) {
-            const QString groupId = QStringLiteral("Automatic Add Contacts %1").arg(identity);
+            const QString groupId = u"Automatic Add Contacts %1"_s.arg(identity);
             if (kmailConfig->hasGroup(groupId)) {
                 KConfigGroup identityGroup = kmailConfig->group(groupId);
-                const QString automaticAddContactStr(QStringLiteral("Collection"));
+                const QString automaticAddContactStr(u"Collection"_s);
                 convertCollectionIdsToRealPath(identityGroup, automaticAddContactStr);
             }
         }
@@ -513,16 +514,16 @@ void ExportMailJobInterface::backupConfi
         // TODO add confirm address too
 
         // Clean up kmail2rc
-        const QString tipOfDaysStr(QStringLiteral("TipOfDay"));
+        const QString tipOfDaysStr(u"TipOfDay"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(tipOfDaysStr)) {
             kmailConfig->deleteGroup(tipOfDaysStr);
         }
-        const QString startupStr(QStringLiteral("Startup"));
+        const QString startupStr(u"Startup"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(startupStr)) {
             kmailConfig->deleteGroup(startupStr);
         }
 
-        const QString search(QStringLiteral("Search"));
+        const QString search(u"Search"_s);
         if (kmailConfig->hasGroup(search)) {
             KConfigGroup searchGroup = kmailConfig->group(search);
             searchGroup.deleteGroup();
@@ -540,8 +541,8 @@ void ExportMailJobInterface::backupIdent
 {
     setProgressDialogLabel(i18n("Backing up identity..."));
 
-    const QString emailidentitiesStr(QStringLiteral("emailidentities"));
-    const QString emailidentitiesrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + emailidentitiesStr;
+    const QString emailidentitiesStr(u"emailidentities"_s);
+    const QString emailidentitiesrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + emailidentitiesStr;
     if (QFileInfo::exists(emailidentitiesrc)) {
         KSharedConfigPtr identity = KSharedConfig::openConfig(emailidentitiesrc);
 
@@ -549,33 +550,32 @@ void ExportMailJobInterface::backupIdent
         tmp.open();
 
         KConfig *identityConfig = identity->copyTo(tmp.fileName());
-        const QStringList accountList = identityConfig->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("Identity #\\d+")));
+        const QStringList accountList = identityConfig->groupList().filter(QRegularExpression(u"Identity #\\d+"_s));
         for (const QString &account : accountList) {
             KConfigGroup group = identityConfig->group(account);
-            const QString fcc = QStringLiteral("Fcc");
+            const QString fcc = u"Fcc"_s;
             if (group.hasKey(fcc)) {
                 const QString realPath = convertToFullCollectionPath(group.readEntry(fcc).toLongLong());
                 group.writeEntry(fcc, realPath);
             }
-            const QString draft = QStringLiteral("Drafts");
+            const QString draft = u"Drafts"_s;
             if (group.hasKey(draft)) {
                 const QString realPath = convertToFullCollectionPath(group.readEntry(draft).toLongLong());
                 group.writeEntry(draft, realPath);
             }
-            const QString templates = QStringLiteral("Templates");
+            const QString templates = u"Templates"_s;
             if (group.hasKey(templates)) {
                 const QString realPath = convertToFullCollectionPath(group.readEntry(templates).toLongLong());
                 group.writeEntry(templates, realPath);
             }
-            const QString vcard = QStringLiteral("VCardFile");
+            const QString vcard = u"VCardFile"_s;
             if (group.hasKey(vcard)) {
                 const QString vcardFileName = group.readEntry(vcard);
                 if (!vcardFileName.isEmpty()) {
-                    const int uoid = group.readEntry(QStringLiteral("uoid"), -1);
+                    const int uoid = group.readEntry(u"uoid"_s, -1);
                     QFile file(vcardFileName);
                     if (file.exists()) {
-                        const bool fileAdded =
-                            archive()->addLocalFile(vcardFileName, Utils::identitiesPath() + QString::number(uoid) + QLatin1Char('/') + file.fileName());
+                        const bool fileAdded = archive()->addLocalFile(vcardFileName, Utils::identitiesPath() + QString::number(uoid) + u'/' + file.fileName());
                         if (!fileAdded) {
                             emitError(i18n("vCard file \"%1\" cannot be saved.", file.fileName()));
                         }
@@ -587,7 +587,7 @@ void ExportMailJobInterface::backupIdent
         }
 
         identityConfig->sync();
-        const bool fileAdded = archive()->addLocalFile(tmp.fileName(), Utils::identitiesPath() + QStringLiteral("emailidentities"));
+        const bool fileAdded = archive()->addLocalFile(tmp.fileName(), Utils::identitiesPath() + u"emailidentities"_s);
         delete identityConfig;
         if (fileAdded) {
             emitInfo(i18n("Identity backup done."));
@@ -618,7 +618,7 @@ void ExportMailJobInterface::slotWriteNe
                 const QString identifier = agent.identifier;
                 if (identifier.contains(QLatin1StringView("akonadi_maildir_resource_"))
                     || identifier.contains(QLatin1StringView("akonadi_mixedmaildir_resource_"))) {
-                    const QString archivePath = Utils::mailsPath() + identifier + QLatin1Char('/');
+                    const QString archivePath = Utils::mailsPath() + identifier + u'/';
                     const QString url = resourcePath(identifier);
                     if (!mAgentPaths.contains(url)) {
                         if (!url.isEmpty()) {
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailjobinterface.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailjobinterface.h
--- 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailjobinterface.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailjobinterface.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "exportmailjobinterfaceimpl.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "exportmailfolderattributejobimpl.h"
 #include <KIdentityManagementCore/IdentityManager>
 #include <MailCommon/FilterImporterExporter>
@@ -98,7 +100,7 @@ QString ExportMailJobInterfaceImpl::stor
 QString ExportMailJobInterfaceImpl::resourcePath(const QString &identifier) const
 {
     ResourceConverterImpl converter;
-    const QString url = converter.resourcePath(identifier, QStringLiteral("$HOME/.local/share/local-mail/"));
+    const QString url = converter.resourcePath(identifier, u"$HOME/.local/share/local-mail/"_s);
     return url;
 }
 
@@ -134,7 +136,7 @@ void ExportMailJobInterfaceImpl::exportF
         MailCommon::FilterImporterExporter mailCommonExportFilters;
         mailCommonExportFilters.exportFilters(lstFilter, url, true);
         tmp.close();
-        const bool fileAdded = archive()->addLocalFile(tmp.fileName(), Utils::configsPath() + QStringLiteral("filters"));
+        const bool fileAdded = archive()->addLocalFile(tmp.fileName(), Utils::configsPath() + u"filters"_s);
         if (fileAdded) {
             emitInfo(i18n("Filters backup done."));
         } else {
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/importexportmailutil.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importexportmailutil.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/mail/importexportmailutil.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importexportmailutil.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/importexportmailutil.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importexportmailutil.h
--- 4:24.12.3-1/core/mail/importexportmailutil.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importexportmailutil.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/importmailfolderattributejob.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailfolderattributejob.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/mail/importmailfolderattributejob.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailfolderattributejob.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importmailfolderattributejob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "importmailjobinterface.h"
 #include "pimdataexportcore_debug.h"
 #include "utils.h"
@@ -51,15 +53,15 @@ void ImportMailFolderAttributeJob::start
         deleteLater();
         return;
     }
-    const KArchiveEntry *mailFolderAttributeFile = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + QStringLiteral("mailfolderattributes"));
+    const KArchiveEntry *mailFolderAttributeFile = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + u"mailfolderattributes"_s);
     QMap<Akonadi::Collection::Id, ImportExportMailUtil::AttributeInfo> mapAttributeInfo;
     if (mailFolderAttributeFile && mailFolderAttributeFile->isFile()) {
         const auto file = static_cast<const KArchiveFile *>(mailFolderAttributeFile);
-        const QString destDirectory = mExtractPath + QLatin1Char('/') + Utils::resourcesPath();
+        const QString destDirectory = mExtractPath + u'/' + Utils::resourcesPath();
         // qDebug() << " destDirectory " << destDirectory;
         mInterface->copyArchiveFileTo(file, destDirectory);
         const QString filename(file->name());
-        const QString mailFolderAttributesFileName = destDirectory + QLatin1Char('/') + filename;
+        const QString mailFolderAttributesFileName = destDirectory + u'/' + filename;
         KConfig conf(mailFolderAttributesFileName, KConfig::SimpleConfig);
 
         const QStringList groupList = conf.groupList();
@@ -68,19 +70,19 @@ void ImportMailFolderAttributeJob::start
             KConfigGroup group = conf.group(groupStr);
             // qDebug() << "groupStr  " << groupStr;
             const Akonadi::Collection::Id id = mInterface->convertPathToId(groupStr);
-            const QString displayStr(QStringLiteral("Display"));
+            const QString displayStr(u"Display"_s);
             if (group.hasKey(displayStr)) {
                 info.displayAttribute = group.readEntry(displayStr, QByteArray());
             }
-            const QString expireStr(QStringLiteral("Expire"));
+            const QString expireStr(u"Expire"_s);
             if (group.hasKey(expireStr)) {
                 info.expireAttribute = group.readEntry(expireStr, QByteArray());
             }
-            const QString favoriteStr(QStringLiteral("Favorite"));
+            const QString favoriteStr(u"Favorite"_s);
             if (group.hasKey(favoriteStr)) {
                 info.favoriteAttribute = group.readEntry(favoriteStr, QByteArray());
             }
-            const QString folderStr(QStringLiteral("Folder"));
+            const QString folderStr(u"Folder"_s);
             if (group.hasKey(folderStr)) {
                 info.folderAttribute = group.readEntry(folderStr, QByteArray());
             }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/importmailfolderattributejob.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailfolderattributejob.h
--- 4:24.12.3-1/core/mail/importmailfolderattributejob.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailfolderattributejob.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/importmailfolderattributejobimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailfolderattributejobimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/mail/importmailfolderattributejobimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailfolderattributejobimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/importmailfolderattributejobimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailfolderattributejobimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/mail/importmailfolderattributejobimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailfolderattributejobimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/importmailjobinterface.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailjobinterface.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/mail/importmailjobinterface.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailjobinterface.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -29,7 +29,7 @@
 #include <QTimer>
 
 using namespace Akonadi;
-
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 ImportMailJobInterface::ImportMailJobInterface(QObject *parent, Utils::StoredTypes typeSelected, ArchiveStorage *archiveStorage, int numberOfStep)
     : AbstractImportExportJob(parent, archiveStorage, typeSelected, numberOfStep)
 {
@@ -87,14 +87,14 @@ void ImportMailJobInterface::searchAllMa
     for (const QString &entryName : lst) {
         const KArchiveEntry *entry = dir->entry(entryName);
         if (entry && entry->isDirectory()) {
-            const QString newPrefix = (prefix.isEmpty() ? prefix : prefix + QLatin1Char('/')) + entryName;
+            const QString newPrefix = (prefix.isEmpty() ? prefix : prefix + u'/') + entryName;
             if (entryName == QLatin1StringView("mails")) {
                 storeMailArchiveResource(static_cast<const KArchiveDirectory *>(entry), entryName);
             } else {
                 searchAllMailsFiles(static_cast<const KArchiveDirectory *>(entry), newPrefix);
             }
         } else if (entry) {
-            const QString fileName = prefix.isEmpty() ? entry->name() : prefix + QLatin1Char('/') + entry->name();
+            const QString fileName = prefix.isEmpty() ? entry->name() : prefix + u'/' + entry->name();
             mFileList << fileName;
         }
     }
@@ -110,7 +110,7 @@ void ImportMailJobInterface::storeMailAr
             const auto resourceDir = static_cast<const KArchiveDirectory *>(entry);
             const QStringList lstResourceDirEntries = resourceDir->entries();
             if (lstResourceDirEntries.count() >= 2) {
-                const QString archPath(prefix + QLatin1Char('/') + entryName + QLatin1Char('/'));
+                const QString archPath(prefix + u'/' + entryName + u'/');
                 ResourceFiles files;
                 for (const QString &name : lstResourceDirEntries) {
                     if (name.endsWith(QLatin1StringView("rc"))
@@ -136,24 +136,24 @@ void ImportMailJobInterface::storeMailAr
 
 void ImportMailJobInterface::importMailTransport(const QString &tempDirName)
 {
-    KSharedConfig::Ptr transportConfig = KSharedConfig::openConfig(tempDirName + QLatin1Char('/') + QStringLiteral("mailtransports"));
+    KSharedConfig::Ptr transportConfig = KSharedConfig::openConfig(tempDirName + u'/' + u"mailtransports"_s);
 
     int defaultTransport = -1;
-    if (transportConfig->hasGroup(QStringLiteral("General"))) {
-        KConfigGroup group = transportConfig->group(QStringLiteral("General"));
-        defaultTransport = group.readEntry(QStringLiteral("default-transport"), -1);
+    if (transportConfig->hasGroup(u"General"_s)) {
+        KConfigGroup group = transportConfig->group(u"General"_s);
+        defaultTransport = group.readEntry(u"default-transport"_s, -1);
     }
 
-    QStringList transportList = transportConfig->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("Transport \\d+")));
+    QStringList transportList = transportConfig->groupList().filter(QRegularExpression(u"Transport \\d+"_s));
     std::sort(transportList.begin(), transportList.end());
     for (const QString &transport : std::as_const(transportList)) {
         KConfigGroup group = transportConfig->group(transport);
-        const int transportId = group.readEntry(QStringLiteral("id"), -1);
+        const int transportId = group.readEntry(u"id"_s, -1);
         if (transportId == -1) {
             qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << "Mail Transport is incorrect. Missing Id";
             continue;
         }
-        const QString identifierStr(QStringLiteral("identifier"));
+        const QString identifierStr(u"identifier"_s);
         if (group.hasKey(identifierStr)) {
             const QString identifierValue = group.readEntry(identifierStr);
             importCustomMailTransport(identifierValue, group, defaultTransport, transportId);
@@ -168,7 +168,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreTran
 {
     setProgressDialogLabel(i18n("Restore transports..."));
     increaseProgressDialog();
-    const QString path = Utils::transportsPath() + QStringLiteral("mailtransports");
+    const QString path = Utils::transportsPath() + u"mailtransports"_s;
     if (!mFileList.contains(path)) {
         emitError(i18n("mailtransports file could not be found in the archive."));
     } else {
@@ -205,7 +205,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreReso
     QStringList listResourceToSync;
     for (const QString &filename : std::as_const(mFileList)) {
         // We need to find akonadi_* and agent_config_akonadi_*
-        if (filename.startsWith(Utils::resourcesPath() + QStringLiteral("akonadi_"))) {
+        if (filename.startsWith(Utils::resourcesPath() + u"akonadi_"_s)) {
             const QString agentFileConfigName = converter.agentFileName(filename);
             QString resourceName;
             if (mFileList.contains(agentFileConfigName)) {
@@ -213,98 +213,98 @@ void ImportMailJobInterface::restoreReso
                 const KArchiveEntry *agentFileConfigEntry = mArchiveDirectory->entry(agentFileConfigName);
                 if (agentFileConfigEntry && agentFileConfigEntry->isFile()) {
                     const auto file = static_cast<const KArchiveFile *>(agentFileConfigEntry);
-                    const QString destDirectory = mTempDirName + QLatin1Char('/') + Utils::resourcesPath();
+                    const QString destDirectory = mTempDirName + u'/' + Utils::resourcesPath();
                     // qDebug() << " destDirectory " << destDirectory;
                     copyArchiveFileTo(file, destDirectory);
                     const QString filename(file->name());
-                    const QString agentResourceFileName = destDirectory + QLatin1Char('/') + filename;
+                    const QString agentResourceFileName = destDirectory + u'/' + filename;
                     resourceName = Utils::akonadiAgentName(agentResourceFileName);
                 }
             }
             const KArchiveEntry *fileEntry = mArchiveDirectory->entry(filename);
             if (fileEntry && fileEntry->isFile()) {
                 const auto file = static_cast<const KArchiveFile *>(fileEntry);
-                const QString destDirectory = mTempDirName + QLatin1Char('/') + Utils::resourcesPath();
+                const QString destDirectory = mTempDirName + u'/' + Utils::resourcesPath();
 
                 copyArchiveFileTo(file, destDirectory);
 
                 const QString filename(file->name());
-                const QString resourceFileName = destDirectory + QLatin1Char('/') + filename;
+                const QString resourceFileName = destDirectory + u'/' + filename;
                 KSharedConfig::Ptr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(resourceFileName);
                 QMap<QString, QVariant> settings;
                 if (filename.contains(QLatin1StringView("pop3"))) {
-                    KConfigGroup general = resourceConfig->group(QStringLiteral("General"));
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("login"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("Login"), general.readEntry("login"));
+                    KConfigGroup general = resourceConfig->group(u"General"_s);
+                    if (general.hasKey(u"login"_s)) {
+                        settings.insert(u"Login"_s, general.readEntry("login"));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("host"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("Host"), general.readEntry("host"));
+                    if (general.hasKey(u"host"_s)) {
+                        settings.insert(u"Host"_s, general.readEntry("host"));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("port"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("Port"), general.readEntry("port", 110));
+                    if (general.hasKey(u"port"_s)) {
+                        settings.insert(u"Port"_s, general.readEntry("port", 110));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("authenticationMethod"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("AuthenticationMethod"), general.readEntry("authenticationMethod", 7));
+                    if (general.hasKey(u"authenticationMethod"_s)) {
+                        settings.insert(u"AuthenticationMethod"_s, general.readEntry("authenticationMethod", 7));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("useSSL"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("UseSSL"), general.readEntry("useSSL", false));
+                    if (general.hasKey(u"useSSL"_s)) {
+                        settings.insert(u"UseSSL"_s, general.readEntry("useSSL", false));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("useTLS"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("UseTLS"), general.readEntry("useTLS", false));
+                    if (general.hasKey(u"useTLS"_s)) {
+                        settings.insert(u"UseTLS"_s, general.readEntry("useTLS", false));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("pipelining"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("Pipelining"), general.readEntry("pipelining", false));
+                    if (general.hasKey(u"pipelining"_s)) {
+                        settings.insert(u"Pipelining"_s, general.readEntry("pipelining", false));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("leaveOnServer"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("LeaveOnServer"), general.readEntry("leaveOnServer", false));
+                    if (general.hasKey(u"leaveOnServer"_s)) {
+                        settings.insert(u"LeaveOnServer"_s, general.readEntry("leaveOnServer", false));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("leaveOnServerDays"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("LeaveOnServerDays"), general.readEntry("leaveOnServerDays", -1));
+                    if (general.hasKey(u"leaveOnServerDays"_s)) {
+                        settings.insert(u"LeaveOnServerDays"_s, general.readEntry("leaveOnServerDays", -1));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("leaveOnServerCount"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("LeaveOnServerCount"), general.readEntry("leaveOnServerCount", -1));
+                    if (general.hasKey(u"leaveOnServerCount"_s)) {
+                        settings.insert(u"LeaveOnServerCount"_s, general.readEntry("leaveOnServerCount", -1));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("leaveOnServerSize"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("LeaveOnServerSize"), general.readEntry("leaveOnServerSize", -1));
+                    if (general.hasKey(u"leaveOnServerSize"_s)) {
+                        settings.insert(u"LeaveOnServerSize"_s, general.readEntry("leaveOnServerSize", -1));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("filterOnServer"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("FilterOnServer"), general.readEntry("filterOnServer", false));
+                    if (general.hasKey(u"filterOnServer"_s)) {
+                        settings.insert(u"FilterOnServer"_s, general.readEntry("filterOnServer", false));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("filterCheckSize"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("FilterCheckSize"), general.readEntry("filterCheckSize"));
+                    if (general.hasKey(u"filterCheckSize"_s)) {
+                        settings.insert(u"FilterCheckSize"_s, general.readEntry("filterCheckSize"));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("targetCollection"))) {
+                    if (general.hasKey(u"targetCollection"_s)) {
                         const Akonadi::Collection::Id collection = convertPathToId(general.readEntry("targetCollection"));
                         if (collection != -1) {
-                            settings.insert(QStringLiteral("TargetCollection"), collection);
+                            settings.insert(u"TargetCollection"_s, collection);
                         }
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("precommand"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("Precommand"), general.readEntry("precommand"));
+                    if (general.hasKey(u"precommand"_s)) {
+                        settings.insert(u"Precommand"_s, general.readEntry("precommand"));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("intervalCheckEnabled"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("IntervalCheckEnabled"), general.readEntry("intervalCheckEnabled", false));
+                    if (general.hasKey(u"intervalCheckEnabled"_s)) {
+                        settings.insert(u"IntervalCheckEnabled"_s, general.readEntry("intervalCheckEnabled", false));
                     }
-                    if (general.hasKey(QStringLiteral("intervalCheckInterval"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("IntervalCheckInterval"), general.readEntry("intervalCheckInterval", 5));
+                    if (general.hasKey(u"intervalCheckInterval"_s)) {
+                        settings.insert(u"IntervalCheckInterval"_s, general.readEntry("intervalCheckInterval", 5));
                     }
 
-                    KConfigGroup leaveOnserver = resourceConfig->group(QStringLiteral("LeaveOnServer"));
+                    KConfigGroup leaveOnserver = resourceConfig->group(u"LeaveOnServer"_s);
 
-                    if (leaveOnserver.hasKey(QStringLiteral("seenUidList"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("SeenUidList"), leaveOnserver.readEntry("seenUidList", QStringList()));
+                    if (leaveOnserver.hasKey(u"seenUidList"_s)) {
+                        settings.insert(u"SeenUidList"_s, leaveOnserver.readEntry("seenUidList", QStringList()));
                     }
 #if 0
-                    if (leaveOnserver.hasKey(QStringLiteral("seenUidTimeList"))) {
+                    if (leaveOnserver.hasKey(u"seenUidTimeList"_s)) {
                         //FIXME
                         //settings.insert(QLatin1StringView("SeenUidTimeList"),QVariant::fromValue<QList<int> >(leaveOnserver.readEntry("seenUidTimeList",QList<int>())));
                     }
 #endif
-                    if (leaveOnserver.hasKey(QStringLiteral("downloadLater"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("DownloadLater"), leaveOnserver.readEntry("downloadLater", QStringList()));
+                    if (leaveOnserver.hasKey(u"downloadLater"_s)) {
+                        settings.insert(u"DownloadLater"_s, leaveOnserver.readEntry("downloadLater", QStringList()));
                     }
                     const QString newResourceName = resourceName.isEmpty() ? filename : resourceName;
-                    const QString newResource = createResource(QStringLiteral("akonadi_pop3_resource"), newResourceName, settings, false);
+                    const QString newResource = createResource(u"akonadi_pop3_resource"_s, newResourceName, settings, false);
                     if (!newResource.isEmpty()) {
                         mHashResources.insert(filename, newResource);
                         infoAboutNewResource(newResource);
@@ -312,103 +312,103 @@ void ImportMailJobInterface::restoreReso
                     }
                 } else if (filename.contains(QLatin1StringView("imap")) || filename.contains(QLatin1StringView("kolab_"))
                            || filename.contains(QLatin1StringView("gmail_"))) {
-                    KConfigGroup network = resourceConfig->group(QStringLiteral("network"));
-                    if (network.hasKey(QStringLiteral("Authentication"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("Authentication"), network.readEntry("Authentication", 1));
+                    KConfigGroup network = resourceConfig->group(u"network"_s);
+                    if (network.hasKey(u"Authentication"_s)) {
+                        settings.insert(u"Authentication"_s, network.readEntry("Authentication", 1));
                     }
-                    if (network.hasKey(QStringLiteral("ImapPort"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("ImapPort"), network.readEntry("ImapPort", 993));
+                    if (network.hasKey(u"ImapPort"_s)) {
+                        settings.insert(u"ImapPort"_s, network.readEntry("ImapPort", 993));
                     }
-                    if (network.hasKey(QStringLiteral("ImapServer"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("ImapServer"), network.readEntry("ImapServer"));
+                    if (network.hasKey(u"ImapServer"_s)) {
+                        settings.insert(u"ImapServer"_s, network.readEntry("ImapServer"));
                     }
-                    if (network.hasKey(QStringLiteral("Safety"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("Safety"), network.readEntry("Safety", "SSL"));
+                    if (network.hasKey(u"Safety"_s)) {
+                        settings.insert(u"Safety"_s, network.readEntry("Safety", "SSL"));
                     }
-                    if (network.hasKey(QStringLiteral("SubscriptionEnabled"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("SubscriptionEnabled"), network.readEntry("SubscriptionEnabled", false));
+                    if (network.hasKey(u"SubscriptionEnabled"_s)) {
+                        settings.insert(u"SubscriptionEnabled"_s, network.readEntry("SubscriptionEnabled", false));
                     }
-                    if (network.hasKey(QStringLiteral("UserName"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("UserName"), network.readEntry("UserName"));
+                    if (network.hasKey(u"UserName"_s)) {
+                        settings.insert(u"UserName"_s, network.readEntry("UserName"));
                     }
 
-                    if (network.hasKey(QStringLiteral("SessionTimeout"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("SessionTimeout"), network.readEntry("SessionTimeout", 30));
+                    if (network.hasKey(u"SessionTimeout"_s)) {
+                        settings.insert(u"SessionTimeout"_s, network.readEntry("SessionTimeout", 30));
                     }
 
-                    KConfigGroup cache = resourceConfig->group(QStringLiteral("cache"));
+                    KConfigGroup cache = resourceConfig->group(u"cache"_s);
 
-                    if (cache.hasKey(QStringLiteral("AccountIdentity"))) {
+                    if (cache.hasKey(u"AccountIdentity"_s)) {
                         const int identity = cache.readEntry("AccountIdentity", -1);
                         if (identity != -1) {
                             if (mHashIdentity.contains(identity)) {
-                                settings.insert(QStringLiteral("AccountIdentity"), mHashIdentity.value(identity));
+                                settings.insert(u"AccountIdentity"_s, mHashIdentity.value(identity));
                             } else {
-                                settings.insert(QStringLiteral("AccountIdentity"), identity);
+                                settings.insert(u"AccountIdentity"_s, identity);
                             }
                         }
                     }
-                    if (cache.hasKey(QStringLiteral("IntervalCheckEnabled"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("IntervalCheckEnabled"), cache.readEntry("IntervalCheckEnabled", true));
+                    if (cache.hasKey(u"IntervalCheckEnabled"_s)) {
+                        settings.insert(u"IntervalCheckEnabled"_s, cache.readEntry("IntervalCheckEnabled", true));
                     }
-                    if (cache.hasKey(QStringLiteral("RetrieveMetadataOnFolderListing"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("RetrieveMetadataOnFolderListing"), cache.readEntry("RetrieveMetadataOnFolderListing", true));
+                    if (cache.hasKey(u"RetrieveMetadataOnFolderListing"_s)) {
+                        settings.insert(u"RetrieveMetadataOnFolderListing"_s, cache.readEntry("RetrieveMetadataOnFolderListing", true));
                     }
-                    if (cache.hasKey(QStringLiteral("AutomaticExpungeEnabled"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("AutomaticExpungeEnabled"), cache.readEntry("AutomaticExpungeEnabled", true));
+                    if (cache.hasKey(u"AutomaticExpungeEnabled"_s)) {
+                        settings.insert(u"AutomaticExpungeEnabled"_s, cache.readEntry("AutomaticExpungeEnabled", true));
                     }
-                    if (cache.hasKey(QStringLiteral("DisconnectedModeEnabled"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("DisconnectedModeEnabled"), cache.readEntry("DisconnectedModeEnabled", false));
+                    if (cache.hasKey(u"DisconnectedModeEnabled"_s)) {
+                        settings.insert(u"DisconnectedModeEnabled"_s, cache.readEntry("DisconnectedModeEnabled", false));
                     }
-                    if (cache.hasKey(QStringLiteral("IntervalCheckTime"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("IntervalCheckTime"), cache.readEntry("IntervalCheckTime", -1));
+                    if (cache.hasKey(u"IntervalCheckTime"_s)) {
+                        settings.insert(u"IntervalCheckTime"_s, cache.readEntry("IntervalCheckTime", -1));
                     }
-                    if (cache.hasKey(QStringLiteral("UseDefaultIdentity"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("UseDefaultIdentity"), cache.readEntry("UseDefaultIdentity", true));
+                    if (cache.hasKey(u"UseDefaultIdentity"_s)) {
+                        settings.insert(u"UseDefaultIdentity"_s, cache.readEntry("UseDefaultIdentity", true));
                     }
-                    if (cache.hasKey(QStringLiteral("TrashCollection"))) {
+                    if (cache.hasKey(u"TrashCollection"_s)) {
                         const Akonadi::Collection::Id collection = convertPathToId(cache.readEntry("TrashCollection"));
                         if (collection != -1) {
-                            settings.insert(QStringLiteral("TrashCollection"), collection);
+                            settings.insert(u"TrashCollection"_s, collection);
                         } else {
                             qCDebug(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << " Use default trash folder";
                         }
                     }
 
-                    KConfigGroup siever = resourceConfig->group(QStringLiteral("siever"));
-                    if (siever.hasKey(QStringLiteral("SieveSupport"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("SieveSupport"), siever.readEntry("SieveSupport", false));
+                    KConfigGroup siever = resourceConfig->group(u"siever"_s);
+                    if (siever.hasKey(u"SieveSupport"_s)) {
+                        settings.insert(u"SieveSupport"_s, siever.readEntry("SieveSupport", false));
                     }
-                    if (siever.hasKey(QStringLiteral("SieveReuseConfig"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("SieveReuseConfig"), siever.readEntry("SieveReuseConfig", true));
+                    if (siever.hasKey(u"SieveReuseConfig"_s)) {
+                        settings.insert(u"SieveReuseConfig"_s, siever.readEntry("SieveReuseConfig", true));
                     }
-                    if (siever.hasKey(QStringLiteral("SievePort"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("SievePort"), siever.readEntry("SievePort", 4190));
+                    if (siever.hasKey(u"SievePort"_s)) {
+                        settings.insert(u"SievePort"_s, siever.readEntry("SievePort", 4190));
                     }
-                    if (siever.hasKey(QStringLiteral("SieveAlternateUrl"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("SieveAlternateUrl"), siever.readEntry("SieveAlternateUrl"));
+                    if (siever.hasKey(u"SieveAlternateUrl"_s)) {
+                        settings.insert(u"SieveAlternateUrl"_s, siever.readEntry("SieveAlternateUrl"));
                     }
-                    if (siever.hasKey(QStringLiteral("AlternateAuthentication"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("AlternateAuthentication"), siever.readEntry("AlternateAuthentication"));
+                    if (siever.hasKey(u"AlternateAuthentication"_s)) {
+                        settings.insert(u"AlternateAuthentication"_s, siever.readEntry("AlternateAuthentication"));
                     }
-                    if (siever.hasKey(QStringLiteral("SieveVacationFilename"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("SieveVacationFilename"), siever.readEntry("SieveVacationFilename"));
+                    if (siever.hasKey(u"SieveVacationFilename"_s)) {
+                        settings.insert(u"SieveVacationFilename"_s, siever.readEntry("SieveVacationFilename"));
                     }
-                    if (siever.hasKey(QStringLiteral("SieveCustomUsername"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("SieveCustomUsername"), siever.readEntry("SieveCustomUsername"));
+                    if (siever.hasKey(u"SieveCustomUsername"_s)) {
+                        settings.insert(u"SieveCustomUsername"_s, siever.readEntry("SieveCustomUsername"));
                     }
-                    if (siever.hasKey(QStringLiteral("SieveCustomAuthentification"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("SieveCustomAuthentification"), siever.readEntry("SieveCustomAuthentification"));
+                    if (siever.hasKey(u"SieveCustomAuthentification"_s)) {
+                        settings.insert(u"SieveCustomAuthentification"_s, siever.readEntry("SieveCustomAuthentification"));
                     }
 
                     QString newResource;
                     const QString newResourceName = resourceName.isEmpty() ? filename : resourceName;
                     if (filename.contains(QLatin1StringView("kolab_"))) {
-                        newResource = createResource(QStringLiteral("akonadi_kolab_resource"), newResourceName, settings, true);
+                        newResource = createResource(u"akonadi_kolab_resource"_s, newResourceName, settings, true);
                     } else if (filename.contains(QLatin1StringView("gmail_"))) {
-                        newResource = createResource(QStringLiteral("akonadi_gmail_resource"), newResourceName, settings, true);
+                        newResource = createResource(u"akonadi_gmail_resource"_s, newResourceName, settings, true);
                     } else {
-                        newResource = createResource(QStringLiteral("akonadi_imap_resource"), newResourceName, settings, true);
+                        newResource = createResource(u"akonadi_imap_resource"_s, newResourceName, settings, true);
                     }
                     if (!newResource.isEmpty()) {
                         mHashResources.insert(filename, newResource);
@@ -427,7 +427,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreReso
 
 QString ImportMailJobInterface::applicationName() const
 {
-    return QStringLiteral("[KMail]");
+    return u"[KMail]"_s;
 }
 
 void ImportMailJobInterface::restoreMails()
@@ -439,7 +439,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreMail
 
     QDir dir(mTempDirName);
     dir.mkdir(Utils::mailsPath());
-    const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + Utils::mailsPath());
+    const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + Utils::mailsPath());
     QDir().mkpath(copyToDirName);
     const int numberOfResourceFile = mListResourceFile.size();
     for (int i = 0; i < numberOfResourceFile; ++i) {
@@ -454,7 +454,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreMail
             QString filename(file->name());
             // qCDebug(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG)<<" filename "<<filename<<"
             // resourceName"<<resourceName;
-            KSharedConfig::Ptr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + QLatin1Char('/') + resourceName);
+            KSharedConfig::Ptr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + u'/' + resourceName);
 
             const QString newUrl = adaptResourcePath(resourceConfig, Utils::storeMails());
 
@@ -465,7 +465,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreMail
                     const auto fileEntry = static_cast<const KArchiveFile *>(akonadiAgentConfigEntry);
                     copyArchiveFileTo(fileEntry, copyToDirName);
                     resourceName = fileEntry->name();
-                    filename = Utils::akonadiAgentName(copyToDirName + QLatin1Char('/') + resourceName);
+                    filename = Utils::akonadiAgentName(copyToDirName + u'/' + resourceName);
                 }
             }
 
@@ -477,59 +477,59 @@ void ImportMailJobInterface::restoreMail
                     const auto file = static_cast<const KArchiveFile *>(dataResouceEntry);
                     copyArchiveFileTo(file, newUrl);
                 }
-                settings.insert(QStringLiteral("Path"), newUrl);
+                settings.insert(u"Path"_s, newUrl);
 
-                KConfigGroup general = resourceConfig->group(QStringLiteral("General"));
-                if (general.hasKey(QStringLiteral("DisplayName"))) {
-                    settings.insert(QStringLiteral("DisplayName"), general.readEntry(QStringLiteral("DisplayName")));
-                }
-                if (general.hasKey(QStringLiteral("ReadOnly"))) {
-                    settings.insert(QStringLiteral("ReadOnly"), general.readEntry(QStringLiteral("ReadOnly"), false));
-                }
-                if (general.hasKey(QStringLiteral("MonitorFile"))) {
-                    settings.insert(QStringLiteral("MonitorFile"), general.readEntry(QStringLiteral("MonitorFile"), false));
-                }
-                if (resourceConfig->hasGroup(QStringLiteral("Locking"))) {
-                    KConfigGroup locking = resourceConfig->group(QStringLiteral("Locking"));
-                    if (locking.hasKey(QStringLiteral("Lockfile"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("Lockfile"), locking.readEntry(QStringLiteral("Lockfile")));
+                KConfigGroup general = resourceConfig->group(u"General"_s);
+                if (general.hasKey(u"DisplayName"_s)) {
+                    settings.insert(u"DisplayName"_s, general.readEntry(u"DisplayName"_s));
+                }
+                if (general.hasKey(u"ReadOnly"_s)) {
+                    settings.insert(u"ReadOnly"_s, general.readEntry(u"ReadOnly"_s, false));
+                }
+                if (general.hasKey(u"MonitorFile"_s)) {
+                    settings.insert(u"MonitorFile"_s, general.readEntry(u"MonitorFile"_s, false));
+                }
+                if (resourceConfig->hasGroup(u"Locking"_s)) {
+                    KConfigGroup locking = resourceConfig->group(u"Locking"_s);
+                    if (locking.hasKey(u"Lockfile"_s)) {
+                        settings.insert(u"Lockfile"_s, locking.readEntry(u"Lockfile"_s));
                     }
                     // TODO verify
-                    if (locking.hasKey(QStringLiteral("LockfileMethod"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("LockfileMethod"), locking.readEntry(QStringLiteral("LockfileMethod"), 4));
+                    if (locking.hasKey(u"LockfileMethod"_s)) {
+                        settings.insert(u"LockfileMethod"_s, locking.readEntry(u"LockfileMethod"_s, 4));
                     }
                 }
-                if (resourceConfig->hasGroup(QStringLiteral("Compacting"))) {
-                    KConfigGroup compacting = resourceConfig->group(QStringLiteral("Compacting"));
-                    if (compacting.hasKey(QStringLiteral("CompactFrequency"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("CompactFrequency"), compacting.readEntry(QStringLiteral("CompactFrequency"), 1));
+                if (resourceConfig->hasGroup(u"Compacting"_s)) {
+                    KConfigGroup compacting = resourceConfig->group(u"Compacting"_s);
+                    if (compacting.hasKey(u"CompactFrequency"_s)) {
+                        settings.insert(u"CompactFrequency"_s, compacting.readEntry(u"CompactFrequency"_s, 1));
                     }
-                    if (compacting.hasKey(QStringLiteral("MessageCount"))) {
-                        settings.insert(QStringLiteral("MessageCount"), compacting.readEntry(QStringLiteral("MessageCount"), 50));
+                    if (compacting.hasKey(u"MessageCount"_s)) {
+                        settings.insert(u"MessageCount"_s, compacting.readEntry(u"MessageCount"_s, 50));
                     }
                 }
-                const QString newResource = createResource(QStringLiteral("akonadi_mbox_resource"), filename, settings, true);
+                const QString newResource = createResource(u"akonadi_mbox_resource"_s, filename, settings, true);
                 if (!newResource.isEmpty()) {
                     mHashResources.insert(filename, newResource);
                     infoAboutNewResource(newResource);
                 }
             } else if (resourceName.contains(QLatin1StringView("akonadi_maildir_resource_"))
                        || resourceName.contains(QLatin1StringView("akonadi_mixedmaildir_resource_"))) {
-                settings.insert(QStringLiteral("Path"), newUrl);
-                KConfigGroup general = resourceConfig->group(QStringLiteral("General"));
-                if (general.hasKey(QStringLiteral("TopLevelIsContainer"))) {
-                    settings.insert(QStringLiteral("TopLevelIsContainer"), general.readEntry(QStringLiteral("TopLevelIsContainer"), false));
+                settings.insert(u"Path"_s, newUrl);
+                KConfigGroup general = resourceConfig->group(u"General"_s);
+                if (general.hasKey(u"TopLevelIsContainer"_s)) {
+                    settings.insert(u"TopLevelIsContainer"_s, general.readEntry(u"TopLevelIsContainer"_s, false));
                 }
-                if (general.hasKey(QStringLiteral("ReadOnly"))) {
-                    settings.insert(QStringLiteral("ReadOnly"), general.readEntry(QStringLiteral("ReadOnly"), false));
+                if (general.hasKey(u"ReadOnly"_s)) {
+                    settings.insert(u"ReadOnly"_s, general.readEntry(u"ReadOnly"_s, false));
                 }
-                if (general.hasKey(QStringLiteral("MonitorFilesystem"))) {
-                    settings.insert(QStringLiteral("MonitorFilesystem"), general.readEntry(QStringLiteral("MonitorFilesystem"), true));
+                if (general.hasKey(u"MonitorFilesystem"_s)) {
+                    settings.insert(u"MonitorFilesystem"_s, general.readEntry(u"MonitorFilesystem"_s, true));
                 }
 
                 const QString newResource =
-                    createResource(resourceName.contains(QLatin1StringView("akonadi_mixedmaildir_resource_")) ? QStringLiteral("akonadi_mixedmaildir_resource")
-                                                                                                              : QStringLiteral("akonadi_maildir_resource"),
+                    createResource(resourceName.contains(QLatin1StringView("akonadi_mixedmaildir_resource_")) ? u"akonadi_mixedmaildir_resource"_s
+                                                                                                              : u"akonadi_maildir_resource"_s,
                                    filename,
                                    settings,
                                    true);
@@ -560,7 +560,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
 {
     increaseProgressDialog();
     setProgressDialogLabel(i18n("Restore config..."));
-    const QString filtersPath(Utils::configsPath() + QStringLiteral("filters"));
+    const QString filtersPath(Utils::configsPath() + u"filters"_s);
     if (!mFileList.contains(filtersPath)) {
         emitError(i18n("filters file could not be found in the archive."));
     } else {
@@ -570,16 +570,16 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
             const auto fileFilter = static_cast<const KArchiveFile *>(filter);
 
             copyArchiveFileTo(fileFilter, mTempDirName);
-            const QString filterFileName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + QStringLiteral("filters"));
+            const QString filterFileName(mTempDirName + u'/' + u"filters"_s);
             KSharedConfig::Ptr filtersConfig = KSharedConfig::openConfig(filterFileName);
-            const QStringList filterList = filtersConfig->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("Filter #\\d+")));
+            const QStringList filterList = filtersConfig->groupList().filter(QRegularExpression(u"Filter #\\d+"_s));
             for (const QString &filterStr : filterList) {
                 KConfigGroup group = filtersConfig->group(filterStr);
-                const QString accountStr(QStringLiteral("accounts-set"));
+                const QString accountStr(u"accounts-set"_s);
                 if (group.hasKey(accountStr)) {
                     const QString accounts = group.readEntry(accountStr);
                     if (!accounts.isEmpty()) {
-                        const QStringList lstAccounts = accounts.split(QLatin1Char(','));
+                        const QStringList lstAccounts = accounts.split(u',');
                         QStringList newLstAccounts;
                         for (const QString &acc : lstAccounts) {
                             if (mHashResources.contains(acc)) {
@@ -593,8 +593,8 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
                 }
                 const int numActions = group.readEntry("actions", 0);
                 for (int i = 0; i < numActions; ++i) {
-                    const QString actName = QStringLiteral("action-name-%1").arg(i);
-                    const QString argsName = QStringLiteral("action-args-%1").arg(i);
+                    const QString actName = u"action-name-%1"_s.arg(i);
+                    const QString argsName = u"action-args-%1"_s.arg(i);
                     const QString actValue = group.readEntry(actName);
                     if (actValue == QLatin1StringView("set identity")) {
                         const int argsValue = group.readEntry(argsName, -1);
@@ -618,7 +618,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
             emitInfo(i18n("Filters restored."));
         }
     }
-    const QString kmailsnippetrcStr(QStringLiteral("kmailsnippetrc"));
+    const QString kmailsnippetrcStr(u"kmailsnippetrc"_s);
     const KArchiveEntry *kmailsnippetentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + kmailsnippetrcStr);
     if (kmailsnippetentry && kmailsnippetentry->isFile()) {
         const auto kmailsnippet = static_cast<const KArchiveFile *>(kmailsnippetentry);
@@ -634,11 +634,11 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
     }
 
     {
-        const QString labldaprcStr(QStringLiteral("kabldaprc"));
+        const QString labldaprcStr(u"kabldaprc"_s);
         const KArchiveEntry *kabldapentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + labldaprcStr);
         if (kabldapentry && kabldapentry->isFile()) {
             const auto kabldap = static_cast<const KArchiveFile *>(kabldapentry);
-            const QString kabldaprc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + labldaprcStr;
+            const QString kabldaprc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + labldaprcStr;
             if (QFileInfo::exists(kabldaprc)) {
                 const int result = mergeConfigMessageBox(labldaprcStr);
                 if (result == KMessageBox::ButtonCode::PrimaryAction) {
@@ -652,12 +652,11 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
         }
     }
     {
-        const QString archiveconfigurationrcStr(QStringLiteral("akonadi_archivemail_agentrc"));
+        const QString archiveconfigurationrcStr(u"akonadi_archivemail_agentrc"_s);
         const KArchiveEntry *archiveconfigurationentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + archiveconfigurationrcStr);
         if (archiveconfigurationentry && archiveconfigurationentry->isFile()) {
             const auto archiveconfiguration = static_cast<const KArchiveFile *>(archiveconfigurationentry);
-            const QString archiveconfigurationrc =
-                QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + archiveconfigurationrcStr;
+            const QString archiveconfigurationrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + archiveconfigurationrcStr;
             if (QFileInfo::exists(archiveconfigurationrc)) {
                 const int result = mergeConfigMessageBox(archiveconfigurationrcStr);
                 if (result == KMessageBox::ButtonCode::PrimaryAction) {
@@ -672,11 +671,11 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
     }
 
     {
-        const QString folderMailArchiveStr(QStringLiteral("foldermailarchiverc"));
+        const QString folderMailArchiveStr(u"foldermailarchiverc"_s);
         const KArchiveEntry *archivemailentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + folderMailArchiveStr);
         if (archivemailentry && archivemailentry->isFile()) {
             const auto archiveconfiguration = static_cast<const KArchiveFile *>(archivemailentry);
-            const QString archiveconfigurationrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + folderMailArchiveStr;
+            const QString archiveconfigurationrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + folderMailArchiveStr;
             if (QFileInfo::exists(archiveconfigurationrc)) {
                 const int result = mergeConfigMessageBox(folderMailArchiveStr);
                 if (result == KMessageBox::ButtonCode::PrimaryAction) {
@@ -691,11 +690,11 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
     }
 
     {
-        const QString unifiedMailBoxStr(QStringLiteral("akonadi_unifiedmailbox_agentrc"));
+        const QString unifiedMailBoxStr(u"akonadi_unifiedmailbox_agentrc"_s);
         const KArchiveEntry *unifiedMailBoxEntry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + unifiedMailBoxStr);
         if (unifiedMailBoxEntry && unifiedMailBoxEntry->isFile()) {
             const auto archiveconfiguration = static_cast<const KArchiveFile *>(unifiedMailBoxEntry);
-            const QString unifiedMailBoxrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + unifiedMailBoxStr;
+            const QString unifiedMailBoxrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + unifiedMailBoxStr;
             if (QFileInfo::exists(unifiedMailBoxrc)) {
                 const int result = mergeConfigMessageBox(unifiedMailBoxStr);
                 if (result == KMessageBox::ButtonCode::PrimaryAction) {
@@ -710,12 +709,11 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
     }
 
     {
-        const QString templatesconfigurationrcStr(QStringLiteral("templatesconfigurationrc"));
+        const QString templatesconfigurationrcStr(u"templatesconfigurationrc"_s);
         const KArchiveEntry *templatesconfigurationentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + templatesconfigurationrcStr);
         if (templatesconfigurationentry && templatesconfigurationentry->isFile()) {
             const auto templatesconfiguration = static_cast<const KArchiveFile *>(templatesconfigurationentry);
-            const QString templatesconfigurationrc =
-                QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + templatesconfigurationrcStr;
+            const QString templatesconfigurationrc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + templatesconfigurationrcStr;
 
             if (QFileInfo::exists(templatesconfigurationrc)) {
                 // TODO 4.13 allow to merge config.
@@ -727,11 +725,11 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
             }
         }
     }
-    const QString kmailStr(QStringLiteral("kmail2rc"));
+    const QString kmailStr(u"kmail2rc"_s);
     const KArchiveEntry *kmail2rcentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + kmailStr);
     if (kmail2rcentry && kmail2rcentry->isFile()) {
         const auto kmailrc = static_cast<const KArchiveFile *>(kmail2rcentry);
-        const QString kmail2rc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + kmailStr;
+        const QString kmail2rc = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + kmailStr;
         if (QFileInfo::exists(kmail2rc)) {
             if (overwriteConfigMessageBox(kmailStr)) {
                 importKmailConfig(kmailrc, kmail2rc, kmailStr, Utils::configsPath());
@@ -741,7 +739,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
         }
     }
 
-    const QString sievetemplatercStr(QStringLiteral("sievetemplaterc"));
+    const QString sievetemplatercStr(u"sievetemplaterc"_s);
     const KArchiveEntry *sievetemplatentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + sievetemplatercStr);
     if (sievetemplatentry && sievetemplatentry->isFile()) {
         const auto sievetemplateconfiguration = static_cast<const KArchiveFile *>(sievetemplatentry);
@@ -758,7 +756,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
         }
     }
     {
-        const QString customTemplateStr(QStringLiteral("customtemplatesrc"));
+        const QString customTemplateStr(u"customtemplatesrc"_s);
         const KArchiveEntry *customtemplatentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + customTemplateStr);
         if (customtemplatentry && customtemplatentry->isFile()) {
             const auto customtemplateconfiguration = static_cast<const KArchiveFile *>(customtemplatentry);
@@ -775,7 +773,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
     }
 
     {
-        const QString adblockStr(QStringLiteral("messagevieweradblockrc"));
+        const QString adblockStr(u"messagevieweradblockrc"_s);
         const KArchiveEntry *adblockentry = mArchiveDirectory->entry(Utils::configsPath() + adblockStr);
         if (adblockentry && adblockentry->isFile()) {
             const auto adblockconfiguration = static_cast<const KArchiveFile *>(adblockentry);
@@ -791,45 +789,45 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
         }
     }
 
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("sieveeditorui.rc"), QStringLiteral("sieveeditor"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("headerthemeeditorui.rc"), QStringLiteral("headerthemeeditor"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("contactthemeeditorui.rc"), QStringLiteral("contactthemeeditor"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("contactprintthemeeditorui.rc"), QStringLiteral("contactprintthemeeditor"));
-
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("kmreadermainwin.rc"), QStringLiteral("kmail2"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("kmcomposerui.rc"), QStringLiteral("kmail2"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("kmmainwin.rc"), QStringLiteral("kmail2"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("kmail_part.rc"), QStringLiteral("kmail2"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("kontactui.rc"), QStringLiteral("kontact"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("kleopatra.rc"), QStringLiteral("kleopatra"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("kontactsummary_part.rc"), QStringLiteral("kontactsummary"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("kwatchgnupgui.rc"), QStringLiteral("kwatchgnupg"));
-    restoreUiRcFile(QStringLiteral("akonadiconsoleui.rc"), QStringLiteral("akonadiconsole"));
-
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("kontactrc"));
-
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("kontact_summaryrc"));
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("storageservicerc"));
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("kpimbalooblacklist"));
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("kleopatrarc"));
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("sieveeditorrc"));
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("kwatchgnupgrc"));
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("pimpluginsrc"));
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("texttospeechrc"));
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("kleopatracertificateselectiondialogrc"));
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("dkimsettingsrc"));
-    restoreConfigFile(QStringLiteral("confirmbeforedeletingrc"));
+    restoreUiRcFile(u"sieveeditorui.rc"_s, u"sieveeditor"_s);
+    restoreUiRcFile(u"headerthemeeditorui.rc"_s, u"headerthemeeditor"_s);
+    restoreUiRcFile(u"contactthemeeditorui.rc"_s, u"contactthemeeditor"_s);
+    restoreUiRcFile(u"contactprintthemeeditorui.rc"_s, u"contactprintthemeeditor"_s);
+
+    restoreUiRcFile(u"kmreadermainwin.rc"_s, u"kmail2"_s);
+    restoreUiRcFile(u"kmcomposerui.rc"_s, u"kmail2"_s);
+    restoreUiRcFile(u"kmmainwin.rc"_s, u"kmail2"_s);
+    restoreUiRcFile(u"kmail_part.rc"_s, u"kmail2"_s);
+    restoreUiRcFile(u"kontactui.rc"_s, u"kontact"_s);
+    restoreUiRcFile(u"kleopatra.rc"_s, u"kleopatra"_s);
+    restoreUiRcFile(u"kontactsummary_part.rc"_s, u"kontactsummary"_s);
+    restoreUiRcFile(u"kwatchgnupgui.rc"_s, u"kwatchgnupg"_s);
+    restoreUiRcFile(u"akonadiconsoleui.rc"_s, u"akonadiconsole"_s);
+
+    restoreConfigFile(u"kontactrc"_s);
+
+    restoreConfigFile(u"kontact_summaryrc"_s);
+    restoreConfigFile(u"storageservicerc"_s);
+    restoreConfigFile(u"kpimbalooblacklist"_s);
+    restoreConfigFile(u"kleopatrarc"_s);
+    restoreConfigFile(u"sieveeditorrc"_s);
+    restoreConfigFile(u"kwatchgnupgrc"_s);
+    restoreConfigFile(u"pimpluginsrc"_s);
+    restoreConfigFile(u"texttospeechrc"_s);
+    restoreConfigFile(u"kleopatracertificateselectiondialogrc"_s);
+    restoreConfigFile(u"dkimsettingsrc"_s);
+    restoreConfigFile(u"confirmbeforedeletingrc"_s);
 
     // Restore notify file
     const QStringList lstNotify = {
-        QStringLiteral("akonadi_mailfilter_agent.notifyrc"),
-        QStringLiteral("akonadi_sendlater_agent.notifyrc"),
-        QStringLiteral("akonadi_archivemail_agent.notifyrc"),
-        QStringLiteral("kmail2.notifyrc"),
-        QStringLiteral("akonadi_newmailnotifier_agent.notifyrc"),
-        QStringLiteral("akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc"),
-        QStringLiteral("akonadi_followupreminder_agent.notifyrc"),
-        QStringLiteral("messageviewer.notifyrc"),
+        u"akonadi_mailfilter_agent.notifyrc"_s,
+        u"akonadi_sendlater_agent.notifyrc"_s,
+        u"akonadi_archivemail_agent.notifyrc"_s,
+        u"kmail2.notifyrc"_s,
+        u"akonadi_newmailnotifier_agent.notifyrc"_s,
+        u"akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc"_s,
+        u"akonadi_followupreminder_agent.notifyrc"_s,
+        u"messageviewer.notifyrc"_s,
     };
 
     // We can't merge it.
@@ -837,31 +835,29 @@ void ImportMailJobInterface::restoreConf
         restoreConfigFile(filename);
     }
 
-    importSimpleFilesInDirectory(QStringLiteral("/autocorrect/"));
-    importSimpleFilesInDirectory(QStringLiteral("/gravatar/"));
-    const KArchiveEntry *kmail2Entry = mArchiveDirectory->entry(Utils::dataPath() + QStringLiteral("kmail2/adblockrules_local"));
+    importSimpleFilesInDirectory(u"/autocorrect/"_s);
+    importSimpleFilesInDirectory(u"/gravatar/"_s);
+    const KArchiveEntry *kmail2Entry = mArchiveDirectory->entry(Utils::dataPath() + u"kmail2/adblockrules_local"_s);
     if (kmail2Entry && kmail2Entry->isFile()) {
         const auto entry = static_cast<const KArchiveFile *>(kmail2Entry);
-        const QString adblockPath =
-            QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/') + QStringLiteral("kmail2/adblockrules_local");
+        const QString adblockPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u'/' + u"kmail2/adblockrules_local"_s;
         if (QFileInfo::exists(adblockPath)) {
-            if (overwriteConfigMessageBox(QStringLiteral("adblockrules_local"))) {
+            if (overwriteConfigMessageBox(u"adblockrules_local"_s)) {
                 copyToFile(entry,
-                           QString(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/")
-                                   + QStringLiteral("kmail2/adblockrules_local")),
-                           QStringLiteral("adblockrules_local"),
-                           Utils::dataPath() + QStringLiteral("kmail2/"));
+                           QString(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/"_s + u"kmail2/adblockrules_local"_s),
+                           u"adblockrules_local"_s,
+                           Utils::dataPath() + u"kmail2/"_s);
             }
         } else {
             copyToFile(entry,
-                       QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/') + QStringLiteral("kmail2/adblockrules_local"),
-                       QStringLiteral("adblockrules_local"),
-                       Utils::dataPath() + QStringLiteral("kmail2/"));
+                       QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u'/' + u"kmail2/adblockrules_local"_s,
+                       u"adblockrules_local"_s,
+                       Utils::dataPath() + u"kmail2/"_s);
         }
     }
 
-    importDataSubdirectory(QStringLiteral("/messageviewer/themes/"));
-    importDataSubdirectory(QStringLiteral("/messageviewerplugins/"));
+    importDataSubdirectory(u"/messageviewer/themes/"_s);
+    importDataSubdirectory(u"/messageviewerplugins/"_s);
 
     emitInfo(i18n("Config restored."));
     QTimer::singleShot(0, this, &ImportMailJobInterface::slotNextStep);
@@ -878,15 +874,14 @@ void ImportMailJobInterface::importSimpl
             if (entry && entry->isFile()) {
                 const auto autocorrectionFile = static_cast<const KArchiveFile *>(entry);
                 const QString name = autocorrectionFile->name();
-                QString autocorrectionPath =
-                    QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/') + relativePath + QLatin1Char('/') + name;
+                QString autocorrectionPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u'/' + relativePath + u'/' + name;
                 if (QFileInfo::exists(autocorrectionPath)) {
                     if (overwriteConfigMessageBox(name)) {
                         copyToFile(autocorrectionFile, autocorrectionPath, name, Utils::dataPath() + relativePath);
                     }
                 } else {
-                    autocorrectionPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/') + relativePath;
-                    copyToFile(autocorrectionFile, autocorrectionPath + QLatin1Char('/') + name, name, Utils::dataPath() + relativePath);
+                    autocorrectionPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u'/' + relativePath;
+                    copyToFile(autocorrectionFile, autocorrectionPath + u'/' + name, name, Utils::dataPath() + relativePath);
                 }
             }
         }
@@ -897,7 +892,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreIden
 {
     increaseProgressDialog();
     setProgressDialogLabel(i18n("Restoring identities..."));
-    const QString path(Utils::identitiesPath() + QStringLiteral("emailidentities"));
+    const QString path(Utils::identitiesPath() + u"emailidentities"_s);
     if (!mFileList.contains(path)) {
         emitError(i18n("emailidentities file could not be found in the archive."));
     } else {
@@ -906,49 +901,49 @@ void ImportMailJobInterface::restoreIden
         if (identity && identity->isFile()) {
             const auto fileIdentity = static_cast<const KArchiveFile *>(identity);
             copyArchiveFileTo(fileIdentity, mTempDirName);
-            KSharedConfig::Ptr identityConfig = KSharedConfig::openConfig(mTempDirName + QLatin1Char('/') + QStringLiteral("emailidentities"));
-            KConfigGroup general = identityConfig->group(QStringLiteral("General"));
-            const int defaultIdentity = general.readEntry(QStringLiteral("Default Identity"), -1);
+            KSharedConfig::Ptr identityConfig = KSharedConfig::openConfig(mTempDirName + u'/' + u"emailidentities"_s);
+            KConfigGroup general = identityConfig->group(u"General"_s);
+            const int defaultIdentity = general.readEntry(u"Default Identity"_s, -1);
 
-            QStringList identityList = identityConfig->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("Identity #\\d+")));
+            QStringList identityList = identityConfig->groupList().filter(QRegularExpression(u"Identity #\\d+"_s));
             std::sort(identityList.begin(), identityList.end());
             for (const QString &identityStr : std::as_const(identityList)) {
                 KConfigGroup group = identityConfig->group(identityStr);
                 int oldUid = -1;
-                const QString uidStr(QStringLiteral("uoid"));
+                const QString uidStr(u"uoid"_s);
                 if (group.hasKey(uidStr)) {
                     oldUid = group.readEntry(uidStr).toUInt();
                     group.deleteEntry(uidStr);
                 }
-                const QString fcc(QStringLiteral("Fcc"));
+                const QString fcc(u"Fcc"_s);
                 qint64 fccId = convertRealPathToCollection(group, fcc);
                 registerSpecialCollection(Akonadi::SpecialMailCollections::SentMail, fccId);
 
-                const QString draft = QStringLiteral("Drafts");
+                const QString draft = u"Drafts"_s;
                 qint64 draftId = convertRealPathToCollection(group, draft);
                 registerSpecialCollection(Akonadi::SpecialMailCollections::Drafts, draftId);
 
-                const QString templates = QStringLiteral("Templates");
+                const QString templates = u"Templates"_s;
                 qint64 templateId = convertRealPathToCollection(group, templates);
                 registerSpecialCollection(Akonadi::SpecialMailCollections::Templates, templateId);
 
                 if (oldUid != -1) {
-                    const QString vcard = QStringLiteral("VCardFile");
+                    const QString vcard = u"VCardFile"_s;
                     if (group.hasKey(vcard)) {
                         const QString vcardFileName = group.readEntry(vcard);
                         if (!vcardFileName.isEmpty()) {
                             const QFileInfo fileInfo(vcardFileName);
                             QFile file(vcardFileName);
                             const KArchiveEntry *vcardEntry =
-                                mArchiveDirectory->entry(Utils::identitiesPath() + QString::number(oldUid) + QLatin1Char('/') + file.fileName());
+                                mArchiveDirectory->entry(Utils::identitiesPath() + QString::number(oldUid) + u'/' + file.fileName());
                             if (vcardEntry && vcardEntry->isFile()) {
                                 const auto vcardFile = static_cast<const KArchiveFile *>(vcardEntry);
-                                QString vcardFilePath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation)
-                                    + QStringLiteral("/kmail2/%1").arg(fileInfo.fileName());
+                                QString vcardFilePath =
+                                    QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/kmail2/%1"_s.arg(fileInfo.fileName());
                                 int i = 1;
                                 while (QFileInfo::exists(vcardFileName)) {
                                     vcardFilePath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation)
-                                        + QStringLiteral("/kmail2/%1_%2").arg(i).arg(fileInfo.fileName());
+                                        + u"/kmail2/%1_%2"_s.arg(i).arg(fileInfo.fileName());
                                     ++i;
                                 }
                                 copyArchiveFileTo(vcardFile, QFileInfo(vcardFilePath).absolutePath());
@@ -957,7 +952,7 @@ void ImportMailJobInterface::restoreIden
                         }
                     }
                 }
-                const QString name = group.readEntry(QStringLiteral("Identity"));
+                const QString name = group.readEntry(u"Identity"_s);
                 addNewIdentity(name, group, defaultIdentity, oldUid);
             }
             emitInfo(i18n("Identities restored."));
@@ -1013,13 +1008,13 @@ void ImportMailJobInterface::importFolde
     copyToFile(archiveconfiguration, archiveconfigurationrc, filename, prefix);
     KSharedConfig::Ptr archiveConfig = KSharedConfig::openConfig(archiveconfigurationrc);
 
-    const QStringList archiveList = archiveConfig->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("FolderArchiveAccount ")));
+    const QStringList archiveList = archiveConfig->groupList().filter(QRegularExpression(u"FolderArchiveAccount "_s));
 
     for (const QString &str : archiveList) {
         KConfigGroup oldGroup = archiveConfig->group(str);
-        const Akonadi::Collection::Id id = convertPathToId(oldGroup.readEntry(QStringLiteral("topLevelCollectionId")));
+        const Akonadi::Collection::Id id = convertPathToId(oldGroup.readEntry(u"topLevelCollectionId"_s));
         if (id != -1) {
-            oldGroup.writeEntry(QStringLiteral("topLevelCollectionId"), id);
+            oldGroup.writeEntry(u"topLevelCollectionId"_s, id);
         }
     }
 
@@ -1028,7 +1023,7 @@ void ImportMailJobInterface::importFolde
 
 void ImportMailJobInterface::copyMailArchiveConfig(const KSharedConfig::Ptr &archiveConfigOrigin, const KSharedConfig::Ptr &archiveConfigDestination)
 {
-    const QString archiveGroupPattern = QStringLiteral("FolderArchiveAccount ");
+    const QString archiveGroupPattern = u"FolderArchiveAccount "_s;
     const QStringList archiveList = archiveConfigOrigin->groupList().filter(archiveGroupPattern);
     for (const QString &str : archiveList) {
         const QString resourcename = str.right(str.length() - archiveGroupPattern.length());
@@ -1038,11 +1033,11 @@ void ImportMailJobInterface::copyMailArc
             if (mHashResources.contains(resourcename)) {
                 newResourceName = mHashResources.value(resourcename);
 
-                const Akonadi::Collection::Id id = convertPathToId(oldGroup.readEntry(QStringLiteral("topLevelCollectionId")));
+                const Akonadi::Collection::Id id = convertPathToId(oldGroup.readEntry(u"topLevelCollectionId"_s));
                 if (id != -1) {
                     KConfigGroup newGroup(archiveConfigDestination, archiveGroupPattern + newResourceName);
                     oldGroup.copyTo(&newGroup);
-                    newGroup.writeEntry(QStringLiteral("topLevelCollectionId"), id);
+                    newGroup.writeEntry(u"topLevelCollectionId"_s, id);
                 }
             }
             oldGroup.deleteGroup();
@@ -1052,18 +1047,18 @@ void ImportMailJobInterface::copyMailArc
 
 void ImportMailJobInterface::copyUnifiedMailBoxConfig(const KSharedConfig::Ptr &archiveConfigOrigin, const KSharedConfig::Ptr &archiveConfigDestination)
 {
-    auto group = archiveConfigOrigin->group(QStringLiteral("UnifiedMailboxes"));
-    auto groupCopy = archiveConfigDestination->group(QStringLiteral("UnifiedMailboxes"));
+    auto group = archiveConfigOrigin->group(u"UnifiedMailboxes"_s);
+    auto groupCopy = archiveConfigDestination->group(u"UnifiedMailboxes"_s);
     const auto boxGroups = group.groupList();
     for (const auto &str : boxGroups) {
         KConfigGroup oldGroup = group.group(str);
-        const Akonadi::Collection::Id id = convertPathToId(oldGroup.readEntry(QStringLiteral("collectionId")));
+        const Akonadi::Collection::Id id = convertPathToId(oldGroup.readEntry(u"collectionId"_s));
         if (id != -1) {
             KConfigGroup newGroup = groupCopy.group(str);
             oldGroup.copyTo(&newGroup);
-            newGroup.writeEntry(QStringLiteral("collectionId"), id);
+            newGroup.writeEntry(u"collectionId"_s, id);
         }
-        const QString sourceKey(QStringLiteral("sources"));
+        const QString sourceKey(u"sources"_s);
         convertRealPathToCollectionList(oldGroup, sourceKey, false);
         // oldGroup.deleteGroup();
     }
@@ -1072,7 +1067,7 @@ void ImportMailJobInterface::copyUnified
 void ImportMailJobInterface::copyArchiveMailAgentConfigGroup(const KSharedConfig::Ptr &archiveConfigOrigin, const KSharedConfig::Ptr &archiveConfigDestination)
 {
     // adapt id
-    const QString archiveGroupPattern = QStringLiteral("ArchiveMailCollection ");
+    const QString archiveGroupPattern = u"ArchiveMailCollection "_s;
     const QStringList archiveList = archiveConfigOrigin->groupList().filter(archiveGroupPattern);
     for (const QString &str : archiveList) {
         const QString path = str.right(str.length() - archiveGroupPattern.length());
@@ -1082,10 +1077,10 @@ void ImportMailJobInterface::copyArchive
             if (id != -1) {
                 KConfigGroup newGroup(archiveConfigDestination, archiveGroupPattern + QString::number(id));
                 oldGroup.copyTo(&newGroup);
-                newGroup.writeEntry(QStringLiteral("saveCollectionId"), id);
+                newGroup.writeEntry(u"saveCollectionId"_s, id);
                 QString storePath = newGroup.readEntry("storePath", QString());
                 if (!QDir(storePath).exists()) {
-                    newGroup.writeEntry(QStringLiteral("storePath"), QDir::homePath());
+                    newGroup.writeEntry(u"storePath"_s, QDir::homePath());
                 }
             }
             oldGroup.deleteGroup();
@@ -1102,8 +1097,8 @@ void ImportMailJobInterface::importTempl
     KSharedConfig::Ptr templateConfig = KSharedConfig::openConfig(templatesconfigurationrc);
 
     // adapt id
-    const QString templateGroupPattern = QStringLiteral("Templates #");
-    const QString templateGroupIdentityPattern = QStringLiteral("Templates #IDENTITY_");
+    const QString templateGroupPattern = u"Templates #"_s;
+    const QString templateGroupIdentityPattern = u"Templates #IDENTITY_"_s;
     const QStringList templateList = templateConfig->groupList().filter(templateGroupPattern);
     for (const QString &str : templateList) {
         // Identity
@@ -1140,7 +1135,7 @@ void ImportMailJobInterface::importKmail
     KSharedConfig::Ptr kmailConfig = KSharedConfig::openConfig(kmail2rc);
 
     // adapt folder id
-    const QString folderGroupPattern = QStringLiteral("Folder-");
+    const QString folderGroupPattern = u"Folder-"_s;
     const QStringList folderList = kmailConfig->groupList().filter(folderGroupPattern);
     for (const QString &str : folderList) {
         const QString path = str.right(str.length() - folderGroupPattern.length());
@@ -1148,10 +1143,10 @@ void ImportMailJobInterface::importKmail
             KConfigGroup oldGroup = kmailConfig->group(str);
             ImportExportMailUtil::cleanupFolderSettings(oldGroup);
             if (!oldGroup.keyList().isEmpty()) {
-                if (oldGroup.hasKey(QStringLiteral("Identity"))) {
-                    const int identity = oldGroup.readEntry(QStringLiteral("Identity"), -1);
+                if (oldGroup.hasKey(u"Identity"_s)) {
+                    const int identity = oldGroup.readEntry(u"Identity"_s, -1);
                     if (identity != -1) {
-                        oldGroup.writeEntry(QStringLiteral("Identity"), mHashIdentity.value(identity));
+                        oldGroup.writeEntry(u"Identity"_s, mHashIdentity.value(identity));
                     }
                 }
                 const Akonadi::Collection::Id id = convertPathToId(path);
@@ -1163,10 +1158,10 @@ void ImportMailJobInterface::importKmail
             oldGroup.deleteGroup();
         }
     }
-    const QString accountOrder(QStringLiteral("AccountOrder"));
+    const QString accountOrder(u"AccountOrder"_s);
     if (kmailConfig->hasGroup(accountOrder)) {
         KConfigGroup group = kmailConfig->group(accountOrder);
-        const QStringList orderList = group.readEntry(QStringLiteral("order"), QStringList());
+        const QStringList orderList = group.readEntry(u"order"_s, QStringList());
         QStringList newOrderList;
         if (!orderList.isEmpty()) {
             for (const QString &account : orderList) {
@@ -1179,13 +1174,13 @@ void ImportMailJobInterface::importKmail
         }
     }
 
-    const QString composerStr(QStringLiteral("Composer"));
+    const QString composerStr(u"Composer"_s);
     if (kmailConfig->hasGroup(composerStr)) {
         KConfigGroup composerGroup = kmailConfig->group(composerStr);
-        const QString previousStr(QStringLiteral("previous-fcc"));
+        const QString previousStr(u"previous-fcc"_s);
         (void)convertRealPathToCollection(composerGroup, previousStr);
 
-        const QString previousIdentityStr(QStringLiteral("previous-identity"));
+        const QString previousIdentityStr(u"previous-identity"_s);
         if (composerGroup.hasKey(previousIdentityStr)) {
             const int identityValue = composerGroup.readEntry(previousIdentityStr, -1);
             if (identityValue != -1) {
@@ -1198,39 +1193,39 @@ void ImportMailJobInterface::importKmail
         }
     }
 
-    const QString collectionFolderViewStr(QStringLiteral("CollectionFolderView"));
+    const QString collectionFolderViewStr(u"CollectionFolderView"_s);
     if (kmailConfig->hasGroup(collectionFolderViewStr)) {
         KConfigGroup favoriteGroup = kmailConfig->group(collectionFolderViewStr);
-        const QString currentKey(QStringLiteral("Current"));
+        const QString currentKey(u"Current"_s);
         (void)convertRealPathToCollection(favoriteGroup, currentKey, true);
 
-        const QString expensionKey(QStringLiteral("Expansion"));
+        const QString expensionKey(u"Expansion"_s);
         convertRealPathToCollectionList(favoriteGroup, expensionKey);
     }
 
-    convertCollectionListStrToAkonadiId(kmailConfig, QStringLiteral("FavoriteCollections"), QStringLiteral("FavoriteCollectionIds"), false);
+    convertCollectionListStrToAkonadiId(kmailConfig, u"FavoriteCollections"_s, u"FavoriteCollectionIds"_s, false);
 
     // For favorite id for root collection == 0 and we store only folder => c
-    convertCollectionListStrToAkonadiId(kmailConfig, QStringLiteral("FavoriteCollectionsOrder"), QStringLiteral("0"), true);
+    convertCollectionListStrToAkonadiId(kmailConfig, u"FavoriteCollectionsOrder"_s, u"0"_s, true);
 
     // Event collection
-    convertCollectionStrToAkonadiId(kmailConfig, QStringLiteral("Event"), QStringLiteral("LastEventSelectedFolder"));
+    convertCollectionStrToAkonadiId(kmailConfig, u"Event"_s, u"LastEventSelectedFolder"_s);
     // Todo collection
-    convertCollectionStrToAkonadiId(kmailConfig, QStringLiteral("Todo"), QStringLiteral("LastSelectedFolder"));
+    convertCollectionStrToAkonadiId(kmailConfig, u"Todo"_s, u"LastSelectedFolder"_s);
     // Note collection
-    convertCollectionStrToAkonadiId(kmailConfig, QStringLiteral("Note"), QStringLiteral("LastNoteSelectedFolder"));
+    convertCollectionStrToAkonadiId(kmailConfig, u"Note"_s, u"LastNoteSelectedFolder"_s);
 
     // FolderSelectionDialog collection
-    convertCollectionListStrToAkonadiId(kmailConfig, QStringLiteral("FolderSelectionDialog"), QStringLiteral("LastSelectedFolder"), false);
+    convertCollectionListStrToAkonadiId(kmailConfig, u"FolderSelectionDialog"_s, u"LastSelectedFolder"_s, false);
 
     // Convert MessageListTab collection id
-    const QString messageListPaneStr(QStringLiteral("MessageListPane"));
+    const QString messageListPaneStr(u"MessageListPane"_s);
     if (kmailConfig->hasGroup(messageListPaneStr)) {
         KConfigGroup messageListPaneGroup = kmailConfig->group(messageListPaneStr);
-        const int numberOfTab = messageListPaneGroup.readEntry(QStringLiteral("tabNumber"), 0);
+        const int numberOfTab = messageListPaneGroup.readEntry(u"tabNumber"_s, 0);
         for (int i = 0; i < numberOfTab; ++i) {
-            KConfigGroup messageListPaneTabGroup = kmailConfig->group(QStringLiteral("MessageListTab%1").arg(i));
-            const QString messageListPaneTabFolderStr(QStringLiteral("collectionId"));
+            KConfigGroup messageListPaneTabGroup = kmailConfig->group(u"MessageListTab%1"_s.arg(i));
+            const QString messageListPaneTabFolderStr(u"collectionId"_s);
             convertRealPathToCollectionList(messageListPaneTabGroup, messageListPaneTabFolderStr, false);
         }
     }
@@ -1239,33 +1234,33 @@ void ImportMailJobInterface::importKmail
     QHash<int, uint>::const_iterator i = mHashIdentity.constBegin();
     while (i != mHashIdentity.constEnd()) {
         // Use old key
-        const QString groupId = QStringLiteral("Automatic Add Contacts %1").arg(i.key());
+        const QString groupId = u"Automatic Add Contacts %1"_s.arg(i.key());
         if (kmailConfig->hasGroup(groupId)) {
             KConfigGroup identityGroup = kmailConfig->group(groupId);
 
-            KConfigGroup newGroup(kmailConfig, QStringLiteral("Automatic Add Contacts %1").arg(i.value()));
+            KConfigGroup newGroup(kmailConfig, u"Automatic Add Contacts %1"_s.arg(i.value()));
             identityGroup.copyTo(&newGroup);
-            const QString automaticAddContactStr(QStringLiteral("Collection"));
+            const QString automaticAddContactStr(u"Collection"_s);
             convertRealPathToCollectionList(newGroup, automaticAddContactStr, false);
             identityGroup.deleteGroup();
         }
         ++i;
     }
 
-    const QString generalStr(QStringLiteral("General"));
+    const QString generalStr(u"General"_s);
     if (kmailConfig->hasGroup(generalStr)) {
         KConfigGroup generalGroup = kmailConfig->group(generalStr);
         // Be sure to delete default domain
-        const QString defaultDomainStr(QStringLiteral("Default domain"));
+        const QString defaultDomainStr(u"Default domain"_s);
         if (generalGroup.hasKey(defaultDomainStr)) {
             generalGroup.deleteEntry(defaultDomainStr);
         }
 
-        const QString startupFolderStr(QStringLiteral("startupFolder"));
+        const QString startupFolderStr(u"startupFolder"_s);
         convertRealPathToCollection(generalGroup, startupFolderStr);
     }
 
-    const QString resourceGroupPattern = QStringLiteral("Resource ");
+    const QString resourceGroupPattern = u"Resource "_s;
     const QStringList resourceList = kmailConfig->groupList().filter(resourceGroupPattern);
     for (const QString &str : resourceList) {
         const QString res = str.right(str.length() - resourceGroupPattern.length());
@@ -1288,60 +1283,57 @@ void ImportMailJobInterface::mergeLdapCo
     QDir dir(mTempDirName);
     dir.mkdir(prefix);
 
-    const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + prefix);
+    const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + prefix);
     copyArchiveFileTo(archivefile, copyToDirName);
 
     KSharedConfig::Ptr existingConfig = KSharedConfig::openConfig(filename);
-    KConfigGroup grpExisting = existingConfig->group(QStringLiteral("LDAP"));
-    int existingNumberHosts = grpExisting.readEntry(QStringLiteral("NumHosts"), 0);
-    int existingNumberSelectedHosts = grpExisting.readEntry(QStringLiteral("NumSelectedHosts"), 0);
-
-    KSharedConfig::Ptr importingLdapConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + QLatin1Char('/') + filename);
-    KConfigGroup grpImporting = importingLdapConfig->group(QStringLiteral("LDAP"));
-    int importingNumberHosts = grpImporting.readEntry(QStringLiteral("NumHosts"), 0);
-    int importingNumberSelectedHosts = grpImporting.readEntry(QStringLiteral("NumSelectedHosts"), 0);
+    KConfigGroup grpExisting = existingConfig->group(u"LDAP"_s);
+    int existingNumberHosts = grpExisting.readEntry(u"NumHosts"_s, 0);
+    int existingNumberSelectedHosts = grpExisting.readEntry(u"NumSelectedHosts"_s, 0);
+
+    KSharedConfig::Ptr importingLdapConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + u'/' + filename);
+    KConfigGroup grpImporting = importingLdapConfig->group(u"LDAP"_s);
+    int importingNumberHosts = grpImporting.readEntry(u"NumHosts"_s, 0);
+    int importingNumberSelectedHosts = grpImporting.readEntry(u"NumSelectedHosts"_s, 0);
 
-    grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("NumHosts"), (existingNumberHosts + importingNumberHosts));
-    grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("NumSelectedHosts"), (existingNumberSelectedHosts + importingNumberSelectedHosts));
+    grpExisting.writeEntry(u"NumHosts"_s, (existingNumberHosts + importingNumberHosts));
+    grpExisting.writeEntry(u"NumSelectedHosts"_s, (existingNumberSelectedHosts + importingNumberSelectedHosts));
 
     for (int i = 0; i < importingNumberSelectedHosts; ++i) {
-        const QString auth = grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedAuth%1").arg(i), QString());
+        const QString auth = grpImporting.readEntry(u"SelectedAuth%1"_s.arg(i), QString());
         const int numberHosts = existingNumberSelectedHosts + i + 1;
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedAuth%1").arg(numberHosts), auth);
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedBase%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedBase%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedBind%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedBind%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedHost%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedHost%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedMech%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedMech%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedPageSize%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedPageSize%1").arg(i), 0));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedPort%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedPort%1").arg(i), 0));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedPwdBind%1").arg(numberHosts),
-                               grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedPwdBind%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedSecurity%1").arg(numberHosts),
-                               grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedSecurity%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedSizeLimit%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedSizeLimit%1").arg(i), 0));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedTimeLimit%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedTimeLimit%1").arg(i), 0));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedUser%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedUser%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedVersion%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedVersion%1").arg(i), 0));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SelectedUserFilter%1").arg(numberHosts),
-                               grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SelectedUserFilter%1").arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedAuth%1"_s.arg(numberHosts), auth);
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedBase%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedBase%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedBind%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedBind%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedHost%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedHost%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedMech%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedMech%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedPageSize%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedPageSize%1"_s.arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedPort%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedPort%1"_s.arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedPwdBind%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedPwdBind%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedSecurity%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedSecurity%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedSizeLimit%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedSizeLimit%1"_s.arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedTimeLimit%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedTimeLimit%1"_s.arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedUser%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedUser%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedVersion%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedVersion%1"_s.arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"SelectedUserFilter%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SelectedUserFilter%1"_s.arg(i), 0));
     }
 
     for (int i = 0; i < importingNumberHosts; ++i) {
         const int numberHosts = existingNumberHosts + i + 1;
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("Auth%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("Auth%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("Base%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("Base%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("Bind%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("Bind%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("Host%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("Host%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("Mech%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("Mech%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("PageSize%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("PageSize%1").arg(i), 0));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("Port%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("Port%1").arg(i), 0));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("PwdBind%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("PwdBind%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("Security%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("Security%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("SizeLimit%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("SizeLimit%1").arg(i), 0));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("TimeLimit%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("TimeLimit%1").arg(i), 0));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("User%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("User%1").arg(i), QString()));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("Version%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("Version%1").arg(i), 0));
-        grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("UserFilter%1").arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(QStringLiteral("UserFilter%1").arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"Auth%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"Auth%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"Base%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"Base%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"Bind%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"Bind%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"Host%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"Host%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"Mech%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"Mech%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"PageSize%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"PageSize%1"_s.arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"Port%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"Port%1"_s.arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"PwdBind%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"PwdBind%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"Security%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"Security%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"SizeLimit%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"SizeLimit%1"_s.arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"TimeLimit%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"TimeLimit%1"_s.arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"User%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"User%1"_s.arg(i), QString()));
+        grpExisting.writeEntry(u"Version%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"Version%1"_s.arg(i), 0));
+        grpExisting.writeEntry(u"UserFilter%1"_s.arg(numberHosts), grpImporting.readEntry(u"UserFilter%1"_s.arg(i), 0));
     }
 
     grpExisting.sync();
@@ -1352,12 +1344,12 @@ void ImportMailJobInterface::mergeUnifie
     QDir dir(mTempDirName);
     dir.mkdir(prefix);
 
-    const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + prefix);
+    const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + prefix);
     archivefile->copyTo(copyToDirName);
 
     KSharedConfig::Ptr existingConfig = KSharedConfig::openConfig(filename);
 
-    KSharedConfig::Ptr importingMailArchiveConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + QLatin1Char('/') + filename);
+    KSharedConfig::Ptr importingMailArchiveConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + u'/' + filename);
 
     copyUnifiedMailBoxConfig(importingMailArchiveConfig, existingConfig);
     existingConfig->sync();
@@ -1369,12 +1361,12 @@ void ImportMailJobInterface::mergeKmailS
     QDir dir(mTempDirName);
     dir.mkdir(prefix);
 
-    const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + prefix);
+    const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + prefix);
     copyArchiveFileTo(archivefile, copyToDirName);
 
     KSharedConfig::Ptr existingConfig = KSharedConfig::openConfig(filename);
 
-    KSharedConfig::Ptr importingKMailSnipperConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + QLatin1Char('/') + filename);
+    KSharedConfig::Ptr importingKMailSnipperConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + u'/' + filename);
 }
 
 void ImportMailJobInterface::mergeMailArchiveConfig(const KArchiveFile *archivefile, const QString &filename, const QString &prefix)
@@ -1382,12 +1374,12 @@ void ImportMailJobInterface::mergeMailAr
     QDir dir(mTempDirName);
     dir.mkdir(prefix);
 
-    const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + prefix);
+    const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + prefix);
     archivefile->copyTo(copyToDirName);
 
     KSharedConfig::Ptr existingConfig = KSharedConfig::openConfig(filename);
 
-    KSharedConfig::Ptr importingMailArchiveConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + QLatin1Char('/') + filename);
+    KSharedConfig::Ptr importingMailArchiveConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + u'/' + filename);
 
     copyMailArchiveConfig(importingMailArchiveConfig, existingConfig);
     existingConfig->sync();
@@ -1398,12 +1390,12 @@ void ImportMailJobInterface::mergeArchiv
     QDir dir(mTempDirName);
     dir.mkdir(prefix);
 
-    const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + prefix);
+    const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + prefix);
     archivefile->copyTo(copyToDirName);
 
     KSharedConfig::Ptr existingConfig = KSharedConfig::openConfig(filename);
 
-    KSharedConfig::Ptr importingArchiveMailAgentConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + QLatin1Char('/') + filename);
+    KSharedConfig::Ptr importingArchiveMailAgentConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + u'/' + filename);
 
     copyArchiveMailAgentConfigGroup(importingArchiveMailAgentConfig, existingConfig);
     existingConfig->sync();
@@ -1414,29 +1406,29 @@ void ImportMailJobInterface::mergeSieveT
     QDir dir(mTempDirName);
     dir.mkdir(prefix);
 
-    const QString copyToDirName(mTempDirName + QLatin1Char('/') + prefix);
+    const QString copyToDirName(mTempDirName + u'/' + prefix);
     copyArchiveFileTo(archivefile, copyToDirName);
 
     KSharedConfig::Ptr existingConfig = KSharedConfig::openConfig(filename);
 
-    KSharedConfig::Ptr importingSieveTemplateConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + QLatin1Char('/') + filename);
+    KSharedConfig::Ptr importingSieveTemplateConfig = KSharedConfig::openConfig(copyToDirName + u'/' + filename);
 
-    KConfigGroup grpExisting = existingConfig->group(QStringLiteral("template"));
-    int numberOfExistingTemplate = grpExisting.readEntry(QStringLiteral("templateCount"), 0);
+    KConfigGroup grpExisting = existingConfig->group(u"template"_s);
+    int numberOfExistingTemplate = grpExisting.readEntry(u"templateCount"_s, 0);
 
-    KConfigGroup grpImportExisting = importingSieveTemplateConfig->group(QStringLiteral("template"));
-    const int numberOfImportingTemplate = grpImportExisting.readEntry(QStringLiteral("templateCount"), 0);
+    KConfigGroup grpImportExisting = importingSieveTemplateConfig->group(u"template"_s);
+    const int numberOfImportingTemplate = grpImportExisting.readEntry(u"templateCount"_s, 0);
 
     for (int i = 0; i < numberOfImportingTemplate; ++i) {
-        KConfigGroup templateDefine = importingSieveTemplateConfig->group(QStringLiteral("templateDefine_%1").arg(i));
+        KConfigGroup templateDefine = importingSieveTemplateConfig->group(u"templateDefine_%1"_s.arg(i));
 
-        KConfigGroup newTemplateDefineGrp = existingConfig->group(QStringLiteral("templateDefine_%1").arg(numberOfExistingTemplate));
-        newTemplateDefineGrp.writeEntry(QStringLiteral("Name"), templateDefine.readEntry(QStringLiteral("Name")));
-        newTemplateDefineGrp.writeEntry(QStringLiteral("Text"), templateDefine.readEntry(QStringLiteral("Text")));
+        KConfigGroup newTemplateDefineGrp = existingConfig->group(u"templateDefine_%1"_s.arg(numberOfExistingTemplate));
+        newTemplateDefineGrp.writeEntry(u"Name"_s, templateDefine.readEntry(u"Name"_s));
+        newTemplateDefineGrp.writeEntry(u"Text"_s, templateDefine.readEntry(u"Text"_s));
         ++numberOfExistingTemplate;
         newTemplateDefineGrp.sync();
     }
-    grpExisting.writeEntry(QStringLiteral("templateCount"), numberOfExistingTemplate);
+    grpExisting.writeEntry(u"templateCount"_s, numberOfExistingTemplate);
     grpExisting.sync();
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/importmailjobinterface.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailjobinterface.h
--- 4:24.12.3-1/core/mail/importmailjobinterface.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailjobinterface.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "importmailjobinterfaceimpl.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "resourceconverterimpl.h"
 #include "smtpmailtransport.h"
@@ -26,7 +28,7 @@ ImportMailJobInterfaceImpl::~ImportMailJ
 
 QString ImportMailJobInterfaceImpl::configLocation() const
 {
-    return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/');
+    return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/';
 }
 
 void ImportMailJobInterfaceImpl::importFolderAttributes()
@@ -105,7 +107,7 @@ void ImportMailJobInterfaceImpl::addNewI
 {
     const QString uniqueName = uniqueIdentityName(name);
     KIdentityManagementCore::Identity *identity = &mIdentityManager->newFromScratch(uniqueName);
-    group.writeEntry(QStringLiteral("Identity"), uniqueName);
+    group.writeEntry(u"Identity"_s, uniqueName);
     group.sync();
 
     identity->readConfig(group);
@@ -124,7 +126,7 @@ QString ImportMailJobInterfaceImpl::uniq
     QString newName(name);
     int i = 1;
     while (!mIdentityManager->isUnique(newName)) {
-        newName = QStringLiteral("%1_%2").arg(name).arg(i);
+        newName = u"%1_%2"_s.arg(name).arg(i);
         ++i;
     }
     return newName;
@@ -135,8 +137,8 @@ void ImportMailJobInterfaceImpl::importC
     if (!identifierValue.isEmpty()) {
         if (identifierValue == QLatin1StringView("sendmail") || identifierValue == QLatin1StringView("akonadi_ewsmta_resource")) {
             MailTransport::Transport *mt = MailTransport::TransportManager::self()->createTransport();
-            mt->setName(group.readEntry(QStringLiteral("name")));
-            const QString hostStr(QStringLiteral("host"));
+            mt->setName(group.readEntry(u"name"_s));
+            const QString hostStr(u"host"_s);
             if (group.hasKey(hostStr)) {
                 mt->setHost(group.readEntry(hostStr));
             }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/importmailjobinterfaceimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailjobinterfaceimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/mail/importmailjobinterfaceimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/importmailjobinterfaceimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/smtpmailtransport.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/smtpmailtransport.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/mail/smtpmailtransport.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/smtpmailtransport.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,56 +1,58 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 #include "smtpmailtransport.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "pimdataexportcore_debug.h"
 #include <MailTransport/TransportManager>
 
 SmtpMailTransport::SmtpMailTransport(const KConfigGroup &group)
 {
-    setName(group.readEntry(QStringLiteral("name")));
-    const QString hostStr(QStringLiteral("host"));
+    setName(group.readEntry(u"name"_s));
+    const QString hostStr(u"host"_s);
     if (group.hasKey(hostStr)) {
         setHost(group.readEntry(hostStr));
     }
-    const QString portStr(QStringLiteral("port"));
+    const QString portStr(u"port"_s);
     if (group.hasKey(portStr)) {
         setPort(group.readEntry(portStr, -1));
     }
-    const QString userNameStr(QStringLiteral("user"));
+    const QString userNameStr(u"user"_s);
     if (group.hasKey(userNameStr)) {
         setUserName(group.readEntry(userNameStr));
     }
-    const QString precommandStr(QStringLiteral("precommand"));
+    const QString precommandStr(u"precommand"_s);
     if (group.hasKey(precommandStr)) {
         setPrecommand(group.readEntry(precommandStr));
     }
-    const QString requiresAuthenticationStr(QStringLiteral("auth"));
+    const QString requiresAuthenticationStr(u"auth"_s);
     if (group.hasKey(requiresAuthenticationStr)) {
         setRequiresAuthentication(group.readEntry(requiresAuthenticationStr, false));
     }
-    const QString specifyHostnameStr(QStringLiteral("specifyHostname"));
+    const QString specifyHostnameStr(u"specifyHostname"_s);
     if (group.hasKey(specifyHostnameStr)) {
         setSpecifyHostname(group.readEntry(specifyHostnameStr, false));
     }
-    const QString localHostnameStr(QStringLiteral("localHostname"));
+    const QString localHostnameStr(u"localHostname"_s);
     if (group.hasKey(localHostnameStr)) {
         setLocalHostname(group.readEntry(localHostnameStr));
     }
-    const QString specifySenderOverwriteAddressStr(QStringLiteral("specifySenderOverwriteAddress"));
+    const QString specifySenderOverwriteAddressStr(u"specifySenderOverwriteAddress"_s);
     if (group.hasKey(specifySenderOverwriteAddressStr)) {
         setSpecifySenderOverwriteAddress(group.readEntry(specifySenderOverwriteAddressStr, false));
     }
-    const QString storePasswordStr(QStringLiteral("storepass"));
+    const QString storePasswordStr(u"storepass"_s);
     if (group.hasKey(storePasswordStr)) {
         setStorePassword(group.readEntry(storePasswordStr, false));
     }
-    const QString senderOverwriteAddressStr(QStringLiteral("senderOverwriteAddress"));
+    const QString senderOverwriteAddressStr(u"senderOverwriteAddress"_s);
     if (group.hasKey(senderOverwriteAddressStr)) {
         setSenderOverwriteAddress(group.readEntry(senderOverwriteAddressStr));
     }
-    const QString encryptionStr(QStringLiteral("encryption"));
+    const QString encryptionStr(u"encryption"_s);
     if (group.hasKey(encryptionStr)) {
         const QString encryptionType = group.readEntry(encryptionStr, QString());
         if (!encryptionType.isEmpty()) {
@@ -68,7 +70,7 @@ SmtpMailTransport::SmtpMailTransport(con
         }
         setEncryption(group.readEntry(encryptionStr, 1)); // TODO verify
     }
-    const QString authenticationTypeStr(QStringLiteral("authtype"));
+    const QString authenticationTypeStr(u"authtype"_s);
     if (group.hasKey(authenticationTypeStr)) {
         setAuthenticationType(group.readEntry(authenticationTypeStr, 1)); // TODO verify
     }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/mail/smtpmailtransport.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/smtpmailtransport.h
--- 4:24.12.3-1/core/mail/smtpmailtransport.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/mail/smtpmailtransport.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/pimdatabackuprestore.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdatabackuprestore.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/pimdatabackuprestore.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdatabackuprestore.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "pimdatabackuprestore.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "archivestorage.h"
 #include "importexportprogressindicatorbase.h"
 
@@ -229,7 +231,7 @@ bool PimDataBackupRestore::continueToRes
 void PimDataBackupRestore::addDate()
 {
     const QDateTime now = QDateTime::currentDateTime();
-    Q_EMIT addInfo(QLatin1Char('[') + QLocale().toString((now), QLocale::ShortFormat) + QLatin1Char(']'));
+    Q_EMIT addInfo(u'[' + QLocale().toString((now), QLocale::ShortFormat) + u']');
 }
 
 bool PimDataBackupRestore::restoreStart(const QString &filename)
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/pimdatabackuprestore.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdatabackuprestore.h
--- 4:24.12.3-1/core/pimdatabackuprestore.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdatabackuprestore.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/pimdatabackupthread.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdatabackupthread.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/pimdatabackupthread.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdatabackupthread.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/pimdatabackupthread.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdatabackupthread.h
--- 4:24.12.3-1/core/pimdatabackupthread.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdatabackupthread.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/pimdataexportercore_private_export.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdataexportercore_private_export.h
--- 4:24.12.3-1/core/pimdataexportercore_private_export.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdataexportercore_private_export.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*  This file is part of the KDE project
-    SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+    SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
     SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/pimdataexporterkernel.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdataexporterkernel.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/pimdataexporterkernel.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdataexporterkernel.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/pimdataexporterkernel.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdataexporterkernel.h
--- 4:24.12.3-1/core/pimdataexporterkernel.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdataexporterkernel.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/pimdataimportdatainfofile.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdataimportdatainfofile.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/pimdataimportdatainfofile.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdataimportdatainfofile.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "pimdataimportdatainfofile.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "pimdataexportcore_debug.h"
 #include "utils.h"
 #include <KZip>
@@ -43,9 +45,9 @@ QString PimDataImportDataInfoFile::impor
             if (file->size() == 0) {
                 qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << "Empty exporteddata information file, skipping it";
             } else {
-                temporaryFilePath = mTempDir->path() + QLatin1Char('/') + Utils::exportDataTypeFileName();
+                temporaryFilePath = mTempDir->path() + u'/' + Utils::exportDataTypeFileName();
                 if (file->copyTo(mTempDir->path())) {
-                    temporaryFilePath = mTempDir->path() + QLatin1Char('/') + Utils::exportDataTypeFileName();
+                    temporaryFilePath = mTempDir->path() + u'/' + Utils::exportDataTypeFileName();
                 } else {
                     qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << "Impossible to copy to temporary file" << temporaryFilePath;
                 }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/pimdataimportdatainfofile.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdataimportdatainfofile.h
--- 4:24.12.3-1/core/pimdataimportdatainfofile.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/pimdataimportdatainfofile.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/resourceconverterbase.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/resourceconverterbase.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/resourceconverterbase.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/resourceconverterbase.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "resourceconverterbase.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "utils.h"
 #include <KConfigGroup>
 #include <KLocalizedString>
@@ -25,8 +27,8 @@ QString ResourceConverterBase::adaptReso
         QFileInfo fileInfo(newUrl);
         fileInfo.fileName();
         // qCDebug(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG)<<" url "<<url.path();
-        QString currentPath = installDefaultDirectory() + QLatin1Char('/') + storedData;
-        newUrl = (currentPath + QLatin1Char('/') + fileInfo.fileName());
+        QString currentPath = installDefaultDirectory() + u'/' + storedData;
+        newUrl = (currentPath + u'/' + fileInfo.fileName());
         if (!QDir(currentPath).exists()) {
             if (!QDir().mkpath(currentPath)) {
                 qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << "Impossible to create subpath " << currentPath;
@@ -37,7 +39,7 @@ QString ResourceConverterBase::adaptReso
         QString newFileName = newUrl;
         QFileInfo fileInfo(newFileName);
         for (int i = 0;; ++i) {
-            const QString currentPath = fileInfo.path() + QLatin1Char('/') + QString::number(i) + QLatin1Char('/');
+            const QString currentPath = fileInfo.path() + u'/' + QString::number(i) + u'/';
             newFileName = currentPath + fileInfo.fileName();
             if (!QFileInfo::exists(newFileName)) {
                 if (!QDir().mkpath(currentPath)) {
@@ -53,8 +55,8 @@ QString ResourceConverterBase::adaptReso
 
 QString ResourceConverterBase::resourcePath(const KSharedConfigPtr &resourceConfig, const QString &defaultPath)
 {
-    KConfigGroup group = resourceConfig->group(QStringLiteral("General"));
-    QString url = group.readEntry(QStringLiteral("Path"), defaultPath);
+    KConfigGroup group = resourceConfig->group(u"General"_s);
+    QString url = group.readEntry(u"Path"_s, defaultPath);
     if (!url.isEmpty()) {
         url.replace(QLatin1StringView("$HOME"), QDir::homePath());
     }
@@ -64,8 +66,8 @@ QString ResourceConverterBase::resourceP
 
 QString ResourceConverterBase::resourcePath(const QString &agentIdentifier, const QString &defaultPath)
 {
-    const QString agentFileName = agentIdentifier + QStringLiteral("rc");
-    const QString configFileName = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + agentFileName;
+    const QString agentFileName = agentIdentifier + u"rc"_s;
+    const QString configFileName = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + agentFileName;
     // qDebug() << "configFileName " << configFileName;
 
     KSharedConfigPtr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(configFileName);
@@ -115,7 +117,7 @@ void ResourceConverterBase::convertColle
         } else {
             QStringList result;
             for (QString collection : listExpension) {
-                collection.remove(QLatin1Char('c'));
+                collection.remove(u'c');
                 bool found = false;
                 const qlonglong collectionValue = collection.toLongLong(&found);
                 if (found && collectionValue != -1) {
@@ -141,7 +143,7 @@ void ResourceConverterBase::convertColle
         if (collectionId.isEmpty()) {
             group.deleteEntry(currentKey);
         } else {
-            collectionId.remove(QLatin1Char('c'));
+            collectionId.remove(u'c');
             bool found = false;
             const qlonglong collectionValue = collectionId.toLongLong(&found);
             if (found && collectionValue != -1) {
@@ -165,8 +167,8 @@ QString ResourceConverterBase::agentFile
 
 QString ResourceConverterBase::storeResources(KZip *archive, const QString &identifier, const QString &path)
 {
-    const QString agentFileName = identifier + QStringLiteral("rc");
-    const QString configFileName = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + QLatin1Char('/') + agentFileName;
+    const QString agentFileName = identifier + u"rc"_s;
+    const QString configFileName = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation) + u'/' + agentFileName;
     qCWarning(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << "configFileName " << configFileName << "agentFileName " << configFileName;
 
     KSharedConfigPtr resourceConfig = KSharedConfig::openConfig(configFileName);
@@ -175,14 +177,14 @@ QString ResourceConverterBase::storeReso
     KConfig *config = resourceConfig->copyTo(tmp.fileName());
 
     if (identifier.contains(POP3_RESOURCE_IDENTIFIER)) {
-        const QString targetCollection = QStringLiteral("targetCollection");
-        KConfigGroup group = config->group(QStringLiteral("General"));
+        const QString targetCollection = u"targetCollection"_s;
+        KConfigGroup group = config->group(u"General"_s);
         if (group.hasKey(targetCollection)) {
             group.writeEntry(targetCollection, convertToFullCollectionPath(group.readEntry(targetCollection).toLongLong()));
         }
     } else if (PimCommon::Util::isImapResource(identifier)) {
-        const QString trash = QStringLiteral("TrashCollection");
-        KConfigGroup group = config->group(QStringLiteral("cache"));
+        const QString trash = u"TrashCollection"_s;
+        KConfigGroup group = config->group(u"cache"_s);
         if (group.hasKey(trash)) {
             group.writeEntry(trash, convertToFullCollectionPath(group.readEntry(trash).toLongLong()));
         }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/resourceconverterbase.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/resourceconverterbase.h
--- 4:24.12.3-1/core/resourceconverterbase.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/resourceconverterbase.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/resourceconverterimpl.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/resourceconverterimpl.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/resourceconverterimpl.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/resourceconverterimpl.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/resourceconverterimpl.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/resourceconverterimpl.h
--- 4:24.12.3-1/core/resourceconverterimpl.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/resourceconverterimpl.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/storeresourcejob.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/storeresourcejob.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/storeresourcejob.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/storeresourcejob.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "storeresourcejob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "pimdataexportcore_debug.h"
 #include "resourceconverterimpl.h"
 #include <Akonadi/ServerManager>
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/storeresourcejob.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/storeresourcejob.h
--- 4:24.12.3-1/core/storeresourcejob.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/storeresourcejob.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/synchronizeresourcejob.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/synchronizeresourcejob.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/synchronizeresourcejob.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/synchronizeresourcejob.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "synchronizeresourcejob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <Akonadi/AgentInstance>
 #include <Akonadi/AgentManager>
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/synchronizeresourcejob.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/synchronizeresourcejob.h
--- 4:24.12.3-1/core/synchronizeresourcejob.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/synchronizeresourcejob.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/utils.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/utils.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/utils.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/utils.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "utils.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <MailCommon/MailUtil>
 #include <PimCommon/PimUtil>
@@ -20,32 +21,32 @@
 
 QString Utils::storeAddressbook()
 {
-    return QStringLiteral("backupaddressbook/");
+    return u"backupaddressbook/"_s;
 }
 
 QString Utils::storeAlarm()
 {
-    return QStringLiteral("backupalarm/");
+    return u"backupalarm/"_s;
 }
 
 QString Utils::storeCalendar()
 {
-    return QStringLiteral("backupcalendar/");
+    return u"backupcalendar/"_s;
 }
 
 QString Utils::backupnote()
 {
-    return QStringLiteral("backupnote/");
+    return u"backupnote/"_s;
 }
 
 QString Utils::storeMails()
 {
-    return QStringLiteral("backupmail/");
+    return u"backupmail/"_s;
 }
 
 QString Utils::exportDataTypeFileName()
 {
-    return QStringLiteral("exportdatatype.xml");
+    return u"exportdatatype.xml"_s;
 }
 
 int Utils::currentArchiveVersion()
@@ -56,73 +57,73 @@ int Utils::currentArchiveVersion()
 
 QString Utils::transportsPath()
 {
-    return QStringLiteral("transports/");
+    return u"transports/"_s;
 }
 
 QString Utils::resourcesPath()
 {
-    return QStringLiteral("resources/");
+    return u"resources/"_s;
 }
 
 QString Utils::identitiesPath()
 {
-    return QStringLiteral("identities/");
+    return u"identities/"_s;
 }
 
 QString Utils::mailsPath()
 {
-    return QStringLiteral("mails/");
+    return u"mails/"_s;
 }
 
 QString Utils::configsPath()
 {
-    return QStringLiteral("configs/");
+    return u"configs/"_s;
 }
 
 QString Utils::akonadiPath()
 {
-    return QStringLiteral("akonadi/");
+    return u"akonadi/"_s;
 }
 
 QString Utils::dataPath()
 {
-    return QStringLiteral("data/");
+    return u"data/"_s;
 }
 
 QString Utils::calendarPath()
 {
-    return QStringLiteral("calendar/");
+    return u"calendar/"_s;
 }
 
 QString Utils::addressbookPath()
 {
-    return QStringLiteral("addressbook/");
+    return u"addressbook/"_s;
 }
 
 QString Utils::alarmPath()
 {
-    return QStringLiteral("alarm/");
+    return u"alarm/"_s;
 }
 
 QString Utils::notePath()
 {
-    return QStringLiteral("note/");
+    return u"note/"_s;
 }
 
 QString Utils::prefixAkonadiConfigFile()
 {
-    return QStringLiteral("agent_config_");
+    return u"agent_config_"_s;
 }
 
 QString Utils::infoPath()
 {
-    return QStringLiteral("information/");
+    return u"information/"_s;
 }
 
 QString Utils::akonadiAgentName(const QString &configPath)
 {
     QSettings settings(configPath, QSettings::IniFormat);
-    const QString name = settings.value(QStringLiteral("Agent/Name")).toString();
+    const QString name = settings.value(u"Agent/Name"_s).toString();
     return name;
 }
 
@@ -153,7 +154,7 @@ void Utils::addVersion(KZip *archive)
 {
     QTemporaryFile tmp;
     tmp.open();
-    const bool fileAdded = archive->addLocalFile(tmp.fileName(), Utils::infoPath() + QStringLiteral("VERSION_%1").arg(currentArchiveVersion()));
+    const bool fileAdded = archive->addLocalFile(tmp.fileName(), Utils::infoPath() + u"VERSION_%1"_s.arg(currentArchiveVersion()));
     if (!fileAdded) {
         // TODO add i18n ?
         qCDebug(PIMDATAEXPORTERCORE_LOG) << "version file can not add to archive";
@@ -162,11 +163,11 @@ void Utils::addVersion(KZip *archive)
 
 int Utils::archiveVersion(KZip *archive)
 {
-    const KArchiveEntry *informationFile = archive->directory()->entry(Utils::infoPath() + QStringLiteral("VERSION_2"));
+    const KArchiveEntry *informationFile = archive->directory()->entry(Utils::infoPath() + u"VERSION_2"_s);
     if (informationFile && informationFile->isFile()) {
         return 2;
     }
-    informationFile = archive->directory()->entry(Utils::infoPath() + QStringLiteral("VERSION_1"));
+    informationFile = archive->directory()->entry(Utils::infoPath() + u"VERSION_1"_s);
     if (informationFile && informationFile->isFile()) {
         return 1;
     }
@@ -234,25 +235,25 @@ QList<Utils::AkonadiInstanceInfo> Utils:
 
 QString Utils::resourceNoteArchiveName()
 {
-    return QStringLiteral("notes.zip");
+    return u"notes.zip"_s;
 }
 
 QString Utils::resourceAddressbookArchiveName()
 {
-    return QStringLiteral("addressbook.zip");
+    return u"addressbook.zip"_s;
 }
 
 QString Utils::resourceAlarmArchiveName()
 {
-    return QStringLiteral("alarm.zip");
+    return u"alarm.zip"_s;
 }
 
 QString Utils::resourceCalendarArchiveName()
 {
-    return QStringLiteral("calendar.zip");
+    return u"calendar.zip"_s;
 }
 
 QString Utils::resourceMailArchiveName()
 {
-    return QStringLiteral("mail.zip");
+    return u"mail.zip"_s;
 }
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/utils.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/utils.h
--- 4:24.12.3-1/core/utils.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/utils.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/xml/templateselection.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/core/xml/templateselection.cpp
--- 4:24.12.3-1/core/xml/templateselection.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/xml/templateselection.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templateselection.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "pimdataexportcore_debug.h"
 #include <QFile>
 #include <QXmlStreamWriter>
@@ -101,22 +103,22 @@ QMap<Utils::AppsType, Utils::importExpor
 void TemplateSelection::saveParameters(Utils::StoredTypes type)
 {
     if (type & Utils::MailTransport) {
-        mStreamWriter->writeEmptyElement(QStringLiteral("mailtransport"));
+        mStreamWriter->writeEmptyElement(u"mailtransport"_s);
     }
     if (type & Utils::Mails) {
-        mStreamWriter->writeEmptyElement(QStringLiteral("mail"));
+        mStreamWriter->writeEmptyElement(u"mail"_s);
     }
     if (type & Utils::Resources) {
-        mStreamWriter->writeEmptyElement(QStringLiteral("resources"));
+        mStreamWriter->writeEmptyElement(u"resources"_s);
     }
     if (type & Utils::Identity) {
-        mStreamWriter->writeEmptyElement(QStringLiteral("identity"));
+        mStreamWriter->writeEmptyElement(u"identity"_s);
     }
     if (type & Utils::Config) {
-        mStreamWriter->writeEmptyElement(QStringLiteral("config"));
+        mStreamWriter->writeEmptyElement(u"config"_s);
     }
     if (type & Utils::Data) {
-        mStreamWriter->writeEmptyElement(QStringLiteral("data"));
+        mStreamWriter->writeEmptyElement(u"data"_s);
     }
 }
 
@@ -134,33 +136,33 @@ void TemplateSelection::createTemplate(c
     mStreamWriter->setAutoFormattingIndent(2);
     mStreamWriter->writeStartDocument();
 
-    mStreamWriter->writeStartElement(QStringLiteral("pimdataexporter"));
+    mStreamWriter->writeStartElement(u"pimdataexporter"_s);
 
     QMap<Utils::AppsType, Utils::importExportParameters>::const_iterator i = stored.constBegin();
     while (i != stored.constEnd()) {
         switch (i.key()) {
         case Utils::KMail:
-            mStreamWriter->writeStartElement(QStringLiteral("kmail"));
+            mStreamWriter->writeStartElement(u"kmail"_s);
             saveParameters(i.value().types);
             mStreamWriter->writeEndElement();
             break;
         case Utils::KAddressBook:
-            mStreamWriter->writeStartElement(QStringLiteral("kaddressbook"));
+            mStreamWriter->writeStartElement(u"kaddressbook"_s);
             saveParameters(i.value().types);
             mStreamWriter->writeEndElement();
             break;
         case Utils::KAlarm:
-            mStreamWriter->writeStartElement(QStringLiteral("kalarm"));
+            mStreamWriter->writeStartElement(u"kalarm"_s);
             saveParameters(i.value().types);
             mStreamWriter->writeEndElement();
             break;
         case Utils::KOrganizer:
-            mStreamWriter->writeStartElement(QStringLiteral("korganizer"));
+            mStreamWriter->writeStartElement(u"korganizer"_s);
             saveParameters(i.value().types);
             mStreamWriter->writeEndElement();
             break;
         case Utils::Akregator:
-            mStreamWriter->writeStartElement(QStringLiteral("akregator"));
+            mStreamWriter->writeStartElement(u"akregator"_s);
             saveParameters(i.value().types);
             mStreamWriter->writeEndElement();
             break;
diff -pruN 4:24.12.3-1/core/xml/templateselection.h 4:25.08.2-0ubuntu1/core/xml/templateselection.h
--- 4:24.12.3-1/core/xml/templateselection.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/core/xml/templateselection.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/debian/changelog 4:25.08.2-0ubuntu1/debian/changelog
--- 4:24.12.3-1/debian/changelog	2025-03-29 17:51:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/debian/changelog	2025-10-17 10:58:55.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,62 @@
-pim-data-exporter (4:24.12.3-1) unstable; urgency=medium
+pim-data-exporter (4:25.08.2-0ubuntu1) resolute; urgency=medium
 
-  [ Patrick Franz ]
-  * New upstream release (24.12.3).
-  * Update build-deps and deps with the info from cmake.
-  * Bump Standards-Version to 4.7.2 (No changes needed).
+  * New upstream release (25.08.2)
 
- -- Patrick Franz <deltaone@debian.org>  Sat, 29 Mar 2025 18:51:32 +0100
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Fri, 17 Oct 2025 11:58:55 +0100
+
+pim-data-exporter (4:25.08.1-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.08.1)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 11 Sep 2025 07:14:19 +0100
+
+pim-data-exporter (4:25.08.0-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.08.0)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 14 Aug 2025 12:01:20 +0100
+
+pim-data-exporter (4:25.07.90-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream (RC) release (25.07.90)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Fri, 25 Jul 2025 18:03:16 +0100
+
+pim-data-exporter (4:25.07.80-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream (beta) release (25.07.80)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Mon, 14 Jul 2025 06:45:51 +0100
+
+pim-data-exporter (4:25.04.3-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.04.3)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 03 Jul 2025 07:57:48 +0100
+
+pim-data-exporter (4:25.04.2-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.04.2)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 05 Jun 2025 12:03:33 +0100
+
+pim-data-exporter (4:25.04.1-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.04.1)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Wed, 07 May 2025 22:19:38 +0100
+
+pim-data-exporter (4:25.04.0-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.04.0)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Wed, 30 Apr 2025 20:05:48 +0100
+
+pim-data-exporter (4:24.12.3-0ubuntu1) plucky; urgency=medium
+
+  * New upstream release.
+
+ -- Simon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com>  Sat, 15 Mar 2025 14:15:32 -0500
 
 pim-data-exporter (4:24.12.2-1) unstable; urgency=medium
 
diff -pruN 4:24.12.3-1/debian/control 4:25.08.2-0ubuntu1/debian/control
--- 4:24.12.3-1/debian/control	2025-03-29 13:23:13.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/debian/control	2025-10-17 10:58:55.000000000 +0000
@@ -1,16 +1,17 @@
 Source: pim-data-exporter
 Section: kde
 Priority: optional
-Maintainer: Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>
+Maintainer: Kubuntu Developers <kubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
+XSBC-Original-Maintainer: Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>
 Uploaders: Michael Meskes <meskes@debian.org>,
            Sandro Knauß <hefee@debian.org>,
            Sune Vuorela <sune@debian.org>,
            Patrick Franz <deltaone@debian.org>,
-Build-Depends: debhelper-compat (= 13),
+Build-Depends: cmake (>= 3.16~),
+               debhelper-compat (= 13),
                dh-sequence-kf6,
-               cmake (>= 3.16~),
                extra-cmake-modules (>= 6.6.0~),
-               libakonadi-dev (>= 4:24.12.3~),
+               libakonadi-dev (>= 4:25.08.2~),
                libkf6archive-dev (>= 6.6.0~),
                libkf6calendarcore-dev (>= 6.6.0~),
                libkf6config-dev (>= 6.6.0~),
@@ -27,20 +28,20 @@ Build-Depends: debhelper-compat (= 13),
                libkf6userfeedback-dev (>= 6.6.0~),
                libkf6widgetsaddons-dev (>= 6.6.0~),
                libkf6xmlgui-dev (>= 6.6.0~),
-               libkidentitymanagement-dev (>= 24.12.3~),
-               libkmailtransport-dev (>= 24.12.3~),
-               libkmime-dev (>= 24.12.3~),
+               libkidentitymanagement-dev (>= 25.08.2~),
+               libkmailtransport-dev (>= 25.08.2~),
+               libkmime-dev (>= 25.08.2~),
                libktextaddons-dev (>= 1.5.4~),
-               libmailcommon-dev (>= 4:24.12.3~),
-               libpimcommon-dev (>= 4:24.12.3~),
+               libmailcommon-dev (>= 4:25.08.2~),
+               libpimcommon-dev (>= 4:25.08.2~),
                pkgconf,
                qt6-base-dev (>= 6.7.0~),
                xauth,
                xvfb,
-Standards-Version: 4.7.2
+Standards-Version: 4.7.0
 Homepage: https://invent.kde.org/pim/pim-data-exporter
-Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/pim-data-exporter
-Vcs-Git: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/pim-data-exporter.git
+Vcs-Browser: https://code.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/pim-data-exporter
+Vcs-Git: https://git.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/pim-data-exporter
 Rules-Requires-Root: no
 
 Package: pim-data-exporter
diff -pruN 4:24.12.3-1/doc/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/doc/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/doc/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/doc/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,6 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 ########### install files ###############
 #
 #
 kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${KDE_INSTALL_DOCBUNDLEDIR}/en SUBDIR pimdataexporter)
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/doc/index.docbook 4:25.08.2-0ubuntu1/doc/index.docbook
--- 4:24.12.3-1/doc/index.docbook	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/doc/index.docbook	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
        CVS -->
   <!ENTITY i18n-pimdataexporter "<application>PIM Data Exporter</application>">
   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % English "INCLUDE"> 
+  <!ENTITY % English "INCLUDE">
   <!ENTITY imap "<acronym>IMAP</acronym>">
 ]>
 
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/gui/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 
 add_executable(pimdataexporter)
@@ -13,97 +13,101 @@ endif()
 
 set(pimdataexporter_userfeedback_SRCS)
 if(TARGET KF6::UserFeedbackWidgets)
-    target_sources(pimdataexporter PRIVATE
-        userfeedback/userfeedbackmanager.cpp
-        userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.cpp
-        userfeedback/userfeedbackmanager.h
-        userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.h
-
-)
+    target_sources(
+        pimdataexporter
+        PRIVATE
+            userfeedback/userfeedbackmanager.cpp
+            userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.cpp
+            userfeedback/userfeedbackmanager.h
+            userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.h
+    )
 endif()
 
-include_directories(
-    ${pim-data-exporter_SOURCE_DIR}/core/
-)
-
+include_directories(${pim-data-exporter_SOURCE_DIR}/core/)
 
 kconfig_add_kcfg_files(pimdataexporter settings/pimdataexporterglobalconfig.kcfgc)
 
-
-target_sources(pimdataexporter PRIVATE
-    widgets/selectiontypetreewidget.cpp
-    widgets/logwidget.cpp
-    widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp
-
-    dialog/selectiontypedialog.cpp
-    dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp
-    dialog/showarchivestructuredialog.cpp
-    dialog/synchronizeresourcedialog.cpp
-    dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp
-
-    job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp
-
-    trayicon/pimdatatrayicon.cpp
-
-    pimdatabackuprestoreui.cpp
-    importexportprogressindicatorgui.cpp
-    pimdataexporterwindow.cpp
-    pimdatacommandlineoption.cpp
-    main.cpp
-    pimdataexporter.qrc
-    pimdatacommandlineoption.h
-    job/fullsynchronizeresourcesjob.h
-    trayicon/pimdatatrayicon.h
-    dialog/backupfilestructureinfodialog.h
-    dialog/pimdataexporterconfiguredialog.h
-    dialog/selectiontypedialog.h
-    dialog/showarchivestructuredialog.h
-    dialog/synchronizeresourcedialog.h
-    pimdataexporterwindow.h
-    widgets/selectiontypetreewidget.h
-    widgets/pimdataexporterconfigurewidget.h
-    widgets/logwidget.h
-    pimdatabackuprestoreui.h
-    importexportprogressindicatorgui.h
+target_sources(
+    pimdataexporter
+    PRIVATE
+        widgets/selectiontypetreewidget.cpp
+        widgets/logwidget.cpp
+        widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp
+        dialog/selectiontypedialog.cpp
+        dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp
+        dialog/showarchivestructuredialog.cpp
+        dialog/synchronizeresourcedialog.cpp
+        dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp
+        job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp
+        trayicon/pimdatatrayicon.cpp
+        pimdatabackuprestoreui.cpp
+        importexportprogressindicatorgui.cpp
+        pimdataexporterwindow.cpp
+        pimdatacommandlineoption.cpp
+        main.cpp
+        pimdataexporter.qrc
+        pimdatacommandlineoption.h
+        job/fullsynchronizeresourcesjob.h
+        trayicon/pimdatatrayicon.h
+        dialog/backupfilestructureinfodialog.h
+        dialog/pimdataexporterconfiguredialog.h
+        dialog/selectiontypedialog.h
+        dialog/showarchivestructuredialog.h
+        dialog/synchronizeresourcedialog.h
+        pimdataexporterwindow.h
+        widgets/selectiontypetreewidget.h
+        widgets/pimdataexporterconfigurewidget.h
+        widgets/logwidget.h
+        pimdatabackuprestoreui.h
+        importexportprogressindicatorgui.h
 )
 
 #TODO create lib
 
 ecm_qt_declare_logging_category(pimdataexporter HEADER pimdataexportgui_debug.h IDENTIFIER PIMDATAEXPORTERGUI_LOG CATEGORY_NAME org.kde.pim.pimdataexportergui)
 if(COMPILE_WITH_UNITY_CMAKE_SUPPORT)
-    set_target_properties(pimdataexporter PROPERTIES UNITY_BUILD ON)
+    set_target_properties(
+        pimdataexporter
+        PROPERTIES
+            UNITY_BUILD
+                ON
+    )
 endif()
 
 if(TARGET KF6::UserFeedbackWidgets)
-        target_link_libraries(pimdataexporter PRIVATE KF6::UserFeedbackWidgets)
+    target_link_libraries(pimdataexporter PRIVATE KF6::UserFeedbackWidgets)
 endif()
 if(TARGET KF6::IconThemes)
     target_link_libraries(pimdataexporter PRIVATE KF6::IconThemes)
 endif()
-target_link_libraries(pimdataexporter
+target_link_libraries(
+    pimdataexporter
     PRIVATE
-    KF6::XmlGui
-    KPim6::MailCommon
-    KPim6::PimCommon
-    pimdataexporterprivate
-    KF6::Archive
-    KF6::ItemViews
-    KF6::KIOFileWidgets
-    KF6::Notifications
-    KF6::I18n
-    KF6::Crash
-    KF6::StatusNotifierItem
-    ${pimdataexporter_userfeedback_LIB}
-    KF6::WidgetsAddons
-    KF6::TextCustomEditor
+        KF6::XmlGui
+        KPim6::MailCommon
+        KPim6::PimCommon
+        pimdataexporterprivate
+        KF6::Archive
+        KF6::ItemViews
+        KF6::KIOFileWidgets
+        KF6::Notifications
+        KF6::I18n
+        KF6::Crash
+        KF6::StatusNotifierItem
+        ${pimdataexporter_userfeedback_LIB}
+        KF6::WidgetsAddons
+        KF6::TextCustomEditor
 )
 
 if(TARGET KF6::DBusAddons)
     target_link_libraries(pimdataexporter PRIVATE KF6::DBusAddons)
 endif()
 
-
-install(TARGETS pimdataexporter ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})
+install(
+    TARGETS
+        pimdataexporter
+        ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}
+)
 
 install(PROGRAMS org.kde.pimdataexporter.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_APPDIR})
 
@@ -113,4 +117,3 @@ if(BUILD_TESTING)
     add_subdirectory(tests)
     add_subdirectory(autotests)
 endif()
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/autotests/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/gui/autotests/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 add_definitions(-DPIMDATAEXPORTER_DATA_DIR="${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/data")
 
@@ -6,14 +6,26 @@ set(pimdataexporter_kcfg_SRCS ../setting
 
 kconfig_add_kcfg_files(pimdataexporter_kcfg_SRCS ${pimdataexporter_kcfg_SRCS})
 
-add_executable(synchronizeresourcedialogtest synchronizeresourcedialogtest.cpp synchronizeresourcedialogtest.h ../dialog/synchronizeresourcedialog.cpp)
+add_executable(
+    synchronizeresourcedialogtest
+    synchronizeresourcedialogtest.cpp
+    synchronizeresourcedialogtest.h
+    ../dialog/synchronizeresourcedialog.cpp
+)
 add_test(NAME synchronizeresourcedialogtest COMMAND synchronizeresourcedialogtest)
 ecm_mark_as_test(synchronizeresourcedialogtest)
-target_link_libraries(synchronizeresourcedialogtest Qt::Test Qt::Widgets KF6::I18n KF6::ItemViews KF6::ConfigGui)
+target_link_libraries(
+    synchronizeresourcedialogtest
+    Qt::Test
+    Qt::Widgets
+    KF6::I18n
+    KF6::ItemViews
+    KF6::ConfigGui
+)
 
 set(pimdataexporter_userfeedback_LIB)
 if(TARGET KF6::UserFeedbackWidgets)
-        set(pimdataexporter_userfeedback_LIB KF6::UserFeedbackWidgets)
+    set(pimdataexporter_userfeedback_LIB KF6::UserFeedbackWidgets)
 endif()
 
 #add_executable(pimdataexporterconfiguredialogtest pimdataexporterconfiguredialogtest.cpp ../dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp ../widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp ${pimdataexporter_kcfg_SRCS})
@@ -21,23 +33,64 @@ endif()
 #ecm_mark_as_test(pimdataexporterconfiguredialogtest)
 #target_link_libraries(pimdataexporterconfiguredialogtest ${pimdataexporter_userfeedback_LIB} Qt::Test Qt::Widgets KF6::I18n KF6::ItemViews KF6::ConfigCore KF6::ConfigGui KF6::WidgetsAddons)
 
-
-add_executable(pimdataexporterconfigurewidgettest pimdataexporterconfigurewidgettest.cpp pimdataexporterconfigurewidgettest.h
-    ../widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp ${pimdataexporter_kcfg_SRCS})
+add_executable(
+    pimdataexporterconfigurewidgettest
+    pimdataexporterconfigurewidgettest.cpp
+    pimdataexporterconfigurewidgettest.h
+    ../widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp
+    ${pimdataexporter_kcfg_SRCS}
+)
 add_test(NAME pimdataexporterconfigurewidgettest COMMAND pimdataexporterconfigurewidgettest)
 ecm_mark_as_test(pimdataexporterconfigurewidgettest)
-target_link_libraries(pimdataexporterconfigurewidgettest Qt::Test Qt::Widgets KF6::I18n KF6::ItemViews KF6::ConfigCore KF6::ConfigGui)
-
-
-add_executable(selectiontypetreewidgettest selectiontypetreewidgettest.cpp selectiontypetreewidgettest.h
-    ../widgets/selectiontypetreewidget.cpp ${pimdataexporter_kcfg_SRCS})
+target_link_libraries(
+    pimdataexporterconfigurewidgettest
+    Qt::Test
+    Qt::Widgets
+    KF6::I18n
+    KF6::ItemViews
+    KF6::ConfigCore
+    KF6::ConfigGui
+)
+
+add_executable(
+    selectiontypetreewidgettest
+    selectiontypetreewidgettest.cpp
+    selectiontypetreewidgettest.h
+    ../widgets/selectiontypetreewidget.cpp
+    ${pimdataexporter_kcfg_SRCS}
+)
 add_test(NAME selectiontypetreewidgettest COMMAND selectiontypetreewidgettest)
 ecm_mark_as_test(selectiontypetreewidgettest)
-target_link_libraries(selectiontypetreewidgettest Qt::Test Qt::Widgets KF6::I18n KF6::ItemViews pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore KF6::ConfigGui KPim6::PimCommonAkonadi)
-
-
-add_executable(selectiontypedialogtest selectiontypedialogtest.h selectiontypedialogtest.cpp
-    ../widgets/selectiontypetreewidget.cpp ../dialog/selectiontypedialog.cpp ${pimdataexporter_kcfg_SRCS})
+target_link_libraries(
+    selectiontypetreewidgettest
+    Qt::Test
+    Qt::Widgets
+    KF6::I18n
+    KF6::ItemViews
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    KF6::ConfigGui
+    KPim6::PimCommonAkonadi
+)
+
+add_executable(
+    selectiontypedialogtest
+    selectiontypedialogtest.h
+    selectiontypedialogtest.cpp
+    ../widgets/selectiontypetreewidget.cpp
+    ../dialog/selectiontypedialog.cpp
+    ${pimdataexporter_kcfg_SRCS}
+)
 add_test(NAME selectiontypedialogtest COMMAND selectiontypedialogtest)
 ecm_mark_as_test(selectiontypedialogtest)
-target_link_libraries(selectiontypedialogtest Qt::Test Qt::Widgets KF6::I18n KF6::ItemViews pimdataexporterprivate KF6::ConfigCore KF6::ConfigGui KPim6::PimCommonAkonadi)
+target_link_libraries(
+    selectiontypedialogtest
+    Qt::Test
+    Qt::Widgets
+    KF6::I18n
+    KF6::ItemViews
+    pimdataexporterprivate
+    KF6::ConfigCore
+    KF6::ConfigGui
+    KPim6::PimCommonAkonadi
+)
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/autotests/pimdataexporterconfiguredialogtest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/pimdataexporterconfiguredialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/autotests/pimdataexporterconfiguredialogtest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/pimdataexporterconfiguredialogtest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "pimdataexporterconfiguredialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../dialog/pimdataexporterconfiguredialog.h"
 #include "../widgets/pimdataexporterconfigurewidget.h"
 #include <QDialogButtonBox>
@@ -22,10 +24,10 @@ PimDataExporterConfigureDialogTest::~Pim
 void PimDataExporterConfigureDialogTest::shouldHaveDefaultValue()
 {
     PimDataExporterConfigureDialog dlg;
-    QDialogButtonBox *buttonBox = dlg.findChild<QDialogButtonBox *>(QStringLiteral("buttonbox"));
+    QDialogButtonBox *buttonBox = dlg.findChild<QDialogButtonBox *>(u"buttonbox"_s);
     QVERIFY(buttonBox);
 
-    PimDataExporterConfigureWidget *configureWidget = dlg.findChild<PimDataExporterConfigureWidget *>(QStringLiteral("configurewidget"));
+    PimDataExporterConfigureWidget *configureWidget = dlg.findChild<PimDataExporterConfigureWidget *>(u"configurewidget"_s);
     QVERIFY(configureWidget);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/autotests/pimdataexporterconfiguredialogtest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/pimdataexporterconfiguredialogtest.h
--- 4:24.12.3-1/gui/autotests/pimdataexporterconfiguredialogtest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/pimdataexporterconfiguredialogtest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/autotests/pimdataexporterconfigurewidgettest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/pimdataexporterconfigurewidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/autotests/pimdataexporterconfigurewidgettest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/pimdataexporterconfigurewidgettest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "pimdataexporterconfigurewidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../widgets/pimdataexporterconfigurewidget.h"
 #include <QCheckBox>
 #include <QGroupBox>
@@ -21,16 +23,16 @@ void PimDataExporterConfigureWidgetTest:
 {
     PimDataExporterConfigureWidget w;
 
-    auto importGroupBox = w.findChild<QGroupBox *>(QStringLiteral("import_groupbox"));
+    auto importGroupBox = w.findChild<QGroupBox *>(u"import_groupbox"_s);
     QVERIFY(importGroupBox);
 
-    auto alwaysOverrideFile = w.findChild<QCheckBox *>(QStringLiteral("alwaysoverridefile"));
+    auto alwaysOverrideFile = w.findChild<QCheckBox *>(u"alwaysoverridefile"_s);
     QVERIFY(alwaysOverrideFile);
 
-    auto alwaysOverrideDirectory = w.findChild<QCheckBox *>(QStringLiteral("alwaysoverridedirectory"));
+    auto alwaysOverrideDirectory = w.findChild<QCheckBox *>(u"alwaysoverridedirectory"_s);
     QVERIFY(alwaysOverrideDirectory);
 
-    auto alwaysMergeConfigFile = w.findChild<QCheckBox *>(QStringLiteral("alwaysmergeconfigfile"));
+    auto alwaysMergeConfigFile = w.findChild<QCheckBox *>(u"alwaysmergeconfigfile"_s);
     QVERIFY(alwaysMergeConfigFile);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/autotests/pimdataexporterconfigurewidgettest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/pimdataexporterconfigurewidgettest.h
--- 4:24.12.3-1/gui/autotests/pimdataexporterconfigurewidgettest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/pimdataexporterconfigurewidgettest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/autotests/selectiontypedialogtest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/selectiontypedialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/autotests/selectiontypedialogtest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/selectiontypedialogtest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "selectiontypedialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../dialog/selectiontypedialog.h"
 #include <QStandardPaths>
 
@@ -30,29 +32,29 @@ void SelectionTypeDialogTest::shouldHave
     QVERIFY(dlg.isModal());
     QVERIFY(!dlg.windowTitle().isEmpty());
 
-    auto buttonBox = dlg.findChild<QDialogButtonBox *>(QStringLiteral("buttonbox"));
+    auto buttonBox = dlg.findChild<QDialogButtonBox *>(u"buttonbox"_s);
     QVERIFY(buttonBox);
 
-    auto mSelectionTreeWidget = dlg.findChild<SelectionTypeTreeWidget *>(QStringLiteral("mSelectionTreeWidget"));
+    auto mSelectionTreeWidget = dlg.findChild<SelectionTypeTreeWidget *>(u"mSelectionTreeWidget"_s);
     QVERIFY(mSelectionTreeWidget);
 
-    auto mUseTemplateByDefault = dlg.findChild<QCheckBox *>(QStringLiteral("mUseTemplateByDefault"));
+    auto mUseTemplateByDefault = dlg.findChild<QCheckBox *>(u"mUseTemplateByDefault"_s);
     QVERIFY(mUseTemplateByDefault);
     QVERIFY(!mUseTemplateByDefault->isChecked());
 
-    auto selectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("selectAll"));
+    auto selectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(u"selectAll"_s);
     QVERIFY(selectAll);
     QVERIFY(selectAll->isEnabled());
 
-    auto unselectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("unselectAll"));
+    auto unselectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(u"unselectAll"_s);
     QVERIFY(unselectAll);
     QVERIFY(unselectAll->isEnabled());
 
-    auto mSaveTemplate = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("mSaveTemplate"));
+    auto mSaveTemplate = dlg.findChild<QPushButton *>(u"mSaveTemplate"_s);
     QVERIFY(mSaveTemplate);
     QVERIFY(mSaveTemplate->isEnabled());
 
-    auto mLoadTemplate = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("mLoadTemplate"));
+    auto mLoadTemplate = dlg.findChild<QPushButton *>(u"mLoadTemplate"_s);
     QVERIFY(mLoadTemplate);
     QVERIFY(mLoadTemplate->isEnabled());
 }
@@ -61,19 +63,19 @@ void SelectionTypeDialogTest::shouldHide
 {
     SelectionTypeDialog dlg(false);
     dlg.removeNotSelectedItems();
-    auto selectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("selectAll"));
+    auto selectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(u"selectAll"_s);
     QVERIFY(!selectAll->isHidden());
 
-    auto unselectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("unselectAll"));
+    auto unselectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(u"unselectAll"_s);
     QVERIFY(!unselectAll->isHidden());
 
-    auto mSaveTemplate = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("mSaveTemplate"));
+    auto mSaveTemplate = dlg.findChild<QPushButton *>(u"mSaveTemplate"_s);
     QVERIFY(mSaveTemplate->isHidden());
 
-    auto mLoadTemplate = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("mLoadTemplate"));
+    auto mLoadTemplate = dlg.findChild<QPushButton *>(u"mLoadTemplate"_s);
     QVERIFY(mLoadTemplate->isHidden());
 
-    auto mUseTemplateByDefault = dlg.findChild<QCheckBox *>(QStringLiteral("mUseTemplateByDefault"));
+    auto mUseTemplateByDefault = dlg.findChild<QCheckBox *>(u"mUseTemplateByDefault"_s);
     QVERIFY(mUseTemplateByDefault->isHidden());
 }
 
@@ -93,13 +95,13 @@ void checkState(SelectionTypeTreeWidget
 void SelectionTypeDialogTest::shouldSelectAllItems()
 {
     SelectionTypeDialog dlg(false);
-    auto mSelectionTreeWidget = dlg.findChild<SelectionTypeTreeWidget *>(QStringLiteral("mSelectionTreeWidget"));
-    auto selectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("selectAll"));
+    auto mSelectionTreeWidget = dlg.findChild<SelectionTypeTreeWidget *>(u"mSelectionTreeWidget"_s);
+    auto selectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(u"selectAll"_s);
     QTest::mouseClick(selectAll, Qt::LeftButton);
 
     checkState(mSelectionTreeWidget, true);
 
-    auto unselectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("unselectAll"));
+    auto unselectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(u"unselectAll"_s);
     QTest::mouseClick(unselectAll, Qt::LeftButton);
     checkState(mSelectionTreeWidget, false);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/autotests/selectiontypedialogtest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/selectiontypedialogtest.h
--- 4:24.12.3-1/gui/autotests/selectiontypedialogtest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/selectiontypedialogtest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/autotests/selectiontypetreewidgettest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/selectiontypetreewidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/autotests/selectiontypetreewidgettest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/selectiontypetreewidgettest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "selectiontypetreewidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../widgets/selectiontypetreewidget.h"
 #include <QFile>
 #include <QStandardPaths>
@@ -28,8 +30,8 @@ void SelectionTypeTreeWidgetTest::should
 {
     QTest::addColumn<QString>("filename");
     QTest::addColumn<int>("topLevelItems");
-    QTest::newRow("selectedtypemodel1.xml") << QStringLiteral("selectedtypemodel1.xml") << 2; // because blogilo is not supported anymore
-    QTest::newRow("selectedtypemodel2.xml") << QStringLiteral("selectedtypemodel2.xml") << 1;
+    QTest::newRow("selectedtypemodel1.xml") << u"selectedtypemodel1.xml"_s << 2; // because blogilo is not supported anymore
+    QTest::newRow("selectedtypemodel2.xml") << u"selectedtypemodel2.xml"_s << 1;
 }
 
 void checkState(SelectionTypeTreeWidget *mSelectionTreeWidget, bool checked)
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/autotests/selectiontypetreewidgettest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/selectiontypetreewidgettest.h
--- 4:24.12.3-1/gui/autotests/selectiontypetreewidgettest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/selectiontypetreewidgettest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/autotests/synchronizeresourcedialogtest.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/synchronizeresourcedialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/autotests/synchronizeresourcedialogtest.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/synchronizeresourcedialogtest.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "synchronizeresourcedialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../dialog/synchronizeresourcedialog.h"
 #include <KListWidgetSearchLine>
 #include <QDialogButtonBox>
@@ -26,23 +28,23 @@ SynchronizeResourceDialogTest::~Synchron
 void SynchronizeResourceDialogTest::shouldHaveDefaultValue()
 {
     SynchronizeResourceDialog dlg;
-    auto buttonBox = dlg.findChild<QDialogButtonBox *>(QStringLiteral("buttonbox"));
+    auto buttonBox = dlg.findChild<QDialogButtonBox *>(u"buttonbox"_s);
     QVERIFY(buttonBox);
 
-    auto listWidget = dlg.findChild<QListWidget *>(QStringLiteral("listresourcewidget"));
+    auto listWidget = dlg.findChild<QListWidget *>(u"listresourcewidget"_s);
     QVERIFY(listWidget);
 
-    auto searchLine = dlg.findChild<KListWidgetSearchLine *>(QStringLiteral("listwidgetsearchline"));
+    auto searchLine = dlg.findChild<KListWidgetSearchLine *>(u"listwidgetsearchline"_s);
     QVERIFY(searchLine);
 
-    auto label = dlg.findChild<QLabel *>(QStringLiteral("label"));
+    auto label = dlg.findChild<QLabel *>(u"label"_s);
     QVERIFY(label);
     QVERIFY(label->wordWrap());
 
-    auto selectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("selectall_button"));
+    auto selectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(u"selectall_button"_s);
     QVERIFY(selectAll);
 
-    auto unselectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("unselectall_button"));
+    auto unselectAll = dlg.findChild<QPushButton *>(u"unselectall_button"_s);
     QVERIFY(unselectAll);
 
     QVERIFY(dlg.resources().isEmpty());
@@ -51,10 +53,10 @@ void SynchronizeResourceDialogTest::shou
 void SynchronizeResourceDialogTest::shouldNotEmptyList()
 {
     SynchronizeResourceDialog dlg;
-    auto listWidget = dlg.findChild<QListWidget *>(QStringLiteral("listresourcewidget"));
+    auto listWidget = dlg.findChild<QListWidget *>(u"listresourcewidget"_s);
     QHash<QString, QString> lst;
-    lst.insert(QStringLiteral("foo"), QStringLiteral("foo"));
-    lst.insert(QStringLiteral("faa"), QStringLiteral("faa"));
+    lst.insert(u"foo"_s, u"foo"_s);
+    lst.insert(u"faa"_s, u"faa"_s);
     dlg.setResources(lst);
     QCOMPARE(dlg.resources().count(), 0);
     QCOMPARE(listWidget->count(), lst.count());
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/autotests/synchronizeresourcedialogtest.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/synchronizeresourcedialogtest.h
--- 4:24.12.3-1/gui/autotests/synchronizeresourcedialogtest.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/autotests/synchronizeresourcedialogtest.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/backup-structure.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/backup-structure.txt
--- 4:24.12.3-1/gui/backup-structure.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/backup-structure.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -58,7 +58,7 @@ Root
 |       |---------templatesconfigurationrc
 |       |---------kalarmrc
 |       |---------korganizerrc
-|       |---------calendar_printing.rc 
+|       |---------calendar_printing.rc
 |       |---------kalendaracrc
 |       |---------kaddressbookrc
 |       |---------akonadi_mailfilter_agent.notifyrc
@@ -104,7 +104,7 @@ Root
 |       |---------akregator.notifyrc
 |       |---------kontactsummary_part.rc
 |       |---------headerthemeeditorui.rc
-|       |---------contactprintthemeeditorui.rc    
+|       |---------contactprintthemeeditorui.rc
 |       |---------contactthemeeditorui.rc
 |       |---------kwatchgnupgrc
 |       |---------kwatchgnupgui.rc
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "backupfilestructureinfodialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <TextCustomEditor/PlainTextEditor>
 #include <TextCustomEditor/PlainTextEditorWidget>
@@ -58,7 +59,7 @@ BackupFileStructureInfoDialog::~BackupFi
 
 void BackupFileStructureInfoDialog::loadStructure()
 {
-    QFile f(QStringLiteral(":/structure/backup-structure.txt"));
+    QFile f(u":/structure/backup-structure.txt"_s);
     if (!f.open(QIODevice::ReadOnly)) {
         KMessageBox::error(this, i18n("backup-structure.txt file was not found."));
         return;
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.h
--- 4:24.12.3-1/gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "pimdataexporterconfiguredialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.h"
 #include <KConfigGroup>
 #include <KLocalizedString>
@@ -13,7 +15,7 @@
 #include <QPushButton>
 #include <QVBoxLayout>
 
-#ifdef WITH_KUSERFEEDBACK
+#if PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
 #include "userfeedback/userfeedbackmanager.h"
 #include <KUserFeedback/FeedbackConfigWidget>
 #include <KUserFeedback/Provider>
@@ -41,10 +43,10 @@ PimDataExporterConfigureDialog::PimDataE
     layout->addWidget(mConfigureWidget);
 
     auto generalPageWidgetPage = new KPageWidgetItem(mConfigureWidget, i18n("General"));
-    generalPageWidgetPage->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("network-workgroup")));
+    generalPageWidgetPage->setIcon(QIcon::fromTheme(u"network-workgroup"_s));
     addPage(generalPageWidgetPage);
 
-#ifdef WITH_KUSERFEEDBACK
+#if PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
     auto userFeedBackWidget = new QWidget;
     userFeedBackWidget->setObjectName(QLatin1StringView("userFeedBackWidget"));
 
@@ -56,7 +58,7 @@ PimDataExporterConfigureDialog::PimDataE
 
     mUserFeedbackWidget->setFeedbackProvider(UserFeedBackManager::self()->userFeedbackProvider());
     auto userFeedBackPageWidgetPage = new KPageWidgetItem(userFeedBackWidget, i18n("User Feedback"));
-    userFeedBackPageWidgetPage->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("preferences-other")));
+    userFeedBackPageWidgetPage->setIcon(QIcon::fromTheme(u"preferences-other"_s));
     addPage(userFeedBackPageWidgetPage);
 #endif
 
@@ -75,7 +77,7 @@ PimDataExporterConfigureDialog::~PimData
 void PimDataExporterConfigureDialog::slotAccepted()
 {
     mConfigureWidget->save();
-#ifdef WITH_KUSERFEEDBACK
+#if PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
     // set current active mode + write back the config for future starts
     UserFeedBackManager::self()->userFeedbackProvider()->setTelemetryMode(mUserFeedbackWidget->telemetryMode());
     UserFeedBackManager::self()->userFeedbackProvider()->setSurveyInterval(mUserFeedbackWidget->surveyInterval());
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.h
--- 4:24.12.3-1/gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #pragma once
-
+#include "config-pimdataexporter.h"
 #include <KPageDialog>
-#ifdef WITH_KUSERFEEDBACK
+#if PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
 namespace KUserFeedback
 {
 class FeedbackConfigWidget;
@@ -27,7 +27,7 @@ private:
     void writeConfig();
 
     PimDataExporterConfigureWidget *const mConfigureWidget;
-#ifdef WITH_KUSERFEEDBACK
+#if PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
     KUserFeedback::FeedbackConfigWidget *mUserFeedbackWidget = nullptr;
 #endif
 };
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/dialog/selectiontypedialog.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/selectiontypedialog.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/dialog/selectiontypedialog.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/selectiontypedialog.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "selectiontypedialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "gui/widgets/selectiontypetreewidget.h"
 
 #include <KConfigGroup>
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/dialog/selectiontypedialog.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/selectiontypedialog.h
--- 4:24.12.3-1/gui/dialog/selectiontypedialog.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/selectiontypedialog.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "showarchivestructuredialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/utils.h"
 #include "pimdataexportgui_debug.h"
 #include <KLocalizedString>
@@ -100,7 +102,7 @@ void ShowArchiveStructureDialog::slotOpe
                 if (!mTempDir) {
                     mTempDir = new QTemporaryDir;
                 }
-                const QString fileName = mTempDir->path() + QLatin1Char('/') + currentItem->text(0);
+                const QString fileName = mTempDir->path() + u'/' + currentItem->text(0);
                 QFile f(fileName);
                 if (!f.open(QIODevice::WriteOnly)) {
                     qCWarning(PIMDATAEXPORTERGUI_LOG) << "Impossible to extract file: " << currentItem->text(0);
@@ -135,7 +137,7 @@ void ShowArchiveStructureDialog::slotExt
                                                                       QDir::homePath(),
                                                                       QFileDialog::ShowDirsOnly | QFileDialog::DontResolveSymlinks);
                 if (!dir.isEmpty()) {
-                    if (QFile(dir + QLatin1Char('/') + currentFile->name()).exists()) {
+                    if (QFile(dir + u'/' + currentFile->name()).exists()) {
                         if (KMessageBox::questionTwoActions(this,
                                                             i18n("Do you want to overwrite %1?", currentFile->name()),
                                                             i18nc("@title:window", "File Already Exist"),
@@ -169,7 +171,7 @@ void ShowArchiveStructureDialog::slotIte
 void ShowArchiveStructureDialog::slotExportAsLogFile()
 {
     PimCommon::Util::saveTextAs(mLogFile,
-                                QStringLiteral("%1 (*.txt)").arg(i18nc("qfiledialog filter files text", "Text Files")),
+                                u"%1 (*.txt)"_s.arg(i18nc("qfiledialog filter files text", "Text Files")),
                                 this,
                                 QUrl(),
                                 i18nc("@title:window", "Export Log File"));
@@ -209,7 +211,7 @@ bool ShowArchiveStructureDialog::searchA
     const KArchiveEntry *topEntry = topDirectory->entry(path);
     bool result = true;
     if (topEntry) {
-        mLogFile += name + QLatin1Char('\n');
+        mLogFile += name + u'\n';
         QTreeWidgetItem *item = addTopItem(name);
         addSubItems(path, item, topEntry, 0);
     } else {
@@ -226,7 +228,7 @@ void ShowArchiveStructureDialog::addSubI
 {
     const auto dir = static_cast<const KArchiveDirectory *>(entry);
     ++indent;
-    const QString space = QString(indent * 2, QLatin1Char(' '));
+    const QString space = QString(indent * 2, u' ');
     const QStringList lst = dir->entries();
     for (const QString &entryName : lst) {
         const KArchiveEntry *archiveEntry = dir->entry(entryName);
@@ -236,15 +238,15 @@ void ShowArchiveStructureDialog::addSubI
                 QTreeWidgetItem *newTopItem = addItem(parent, dirEntry->name(), QString());
                 QFont font(newTopItem->font(0));
                 font.setBold(true);
-                mLogFile += space + dirEntry->name() + QLatin1Char('\n');
+                mLogFile += space + dirEntry->name() + u'\n';
                 newTopItem->setFont(0, font);
-                addSubItems(topLevelPath, newTopItem, archiveEntry, indent, (fullpath.isEmpty() ? QString() : fullpath + QLatin1Char('/')) + dirEntry->name());
+                addSubItems(topLevelPath, newTopItem, archiveEntry, indent, (fullpath.isEmpty() ? QString() : fullpath + u'/') + dirEntry->name());
             } else if (archiveEntry->isFile()) {
                 const auto file = static_cast<const KArchiveFile *>(archiveEntry);
-                const QString fileFullPath = topLevelPath + (fullpath.isEmpty() ? QString() : fullpath + QLatin1Char('/')) + file->name();
+                const QString fileFullPath = topLevelPath + (fullpath.isEmpty() ? QString() : fullpath + u'/') + file->name();
                 // qDebug() << " fileFullPath " <<fileFullPath;
                 addItem(parent, file->name(), fileFullPath);
-                mLogFile += space + file->name() + QLatin1Char('\n');
+                mLogFile += space + file->name() + u'\n';
             }
         }
     }
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/dialog/showarchivestructuredialog.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/showarchivestructuredialog.h
--- 4:24.12.3-1/gui/dialog/showarchivestructuredialog.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/showarchivestructuredialog.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "synchronizeresourcedialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <KListWidgetSearchLine>
 #include <KLocalizedString>
 
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/dialog/synchronizeresourcedialog.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/synchronizeresourcedialog.h
--- 4:24.12.3-1/gui/dialog/synchronizeresourcedialog.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/dialog/synchronizeresourcedialog.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/importexportprogressindicatorgui.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/importexportprogressindicatorgui.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/importexportprogressindicatorgui.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/importexportprogressindicatorgui.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/importexportprogressindicatorgui.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/importexportprogressindicatorgui.h
--- 4:24.12.3-1/gui/importexportprogressindicatorgui.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/importexportprogressindicatorgui.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.h
--- 4:24.12.3-1/gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/main.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/main.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/main.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/main.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,57 +1,46 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
+#include "config-pimdataexporter.h"
+
 #include "pimdatacommandlineoption.h"
 #include "pimdataexporterwindow.h"
 
 #include <KCrash>
-#if HAVE_KDBUSADDONS
+#ifdef HAVE_KDBUSADDONS
 #include <KDBusService>
 #endif
 
 #include <KLocalizedString>
 #include <QApplication>
-#ifdef WITH_KUSERFEEDBACK
+#if PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
 #include "userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.h"
 #include <KUserFeedback/Provider>
 #endif
 
-#define HAVE_KICONTHEME __has_include(<KIconTheme>)
-#if HAVE_KICONTHEME
 #include <KIconTheme>
-#endif
 
-#define HAVE_STYLE_MANAGER __has_include(<KStyleManager>)
-#if HAVE_STYLE_MANAGER
 #include <KStyleManager>
-#endif
 
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 int main(int argc, char *argv[])
 {
-#if HAVE_KICONTHEME
     KIconTheme::initTheme();
-#endif
     QApplication app(argc, argv);
 
     KLocalizedString::setApplicationDomain(QByteArrayLiteral("pimdataexporter"));
 
-#if HAVE_STYLE_MANAGER
     KStyleManager::initStyle();
-#else // !HAVE_STYLE_MANAGER
-#if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_MACOS)
-    QApplication::setStyle(QStringLiteral("breeze"));
-#endif
-#endif
-    app.setDesktopFileName(QStringLiteral("org.kde.pimdataexporter"));
-    QApplication::setWindowIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("kontact")));
+    app.setDesktopFileName(u"org.kde.pimdataexporter"_s);
+    QApplication::setWindowIcon(QIcon::fromTheme(u"kontact"_s));
 
     PimDataCommandLineOption parser;
     parser.createParser(app);
     KCrash::initialize();
-#ifdef WITH_KUSERFEEDBACK
+#if PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
     if (parser.parseUserFeedback()) {
         auto provider = new PimDataExportedUserFeedbackProvider;
         QTextStream(stdout) << provider->describeDataSources() << '\n';
@@ -60,13 +49,13 @@ int main(int argc, char *argv[])
     }
 #endif
 
-#if HAVE_KDBUSADDONS
+#ifdef HAVE_KDBUSADDONS
     KDBusService service(KDBusService::Unique);
 #endif
 
     auto backupMailWin = new PimDataExporterWindow();
     parser.setExportWindow(backupMailWin);
-#if HAVE_KDBUSADDONS
+#ifdef HAVE_KDBUSADDONS
     QObject::connect(&service, &KDBusService::activateRequested, &parser, &PimDataCommandLineOption::slotActivateRequested);
 #endif
     backupMailWin->show();
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/org.kde.pimdataexporter.desktop 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/org.kde.pimdataexporter.desktop
--- 4:24.12.3-1/gui/org.kde.pimdataexporter.desktop	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/org.kde.pimdataexporter.desktop	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -17,6 +17,7 @@ Name[fi]=PIM-tietojen vienti
 Name[fr]=Export des données « PIM »
 Name[gl]=Exportador de datos de PIM
 Name[he]=מייצא נתוני PIM
+Name[hi]=पीआईएम डेटा निर्यातक
 Name[hu]=PIM adatexportáló
 Name[ia]=PIM Data Exporter
 Name[is]=PIM-gagnaútflutningur
@@ -30,12 +31,12 @@ Name[pl]=Eksportowanie danych ZIO
 Name[pt]=Exportação de Dados PIM
 Name[pt_BR]=Exportador de dados PIM
 Name[ru]=Экспорт данных PIM
+Name[sa]=पीआईएम डाटा निर्यातक
 Name[sk]=Nástroj na export údajov PIM
 Name[sl]=Izvoznik nastavitev programov za upravljanje osebnih podatkov
 Name[sv]=Export av data för personlig informationshantering
 Name[tr]=PIM Verisi Dışa Aktarıcısı
 Name[uk]=Інструмент експортування даних
-Name[x-test]=xxPIM Data Exporterxx
 Name[zh_CN]=个人信息管理数据导出器
 Name[zh_TW]=PIM 資料匯出工具
 Exec=pimdataexporter
@@ -59,6 +60,7 @@ GenericName[fi]=Tallentaa ja palauttaa k
 GenericName[fr]=Enregistre et restaure toutes les données des applications « PIM »
 GenericName[gl]=Garda e restaura todos os datos de aplicativos de xestión de información persoal
 GenericName[he]=שומר ומשחזר את כל הנתונים מיישומי PIM (ניהול מידע אישי) ואליהם
+GenericName[hi]=PIM ऐप्स से सभी डेटा को सहेजता है और पुनर्स्थापित करता है
 GenericName[hu]=Menti és visszaállítja a PIM alkalmazások összes adatát
 GenericName[ia]=Salveguarda e restabili omne datos ex apps de PIM
 GenericName[is]=Vistar og endurheimtir öll gögn úr PIM-forritum
@@ -72,12 +74,12 @@ GenericName[pl]=Zapisuje i przywraca wsz
 GenericName[pt]=Grava e repõe todos os dados das aplicações PIM
 GenericName[pt_BR]=Salva e restaura todos os dados dos aplicativos PIM
 GenericName[ru]=Сохраняет и восстанавливает все данные PIM-приложений.
+GenericName[sa]=PIM apps तः सर्वाणि आँकडानि रक्षति पुनर्स्थापयति च
 GenericName[sk]=Uloží a obnoví všetky údaje z PIM aplikácií
 GenericName[sl]=Shranjuje in obnavlja vse podatke iz aplikacij upravljanja osebnih podatkov
 GenericName[sv]=Sparar och återställer all data från program för personlig informationshantering
 GenericName[tr]=PIM Verisi Yönetimi Uygulaması
 GenericName[uk]=Збереження і відновлення усіх даних програм PIM
-GenericName[x-test]=xxSaves and restores all data from PIM appsxx
 GenericName[zh_CN]=保存并恢复所有来自个人信息管理应用程序的数据
 GenericName[zh_TW]=從 PIM 應用程式儲存或復原所有資料
 Comment=PIM Setting Exporter allows to save all data from PIM apps and restore them in other systems.
@@ -98,6 +100,7 @@ Comment[fi]=PIM-tietojen vienti tallenta
 Comment[fr]=L'export des paramètres « PIM » permet d'enregistrer toutes les données personnelles « PIM » des applications pour les restaurer ultérieurement sur d'autres systèmes.
 Comment[gl]=O exportador da configuración PIM permite gardar todos os datos dos aplicativos PIM e restaurala noutros sistemas.
 Comment[he]=מייצא הגדרות PIM (ניהול מידע אישי) מאפשר לך לשמור את כל הנתונים מיישומי ה־PIM שלך ולשחזר אותם במערכות אחרות.
+Comment[hi]=पीआईएम सेटिंग एक्सपोर्टर पीआईएम ऐप्स से सभी डेटा को सहेजने और उन्हें अन्य सिस्टम में पुनर्स्थापित करने की अनुमति देता है।
 Comment[hu]=A PIM beállítás exportáló lehetővé teszi az összes adat mentését a PIM alkalmazásokból és azok helyreállítását egy másik rendszeren.
 Comment[ia]=PIM Setting Exporter (Exportator de preferentias de PIM) permitte de salveguardar tote datos ex apps de PIM  e restabili los in altere systema.
 Comment[is]=PIM-stillingaútflutningur gerir þér kleift að vista öll gögn úr PIM-forritum og endurheimta þau í öðrum tölvum.
@@ -111,12 +114,12 @@ Comment[pl]=Eksportowanie danych ZIO zap
 Comment[pt]=A Exportação das Definições PIM permite-lhe guardar todos os dados das aplicações PIM e repô-los noutros sistemas.
 Comment[pt_BR]=O Exportador de dados PIM permite salvar todos os dados de aplicativos PIM e restaurá-los em outro sistema.
 Comment[ru]=Средство экспорта данных PIM позволяет сохранить все данные PIM-приложений и восстановить их в других системах.
+Comment[sa]=PIM Setting Exporter इत्यनेन PIM apps तः सर्वाणि आँकडानि रक्षितुं अन्येषु प्रणालीषु पुनः स्थापयितुं च शक्यते ।
 Comment[sk]=Nástroj na export nastavení PIM umožní uložiť všetky dáta z PIM aplikácií a obnoviť ich na inom systéme.
 Comment[sl]=Izvoznik nastavitev PIM omogoča shranjevanje podatkov vseh programov za upravljanje osebnih podatkov in obnavljanje teh podatkov na drugih sistemih.
 Comment[sv]=Export av inställningar för personlig informationshantering gör det möjligt att spara all data från program för personlig informationshantering och återställa dem på andra system.
 Comment[tr]=PIM Ayar Dışa Aktarıcısı, tüm PIM uygulamalarındaki veriyi kaydedip diğer sistemlerde geri yüklemenizi sağlar.
 Comment[uk]=За допомогою програми для експортування параметрів системи особистих даних ви зможете зберегти всі параметри програм для роботи з особистими даним, а потім відновити їх у інших системах.
-Comment[x-test]=xxPIM Setting Exporter allows to save all data from PIM apps and restore them in other systems.xx
 Comment[zh_CN]=个人信息管理设置导出器可以保存所有个人信息管理程序的数据并且将其在其他系统中恢复。
 Comment[zh_TW]=PIM 資料匯出工具可以將 PIM 應用程式裡的資料儲存並回復到其他系統中。
 Categories=Qt;KDE;Network;Email;
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/pimdatabackuprestoreui.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdatabackuprestoreui.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/pimdatabackuprestoreui.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdatabackuprestoreui.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "pimdatabackuprestoreui.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "abstractimportexportjob.h"
 #include "importexportprogressindicatorgui.h"
 #include <KLocalizedString>
@@ -25,7 +27,7 @@ bool PimDataBackupRestoreUI::continueToR
                                         i18n("The archive was created by a newer version of this program. It might contain additional data which "
                                              "will be skipped during import. Do you want to import it?"),
                                         i18nc("@title:window", "Not correct version"),
-                                        KGuiItem(i18nc("@action:button", "Import"), QStringLiteral("document-import")),
+                                        KGuiItem(i18nc("@action:button", "Import"), u"document-import"_s),
                                         KStandardGuiItem::cancel());
     if (answer == KMessageBox::ButtonCode::SecondaryAction) {
         return false;
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/pimdatabackuprestoreui.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdatabackuprestoreui.h
--- 4:24.12.3-1/gui/pimdatabackuprestoreui.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdatabackuprestoreui.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/pimdatacommandlineoption.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdatacommandlineoption.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/pimdatacommandlineoption.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdatacommandlineoption.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 #include "pimdatacommandlineoption.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
+#include "config-pimdataexporter.h"
 #include "pimdataexporter-version.h"
 #include "pimdataexporterwindow.h"
 #include "pimdataexportgui_debug.h"
@@ -33,24 +36,23 @@ void PimDataCommandLineOption::slotActiv
 
 void PimDataCommandLineOption::createParser(const QApplication &app)
 {
-    KAboutData aboutData(QStringLiteral("pimdataexporter"),
+    KAboutData aboutData(u"pimdataexporter"_s,
                          i18n("PIM Data Exporter"),
                          QStringLiteral(PIMDATAEXPORTER_VERSION),
                          i18n("PIM Data Exporter"),
                          KAboutLicense::GPL_V2,
-                         i18n("Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors", QStringLiteral("2024")));
-    aboutData.addAuthor(i18nc("@info:credit", "Laurent Montel"), i18n("Maintainer"), QStringLiteral("montel@kde.org"));
+                         i18n("Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors", u"2025"_s));
+    aboutData.addAuthor(i18nc("@info:credit", "Laurent Montel"), i18n("Maintainer"), u"montel@kde.org"_s);
     KAboutData::setApplicationData(aboutData);
     aboutData.setupCommandLine(&mParser);
-    mParser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("template"),
-                                         i18n("Template file uses to define what data, settings to import or export"),
-                                         QStringLiteral("file")));
-    mParser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("import"), i18nc("@info:shell", "Import the given file")));
-    mParser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("export"), i18nc("@info:shell", "Export the given file")));
-    mParser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("+[url]"),
-                                         i18nc("@info:shell", "File or url. The user will be asked whether to import or export.")));
-#ifdef WITH_KUSERFEEDBACK
-    mParser.addOption(QCommandLineOption(QStringLiteral("feedback"), i18nc("@info:shell", "Lists the available options for user feedback")));
+    mParser.addOption(
+        QCommandLineOption(QStringList() << u"template"_s, i18n("Template file uses to define what data, settings to import or export"), u"file"_s));
+    mParser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << u"import"_s, i18nc("@info:shell", "Import the given file")));
+    mParser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << u"export"_s, i18nc("@info:shell", "Export the given file")));
+    mParser.addOption(
+        QCommandLineOption(QStringList() << u"+[url]"_s, i18nc("@info:shell", "File or url. The user will be asked whether to import or export.")));
+#if PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
+    mParser.addOption(QCommandLineOption(u"feedback"_s, i18nc("@info:shell", "Lists the available options for user feedback")));
 #endif
     mParser.process(app);
     aboutData.processCommandLine(&mParser);
@@ -70,7 +72,7 @@ void PimDataCommandLineOption::handleCom
 
 bool PimDataCommandLineOption::parseUserFeedback() const
 {
-    return mParser.isSet(QStringLiteral("feedback"));
+    return mParser.isSet(u"feedback"_s);
 }
 
 #include "moc_pimdatacommandlineoption.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/pimdatacommandlineoption.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdatacommandlineoption.h
--- 4:24.12.3-1/gui/pimdatacommandlineoption.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdatacommandlineoption.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/pimdataexporter.rc 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdataexporter.rc
--- 4:24.12.3-1/gui/pimdataexporter.rc	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdataexporter.rc	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -30,4 +30,3 @@
   <Action name="restore" />
 </ToolBar>
 </gui>
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/pimdataexporterwindow.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdataexporterwindow.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/pimdataexporterwindow.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdataexporterwindow.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "pimdataexporterwindow.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "config-pimdataexporter.h"
 #include "dialog/showarchivestructuredialog.h"
 #include "importexportprogressindicatorgui.h"
@@ -45,7 +47,7 @@
 #include <QVBoxLayout>
 
 #include "dialog/pimdataexporterconfiguredialog.h"
-#ifdef WITH_KUSERFEEDBACK
+#if PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
 #include "userfeedback/userfeedbackmanager.h"
 #include <KUserFeedback/NotificationPopup>
 #include <KUserFeedback/Provider>
@@ -57,7 +59,7 @@
 // signal handler for SIGINT & SIGTERM
 #ifdef Q_OS_UNIX
 #include <KSignalHandler>
-#include <signal.h>
+#include <csignal>
 #include <unistd.h>
 #endif
 
@@ -83,7 +85,7 @@ PimDataExporterWindow::PimDataExporterWi
 #endif
     // Initialize filtermanager
     (void)MailCommon::FilterManager::instance();
-#ifdef WITH_KUSERFEEDBACK
+#if PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
     // Initialize
     (void)UserFeedBackManager::self();
 #endif
@@ -92,7 +94,7 @@ PimDataExporterWindow::PimDataExporterWi
     CommonKernel->registerSettingsIf(kernel); // SettingsIf is used in FolderTreeWidget
 
     setupActions(true);
-    setupGUI(Keys | StatusBar | Save | Create, QStringLiteral("pimdataexporter.rc"));
+    setupGUI(Keys | StatusBar | Save | Create, u"pimdataexporter.rc"_s);
 
     auto mainWidget = new QWidget(this);
     auto mainWidgetLayout = new QVBoxLayout(mainWidget);
@@ -113,7 +115,7 @@ PimDataExporterWindow::PimDataExporterWi
     Akonadi::ControlGui::widgetNeedsAkonadi(this);
     statusBar()->hide();
     mTrayIcon = new PimDataTrayIcon(this);
-#ifdef WITH_KUSERFEEDBACK
+#if PIMDATAEXPORTER_WITH_KUSERFEEDBACK
     auto userFeedBackNotificationPopup = new KUserFeedback::NotificationPopup(this);
     userFeedBackNotificationPopup->setFeedbackProvider(UserFeedBackManager::self()->userFeedbackProvider());
 #endif
@@ -216,21 +218,21 @@ void PimDataExporterWindow::showFinishIn
                              i18n("For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". "
                                   "Be careful as it can overwrite your existing settings and data."),
                              i18nc("@title:window", "Backup"),
-                             QStringLiteral("setProgressDialogLabelBackupInfos"));
+                             u"setProgressDialogLabelBackupInfos"_s);
     mTrayIcon->setStatus(KStatusNotifierItem::Passive);
 }
 
 void PimDataExporterWindow::handleCommandLine(const QCommandLineParser &parser)
 {
     QString templateFile;
-    if (parser.isSet(QStringLiteral("template"))) {
-        templateFile = parser.value(QStringLiteral("template"));
+    if (parser.isSet(u"template"_s)) {
+        templateFile = parser.value(u"template"_s);
     }
-    if (parser.isSet(QStringLiteral("import"))) {
+    if (parser.isSet(u"import"_s)) {
         if (!parser.positionalArguments().isEmpty()) {
             loadData(parser.positionalArguments().at(0), templateFile);
         }
-    } else if (parser.isSet(QStringLiteral("export"))) {
+    } else if (parser.isSet(u"export"_s)) {
         if (!parser.positionalArguments().isEmpty()) {
             backupData(parser.positionalArguments().at(0), templateFile);
         }
@@ -241,33 +243,33 @@ void PimDataExporterWindow::setupActions
 {
     KActionCollection *ac = actionCollection();
 
-    mBackupAction = ac->addAction(QStringLiteral("backup"), this, &PimDataExporterWindow::slotBackupData);
+    mBackupAction = ac->addAction(u"backup"_s, this, &PimDataExporterWindow::slotBackupData);
     mBackupAction->setText(i18n("Export Data..."));
-    mBackupAction->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-export")));
+    mBackupAction->setIcon(QIcon::fromTheme(u"document-export"_s));
     mBackupAction->setEnabled(canZipFile);
 
-    mRestoreAction = ac->addAction(QStringLiteral("restore"), this, &PimDataExporterWindow::slotRestoreData);
+    mRestoreAction = ac->addAction(u"restore"_s, this, &PimDataExporterWindow::slotRestoreData);
     mRestoreAction->setText(i18n("Import Data..."));
-    mRestoreAction->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-import")));
+    mRestoreAction->setIcon(QIcon::fromTheme(u"document-import"_s));
     mRestoreAction->setEnabled(canZipFile);
 
-    mSaveLogAction = ac->addAction(QStringLiteral("save_log"), this, &PimDataExporterWindow::slotSaveLog);
+    mSaveLogAction = ac->addAction(u"save_log"_s, this, &PimDataExporterWindow::slotSaveLog);
     mSaveLogAction->setText(i18n("Save log..."));
 
-    mArchiveStructureInfo = ac->addAction(QStringLiteral("show_structure_info"), this, &PimDataExporterWindow::slotShowStructureInfos);
+    mArchiveStructureInfo = ac->addAction(u"show_structure_info"_s, this, &PimDataExporterWindow::slotShowStructureInfos);
     mArchiveStructureInfo->setText(i18n("Show Archive Structure Information..."));
 
-    mShowArchiveInformationsAction = ac->addAction(QStringLiteral("show_archive_info"), this, &PimDataExporterWindow::slotShowArchiveInformations);
+    mShowArchiveInformationsAction = ac->addAction(u"show_archive_info"_s, this, &PimDataExporterWindow::slotShowArchiveInformations);
     mShowArchiveInformationsAction->setText(i18n("Show Archive Information..."));
 
     mShowArchiveInformationsAboutCurrentArchiveAction =
-        ac->addAction(QStringLiteral("show_current_archive_info"), this, &PimDataExporterWindow::slotShowCurrentArchiveInformations);
+        ac->addAction(u"show_current_archive_info"_s, this, &PimDataExporterWindow::slotShowCurrentArchiveInformations);
     mShowArchiveInformationsAboutCurrentArchiveAction->setText(i18n("Show Information on current Archive..."));
     mShowArchiveInformationsAboutCurrentArchiveAction->setEnabled(false);
 
     KStandardActions::quit(this, &PimDataExporterWindow::close, ac);
     mRecentFilesMenu = new KRecentFilesMenu(this);
-    actionCollection()->addAction(QStringLiteral("pimdataexporter_file_open_recent"), mRecentFilesMenu->menuAction());
+    actionCollection()->addAction(u"pimdataexporter_file_open_recent"_s, mRecentFilesMenu->menuAction());
     connect(mRecentFilesMenu, &KRecentFilesMenu::urlTriggered, this, &PimDataExporterWindow::slotRestoreFile);
 
     KStandardActions::preferences(this, &PimDataExporterWindow::slotConfigure, ac);
@@ -299,8 +301,7 @@ void PimDataExporterWindow::slotRestoreF
 
 void PimDataExporterWindow::slotShowArchiveInformations()
 {
-    const QString filename =
-        QFileDialog::getOpenFileName(this, i18nc("@title:window", "Select Archive"), QString(), QStringLiteral("%1 (*.zip)").arg(i18n("Zip file")));
+    const QString filename = QFileDialog::getOpenFileName(this, i18nc("@title:window", "Select Archive"), QString(), u"%1 (*.zip)"_s.arg(i18n("Zip file")));
     if (filename.isEmpty()) {
         return;
     }
@@ -343,11 +344,10 @@ void PimDataExporterWindow::backupData(c
 
         if (currentFileName.isEmpty()) {
             QString recentDirClass;
-            currentFileName =
-                QFileDialog::getSaveFileName(this,
-                                             i18n("Create backup"),
-                                             KFileWidget::getStartUrl(QUrl(QStringLiteral("kfiledialog:///pimsettingexporter")), recentDirClass).toLocalFile(),
-                                             i18n("Zip file (*.zip)"));
+            currentFileName = QFileDialog::getSaveFileName(this,
+                                                           i18n("Create backup"),
+                                                           KFileWidget::getStartUrl(QUrl(u"kfiledialog:///pimsettingexporter"_s), recentDirClass).toLocalFile(),
+                                                           i18n("Zip file (*.zip)"));
             if (currentFileName.isEmpty()) {
                 return;
             }
@@ -411,11 +411,10 @@ void PimDataExporterWindow::loadData(con
     QString currentFileName = filename;
     if (currentFileName.isEmpty()) {
         QString recentDirClass;
-        currentFileName =
-            QFileDialog::getOpenFileName(this,
-                                         i18n("Restore backup"),
-                                         KFileWidget::getStartUrl(QUrl(QStringLiteral("kfiledialog:///pimdataexporter")), recentDirClass).toLocalFile(),
-                                         QStringLiteral("%1 (*.zip)").arg(i18n("Zip File")));
+        currentFileName = QFileDialog::getOpenFileName(this,
+                                                       i18n("Restore backup"),
+                                                       KFileWidget::getStartUrl(QUrl(u"kfiledialog:///pimdataexporter"_s), recentDirClass).toLocalFile(),
+                                                       u"%1 (*.zip)"_s.arg(i18n("Zip File")));
         if (currentFileName.isEmpty()) {
             return;
         }
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/pimdataexporterwindow.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdataexporterwindow.h
--- 4:24.12.3-1/gui/pimdataexporterwindow.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/pimdataexporterwindow.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/tests/CMakeLists.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/tests/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-1/gui/tests/CMakeLists.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/tests/CMakeLists.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 include_directories(
     ${pim-data-exporter_SOURCE_DIR}/core/
@@ -7,9 +7,15 @@ include_directories(
     ${pim-data-exporter_BINARY_DIR}/gui/
 )
 
-set(selectiontreewidget_gui_SRCS selectiontreewidget_gui.cpp ../dialog/selectiontypedialog.cpp ../widgets/selectiontypetreewidget.cpp ../pimdataexportgui_debug.cpp)
+set(selectiontreewidget_gui_SRCS
+    selectiontreewidget_gui.cpp
+    ../dialog/selectiontypedialog.cpp
+    ../widgets/selectiontypetreewidget.cpp
+    ../pimdataexportgui_debug.cpp
+)
 add_executable(selectiontreewidget_gui ${selectiontreewidget_gui_SRCS})
-target_link_libraries(selectiontreewidget_gui
+target_link_libraries(
+    selectiontreewidget_gui
     KPim6::AkonadiCore
     KPim6::AkonadiPrivate
     KPim6::MailCommon
@@ -20,9 +26,14 @@ target_link_libraries(selectiontreewidge
     KF6::I18n
 )
 
-set(showarchivestructuredialog_gui_SRCS showarchivestructuredialog_gui.cpp ../dialog/showarchivestructuredialog.cpp ../pimdataexportgui_debug.cpp)
+set(showarchivestructuredialog_gui_SRCS
+    showarchivestructuredialog_gui.cpp
+    ../dialog/showarchivestructuredialog.cpp
+    ../pimdataexportgui_debug.cpp
+)
 add_executable(showarchivestructuredialog_gui ${showarchivestructuredialog_gui_SRCS})
-target_link_libraries(showarchivestructuredialog_gui
+target_link_libraries(
+    showarchivestructuredialog_gui
     KPim6::AkonadiCore
     KPim6::AkonadiPrivate
     KPim6::MailCommon
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/tests/selectiontreewidget_gui.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/tests/selectiontreewidget_gui.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/tests/selectiontreewidget_gui.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/tests/selectiontreewidget_gui.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/tests/showarchivestructuredialog_gui.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/tests/showarchivestructuredialog_gui.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/tests/showarchivestructuredialog_gui.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/tests/showarchivestructuredialog_gui.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "../dialog/showarchivestructuredialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QApplication>
 #include <QCommandLineOption>
@@ -19,12 +20,12 @@ int main(int argc, char **argv)
     QCommandLineParser parser;
     parser.addVersionOption();
     parser.addHelpOption();
-    parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("+[url]"), QStringLiteral("URL of a archive to open")));
+    parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << u"+[url]"_s, u"URL of a archive to open"_s));
     parser.process(app);
 
     QString fileName;
     if (parser.positionalArguments().isEmpty()) {
-        fileName = QFileDialog::getOpenFileName(nullptr, QString(), QString(), QStringLiteral("Zip file (*.zip)"));
+        fileName = QFileDialog::getOpenFileName(nullptr, QString(), QString(), u"Zip file (*.zip)"_s);
     } else {
         fileName = parser.positionalArguments().at(0);
     }
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,17 +1,19 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "pimdatatrayicon.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <KLocalizedString>
 
 PimDataTrayIcon::PimDataTrayIcon(QObject *parent)
     : KStatusNotifierItem(parent)
 {
     setToolTipTitle(i18n("Pim Data Exporter"));
-    setIconByName(QStringLiteral("kontact"));
+    setIconByName(u"kontact"_s);
 }
 
 PimDataTrayIcon::~PimDataTrayIcon() = default;
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/trayicon/pimdatatrayicon.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/trayicon/pimdatatrayicon.h
--- 4:24.12.3-1/gui/trayicon/pimdatatrayicon.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/trayicon/pimdatatrayicon.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "pimdataexporteduserfeedbackprovider.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <KUserFeedback/ApplicationVersionSource>
 #include <KUserFeedback/LocaleInfoSource>
 #include <KUserFeedback/PlatformInfoSource>
@@ -16,8 +18,8 @@
 PimDataExportedUserFeedbackProvider::PimDataExportedUserFeedbackProvider(QObject *parent)
     : KUserFeedback::Provider(parent)
 {
-    setProductIdentifier(QStringLiteral("org.kde.pim-data-exporter"));
-    setFeedbackServer(QUrl(QStringLiteral("https://telemetry.kde.org/")));
+    setProductIdentifier(u"org.kde.pim-data-exporter"_s);
+    setFeedbackServer(QUrl(u"https://telemetry.kde.org/"_s));
     setSubmissionInterval(7);
     setApplicationStartsUntilEncouragement(5);
     setEncouragementDelay(30);
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.h
--- 4:24.12.3-1/gui/userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/userfeedback/pimdataexporteduserfeedbackprovider.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/userfeedback/userfeedbackmanager.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/userfeedback/userfeedbackmanager.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/userfeedback/userfeedbackmanager.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/userfeedback/userfeedbackmanager.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "userfeedbackmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "pimdataexporteduserfeedbackprovider.h"
 
 UserFeedBackManager::UserFeedBackManager(QObject *parent)
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/userfeedback/userfeedbackmanager.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/userfeedback/userfeedbackmanager.h
--- 4:24.12.3-1/gui/userfeedback/userfeedbackmanager.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/userfeedback/userfeedbackmanager.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/widgets/logwidget.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/logwidget.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/widgets/logwidget.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/logwidget.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/widgets/logwidget.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/logwidget.h
--- 4:24.12.3-1/gui/widgets/logwidget.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/logwidget.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.h
--- 4:24.12.3-1/gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp
--- 4:24.12.3-1/gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "selectiontypetreewidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/utils.h"
 #include "core/xml/templateselection.h"
 
@@ -270,9 +272,9 @@ void SelectionTypeTreeWidget::loadFileNa
 void SelectionTypeTreeWidget::loadDefaultTemplate()
 {
     // Keep old name for compatibility
-    QString ret = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("/pimsettingexporter/defaulttemplate.xml"));
+    QString ret = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, u"/pimsettingexporter/defaulttemplate.xml"_s);
     if (ret.isEmpty()) {
-        ret = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("/pimdataexporter/defaulttemplate.xml"));
+        ret = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, u"/pimdataexporter/defaulttemplate.xml"_s);
     }
     if (!ret.isEmpty()) {
         loadFileName(ret);
@@ -282,7 +284,7 @@ void SelectionTypeTreeWidget::loadDefaul
 void SelectionTypeTreeWidget::loadTemplate(const QString &fileName)
 {
     if (fileName.isEmpty()) {
-        QPointer<QFileDialog> dlg = new QFileDialog(this, QString(), QString(), QStringLiteral("*.xml"));
+        QPointer<QFileDialog> dlg = new QFileDialog(this, QString(), QString(), u"*.xml"_s);
         dlg->setFileMode(QFileDialog::ExistingFile);
         if (dlg->exec()) {
             const QStringList file = dlg->selectedFiles();
@@ -318,10 +320,10 @@ QString SelectionTypeTreeWidget::templat
 void SelectionTypeTreeWidget::saveAsDefaultTemplate()
 {
     const QString templateStr = templateSelectionToString();
-    const QString ret = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/pimdataexporter/");
+    const QString ret = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/pimdataexporter/"_s;
     QDir().mkpath(ret);
 
-    if (!PimCommon::Util::saveToFile(ret + QStringLiteral("defaulttemplate.xml"), templateStr)) {
+    if (!PimCommon::Util::saveToFile(ret + u"defaulttemplate.xml"_s, templateStr)) {
         qWarning() << "Impossible to save as defaulttemplate.xml";
     }
 }
diff -pruN 4:24.12.3-1/gui/widgets/selectiontypetreewidget.h 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/selectiontypetreewidget.h
--- 4:24.12.3-1/gui/widgets/selectiontypetreewidget.h	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/gui/widgets/selectiontypetreewidget.h	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-1/org.kde.pimdataexporter.appdata.xml 4:25.08.2-0ubuntu1/org.kde.pimdataexporter.appdata.xml
--- 4:24.12.3-1/org.kde.pimdataexporter.appdata.xml	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/org.kde.pimdataexporter.appdata.xml	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
   SPDX-FileCopyrightText: none
 -->
 <component type="desktop-application">
-  <id>org.kde.pimdataexporter.desktop</id>
+  <id>org.kde.pimdataexporter</id>
   <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
   <project_license>GPL-2.0+</project_license>
   <name>PIM Data Exporter</name>
@@ -25,6 +25,7 @@
   <name xml:lang="fr">Exportation des données PIM</name>
   <name xml:lang="gl">Exportador de datos de PIM</name>
   <name xml:lang="he">מייצא נתוני PIM (מידע אישי)</name>
+  <name xml:lang="hi">पीआईएम डेटा निर्यातक</name>
   <name xml:lang="hu">PIM adatexportáló</name>
   <name xml:lang="ia">PIM Data Exporter (exportator de datos de PIM)</name>
   <name xml:lang="id">PIM Data Exporter</name>
@@ -37,12 +38,12 @@
   <name xml:lang="pt">Exportação dos Dados PIM</name>
   <name xml:lang="pt-BR">Exportador de dados PIM</name>
   <name xml:lang="ru">Экспорт данных PIM</name>
+  <name xml:lang="sa">पीआईएम डाटा निर्यातक</name>
   <name xml:lang="sk">Exportér údajov PIM</name>
   <name xml:lang="sl">PIM Data Exporter</name>
   <name xml:lang="sv">Export av data för personlig informationshantering</name>
   <name xml:lang="tr">PIM Verisi Dışa Aktarıcısı</name>
   <name xml:lang="uk">Засіб експортування даних PIM</name>
-  <name xml:lang="x-test">xxPIM Data Exporterxx</name>
   <name xml:lang="zh-CN">个人信息管理数据导出器</name>
   <name xml:lang="zh-TW">PIM 資料匯出工具</name>
   <summary>Saves all data from PIM apps and restore them in other systems.</summary>
@@ -63,6 +64,7 @@
   <summary xml:lang="fr">Enregistre toutes les données des applis PIM et les restaure sur d'autres systèmes.</summary>
   <summary xml:lang="gl">Garda todos os datos de aplicativos de xestión de información persoal e os restaura noutros sistemas.</summary>
   <summary xml:lang="he">שמירת כל הנתונים מיישומי PIM ואחסונם במערכות אחרות.</summary>
+  <summary xml:lang="hi">PIM ऐप्स से सभी डेटा को सहेजता है और उन्हें अन्य सिस्टम में पुनर्स्थापित करता है।</summary>
   <summary xml:lang="hu">Menti a PIM alkalmazások összes adatát, és visszaállítja azokat egy másik rendszeren.</summary>
   <summary xml:lang="ia">Salveguarda omne datos ex apps de PIM e restabili los in altere systemas,</summary>
   <summary xml:lang="id">Menyimpan semua data dari aplikasi PIM dan mengembalikannya di sistem lain.</summary>
@@ -75,12 +77,12 @@
   <summary xml:lang="pt">Grava todos os dados das aplicações PIM e repõe-os noutros sistemas.</summary>
   <summary xml:lang="pt-BR">Salva todo os dados de aplicativos PIM e restaura-os em outros sistemas.</summary>
   <summary xml:lang="ru">Сохранение данных из приложений PIM для переноса и восстановления на других системах.</summary>
+  <summary xml:lang="sa">PIM apps तः सर्वाणि आँकडानि रक्षति अन्येषु प्रणालीषु पुनः स्थापयति च ।</summary>
   <summary xml:lang="sk">Uloží všetky údaje z aplikácií PIM a obnoví ich v iných systémoch.</summary>
   <summary xml:lang="sl">Shranjuje vse podatke programov upravljanja osebnih podatkov in jih obnavlja v drugih sistemih.</summary>
   <summary xml:lang="sv">Sparar alla data från program för personlig informationshantering och återställer dem på andra system.</summary>
   <summary xml:lang="tr">PIM uygulamalarından tüm veriyi kaydeder ve diğer sistemlerde geri yükler.</summary>
   <summary xml:lang="uk">Зберігає усі дані з програм PIM і відновлює їх у інших системах.</summary>
-  <summary xml:lang="x-test">xxSaves all data from PIM apps and restore them in other systems.xx</summary>
   <summary xml:lang="zh-CN">保存源自个人信息管理程序的所有数据，并在其他系统上恢复它们。</summary>
   <summary xml:lang="zh-TW">儲存 PIM 應用程式裡的資料並在其他系統中回復它。</summary>
   <developer id="org.kde">
@@ -108,6 +110,7 @@
     <p xml:lang="fr">L'exportation des données PIM exporte et importe les paramètres PIM</p>
     <p xml:lang="gl">O exportador de datos PIM exporta e importa configuración de xestión de información persoal.</p>
     <p xml:lang="he">מייצא נתוני PIM מייצא ומייבא הגדרות PIM</p>
+    <p xml:lang="hi">PIM डेटा एक्सपोर्टर PIM सेटिंग्स को निर्यात और आयात करता है</p>
     <p xml:lang="hu">A PIM adatexportáló PIM beállításokat exportál és importál</p>
     <p xml:lang="ia">PIM Data Exporter exporta e importa preferentias de PIM</p>
     <p xml:lang="id">PIM Data Exporter mengekspor dan mengimpor pengaturan PIM</p>
@@ -120,12 +123,12 @@
     <p xml:lang="pt">A Exportação de Dados PIM permite exportar ou importar configurações de PIM.</p>
     <p xml:lang="pt-BR">O Exportador de dados PIM exporta e importa configurações do PIM.</p>
     <p xml:lang="ru">Экспорт и импорт настроек PIM</p>
+    <p xml:lang="sa">PIM Data Exporter PIM सेटिंग्स् निर्यातयति आयातयति च</p>
     <p xml:lang="sk">Exportér údajov PIM exportuje a importuje nastavenia PIM</p>
     <p xml:lang="sl">PIM Data Exporter izvaža in uvaža nastavitve programov za upravljanje osebnih podatkov</p>
     <p xml:lang="sv">Export av data för personlig informationshantering exporterar och importerar inställningar för personlig informationshantering.</p>
     <p xml:lang="tr">PIM Verisi Dışa Aktarıcısı, PIM ayarlarını içe ve dışa aktarır</p>
     <p xml:lang="uk">Засіб експортування даних PIM надає змогу експортувати та імпортувати параметри PIM.</p>
-    <p xml:lang="x-test">xxPIM Data Exporter exports and imports PIM settingsxx</p>
     <p xml:lang="zh-CN">个人信息管理数据导出器导出及导入个人信息管理数据</p>
     <p xml:lang="zh-TW">PIM 資料匯出工具允許匯出或匯入 PIM 設定。</p>
   </description>
@@ -145,6 +148,13 @@
     </screenshot>
   </screenshots>
   <releases>
+    <release version="6.5.2" date="2025-10-09"/>
+    <release version="6.5.1" date="2025-09-11"/>
+    <release version="6.5.0" date="2025-08-14"/>
+    <release version="6.4.3" date="2025-07-03"/>
+    <release version="6.4.2" date="2025-06-05"/>
+    <release version="6.4.1" date="2025-05-08"/>
+    <release version="6.4.0" date="2025-04-17"/>
     <release version="6.3.3" date="2025-03-06"/>
     <release version="6.3.2" date="2025-02-06"/>
     <release version="6.3.1" date="2025-01-09"/>
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ar/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ar/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ar/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ar/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-15 11:49+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #, kde-format
@@ -29,98 +29,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "طرفية مصدّر بيانات إدارة البيانات الشخصية"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "الحقوق محفوظة © 2015-%1 لمؤلّفي «مصدّر إعدادات PIM»"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "لوران مونتال"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
-msgstr "المصين"
+msgstr "الصائن"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "الملفّ لتسجيل المعلومات فيه."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "الملفّ القالب لتعريف ما البيانات والإعدادات التي ستُستورد أو تُصدّر."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "استورد الملفّ المعطى."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "صدّر الملفّ المعطى."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "أُلغيت المهمّة"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "اكتمل نسخ ”%1“ احتياطيًّا."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "تعذّر تصدير ”%1“."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "‏”%1“ غير موجود."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "نُسخ ”%1“."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "يستعيد \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "تعذّر نسخ الملفّ ”%1“ إلى ”%2“."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "نسخ الملفّ"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "استُعيد ”%1“."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -173,84 +173,84 @@ msgid "Directory \"%1\" cannot be added
 msgstr "تعذّرت إضافة ”%1“ إلى ملفّ النّسخة الاحتياطيّة."
 
 # هذه إشارة
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "يبدأ تصدير إعدادات «دفتر عناوينك»..."
 
 # اسم النافذة
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "تصدير إعدادات «دفتر عناوينك»"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "ينسخ الموارد احتياطيًّا..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "اكتمل نسخ الموارد احتياطيًّا."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "ينسخ الضّبط احتياطيًّا..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "اكتمل نسخ الضّبط احتياطيًّا."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "يبدأ استيراد إعدادات «دفتر عناوينك»..."
 
 # اسم النافذة
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "استيراد إعدادات «دفتر عناوينك»"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "يستعيد الضّبط..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "استُعيد الضّبط."
 
 # هذه إشارة
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -260,73 +260,73 @@ msgid "Restore resources..."
 msgstr "يستعيد الموارد..."
 
 # هذه إشارة
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "يبدأ تصدير إعدادات «أكريغاتور»..."
 
 # اسم النافذة
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "تصدير إعدادات «أكريغاتور»"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "ينسخ البيانات احتياطيًّا..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "تعذّرت إضافة الدّليل ”%1“ إلى ملفّ النّسخة الاحتياطيّة."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "اكتمل نسخ البيانات احتياطيًّا."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "يبدأ استيراد إعدادات «أكريغاتور»..."
 
 # اسم النافذة
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "استيراد إعدادات «أكريغاتور»"
 
 # هذه إشارة
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "يستعيد البيانات..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "استُعيدت البيانات."
 
 # هذه إشارة
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "يبدأ تصدير إعدادات «منبهّك»..."
 
 # اسم النافذة
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "تصدير إعدادات «منبهّك»"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "يبدأ استيراد إعدادات «منبّهك»..."
 
 # اسم النافذة
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "استيراد إعدادات «منبّهك»"
@@ -336,97 +336,97 @@ msgstr "استيراد إعدادات «
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "تعذّر فتح الأرشيف بوضع الكتابة."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "تعذّر فتح الأرشيف بوضع القراءة."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "‏”%1“ليس بملف."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "نُسخ ”%1“ احتياطيًّا."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "تعذّرت إضافة الملفّ ”%1“ إلى ملفّ النّسخة الاحتياطيّة."
 
 # هذه إشارة
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "يبدأ تصدير إعدادات «منظّمك»..."
 
 # اسم النافذة
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "تصدير إعدادات «منظّمك»"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "يبدأ استيراد إعدادات «منظّمك»..."
 
 # اسم النافذة
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "استيراد إعدادات «منظّمك»"
 
 # هذه إشارة
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "يبدأ تصدير إعدادات «بريدك»..."
 
 # اسم النافذة
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "تصدير إعدادات «بريدك»"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "انسخ صفات المجلد احتياطياً…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "ينسخ البريد احتياطيًّا..."
 
 # هذه إشارة
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "ابدأ تصدير المورد..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "ينسخ النّقولات احتياطيًّا..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "اكتمل نسخ النّقولات احتياطيًّا."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "تعذّرت إضافة ملفّ النّقولات إلى ملفّ النّسخة الاحتياطيّة."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "ينسخ الهويّة احتياطيًّا..."
@@ -446,22 +446,22 @@ msgstr "اكتمل نسخ الهويّة
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "تعذّرت إضافة ملفّ الهويّة إلى ملفّ النّسخة الاحتياطيّة."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "اكتمل نسخ المرشّحات احتياطيًّا."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "تعذّر تصدير المرشّحات."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "انتهى نسخ صفات المجلد احتياطياً."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "تعذّر تصدير صفات المجلد."
@@ -532,73 +532,73 @@ msgstr "استعد المرشحات..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "استُعيدت المرشحات."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "يستعيد الهويّات..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "تعذّر العثور على ملفّ emailidentities في الأرشيف."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "استُعيدت الهويّات."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "فشلت استعادة ملفّ الهويّة."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "اكتمل ترحيل ”%1“."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "يستعيد صفات المجلد…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "انتهى من استعادة صفات المجلد…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "تعذّر استعادة صفات المجلد."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "لم تُحدّد بيانات."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "تعذّر فتح الملفّ ”%1“."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "يبدأ نسخ البيانات في ’%1‘ احتياطيًّا"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "اكتمل النّسخ الاحتياطيّ في ’%1‘."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "يبدأ استعادة البيانات من ’%1‘"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "اكتملت استعادة البيانات من ’%1‘."
@@ -613,234 +613,234 @@ msgstr "تعذّر فتح ملفّ ال
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "تعذّر نسخ ”%1“ احتياطيًّا."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "تعذّرت إضافة ملفّ الموارد ”%1“ إلى ملفّ النّسخة الاحتياطيّة."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "ملف ضبط المصدر ‏”%1“ غير موجود."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "بريدك"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "دفتر عناوينك"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "منبّهك"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "منظّمك"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "أكريغاتور"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "الهويّة"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "رسائل البريد"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "نقولات البريد"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "الموارد"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "الضّبط"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "البيانات"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "بنية ملفّ الأرشيف"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "بنية أرشيف النّسخ الاحتياطيّ:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "لم يُعثر على ملفّ backup-structure.txt."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "اضبط ”مصدّر إعدادات PIM»"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "عامّ"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "مشاركة بياناتك"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "استخدم هذا القالب مبدئيًّا"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "احفظ كقالب..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "حمّل قالبًا..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "اختر النّوع"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "حدّد الكلّ"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "أزِل تحديد الكلّ"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "استخرج الملف المحدد"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "افتح الملف المحدد"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "اعرض محتويات الأرشيف في الملفّ ”%1“"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "ابحث..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "احفظ كنصّ..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "اختر دليلًا"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "أتريد الكتابة فوق %1؟"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
-msgstr "الملف موجود بالفعل"
+msgstr "الملف موجود فعلًا"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "تعذّر نسخ %1 في %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "الملفّات النّصّيّة"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
-msgstr "تصدير ملفّ السّجلّ"
+msgstr "تصدير ملفّ السجل"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "تعذّر فتح ملفّ الأرشيف"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "معلومات"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "هذا ليس أرشيف pim."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "عرض المعلومات"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "زامِن المورد"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "ألغِ"
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it or merge it?"
-msgstr "‏”%1“ موجود بالفعل. أتريد الكتابة فوقه أو دمجه؟"
+msgstr "‏”%1“ موجود فعلًا. أتريد الكتابة فوقه أو دمجه؟"
 
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:67
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:79
@@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "ادمج"
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "‏”%1“ موجود بالفعل. أتريد الكتابة فوقه؟"
+msgstr "‏”%1“ موجود فعلًا. أتريد الكتابة فوقه؟"
 
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Directory \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "الدّليل ”%1“ موجود بالفعل. أتريد الكتابة فوقه؟"
+msgstr "الدّليل ”%1“ موجود فعلًا. أتريد الكتابة فوقه؟"
 
 #: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:41
 #, kde-format
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "زامِن المورد"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "يزامن الموارد... قد يأخذ هذا بعض الوقت."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -905,52 +905,52 @@ msgstr ""
 "أنشأت إصدارة أحدث من هذا البرنامج الأرشيفَ. قد يحتوي بيانات إضافيّة ستُتخطّى "
 "أثناء الاستيراد. أتريد استيراده؟"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "ليست الإصدارة الصّحيحة"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "استورد"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "مصدّر بيانات PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "الحقوق محفوظة © 2015-%1 لمؤلّفي «مصدّر إعدادات PIM»"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr "يُستخدم الملفّ القالب لتعريف ما البيانات والإعدادات التي ستُستورد أو تُصدّر"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "استورد الملفّ المعطى"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "صدّر الملفّ المعطى"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "الملفّ أو المسار. سيُسأل المستخدم أيّهما يجب استيراده أو تصديره."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -974,27 +974,27 @@ msgstr "أ&دوات"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "المزامنة الكاملة تبدأ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "انتهت المزامنة الكاملة."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "اكتملت مزامنة ”%1“ بالكامل."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "فشلت مزامنة ”%1“ بالكامل."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -1003,71 +1003,71 @@ msgstr ""
 "عليك استخدام ”مصدّر بيانات pimdataexporter“ لاستعادة البيانات. احترس فيمكنها "
 "الكتابة فوق الإعدادات والبيانات الحاليّة."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "انسخ احتياطيًّا"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "صدّر البيانات..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "استورد بيانات..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
-msgstr "احفظ السّجلّ..."
+msgstr "احفظ السجل..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "اعرض معلومات بنية الأرشيف..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "اعرض معلومات الأرشيف..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "اعرض معلومات الأرشيف الحاليّ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "اختر أرشيفًا"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "ملفّ Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
-msgstr "السّجلّ فارغ."
+msgstr "السجل فارغ."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
-msgstr "احفظ السّجلّ"
+msgstr "احفظ السجل"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "ملفّات HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "رجاءً أنهِ كلّ تطبيقات «كِيدِي PIM» قبل نسخ البيانات احتياطيًّا."
@@ -1094,22 +1094,22 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr "عليك إغلاق كلّ تطبيقات «كِيدِي PIM» قبل استعادة البيانات. أتريد المتابعة؟"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "استعد النّسخة الاحتياطيّة"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "ملفّ Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "تجري الاستعادة..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "مصدّر بيانات PIM"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "ادمج ملفّ الضّبط 
 msgid "Import"
 msgstr "الاستيراد"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "ملفّات القوالب (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ast/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ast/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ast/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ast/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:27+0100\n"
 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -27,98 +27,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "alministradores@softastur.org"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr ""
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -169,81 +169,81 @@ msgstr ""
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -252,67 +252,67 @@ msgstr ""
 msgid "Restore resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr ""
@@ -322,91 +322,91 @@ msgstr ""
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr ""
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr ""
@@ -426,22 +426,22 @@ msgstr ""
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr ""
@@ -508,73 +508,73 @@ msgstr ""
 msgid "Filters restored."
 msgstr ""
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr ""
@@ -589,234 +589,234 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -878,52 +878,52 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -947,98 +947,98 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1065,22 +1065,22 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr ""
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr ""
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/az/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/az/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/az/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/az/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-16 23:56+0400\n"
 "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,36 +27,36 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "xxmn77@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PİM verilənlərinin ixracı konsolu"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Müəllif hüquqları pimdataexporter müəlliflərinə aiddir, © 2015-%1"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Himayəçi"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File to log information to."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Jurnalın yazılması üçün fayl."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
@@ -65,67 +65,67 @@ msgstr ""
 "Hansı verilənlərin, ayarların idxal və ya ixrac olunmasını müəyyən etmək "
 "üçün şablon faylı."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Verilmiş faylı idxal edin."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Verilmiş faylı ixrac edin."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Tapşırıq ləğv edildi"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "\"%1\" ehtiyyat nüsxələmə başa çatdı."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" ixrac edilə bilmədi."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" mövcud deyil."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" kopyalandı."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "\"%1\" bərpa olunur..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "\"%1\" faylı \"%2\" üzərinə kopyalana bilmədi."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Faylı kopyalayın"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" bərpa olunmadı."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -176,81 +176,81 @@ msgstr "\"%1\" kataloqu ehtiyyat nüsxə
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" kataloqu ehtiyyat nüsxə faylına əlavə edilə bilmədi."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "KAdressBook ayarlarının ixracını başladın..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "KAdressBook ayarlarını ixrac edin"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Mənbələr arxivlənir..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Mənbələrin arxivlənməsi başa çatdı."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Tənzimləmə arxivlənir..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Tənzimləmənin arxivlənməsi başa çatdı."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "KAdressBook ayarlarının idxalı başlayır..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "KAdressBook ayarlarını idxal edin"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Tənzimləmələri bərpa edin..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Tənzimləmə bərpa edildi."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -259,67 +259,67 @@ msgstr "Tənzimləmə bərpa edildi."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Mənbələri bərpa edin..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Akregator ayarlarının ixracını başladın..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Akregator ayarlarını ixrac edin"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Verilənlər arxivlənir..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" kataloqu eht. nüsxə faylına əlavə edilə bilmədi."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Verilənlərin arxivlənməsi başa çatdı."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Akregator ayarlarının idxalı başlayır..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Akregator ayarlarını idxal edin"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Verilənləri bərpa edin..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Verilənlər bərpa edildi."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "KAlarm ayarlarının ixracını başladın..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "KAlarm ayarlarının ixracını başladın"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "KAlarm ayarlarının idxalı başlayır..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "KAlarm ayarlarını idxal edin"
@@ -329,92 +329,92 @@ msgstr "KAlarm ayarlarını idxal edin"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arxiv yazma üçün açıla bilmədi."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arxiv oxumaq üçün açıla bilmədi."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" fayl deyil."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\" arxivləndi."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" faylı eht. nüsxə faylına əlavə edilə bilmədi."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "KOrganizer ayarlarının ixracını başladın..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "KOrganizer ayarlarını ixrac edin"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "KOrganizer ayarlarının idxalını başladın..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "KOrganizer ayarlarını idxal edin"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "KMail ayarlarının ixracını başladın..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "KMail ayarlarını ixrac edin"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Qovluq atributlarının ehtiyyat nüsxəsi saxlanılır..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Poçtlar arxivlənir..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Resursun ixracını başladın..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Poçtların göndərilməsi üsulları arxivlənir..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Poçtların göndərilməsi üsulları arxivləndi."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Poçtların arxivlənməsi üsulları eht. nüsxə faylına əlavə edilə bilmədi."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Kimlik arxivlənir..."
@@ -434,22 +434,22 @@ msgstr "Kimlik arxivləndi."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Kimlik faylı eht. nüsxə faylına əlavə edilə bilmədi."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Süzgəclər arxivləndi."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Süzgəclər ixrac edilə bilmədi."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Qovluq atributlarının ehtiyyat nüsxəsinin saxlanılması icra olundu."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Qovluq atributlarını ixrac etmək mümkün deyil."
@@ -516,73 +516,73 @@ msgstr "Süzgəcləri bərpa edin..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Süzgəclər bərpa olundu."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Kimliklər bərpa edilir..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "\"emailidentities\" faylı arxivdə tapılmadı."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Kimliklər bərpa edildi."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Kimlik faylının bərpası baş tutmadı."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "\"%1\" köçürüldü."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Qovluq atributları bərpa olunur..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Qovluq atributları bərpa olundu."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Qovluq atributlarını bərpa etmək mümkün deyil."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Heç bir verilən seçilmədi."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "\"%1\" faylını açmaq mümükün olmadı."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Verilənlərin '%1' faylına arxiblənməsi başlayır"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "'%1' faylına eht. nüsxələmə başa çatdı."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Verilənlərin '%1' faylından bərpası başlayır"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Verilənlərin '%1' faylından bərpa olunur."
@@ -597,247 +597,247 @@ msgstr "Arxiv faylının açılması mü
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Arxivə \"%1\" əlavə etmək mümkün olmadı."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" mənbə faylı eht. nüsxə faylına əlavə edilə bilmədi."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Mənbənin tənzimləmə faylı \"%1\" mövcud deyil."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr " "
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr " "
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Kimlik"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Poçtlar"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Poçtların göndərilməsi üsulları"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Mənbələr"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Tənzimləmə"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Verilənlər"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Arxiv faylının quruluşu"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Eht. nüsxə faylının quruluşu:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "backup-structure.txt faylı tapılmadı."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PİM verilənlərinin ixracı proqramı ayarları"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Ümumi"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Əks əlaqə"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use this template by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Bu şablonu ilkin şablon kimi istifadə edin"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save as Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Şablon kimi saxlayın..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Şablonları yükləyin..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Verilənlərin növünü seçin"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Hamısını seçin"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Bütün seçimləri ləğv edin"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Extract Selected File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Seçilmiş faylı ixrac edin"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Selected File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Seçilmiş faylı açın"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "\"%1\" arxiv faylı tərkiblərinə baxış"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search..."
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Axtarış..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Mətn kimi saxlayın..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Kataloqu seçin"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "%1 faylının üzərinə yazmaq istəyirsiniz?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Already Exist"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Fayl artıq mövcuddur"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "\"%1\" faylını %2 daxilinə kopyalamaq mümkün olmadı."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Mətn faylları"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Jurnal faylını ixrac edin"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Arxiv açıla bilmədi"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Məlumat"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Bu PİM arxivi deyil."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Məlumatı göstərin"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Mənbələri eyniləşdirin"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Some resources were added but data were not sync. Select resources that "
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Mənbələri eyniləşdirin"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Mənbələr eyniləşdirilir... Bu bir az vaxt apara bilər."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -909,51 +909,51 @@ msgstr ""
 "Arxiv bu proqramın ən yeni versiyası ilə yaradılıb. O, idxal zamanı buraxıla "
 "biləcək əlavə verilənlərdən ibarət ola bilər. Onu idxal etmək istəyirsiniz?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not correct version"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Dəstəklənən versiya deyil"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "İdxal edin"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PİM verilənlərinin ixracı"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Müəllif hüquqları pimdataexporter müəlliflərinə aiddir, © 2012-%1"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Şablon faylı, hansı verilənlərin, idxal və ya ixrac ayarlarının müəyyən "
 "olunması üçün istifadə olunur."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Verilmiş faylı idxal edin"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Verilmiş faylı ixrac edin"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "Fayl və ya URL. İstifadəçiyə idxalın və ya ixracın idxal edilib "
 "edilməyəcəyinə dair dialoq göstərilir."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Lists the available options for user feedback"
 msgctxt "@info:shell"
@@ -987,27 +987,27 @@ msgstr "Alə&tlər"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Əsas Alətlər Paneli"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Tam eyniləşdirmə başlayır..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Tam eyniləşdirmə başa çatdı."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "\"%1\" üçün tam eyniləşdirmə başa çatdı."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "\"%1\" üçün tam eyniləşdirmə alınmadı."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "etməlisiniz. Ehtiyyatlı olun, belə ki, bu hazırda mövcud olan ayarları və "
 "verilənləri əvəzləyə bilər."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1025,66 +1025,66 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Arxivləmək"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Verilənlərin ixracı..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Verilənlərin İdxalı..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Jurnalı saxlamaq..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Arxiv quruluşu məlumatlarını göstərmək..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Arxiv məlumatlarını göstərmək..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Hazırkı arxiv məlumatlarını göstərmək..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Arxiv seçin"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "ZİP fayl"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Jurnal boşdur."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Jurnalı saxlayın"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML faylları (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Arxivləmədən öncə bütün kdepim tətbiqlərindən çöxmaq xahiş olunur."
@@ -1113,22 +1113,22 @@ msgstr ""
 "Verilənləri bərpa etmədən öncə bütün kdepim tətbiqlərini bağlamalısınız. "
 "Davam etmək istəyirsiniz?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Eht. nüsxəni bərpa edin"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "ZİP fayl"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Bərpa olunur..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PİM verilənlərinin ixracı"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Tənzimləmə faylı həmişə b
 msgid "Import"
 msgstr "İdxal"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Şablon fayllar (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/bg/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/bg/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/bg/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/bg/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-07 20:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:09+0100\n"
 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -24,34 +24,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "mkondarev@yahoo.de"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Конзола за експортиране на данни на PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Поддръжка"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Файл за протоколиране на информация."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -59,65 +59,65 @@ msgstr ""
 "Файл с шаблон за определяне на данни и настройки за импортиране или "
 "експортиране."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Импортиране на дадения файл."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Експортиране на дадения файл."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Задачата е отменена"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
-msgstr "\"%1\" резервно копие е успешно."
+msgstr "„%1“ резервно копие е успешно."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
-msgstr "\"%1\" не може да бъде експортиран."
+msgstr "„%1“ не може да бъде експортиран."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
-msgstr "\"%1\" не съществува."
+msgstr "„%1“ не съществува."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
-msgstr "\"%1\" беше копиран."
+msgstr "„%1“ беше копиран."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
-msgstr "Възстановяване на \"%1\"..."
+msgstr "Възстановяване на „%1“..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде копиран в \"%2\"."
+msgstr "Файлът „%1“ не може да бъде копиран в „%2“."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Копиране на файл"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
-msgstr "\"%1\" беше възстановен."
+msgstr "„%1“ беше възстановен."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -136,17 +136,17 @@ msgstr "Не може да се копи
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:489
 #, kde-format
 msgid "Resource '%1' created."
-msgstr "Ресурсът \"%1\" е създаден."
+msgstr "Ресурсът „%1“ е създаден."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:504
 #, kde-format
 msgid "Failed to synchronize '%1'."
-msgstr "Неуспешно синхронизиране на \"%1\"."
+msgstr "Неуспешно синхронизиране на „%1“."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "Resource '%1' synchronized."
-msgstr "Ресурс \"%1\" е синхронизиран."
+msgstr "Ресурс „%1“ е синхронизиран."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:515
 #, kde-format
@@ -161,88 +161,88 @@ msgstr "Стартиране на син
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:578
 #, kde-format
 msgid "Directory \"%1\" added to backup file."
-msgstr "Директорията \"%1\" е добавена към резервното копие."
+msgstr "Директорията „%1“ е добавена към резервното копие."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:580
 #, kde-format
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
-msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде добавена към резервното копие."
+msgstr "Директорията „%1“ не може да бъде добавена към резервното копие."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Стартиране на експортиране на настройки на KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Експортиране на настройките на KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Създаване на резервно копие на ресурсите..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Резервното копие на ресурсите е готово."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Създаване на резервно копие на конфигурацията..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Резервното копие на конфигурацията е готово."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Започва импортирането на настройките на KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Импортиране на настройки на KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Възстановяване на конфигурациите..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Конфигурацията е възстановена."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -251,67 +251,67 @@ msgstr "Конфигурацията е
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Възстановяване на ресурсите..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Стартиране на експортиране на настройките на Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Експортиране на настройките на Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Създаване на резервно копие на данните..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
-msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде добавена към резервното копие."
+msgstr "Директорията „%1“ не може да бъде добавена към резервното копие."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Резервното копие на данните е готово."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Започва импортирането на настройките на Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Импортиране на настройки на Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Възстановяване на данни..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Данните са възстановени."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Стартиране на експортиране на настройките на KAlarm..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Експортиране на настройките на KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Започва импортирането на настройките на KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Импортиране на настройки на KAlarm"
@@ -321,93 +321,93 @@ msgstr "Импортиране на на
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Архивът не може да се отвори в режим на запис."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Архивът не може да се отвори в режим на четене."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
-msgstr "\"%1\" не е файл."
+msgstr "„%1“ не е файл."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
-msgstr "Резервното копие на \"%1\" е създадено ."
+msgstr "Резервното копие на „%1“ е създадено ."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде добавен към архивния файл."
+msgstr "Файлът „%1“ не може да бъде добавен към архивния файл."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Стартиране на експортиране на настройките на KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Експортиране на настройките на KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Започва импортирането на настройките на KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Импортиране на настройки на KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Стартиране на експортиране на настройките на KMail..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Експортиране на настройките на KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Създаване на резервно копие на атрибутите на папката..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Създаване на резервно копие на пощата..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Стартиране на експортиране на ресурса..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Създаване на резервно копие на методите за транспорт на пощата..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Резервното копие на методите за транспорт на пощата е готово."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Файлът с методите за транспорт на пощата не може да бъде добавен към "
 "резервното копие."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Създаване на резервно копие на самоличностите..."
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Създаване на резе
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:580
 #, kde-format
 msgid "vCard file \"%1\" cannot be saved."
-msgstr "vCard файлът \"%1\" не може да бъде запазен."
+msgstr "vCard файлът „%1“ не може да бъде запазен."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:593
 #, kde-format
@@ -427,22 +427,22 @@ msgstr "Резервното копие
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Файлът за самоличност не може да бъде добавен към резервното копие."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Резервното копие на филтрите е готово."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Филтрите не могат да бъдат експортирани."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Резервното копие на атрибутите на папката е завършено."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Атрибутите на папката не могат да се експортират."
@@ -510,76 +510,76 @@ msgstr "Възстановяване н
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Филтрите са  възстановени."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Възстановяване на самоличности..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Файлът не може да бъде намерен в резервното копие."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Самоличността е възстановена"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Неуспешно възстановяване на файла за самоличност."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
-msgstr "Миграцията на \"%1\"  е успешна."
+msgstr "Миграцията на „%1“  е успешна."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Възстановяване на атрибутите на папката..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Възстановяване на атрибутите на папката е завършено."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Атрибутите на папката не могат да се възстановят."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Няма избрани данни."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
-msgstr "Не може да се отвори файл \"%1\"."
+msgstr "Не може да се отвори файл „%1“."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
-msgstr "Започва създаването на резервно копие на данни в \"%1\""
+msgstr "Започва създаването на резервно копие на данни в „%1“"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
-msgstr "Резервното копие в \"%1\" е готово."
+msgstr "Резервното копие в „%1“ е готово."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
-msgstr "Започва да се възстановяват данни от \"%1\""
+msgstr "Започва да се възстановяват данни от „%1“"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
-msgstr "Възстановяването на данни от \"%1\" приключи."
+msgstr "Възстановяването на данни от „%1“ приключи."
 
 #: core/pimdatabackupthread.cpp:37
 #, kde-format
@@ -589,236 +589,236 @@ msgstr "Невъзможно е да с
 #: core/pimdatabackupthread.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
-msgstr "Невъзможно е създаване на резервно копие на \"%1\"."
+msgstr "Невъзможно е създаване на резервно копие на „%1“."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
-msgstr "Ресурсният файл \"%1\" не може да бъде добавен към резервното копие."
+msgstr "Ресурсният файл „%1“ не може да бъде добавен към резервното копие."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
-msgstr "Конфигурационният файл на ресурси \"%1\" не съществува."
+msgstr "Конфигурационният файл на ресурси „%1“ не съществува."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Самоличност"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Поща"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Пощенски транспорт"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурси"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Конфигурация"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Данни"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Архивна файлова структура"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Структура на резервното копие:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "backup-structure.txt файл не е намерен."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Конфигуриране на PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Обратна връзка от потребителя"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Използване на този шаблон по подразбиране"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Запис като шаблон..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Зареждане на шаблон..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Избор на тип"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Размаркиране на всички"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Извличане на избрания файл"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Отваряне на избрания файл"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
-msgstr "Показване на съдържанието на архива във файл \"%1\""
+msgstr "Показване на съдържанието на архива във файл „%1“"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Търсене..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Запазване като текст..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Избор на директория"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Искате ли да презапишете %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Файлът вече съществува"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Невъзможно е копирането на %1 в %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Текстови файлове"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Експортиране на протоколен файл"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Архивът не може да се отвори"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Това не е архив на pim."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Показване на информация"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Синхронизиране на ресурси"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -837,8 +837,7 @@ msgstr "Отказ"
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it or merge it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" вече съществува. Искате ли да го презапишете или да го обедините?"
+msgstr "„%1“ вече съществува. Искате ли да го презапишете или да го обедините?"
 
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:67
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:79
@@ -857,12 +856,12 @@ msgstr "Сливане"
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" вече съществува. Искате ли да го презапишете?"
+msgstr "„%1“ вече съществува. Искате ли да го презапишете?"
 
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Directory \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Директория \"%1\" вече съществува. Искате ли да я презапишете?"
+msgstr "Директория „%1“ вече съществува. Искате ли да я презапишете?"
 
 #: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:41
 #, kde-format
@@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "Синхронизиране н
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Синхронизиране на ресурси... Може да отнеме известно време."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -886,48 +885,48 @@ msgstr ""
 "допълнителни данни, които ще бъдат пропуснати по време на импортирането. "
 "Искате ли да го импортирате?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Неправилна версия"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Импортиране"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Експортиране на данни на PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Файл с шаблон за определяне на данни и настройки за импортиране или "
 "експортиране."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Импортиране на дадения файл"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Експортиране на дадения файл"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
@@ -935,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "Файл или адрес. Потребителят ще бъде попитан, дали да импортира или "
 "експортира."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -959,27 +958,27 @@ msgstr "&Инструменти"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Основна лента с инструменти"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Пълното синхронизиране започва..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Пълното синхронизиране приключи."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
-msgstr "Пълното синхронизиране за \"%1\" е готово."
+msgstr "Пълното синхронизиране за „%1“ е готово."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
-msgstr "Пълното синхронизиране за \"%1\" е неуспешно."
+msgstr "Пълното синхронизиране за „%1“ е неуспешно."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -988,71 +987,71 @@ msgstr ""
 "За възстановяване на данни трябва да използвате \"pimdataexporter\". "
 "Внимавайте, тъй като може да презапише съществуващите ви настройки и данни."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Резервно копие"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Експортиране на данни..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Импортиране на данни..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Запазване на дневника..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Показване на информация за структурата на архива..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Информация за архива..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Информация за текущия архив..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Избор на архив"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip файл"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Дневникът е празен."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Запазване на дневника"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML файлове (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1082,22 +1081,22 @@ msgstr ""
 "Преди да възстановите данните, трябва да затворите всички приложения kdepim. "
 "Искате ли да продължите?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Възстановяване на резервно копие"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip файл"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "В процес на възстановяване..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Експортиране на данни на PIM"
@@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr "Винаги да се слив
 msgid "Import"
 msgstr "Импортиране"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Шаблонни файлове (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/bs/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/bs/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/bs/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/bs/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kde 49i410\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian\n"
@@ -30,104 +30,104 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba,lagic1@etf.unsa.ba"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Izvoženje PIM postavki"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2013 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Autorska prava © 2012-2013 pimsettingexporter autori"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Održava"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Archive Information..."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Prikaži informaciju o arhivi..,"
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "vraćanje \"%1\" završeno."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" se ne može izvesti."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" je kopiran."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Obnavljanje identiteta..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Datoteka \"%1\" ne može biti kopirana u \"%2%."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopiraj datoteku."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" was copied."
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" je kopiran."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -185,85 +185,85 @@ msgid "Directory \"%1\" cannot be added
 msgstr ""
 "Direktorij tema \"%1\" ne može biti dodata datoteci sigurnosnih kopija."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Počni izvoz kaddressbook postavki..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Počni izvoz kaddressbook postavki..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "vraćanje resursa"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "vraćanje resursa završeno"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Vraćanje konfiguracije"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "vVraćanje konfiguracija završeno"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import KAddressBook settings..."
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Počni uvoz kaddressbook postavki..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Počni izvoz kaddressbook postavki..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore mails..."
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Obnovi poštu..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Konfiguracija obnovljena."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -272,73 +272,73 @@ msgstr "Konfiguracija obnovljena."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Obnovi resurse..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Počni izvoz akregator postavki..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Počni izvoz akregator postavki..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Pohranjivanje podataka u rezervu..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1% direktorij ne može biti dodan u rezervnu datoteku."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Pohranjivanje podataka završeno."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import Akregator settings..."
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Počni uvoz akregator postavki..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Počni izvoz akregator postavki..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Vraćanje podataka..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Podaci obnovljeni."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Počni izvoz kalarm postavki..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Počni izvoz kalarm postavki..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import KAlarm settings..."
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Počni uvoz kalarm postavki..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgid "Import KAlarm settings"
@@ -349,101 +349,101 @@ msgstr "Počni izvoz kalarm postavki..."
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arhiva ne može biti otvorena u režimu pisanja."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arhiva ne može biti otvorena u režimu čitanja."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" was copied."
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" je kopiran."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" was backuped."
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\" je iskopiran"
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Datoteka \"%1\" ne moze biti dodata datoteci sigurnosnih kopija."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Počni izvoz korganizer postavki..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Počni izvoz korganizer postavki..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import KOrganizer settings..."
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Počni uvoz korganizer postavki..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Počni izvoz korganizer postavki..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import KMail settings..."
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Počni uvoz kmail postavki..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import KMail settings..."
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Počni uvoz kmail postavki..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Vraćanje identiteta"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Vraćanje pošte..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Počni izvoz akregator postavki..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "vraćanje prenosa"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Prenos sigurnosne kopije završeno."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Prenesena datoteka ne može biti dodana u datotetku sa sigurnosnim kopijama."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Vraćanje identiteta"
@@ -463,23 +463,23 @@ msgstr "Vraćanje identiteta završeno"
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Datoteka identiteta ne moze biti dodata datoteci sigurnosnih kopija."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "vraćanje filtera završeno"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filteri se ne mogu izvesti"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Vraćanje identiteta"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -552,81 +552,81 @@ msgstr "Obnovi poštu..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Pošta obnovljena"
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore identities..."
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Obnavljanje identiteta..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Datotetka email identiteta ne može biti pronađena u arhivi."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identiteti obnovljeni."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Nemoguće obnoviti datoteku identiteta."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "vraćanje \"%1\" završeno."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Vraćanje identiteta"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Vraćanje identiteta"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Filteri se ne mogu izvesti"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to synchronize %1."
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Neuspjela sinhronizacija %1."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start to backup data in '%1'"
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Započni kopiju podataka u '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Kopija u '%1' završena."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start to restore data from '%1'"
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Počni obnovu podataka iz '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Obnova podataka iz '%1' obavljena."
@@ -641,252 +641,252 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Datoteka resursa \"%1\"  ne može biti dodata datoteci sigurnosnih kopija."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Pošta"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Transport pošte"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Konfiguracija"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Podaci"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Archive File Structure"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Struktura arhivne datoteke"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Struktura arhive rezervne kopije:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "backup-structure.txt datoteka nije nađena."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Izvoženje PIM postavki"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save As Text..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Snimi kao tekst..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save As Text..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Snimi kao tekst..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Odaberi tip"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Odaberi sve"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Poništi izbor svega"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Prikaži sadržaj arhive na datoteci \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save As Text..."
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Snimi kao tekst..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Izaberi arhivu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "\"%1\" već postoji. Želite li prebrisati?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to synchronize %1."
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Neuspjela sinhronizacija %1."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Ne mogu otvoriti arhivu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Ne mogu otvoriti arhivu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Archive Information..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Prikaži informaciju o arhivi..,"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Resursi"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -951,55 +951,55 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Vraćanje podataka..."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Izvoženje PIM postavki"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2013 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Autorska prava © 2012-2013 pimsettingexporter autori"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -1023,27 +1023,27 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "For restoring data, you must use \"pimsettingexporter\". Be careful it "
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "Za obnovu podataka morate koristiti \"pimsettingexporter\". Oprezno, jer on "
 "može obrisati postojeće podatke."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1063,69 +1063,69 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Napravi rezervnu kopiju"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Vraćanje podataka..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Vraćanje podataka..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Sačuvaj dnevnik..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Prikaži informaciju o arhivnoj strukturi..,"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Prikaži informaciju o arhivi..,"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Izaberi arhivu"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy file"
 msgid "Zip file"
 msgstr "Kopiraj datoteku."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Dnevnik je prazan."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Sačuvaj dnevnik"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1158,23 +1158,23 @@ msgstr ""
 "Prije vraćanja podataka, zatvorite sve kdepim aplikacije. Da li želite "
 "nastaviti?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Vrati podatke sa sigurnosne kopije"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Obnovi resurse..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ca/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ca/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ca/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ca/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-07-30 11:18+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -31,34 +31,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "txemaq@gmail.com,antonibella5@yahoo.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Consola de l'exportador de dades PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1, els autors del «pimdataexporter»"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Mantenidor"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Fitxer per a enregistrar informació."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -66,65 +66,65 @@ msgstr ""
 "El fitxer de plantilla per a definir quines dades i/o paràmetres importar o "
 "exportar."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importa el fitxer indicat."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Exporta el fitxer indicat."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Tasca interrompuda"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat de «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "No s'ha pogut exportar «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "«%1» no existeix."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "S'ha copiat «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "S'està restaurant «%1»..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "El fitxer «%1» no s'ha pogut copiar a «%2»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Copia un fitxer"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "S'ha restaurat «%1»."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -176,81 +176,81 @@ msgid "Directory \"%1\" cannot be added
 msgstr ""
 "El directori «%1» no s'ha pogut afegir al fitxer de còpia de seguretat."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Inicia l'exportació de la configuració del KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Exportació de la configuració del KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat dels recursos..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat dels recursos."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat de la configuració..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat de la configuració."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "S'està iniciant la importació de la configuració del KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importació de la configuració del KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Restaura les configuracions..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "S'ha restaurat la configuració."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -259,68 +259,68 @@ msgstr "S'ha restaurat la configuració.
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Restaura els recursos..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Inicia l'exportació de la configuració de l'Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Exportació de la configuració de l'Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat de les dades..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir el directori «%1» al fitxer de còpia de seguretat."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat de les dades."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "S'està iniciant la importació de la configuració de l'Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importació de la configuració de l'Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Restaura les dades..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "S'han restaurat les dades."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Inicia l'exportació de la configuració del KAlarm..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Exportació de la configuració del KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "S'està iniciant la importació de la configuració del KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importació de la configuració del KAlarm"
@@ -330,92 +330,92 @@ msgstr "Importació de la configuració
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu en mode d'escriptura."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu en mode de lectura."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "«%1» no és cap fitxer."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat de «%1»."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer «%1» al fitxer de còpia de seguretat."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Inicia l'exportació de la configuració del KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Exportació de la configuració del KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "S'està iniciant la importació de la configuració del KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importació de la configuració del KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Inicia l'exportació de la configuració del KMail..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Exportació de la configuració del KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat dels atributs de les carpetes..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat dels correus..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Inicia l'exportació de recursos..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat dels transports..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat dels transports."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir el fitxer de transport al fitxer de còpia de seguretat."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat de la identitat..."
@@ -436,22 +436,22 @@ msgid "Identity file cannot be added to
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir el fitxer d'identitat al fitxer de còpia de seguretat."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat dels filtres."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "No es poden exportar els filtres."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "S'ha fet la còpia de seguretat dels atributs de les carpetes."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "No s'han pogut exportar els atributs de les carpetes."
@@ -518,73 +518,73 @@ msgstr "Restaura els filtres..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "S'han restaurat els filtres."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "S'estan restaurant les identitats..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «emailidentities» a l'arxiu."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "S'han restaurat les identitats."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Ha fallat en restaurar el fitxer «identity»."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "S'ha efectuat la migració de «%1»."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "S'estan restaurant els atributs de les carpetes..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "S'ha fet la restauració dels atributs de les carpetes."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "No s'han pogut restaurar els atributs de les carpetes."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "No s'han seleccionat les dades."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%1»."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "S'està iniciant la còpia de seguretat de les dades a «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "La còpia de seguretat a «%1» ha finalitzat."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "S'està iniciant la restauració de les dades des de «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "La restauració de les dades des de «%1» ha finalitzat."
@@ -599,236 +599,236 @@ msgstr "Impossible obrir el fitxer d'arx
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Impossible generar la còpia de seguretat «%1»."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir el fitxer de recurs «%1» al fitxer de còpia de "
 "seguretat."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "No existeix el fitxer «%1» de configuració de recurs."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitat"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Correus"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Transport de correu"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Configuració"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Dades"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Estructura del fitxer d'arxiu"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Estructura de l'arxiu de còpia de seguretat:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer backup-structure.txt."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Configuració de l'Exportador de les dades PIM"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Comentaris de l'usuari"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Usa aquesta plantilla de manera predeterminada"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Desa com a plantilla..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Carrega una plantilla..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Selecció del tipus"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Desselecciona-ho tot"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Extreu el fitxer seleccionat"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Obre el fitxer seleccionat"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Mostra el contingut de l'arxiu en el fitxer «%1»"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Desa com a text..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Selecció de directori"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Voleu sobreescriure %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "El fitxer ja existeix"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Impossible copiar %1 a %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Fitxers de text"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Exporta el fitxer de registre"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Aquest no és un arxiu PIM."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Mostra la informació"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sincronització dels recursos"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Sincronització dels recursos"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sincronització dels recursos... Pot trigar una estona."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -895,54 +895,54 @@ msgstr ""
 "conté dades addicionals que seran omeses durant la importació. Voleu "
 "importar-lo?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Versió incorrecta"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Exportador de les dades PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1, els autors del «pimdataexporter»"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "El fitxer de plantilla s'usa per a definir quines dades i/o paràmetres "
 "importar o exportar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importa el fitxer indicat"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Exporta el fitxer indicat"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "El fitxer o URL. Es demanarà a l'usuari si vol importar o exportar."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -966,27 +966,27 @@ msgstr "&Eines"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra d'eines principal"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Inici de sincronització completa..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "La sincronització completa ha finalitzat."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "S'ha completat la sincronització de «%1»."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Ha fallat la sincronització de «%1»."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -995,71 +995,71 @@ msgstr ""
 "Per a restaurar les dades, heu d'usar «pimdataexporter». Aneu amb compte, "
 "podeu sobreescriure la configuració i les dades existents."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Còpia de seguretat"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Exporta les dades..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importa les dades..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Desa el registre..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Mostra la informació de l'estructura de l'arxiu..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Mostra la informació de l'arxiu..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Mostra informació sobre l'arxiu actual..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Selecciona l'arxiu"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Fitxer Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "El registre està buit."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Desa el registre"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Fitxers HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1090,22 +1090,22 @@ msgstr ""
 "Abans de restaurar les dades, tanqueu totes les aplicacions del Kdepim. "
 "Voleu continuar?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaura una còpia de seguretat"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Fitxer Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Hi ha una restauració en curs..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Exportador de les dades PIM"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Fusiona sempre el fitxer de conf
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Fitxers de plantilla (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ca@valencia/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ca@valencia/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ca@valencia/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ca@valencia/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-07-30 11:18+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -31,34 +31,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "txemaq@gmail.com,antonibella5@yahoo.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Consola de l'exportador de dades PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1, els autors de «pimdataexporter»"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Mantenidor"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Fitxer per a enregistrar informació."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -66,65 +66,65 @@ msgstr ""
 "El fitxer de plantilla per a definir quines dades i/o paràmetres importar o "
 "exportar."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importa el fitxer indicat."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Exporta el fitxer indicat."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Tasca interrompuda"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat de «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "No s'ha pogut exportar «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "«%1» no existix."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "S'ha copiat «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "S'està restaurant «%1»…"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "El fitxer «%1» no s'ha pogut copiar a «%2»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Copia un fitxer"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "S'ha restaurat «%1»."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -176,81 +176,81 @@ msgid "Directory \"%1\" cannot be added
 msgstr ""
 "El directori «%1» no s'ha pogut afegir al fitxer de còpia de seguretat."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Inicia l'exportació de la configuració de KAddressBook…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Exporteu la configuració de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat dels recursos…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat dels recursos."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat de la configuració…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat de la configuració."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "S'està iniciant la importació de la configuració de KAddressBook…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importeu la configuració de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Restaura les configuracions…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "S'ha restaurat la configuració."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -259,68 +259,68 @@ msgstr "S'ha restaurat la configuració.
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Restaura els recursos…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Inicia l'exportació de la configuració d'Akregator…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Exporteu la configuració d'Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat de les dades…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir el directori «%1» en el fitxer de còpia de seguretat."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat de les dades."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "S'està iniciant la importació de la configuració d'Akregator…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importeu la configuració d'Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Restaura les dades…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "S'han restaurat les dades."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Inicia l'exportació de la configuració de KAlarm…"
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Exporteu la configuració de KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "S'està iniciant la importació de la configuració de KAlarm…"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importeu la configuració de KAlarm"
@@ -330,93 +330,93 @@ msgstr "Importeu la configuració de KAl
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu en mode d'escriptura."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu en mode de lectura."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "«%1» no és cap fitxer."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat de «%1»."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir el fitxer «%1» en el fitxer de còpia de seguretat."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Inicia l'exportació de la configuració de KOrganizer…"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Exporteu la configuració de KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "S'està iniciant la importació de la configuració de KOrganizer…"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importeu la configuració de KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Inicia l'exportació de la configuració de KMail…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Exporteu la configuració de KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat dels atributs de les carpetes…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat dels correus…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Inicia l'exportació de recursos…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat dels transports…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat dels transports."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir el fitxer de transport al fitxer de còpia de seguretat."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "S'està fent la còpia de seguretat de la identitat…"
@@ -437,22 +437,22 @@ msgid "Identity file cannot be added to
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir el fitxer d'identitat al fitxer de còpia de seguretat."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "S'ha efectuat la còpia de seguretat dels filtres."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "No es poden exportar els filtres."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "S'ha fet la còpia de seguretat dels atributs de les carpetes."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "No s'han pogut exportar els atributs de les carpetes."
@@ -519,73 +519,73 @@ msgstr "Restaura els filtres…"
 msgid "Filters restored."
 msgstr "S'han restaurat els filtres."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "S'estan restaurant les identitats…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «emailidentities» en l'arxiu."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "S'han restaurat les identitats."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "No s'ha pogut restaurar el fitxer «identity»."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "S'ha efectuat la migració de «%1»."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "S'estan restaurant els atributs de les carpetes…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "S'ha fet la restauració dels atributs de les carpetes."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "No s'han pogut restaurar els atributs de les carpetes."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "No s'han seleccionat les dades."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%1»."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "S'està iniciant la còpia de seguretat de les dades a «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "La còpia de seguretat a «%1» ha finalitzat."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "S'està iniciant la restauració de les dades des de «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "La restauració de les dades des de «%1» ha finalitzat."
@@ -600,244 +600,244 @@ msgstr "Impossible obrir el fitxer d'arx
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Impossible generar la còpia de seguretat «%1»."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir el fitxer de recurs «%1» en el fitxer de còpia de "
 "seguretat."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "No existix el fitxer «%1» de configuració de recurs."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitat"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Correus"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Transport de correu"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Configuració"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Dades"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Estructura del fitxer d'arxiu"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Estructura de l'arxiu de còpia de seguretat:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer backup-structure.txt."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Configureu l'Exportador de les dades PIM"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Comentaris de l'usuari"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Utilitza esta plantilla de manera predeterminada"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Anomena i guarda plantilla…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Carrega una plantilla…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
-msgstr "Seleccioneu el tipus"
+msgstr "Trieu el tipus"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Desselecciona-ho tot"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Extrau el fitxer seleccionat"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Obri el fitxer seleccionat"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Mostra el contingut de l'arxiu en el fitxer «%1»"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Busca…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Anomena i guarda text…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori"
+msgstr "Trieu un directori"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Voleu sobreescriure %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "El fitxer ja existix"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Impossible copiar %1 a %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Fitxers de text"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Exporta el fitxer de registre"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Este no és un arxiu PIM."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Mostra la informació"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sincronitzeu els recursos"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
 "Some resources were added but data were not sync. Select resources that you "
 "want to sync:"
 msgstr ""
-"S'han afegit alguns recursos, però les dades no estan sincronitzades. "
-"Seleccioneu quins recursos voleu sincronitzar:"
+"S'han afegit alguns recursos, però les dades no estan sincronitzades. Trieu "
+"quins recursos voleu sincronitzar:"
 
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:35
 #: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:39
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Sincronitzeu els recursos"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sincronitzeu els recursos… Pot tardar una estona."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -896,54 +896,54 @@ msgstr ""
 "conté dades addicionals que seran omeses durant la importació. Voleu "
 "importar-lo?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Versió incorrecta"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Exportador de les dades PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1, els autors de «pimdataexporter»"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "El fitxer de plantilla s'utilitza per a definir quines dades i/o paràmetres "
 "importar o exportar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importa el fitxer indicat"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Exporta el fitxer indicat"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "El fitxer o URL. Es demanarà a l'usuari si vol importar o exportar."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -967,27 +967,27 @@ msgstr "&Eines"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra d'eines principal"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Inici de sincronització completa…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "La sincronització completa ha finalitzat."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "S'ha completat la sincronització de «%1»."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "No s'ha pogut sincronitzar «%1»."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -996,71 +996,71 @@ msgstr ""
 "Per a restaurar les dades, heu d'utilitzar «pimdataexporter». Aneu amb "
 "compte, podeu sobreescriure la configuració i les dades existents."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Còpia de seguretat"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Exporta les dades…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importa les dades…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Guarda el registre…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Mostra la informació de l'estructura de l'arxiu…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Mostra la informació de l'arxiu…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Mostra informació sobre l'arxiu actual…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
-msgstr "Selecciona l'arxiu"
+msgstr "Tria l'arxiu"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Fitxer Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "El registre està buit."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Guarda el registre"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Fitxers HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1091,22 +1091,22 @@ msgstr ""
 "Abans de restaurar les dades, tanqueu totes les aplicacions del Kdepim. "
 "Voleu continuar?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaura una còpia de seguretat"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Fitxer Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Hi ha una restauració en curs…"
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Exportador de les dades PIM"
@@ -1134,22 +1134,7 @@ msgstr "Fusiona sempre el fitxer de conf
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Fitxers de plantilla (*.xml)"
-
-#~ msgid "Start export KNotes settings..."
-#~ msgstr "Inicia l'exportació de la configuració de KNotes…"
-
-#~ msgid "Export KNotes settings"
-#~ msgstr "Exporteu la configuració de KNotes"
-
-#~ msgid "Starting to import KNotes settings..."
-#~ msgstr "S'està iniciant la importació de la configuració de KNotes…"
-
-#~ msgid "Import KNotes settings"
-#~ msgstr "Importeu la configuració de KNotes"
-
-#~ msgid "KNotes"
-#~ msgstr "KNotes"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/cs/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/cs/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/cs/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/cs/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-08 10:02+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -28,34 +28,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Konzole exportéru dat PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Autorská práva © 2015-%1 autoři pimsettingexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Správce"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Soubor pro ukládání záznamu."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -63,65 +63,65 @@ msgstr ""
 "Soubor šablony pro určení, jaká data či nastavení se budou importovat nebo "
 "exportovat"
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importovat daný soubor."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Exportovat daný soubor."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Úloha byla zrušena"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "\"%1\" záloha dokončena."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" nelze exportovat."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" neexistuje.."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" byla zkopírována."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Obnovování \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Soubor \"%1\" nelze zkopírovat do \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopírovat soubor"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" byl obnoven."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -172,81 +172,81 @@ msgstr "Adresář \"%1\" byl přidán do
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Adresář \"%1\" nelze přidat do souboru zálohy."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Spustit export nastavení KAddressBooku..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Exportovat nastavení KAddressBooku"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Zálohuji zdroje..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Záloha zdrojů dokončena."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Zálohuji nastavení..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Záloha nastavení dokončena."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Začínám import nastavení KAddressBooku..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importovat nastavení KAddressBooku"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Obnovit nastavení..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Nastavení bylo obnoveno."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -255,67 +255,67 @@ msgstr "Nastavení bylo obnoveno."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Obnovit zdroje..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Spustit export nastavení Akregatoru..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Exportovat nastavení Akregatoru"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Zálohuji data..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Adresář \"%1\" nelze přidat do souboru zálohy."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Záloha dat byla dokončena"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Začínám import nastavení Akregatoru..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importovat nastavení Akregatoru"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Obnovit data..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Data byla obnovena."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Spustit export nastavení KAlarmu..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Exportovat nastavení KAlarmu"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Začínám import nastavení KAlarmu..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importovat nastavení KAlarmu"
@@ -325,91 +325,91 @@ msgstr "Importovat nastavení KAlarmu"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Archiv nelze otevřít v režimu zápisu."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Archiv nelze otevřít v režimu čtení."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" není souborem."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\" byl zazálohován."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Soubor \"%1\" nelze přidat do souboru zálohy."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Spustit export nastavení KOrganizeru..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Exportovat nastavení KOrganizeru..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Začínám import nastavení KOrganizeru..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importovat nastavení KOrganizeru..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Spustit export nastavení KMailu..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Exportovat nastavení KMailu"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Zálohuji atributy složky..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Zálohuji e-maily..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Spustit zdroj exportu..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Zálohuji transporty..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Záloha transportů dokončena"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Soubor transportu nelze přidat do souboru zálohy."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Zálohuji identitu..."
@@ -429,22 +429,22 @@ msgstr "Záloha identit dokončena."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Soubor identit nelze přidat do souboru zálohy."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Záloha filtrů dokončena."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filtry nemohou být exportovány."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Zálohování atributů složky bylo dokončeno."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Atributy složky nemohou být exportovány."
@@ -511,73 +511,73 @@ msgstr "Obnovit filtry..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filtry byly obnoveny."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Obnovuji identity..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "nelze najít soubor emailidentities v archivu."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identity obnoveny."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Obnovení souboru identit selhalo."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "\"%1\" migrace bylo dokončeno."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Obnovuji atributy složky..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Obnovení atributů složky bylo dokončeno."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Atributy složky nemohou být obnoveny."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Nebyla vybrána žádná data."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Nelze otevřít soubor \"%1\"."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Začínám zálohování dat v '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Záloha do '%1' dokončena."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Začínám obnovení dat z '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Obnovování dat z '%1' bylo dokončeno."
@@ -592,234 +592,234 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor archivu."
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Soubor zdrojů \"%1\" nelze přidat do souboru zálohy."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Konfigurační soubor zdroje \"%1\" neexistuje."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identita"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "E-maily"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Mail Transport"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Struktura souboru archivu"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Struktura archivu zálohy:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Soubor backup-structure.txt nebyl nalezen."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Nastavit PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Zpětná vazba uživatele"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Použít tuto šablonu jako výchozí"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Uložit jako šablonu..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Načíst šablonu..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Vybrat typ"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Zrušit výběr všeho"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Rozbalit vybrané soubory"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Otevřít vybrané soubory"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Zobrazit obsah archivu \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Uložit jako text..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Vyberte adresář"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Přejete si přepsat %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Soubor již existuje"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Nelze zkopírovat %1 do %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Textové Soubory"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Exportovat soubor záznamu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Archiv nelze otevřít"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informace"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Toto není archiv pim."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Zobrazit Informace"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Synchronizovat zdroje"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Synchronizovat zdroje"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Synchronizovat zdroje... Může to nějakou dobu trvat."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -883,55 +883,55 @@ msgstr ""
 "Soubor byl vytvořen novější verzí tohoto programu. Může obsahovat další data "
 "která budou během importu přeskočena. Chcete jej importovat?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Nesprávná verze"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Exportér dat PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Autorská práva © 2012-%1 autoři pimsettingexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Soubor šablony určí, jaká data či nastavení se budou importovat nebo "
 "exportovat"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importovat daný soubor"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Exportovat daný soubor"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 "Soubor nebo URL. Uživatel bude dotázán zda chce importovat nebo exportovat."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -955,27 +955,27 @@ msgstr "Nás&troje"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hlavní panel nástrojů"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -984,71 +984,71 @@ msgstr ""
 "Pro obnovení dat musíte použít \"pimdataexporter\". Opatrně protože může "
 "přepsat vaše nastavení a data."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Záloha"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Exportovat data..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importovat data..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Uložit záznam..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Zobrazit informaci o struktuře archivu..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Zobrazit informaci o archivu..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Vyberte archiv"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Soubor zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Záznam je prázdný."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Uložit záznam"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Soubory HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1076,22 +1076,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Před obnovením dat ukončete všechny aplikace kdepim. Přejete si pokračovat?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Obnovit ze zálohy"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Soubor zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Probíhá obnovení..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Exportér dat PIM"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Vždy sloučit soubor nastavení
 msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Soubory šablon (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/da/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/da/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/da/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/da/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-08 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,37 +27,37 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "mschlander@opensuse.org"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Konsol til eksportør til PIM-data"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2015-2021 pimdataexporter authors"
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Ophavsret ©  2015-2021 pimsettingexporter-udviklerne"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Vedligeholder"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File to log information to."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Fil hvor information skal logges."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
@@ -66,68 +66,68 @@ msgstr ""
 "Skabelonfil til at definere hvilke data og indstillinger der skal importeres "
 "eller eksporteres."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importér den givne fil."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Eksportér den angivne fil."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Opgave annulleret"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Backup af \"%1\" gennemført."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" kan ikke eksporteres."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" findes ikke."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" blev kopieret."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Genskaber identiteter..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Filen \"%1\" kan ikke kopieres til \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopiér fil"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" blev genskabt."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -180,81 +180,81 @@ msgstr "Mappen \"%1\" blev føjet til ba
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Mappen \"%1\" kan ikke føjes til backupfilen."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Start eksport af KAddressBook-indstillinger..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Eksport af KAddressBook-indstillinger"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Laver backup af ressourcer..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Backup af ressourcer gennemført."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Laver backup af konfigurationen..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Backup af konfigurationen gennemført."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Påbegynder import af KAddressBook-indstillinger..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Import af KAddressBook-indstillinger"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Genskab konfiguration..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Konfiguration genskabt."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -263,67 +263,67 @@ msgstr "Konfiguration genskabt."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Genskab ressourcer..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Start eksport af Akregator-indstillinger..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Eksport af Akregator-indstillinger"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Laver backup af data..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Mappen \"%1\" kan ikke føjes til backupfilen."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Backup af data gennemført."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Påbegynder import af Akregator-indstillinger..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Import af Akregator-indstillinger"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Genskab data..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Data genskabt."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Start eksport af KAlarm-indstillinger..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Eksport af KAlarm-indstillinger"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Påbegynder import af KAlarm-indstillinger..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Import af KAlarm-indstillinger"
@@ -333,93 +333,93 @@ msgstr "Import af KAlarm-indstillinger"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arkivet kan ikke åbnes i skrivetilstand."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arkivet kan ikke åbnes i læsetilstand."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" er ikke en fil."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "Backup af \"%1\" gennemført."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Filen \"%1\" kan ikke føjes til backupfilen."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Start eksport af KOrganizer-indstillinger..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Eksport af KOrganizer-indstillinger"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Påbegynder import af KOrganizer-indstillinger..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Eksport af KOrganizer-indstillinger"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Import af KMail-indstillinger..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Eksport af KMail-indstillinger"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Laver backup af identitet..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Laver backup af e-mails..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Start eksport af Akregator-indstillinger..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Laver backup af transporter..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Backup af transporter gennemført."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Transportfilen kan ikke føjes til backupfilen."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Laver backup af identitet..."
@@ -439,23 +439,23 @@ msgstr "Backup af identitet gennemført.
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Identitetfilen kan ikke føjes til backupfilen."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Backup af filtre gennemført."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filtrene kan ikke eksporteres."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Laver backup af identitet..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -525,77 +525,77 @@ msgstr "Genskab e-mails..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "E-mails genskabt."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Genskaber identiteter..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Filen emailidentities kunne ikke findes i arkivet."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identiteter genskabt."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Kunne ikke genskabe identitetsfilen."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Backup af \"%1\" gennemført."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Laver backup af identitet..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Laver backup af identitet..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Filtrene kan ikke eksporteres."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Ingen data valgt."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Kan ikke åbne filen \"%1\"."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Påbegynder backup af data i \"%1\""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Backup i \"%1\" gennemført."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Påbegynder genskabelse af data fra \"%1\""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Gendannelse af data fra \"%1\" gennemført."
@@ -610,247 +610,247 @@ msgstr "Kan ikke åbne arkivfil."
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Kan ikke lave backup af \"%1\"."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Ressourcefilen \"%1\" kan ikke føjes til backupfilen."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Ressourcekonfigurationsfilen \"%1\" findes ikke."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "E-mails"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Mailtransport"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcer"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Struktur på arkivfil"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Struktur på backuparkiv:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Filen backup-structure.txt blev ikke fundet."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Indstil PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Brugerfeedback"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use this template by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Brug denne skabelon som standard"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save as Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Gem som skabelon..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Indlæs skabelon..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Vælg type"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Markér alt"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Afmarkér alt"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Extract Selected File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Udtræk valgt fil"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Selected File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Åbn valgt fil"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Vis arkivindhold for filen \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search..."
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Søg..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Gem som tekst..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Vælg mappe"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Vil du overskrive %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Already Exist"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Filen findes allerede"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Kan ikke kopiere %1 i %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Tekstfiler"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Eksportér logfil"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Kan ikke åbne arkiv"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Dette er ikke et pim-arkiv."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Vis information"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Synkronisér ressourcer"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Some resources were added but data were not sync. Select resources that "
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Synkronisér ressourcer"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Synkroniserer ressourcer... Det kan tage noget tid."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -922,52 +922,52 @@ msgstr ""
 "måske yderligere data, som vil blive sprunget over under import. Vil du "
 "importere det?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not correct version"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Ikke korrekt version"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM-dataeksport"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2021 pimdataexporter authors"
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Ophavsret ©  2012-2021 pimsettingexporter-udviklerne"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Skabelonfil der bruges til at definere hvilke data og indstillinger der skal "
 "importeres eller eksporteres"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importér den givne fil"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Eksportér den angivne fil"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
 "Fil eller URL. Brugeren vil blive spurgt om der skal importeres eller "
 "eksporteres."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Lists the available options for user feedback"
 msgctxt "@info:shell"
@@ -1001,27 +1001,27 @@ msgstr "Værk&tøjer"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hovedværktøjslinje"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Fuld synkronisering starter..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Fuld synkronisering færdig."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Fuld synkronisering af \"%1\" gennemført."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Fuld synkronisering af \"%1\" mislykkedes."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "For at gendanne data skal du bruge \"pimdataexporter\". Vær forsigtig da det "
 "kan overskrive dine eksisterende indstillinger og data."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1038,66 +1038,66 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Eksportér data..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importér data..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Gem log..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Vis information om arkivstruktur..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Vis information om arkiv..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Vis information om aktuelt arkiv..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Vælg arkiv"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "ZIP-fil"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Loggen er tom."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Gem log"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML-filer (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1127,22 +1127,22 @@ msgstr ""
 "Før du laver genskaber data skal du lukke alle KDE-PIM-programmer. Vil du "
 "fortsætte?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Genskab fra backup"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "ZIP-fil"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Genskabelse i gang..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM-dataeksport"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Sammenflet altid konfigurationsf
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Skabelonfiler (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/de/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/de/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/de/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/de/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pimdataexporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-28 21:59+0200\n"
 "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -19,41 +19,41 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam"
+msgstr "Deutsches KDE-Übersetzungsteam"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Konsole zum PIM-Daten-Export"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter-Autoren"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Betreuer"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Protokolldatei für Information"
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -61,65 +61,65 @@ msgstr ""
 "Die Vorlagendatei zur Definition der Daten und Einstellungen, die importiert "
 "oder exportiert werden."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Die angegebene Datei importieren."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Die angegebene Datei exportieren."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Vorgang abgebrochen"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Sicherung von „%1“ abgeschlossen."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "„%1“ kann nicht exportiert werden."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "„%1“ existiert nicht."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "„%1“ wurde kopiert."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "„%1“ wird wiederhergestellt ..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht in „%2“ kopiert werden."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Datei kopieren"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "„%1“ wurde wiederhergestellt."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -170,81 +170,81 @@ msgstr "Der Ordner „%1“ ist zur Sich
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Der Ordner „%1“ kann nicht zur Sicherungsdatei hinzugefügt werden."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Das Exportieren der Einstellungen von KAddressBook wird gestartet ..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "KAddressBook-Einstellungen exportieren"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Ressourcen werden gesichert ..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Sicherung der Ressourcen abgeschlossen."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Konfiguration wird gesichert ..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Sicherung der Konfiguration abgeschlossen."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Das Importieren der KAddressBook-Einstellungen wird gestartet ..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "KAddressBook-Einstellungen importieren"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Konfiguration zurückspielen ..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Konfiguration zurückgespielt."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -253,67 +253,67 @@ msgstr "Konfiguration zurückgespielt."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Ressourcen zurückspielen ..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Das Exportieren der Einstellungen von Akregator wird gestartet ..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Akregator-Einstellungen exportieren"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Daten werden gesichert ..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Der Ordner „%1“ kann nicht zur Sicherungsdatei hinzugefügt werden."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Die Sicherung der Daten ist abgeschlossen."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Das Importieren der Einstellungen von Akregator wird gestartet ..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Akregator-Einstellungen importieren"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Daten zurückspielen ..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Die Daten wurden wieder hergestellt."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Das Exportieren der Einstellungen von KAlarm wird gestartet ..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "KAlarm-Einstellungen exportieren"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Das Importieren der Einstellungen von KAlarm wird gestartet ..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "KAlarm-Einstellungen importieren"
@@ -323,92 +323,92 @@ msgstr "KAlarm-Einstellungen importieren
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Archiv kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Archiv kann nicht zum Lesen geöffnet werden."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "„%1“ ist keine Datei"
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "„%1“ wurde gesichert."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "„%1“ kann nicht zur Sicherung hinzugefügt werden."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Das Exportieren der Einstellungen von KOrganizer wird gestartet ..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "KOrganizer-Einstellungen exportieren"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Das Importieren der Einstellungen von KOrganizer wird gestartet ..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "KOrganizer-Einstellungen importieren"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Das Exportieren der Einstellungen von KMail wird gestartet ..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "KMail-Einstellungen exportieren"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Ordnerattribute werden gesichert …"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "E-Mails werden gesichert ..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Exportieren der Ressourcen wird gestartet …"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Sicherung der Versandarten ..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Sicherung der Versandarten ist abgeschlossen."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Die Versandartendatei kann nicht zur Sicherungsdatei hinzugefügt werden."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Identität wird gesichert ..."
@@ -428,22 +428,22 @@ msgstr "Sicherung der Identität abgesch
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Die Identitätendatei kann nicht zur Sicherung hinzugefügt werden."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Sicherung der Filter abgeschlossen."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filter können nicht exportiert werden."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Sichern der Ordnerattribute abgeschlossen."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Ordnerattribute können nicht exportiert werden."
@@ -510,73 +510,73 @@ msgstr "Filter wiederherstellen …"
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filter wurden wiederhergestellt."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Identitäten werden zurückgespielt ..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Identitätendatei kann im Archiv nicht gefunden werden."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identitäten zurückgespielt."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Zurückspielen der Identitätendatei ist fehlgeschlagen."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Migration von „%1“ abgeschlossen."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Ordnerattribute werden wiederhergestellt …"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Wiederherstellen der Ordnerattribute ist abgeschlossen."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Die Ordnerattribute können nicht wiederhergestellt werden."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Keine Daten ausgewählt."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht geöffnet werden."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Die Sicherung der Daten in „%1” wird gestartet."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Die Sicherung in „%1“ ist abgeschlossen."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Die Zurückspielen der Daten aus „%1” wird gestartet."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Die Wiederherstellung der Daten von „%1” ist abgeschlossen."
@@ -591,234 +591,234 @@ msgstr "Die Archivdatei kann nicht geöf
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Sicherung von „%1“ kann nicht erstellt werden."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Die Ressourcendatei „%1“ kann nicht zur Sicherung hinzugefügt werden."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Die Einrichtungsdatei „%1“ für die Ressource existiert nicht."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "E-Mails"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "E-Mail-Transport"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcen"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Daten"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Struktur der Archivdatei"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Struktur des Sicherungsarchivs:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Die Datei „backup-structure.txt“ wurde nicht gefunden."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PIM-Daten-Export einrichten"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Benutzer-Feedback"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Diese Vorlage als Standard verwenden"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Als Vorlage speichern …"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Vorlage laden …"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Typ auswählen"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Ausgewählte Datei entpacken"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Ausgewählte Datei öffnen"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Archiv-Inhalt für Datei „%1“ anzeigen"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen ..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Als Text speichern ..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Ordner auswählen"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Möchten Sie %1 überschreiben?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Datei existiert bereits"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "„%1“ kann nicht nach „%2“ kopiert werden."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Textdateien"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Protokolldatei exportieren"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Archiv kann nicht geöffnet werden"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informationen"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Dies ist kein PIM-Archiv."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Information anzeigen"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Ressourcen abgleichen"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Ressourcen abgleichen"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Ressourcen abgleichen ... Dies kann eine Weile dauern."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -886,48 +886,48 @@ msgstr ""
 "kann zusätzliche Daten enthalten, die beim Import ausgelassen werden. "
 "Möchten Sie das Archiv trotzdem importieren?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Dies ist nicht die richtige Version"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM-Daten-Export"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter-Autoren"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Vorlagendatei zur Definition der Daten und Einstellungen, die importiert "
 "oder Exportiert werden"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Die angegebene Datei importieren"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Die angegebene Datei exportieren"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "Datei oder Adresse. Es wird abgefragt, ob die Dateien importiert oder "
 "exportiert werden sollen."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -959,27 +959,27 @@ msgstr "E&xtras"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Ein vollständiger Abgleich wird gestartet ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Vollständiger Abgleich ist abgeschlossen."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Vollständiger Abgleich von „%1“ ist abgeschlossen."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Vollständiger Abgleich von „%1“ ist fehlgeschlagen."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -989,71 +989,71 @@ msgstr ""
 "benutzen. Beachten Sie, dass damit auch bestehende Einstellung und Daten "
 "überschrieben werden."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Sicherung"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Daten exportieren ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Daten importieren ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Protokoll speichern ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Informationen über die Archivstruktur anzeigen ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Archiv-Informationen anzeigen ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Informationen zu aktuellem Archiv anzeigen ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Archiv auswählen"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "ZIP-Datei"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Das Protokoll ist leer."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Protokoll speichern"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML-Dateien (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Bitte beenden Sie alle KDEPIM-Anwendungen vor dem Sichern Ihrer Daten."
@@ -1082,22 +1082,22 @@ msgstr ""
 "Beenden Sie alle KDEPIM-Anwendungen bevor Sie Ihre Daten zurückspielen. "
 "Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Sicherung zurückspielen"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "ZIP-Datei"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Zurückspielen läuft ..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM-Daten-Export"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Konfigurationsdatei immer zusamm
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Vorlagendateien (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/el/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/el/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/el/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/el/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backupmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 23:29+0200\n"
 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -27,104 +27,104 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "sstavra@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM Setting Exporter"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2013 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-2013 οι συγγραφείς του pimsettingexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Συντηρητής"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Η λήψη εφεδρικού αντιγράφου του \"%1\" ολοκληρώθηκε."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "Αδυναμία εξαγωγής του \"%1\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" was backuped."
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "Έγινε λήψη εφεδρικού αντιγράφου του MBox \"%1\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Επαναφορά ταυτοτήτων..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File \"%1\" can not be copied to \"%2\"."
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του αρχείου \"%1\" στο \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Αντιγραφή αρχείου"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" was backuped."
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "Έγινε λήψη εφεδρικού αντιγράφου του MBox \"%1\"."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -183,82 +183,82 @@ msgid "Directory \"%1\" cannot be added
 msgstr ""
 "Αδυναμία προσθήκης του αρχείου MBox \"%1\" στο αρχείο εφεδρικού αντιγράφου."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Λήψη εφεδρικών αντιγράφων πόρων..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Η λήψη εφεδρικών αντιγράφων πόρων ολοκληρώθηκε."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Λήψη εφεδρικών αντιγράφων διαμόρφωσης..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Η λήψη εφεδρικών αντιγράφων διαμόρφωσης ολοκληρώθηκε."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore mails..."
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Επαναφορά αλληλογραφίας..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Έγινε επαναφορά της διαμόρφωσης."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -267,72 +267,72 @@ msgstr "Έγινε επαναφορά τ
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Επαναφορά πόρων..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up Mails..."
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Λήψη εφεδρικών αντιγράφων ηλ. αλληλογραφίας..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Αδυναμία προσθήκης του αρχείου MBox \"%1\" στο αρχείο εφεδρικού αντιγράφου."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mails backup done."
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Η λήψη εφεδρικών αντιγράφων ηλ. αλληλογραφίας ολοκληρώθηκε."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Επαναφορά δεδομένων..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mails restored."
 msgid "Data restored."
 msgstr "Έγινε επαναφορά αλληλογραφίας."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr ""
@@ -342,98 +342,98 @@ msgstr ""
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Η αρχειοθήκη δεν μπορεί να ανοίξει σε λειτουργία εγγραφής."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Η αρχειοθήκη δεν μπορεί να ανοίξει σε λειτουργία ανάγνωσης."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" was backuped."
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "Έγινε λήψη εφεδρικού αντιγράφου του MBox \"%1\"."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" was backuped."
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "Έγινε λήψη εφεδρικού αντιγράφου του MBox \"%1\"."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Αδυναμία προσθήκης του αρχείου MBox \"%1\" στο αρχείο εφεδρικού αντιγράφου."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Λήψη εφεδρικών αντιγράφων ταυτότητας..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Λήψη εφεδρικών αντιγράφων ηλ. αλληλογραφίας..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Επαναφορά πόρων..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Λήψη εφεδρικών αντιγράφων μεταφορών..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Η λήψη εφεδρικού αντιγράφου μεταφορών ολοκληρώθηκε."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Αδυναμία προσθήκης του αρχείου μεταφοράς στο αρχείο εφεδρικού αντιγράφου."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Λήψη εφεδρικών αντιγράφων ταυτότητας..."
@@ -454,23 +454,23 @@ msgid "Identity file cannot be added to
 msgstr ""
 "Αδυναμία προσθήκης του αρχείου ταυτότητας στο αρχείο εφεδρικού αντιγράφου."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Η λήψη εφεδρικών αντιγράφων φίλτρων ολοκληρώθηκε."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Αδυναμία εξαγωγής φίλτρων."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Λήψη εφεδρικών αντιγράφων ταυτότητας..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -541,78 +541,78 @@ msgstr "Επαναφορά αλληλο
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Έγινε επαναφορά αλληλογραφίας."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore identities..."
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Επαναφορά ταυτοτήτων..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου emailidentities στην αρχειοθήκη."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Έγινε επαναφορά ταυτοτήτων."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Αποτυχία επαναφοράς αρχείου ταυτοτήτων."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Η λήψη εφεδρικού αντιγράφου του \"%1\" ολοκληρώθηκε."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Λήψη εφεδρικών αντιγράφων ταυτότητας..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Λήψη εφεδρικών αντιγράφων ταυτότητας..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Αδυναμία εξαγωγής φίλτρων."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr ""
@@ -627,242 +627,242 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Αδυναμία προσθήκης του αρχείου πόρου %1 στο αρχείο εφεδρικού αντιγράφου."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mails"
 msgid "KMail"
 msgstr "Αλληλογραφία"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Αλληλογραφία"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Μεταφορά αλληλογραφίας"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Πόροι"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Διαμόρφωση"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PIM Setting Exporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Επιλογή τύπου"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή τύπου"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Επιλογή τύπου"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Επιλογή τύπου"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Το \"%1\" ήδη υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση;"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Πόροι"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Πόροι"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -926,55 +926,55 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Επαναφορά δεδομένων..."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM Setting Exporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2013 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-2013 οι συγγραφείς του pimsettingexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -998,102 +998,102 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Εφεδρικό αντίγραφο"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Επαναφορά δεδομένων..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Επαναφορά δεδομένων..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Επιλογή τύπου"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy file"
 msgid "Zip file"
 msgstr "Αντιγραφή αρχείου"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1126,23 +1126,23 @@ msgstr ""
 "Πριν την επαναφορά δεδομένων, κλείστε όλες τις εφαρμογές kdepim. Θέλετε να "
 "συνεχίσετε;"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Επαναφορά εφεδρικού αντιγράφου"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Επαναφορά πόρων..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/en_GB/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/en_GB/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/en_GB/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/en_GB/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:49+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English\n"
@@ -27,98 +27,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "steve.allewell@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM Data Exporter Console"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Maintainer"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "File to log information to."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "Template file to define what data, settings to import or export."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Import the given file."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Export the given file."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Task Cancelled"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "\"%1\" backup done."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" cannot be exported."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" does not exist."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" was copied."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Restoring \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Copy file"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" was restored."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -169,81 +169,81 @@ msgstr "Directory \"%1\" added to backup
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Start export KAddressBook settings..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Export KAddressBook settings"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Backing up resources..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Resources backup done."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Backing up config..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Config backup done."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Starting to import KAddressBook settings..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Import KAddressBook settings"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Restore configs..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Config restored."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -252,67 +252,67 @@ msgstr "Config restored."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Restore resources..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Start export Akregator settings..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Export Akregator settings"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Backing up data..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Data backup done."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Starting to import Akregator settings..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Import Akregator settings"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Restore data..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Data restored."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Start export KAlarm settings..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Export KAlarm settings"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Starting to import KAlarm settings..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Import KAlarm settings"
@@ -322,91 +322,91 @@ msgstr "Import KAlarm settings"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Archive cannot be opened in write mode."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Archive cannot be opened in read mode."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" is not a file."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\" was backed up."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Start export KOrganizer settings..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Export KOrganizer settings"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Starting to import KOrganizer settings..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Import KOrganizer settings"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Start export KMail settings..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Export KMail settings"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Backing up Folder Attributes..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Backing up Mails..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Start export resource..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Backing up transports..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Transports backup done."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Transport file cannot be added to backup file."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Backing up identity..."
@@ -426,22 +426,22 @@ msgstr "Identity backup done."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Identity file cannot be added to backup file."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Filters backup done."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filters cannot be exported."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Backing up Folder Attributes done."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -508,73 +508,73 @@ msgstr "Restore filters..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filters restored."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Restoring identities..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "emailidentities file could not be found in the archive."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identities restored."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Failed to restore identity file."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "\"%1\" migration done."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Restoring folder attributes..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Restoring Folder Attributes done."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Folder Attributes cannot be restored."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "No data selected."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Unable to open file \"%1\"."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Starting to backup data in '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Backup in '%1' done."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Starting to restore data from '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Restoring data from '%1' done."
@@ -589,234 +589,234 @@ msgstr "Impossible to open archive file.
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Impossible to backup \"%1\"."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Resource configuration file \"%1\" doesn't exist."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identity"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Mails"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Mail Transport"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Resources"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Config"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Archive File Structure"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Backup Archive Structure:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "backup-structure.txt file was not found."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Configure PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "User Feedback"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Use this template by default"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Save as Template..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Load Template..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Select Type"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Select All"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Unselect All"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Extract Selected File"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Open Selected File"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Show Archive Content on file \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Search..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Save As Text..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Select Directory"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Do you want to overwrite %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "File Already Exist"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Impossible to copy %1 in %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Text Files"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Export Log File"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Cannot open archive"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "This is not pim archive."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Show information"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Synchronise Resources"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Synchronise resources"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Synchronise resources... It can take some time."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -883,52 +883,52 @@ msgstr ""
 "additional data which will be skipped during import. Do you want to import "
 "it?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Not correct version"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM Data Exporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Import the given file"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Export the given file"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "File or URL. The user will be asked whether to import or export."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -952,27 +952,27 @@ msgstr "&Tools"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Main Toolbar"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Full sync starts..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Full sync finished."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Full sync for \"%1\" done."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Full sync for \"%1\" failed."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -981,71 +981,71 @@ msgstr ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Export Data..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Import Data..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Save log..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Show Archive Structure Information..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Show Archive Information..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Show Information on current Archive..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Select Archive"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip file"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Log is empty."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Save log"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML Files (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
@@ -1074,22 +1074,22 @@ msgstr ""
 "Before restoring data you must close all kdepim applications. Do you want to "
 "continue?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restore backup"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip File"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Restore in progress..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Pim Data Exporter"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Always Merge Config File"
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Template Files (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/eo/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/eo/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/eo/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/eo/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -30,99 +30,99 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM-Datum-Eksportila Konzolo"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Kopirajto © 2015-%1 pimdataexporter aŭtoroj"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Prizorganto"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Dosiero al kiu protokoli informojn."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 "Ŝablona dosiero por difini kiajn datumojn, agordojn enporti aŭ elporti."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Enporti la donitan dosieron."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Elporti la donitan dosieron."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Tasko Nuligita"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Sekurkopio de \"%1\" farita."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" ne povas esti eksportita."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" ne ekzistas."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" estis kopiita."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Restarigante \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Dosiero \"%1\" ne povas esti kopiita al \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopii dosieron"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" estis restarigita."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -173,81 +173,81 @@ msgstr "Dosierujo \"%1\" aldonita al rez
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Dosierujo \"%1\" ne povas esti aldonita al rezerva dosiero."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Komenci eksporton de KAddressBook-agordoj..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Eksporti agordojn de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Sekurkopio de rimedoj..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Sekurkopio de rimedoj farita."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Sekurkopio de agordo..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Agorda sekurkopio farita."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Komencante importi agordojn de KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importi agordojn de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Restarigi agordojn..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Agordo restarigita."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -256,67 +256,67 @@ msgstr "Agordo restarigita."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Restarigi rimedojn..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Komenci eksporton de Akregator-agordoj..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Eksporti Akregator-agordojn"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Sekurkopio de datumoj..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" dosierujo ne povas esti aldonita al rezerva dosiero."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Datenrezervo farita."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Komencante importi Akregator-agordojn..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importi Akregator-agordojn"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Restarigi datumojn..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Datenoj restarigitaj."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Komenci eksporti KAlarm-agordojn..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Eksporti agordojn de KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Komencante importi agordojn de KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importi KAlarm-agordojn"
@@ -326,91 +326,91 @@ msgstr "Importi KAlarm-agordojn"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arkivo ne povas esti malfermita en skribreĝimo."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arkivo ne povas esti malfermita en legoreĝimo."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" ne estas dosiero."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\" estis sekurkopiita."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" dosiero ne povas esti aldonita al rezerva dosiero."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Komenci eksporti agordojn de KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Eksporti agordojn de KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Komencante importi agordojn de KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importi agordojn de KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Komenci eksporti agordojn de KMail..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Eksporti agordojn de KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Sekurigado de Dosierujo-Atributoj..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Sekurkopiante retpoŝtojn..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Komenci eksportadon de rimedo..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Sekurkopio de transportoj..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Sekurkopio de transportoj farita."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Transportdosiero ne povas esti aldonita al rezerva dosiero."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Sekurigado de identeco..."
@@ -430,22 +430,22 @@ msgstr "Sekurkopio de identeco farita."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Identeca dosiero ne povas esti aldonita al rezerva dosiero."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Sekurkopio de filtriloj farita."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filtriloj ne povas esti eksportitaj."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Sekurkopio de Dosierujo-Atributoj farita."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Dosierujo-Atributoj ne povas esti eksportitaj."
@@ -512,73 +512,73 @@ msgstr "Restarigi filtrilojn..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filtriloj restarigitaj."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Restarigante identecojn..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "emailidentities dosiero ne troveblas en la arkivo."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identecoj restarigitaj."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Malsukcesis restarigi identecdosieron."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "\"%1\" migrado farita."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Restarigante dosierujo-atributojn..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Restarigi Dosierujo-Atributojn farita."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Dosierujo-Atributoj ne povas esti restarigitaj."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Neniuj datumoj elektitaj."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Ne eblas malfermi dosieron \"%1\"."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Komencante sekurkopii datumojn en '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Rezervo en '%1' farita."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Komencante restarigi datumojn de '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Restarigo de datumoj de '%1' farita."
@@ -593,234 +593,234 @@ msgstr "Neeble malfermi arkivan dosieron
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Neeble sekurkopii \"%1\"."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Rimeda dosiero \"%1\" ne povas esti aldonita al rezerva dosiero."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Rimeda agordosiero \"%1\" ne ekzistas."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAdreslibro"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identeco"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Poŝtoj"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Poŝttransporto"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Rimedoj"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Agordo"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Datumoj"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Arkiva Dosiera Strukturo"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Rezerva Arkiva Strukturo:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "backup-structure.txt dosiero ne estis trovita."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Agordi PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Ĝenerala"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Uzanto-Reago"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Uzi ĉi tiun ŝablonon defaŭlte"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Konservi kiel Ŝablono..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Ŝargi Ŝablonon..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Elekti Tipon"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Elekti Ĉiujn"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Malelekti Ĉion"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Ekstrakti Elektitan Dosieron"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Malfermi Elektitan Dosieron"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Montri Arkivan Enhavon en dosiero \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Serĉi..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Konservi kiel teksto..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Elekti Dosierujon"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Dosiero Jam Ekzistas"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Ne eblas kopii %1 en %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Tekstaj Dosieroj"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Eksporto Log-dosiero"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Ne povas malfermi arkivon"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Ĉi tio ne estas pim-arkivo."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Montri informojn"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sinkronigi Rimedojn"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Sinkronigi rimedojn"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sinkronigi rimedojn... Ĝi povas preni iom da tempo."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -887,53 +887,53 @@ msgstr ""
 "enhavi pliajn datumojn, kiuj estos preterlasitaj dum importo. Ĉu vi volas "
 "importi ĝin?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Ne ĝusta versio"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importi"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM Datum-Eksportilo"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Kopirajto © 2012-%1 pimdataexporter aŭtoroj"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Ŝablona dosiero uzas por difini kiajn datumojn, agordojn importi aŭ eksporti"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Enporti la donitan dosieron"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Elporti la donitan dosieron"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "Dosiero aŭ URL. La uzanto estos demandita ĉu enporti aŭ elporti."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -957,27 +957,27 @@ msgstr "&Iloj"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Ĉefa Ilobreto"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Plena sinkronigo komenciĝas..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Plena sinkronigo finiĝis."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Plena sinkronigo por \"%1\" farita."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Plena sinkronigo por \"%1\" malsukcesis."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -986,71 +986,71 @@ msgstr ""
 "Por restarigi datumojn, vi devas uzi \"pimdataexporter\". Atentu, ĉar ĝi "
 "povas anstataŭigi viajn ekzistantajn agordojn kaj datumojn."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Rezervo"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Eksporti Datumojn..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importi Datumojn..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Konservi protokolon..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Montri Informojn pri Arkivaj Strukturo..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Montri arkivajn informojn..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Montri Informojn pri aktuala Arkivo..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Elekti Arkivon"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip dosiero"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Registro estas malplena."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Konservi protokolon"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML-dosieroj (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1080,22 +1080,22 @@ msgstr ""
 "Antaŭ restarigi datumojn vi devas fermi ĉiujn kdepim-aplikaĵojn. Ĉu vi volas "
 "daŭrigi?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restarigi sekurkopion"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip Dosiero"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Restarigi en progreso..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Pim Datum-Eksportilo"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Ĉiam Kunfandi Agorddosieron"
 msgid "Import"
 msgstr "Importi"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Ŝablonodosieroj (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/es/docs/pimsettingexporter/index.docbook 4:25.08.2-0ubuntu1/po/es/docs/pimsettingexporter/index.docbook
--- 4:24.12.3-1/po/es/docs/pimsettingexporter/index.docbook	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/es/docs/pimsettingexporter/index.docbook	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,7 @@
 >Exportador de datos de PIM</application
 >">
   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
-> 
+  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE">
   <!ENTITY imap "<acronym
 >IMAP</acronym
 >">
@@ -105,7 +104,7 @@
 ><guimenu
 >Herramientas</guimenu
 ><guimenuitem
-> Exportar datos de &kmail;...</guimenuitem
+> Exportar datos de &kmail;…</guimenuitem
 ></menuchoice
 > mediante la ventana de vista de mensajes o &i18n-pimdataexporter;puede ejecutarse independientemente, ejecutando &i18n-pimdataexporter; en el lanzador de aplicaciones.</para>
 
@@ -115,7 +114,7 @@
 ><guimenu
 >Archivo</guimenu
 ><guimenuitem
->Crear copia de respaldo de datos...</guimenuitem
+>Crear copia de respaldo de datos…</guimenuitem
 ></menuchoice
 ></action
 >, esto le pedirá que cierre todas las aplicaciones de kdepim. <warning
@@ -167,7 +166,7 @@
 ><guimenu
 >Archivo</guimenu
 ><guimenuitem
->Restaurar datos...</guimenuitem
+>Restaurar datos…</guimenuitem
 ></menuchoice
 > dentro de &i18n-pimdataexporter;.</para>
 <para
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/es/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/es/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/es/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/es/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 04:30+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -28,34 +28,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "ecuadra@eloihr.net,fjvinal@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Consola del exportador de preferencias de PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 los autores de pimdataexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Responsable"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Archivo donde registrar la información."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -63,65 +63,65 @@ msgstr ""
 "Archivo de plantilla para definir los datos y preferencias que se van a "
 "importar o exportar."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importar el archivo indicado."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Exportar el archivo indicado."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Tarea cancelada"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Respaldo de «%1» terminado."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "«%1» no se puede exportar."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "«%1» no existe."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "Se ha copiado «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Restaurando «%1»..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "El archivo «%1» no se puede copiar en «%2»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Copiar archivo"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "Se ha restaurado «%1»."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -172,81 +172,81 @@ msgstr "Directorio «%1» añadido al ar
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "El directorio «%1» no se puede añadir al archivo de respaldo."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Iniciar la exportación de preferencias de KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Exportar preferencias de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Respaldando recursos..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Respaldo de recursos terminado."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Respaldando configuración..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Respaldo de la configuración terminado."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Iniciando la importación de preferencias de KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importar preferencias de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Restaurar configuraciones..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Configuración restaurada."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -255,67 +255,67 @@ msgstr "Configuración restaurada."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Restaurar recursos..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Iniciar la exportación de preferencias de Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Exportar preferencias de Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Respaldando datos..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "El directorio «%1» no se puede añadir al archivo de respaldo."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Respaldo de datos terminado."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Iniciando la importación de preferencias de Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importar preferencias de Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Restaurar datos..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Datos restaurados."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Iniciar la exportación de preferencias de KAlarm..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Exportar preferencias de KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Iniciando la importación de preferencias de KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importar preferencias de KAlarm"
@@ -325,91 +325,91 @@ msgstr "Importar preferencias de KAlarm"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "El archivo no se puede abrir en modo escritura."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "El archivo no se puede abrir en modo lectura."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "«%1» no es un archivo."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "Se ha respaldado «%1»."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "«%1» no se puede añadir al archivo de respaldo."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Iniciar la exportación de preferencias de KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Exportar preferencias de KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Iniciando la importación de preferencias de KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importar preferencias de KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Iniciar la exportación de preferencias de KMail..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Exportar preferencias de KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Respaldando atributos de las carpetas..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Respaldando mensajes de correo..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Iniciar la exportación de recursos..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Respaldando transportes..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Respaldo de transportes terminado."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "El archivo de transporte no se pude añadir al archivo de respaldo."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Respaldando identidad..."
@@ -429,22 +429,22 @@ msgstr "Respaldo de identidad terminado.
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "El archivo de identidad no se puede añadir al archivo de respaldo."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Respaldo de filtros terminado."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "No se pueden exportar los filtros."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Respaldo de atributos de carpetas terminado."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "No se pueden exportar los atributos de las carpetas."
@@ -512,74 +512,74 @@ msgstr "Restaurar filtros..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filtros restaurados."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Restaurando identidades..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr ""
 "El archivo «emailidentities» no se ha encontrado en el archivo comprimido."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identidades restauradas."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Ha fallado la restauración del archivo de identidades."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Migración de «%1» terminada."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Restaurando atributos de carpetas..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Restauración de atributos de carpetas terminada."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "No se pueden restaurar los atributos de las carpetas."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún dato."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "No se puede abrir el archivo «%1»."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Comenzando a respaldar datos en «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Copia de respaldo en «%1» terminada."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Comenzando a restaurar datos desde «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Restauración de datos desde «%1» terminada."
@@ -594,234 +594,234 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo com
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "No se puede respaldar «%1»."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "El archivo de recursos «%1» no se pude añadir al archivo de respaldo."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "El archivo de configuración de recursos «%1» no existe."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Mensajes de correo"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Transporte de correo"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Configuración"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Estructura del archivo comprimido"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Estructura del archivo comprimido de la copia de respaldo:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "No se ha encontrado el archivo «backup-structure.txt»."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Configurar PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Comentarios del usuario"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Usar esta plantilla por omisión"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Guardar como plantilla..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Cargar plantilla..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Seleccionar tipo"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Extraer el archivo seleccionado"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Abrir el archivo seleccionado"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Mostrar contenido del archivo comprimido en el archivo «%1»"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Buscar..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Guardar como texto..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Seleccionar directorio"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "¿Desea sobrescribir %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "El archivo ya existe"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "No se puede copiar %1 en %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Archivos de texto"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Exportar archivo de registro"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "No se puede abrir el archivo comprimido"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Este no es un archivo comprimido de PIM."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Mostrar información"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sincronizar recursos"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Sincronizar recursos"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sincronizar recursos... Puede tardar un rato."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -888,55 +888,55 @@ msgstr ""
 "programa. Puede contener datos adicionales que se omitirándurante la "
 "importación. ¿Desea importarlo?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Versión incorrecta"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Exportador de datos de PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 los autores de pimdataexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "El archivo de plantilla se usa para definir los datos y preferencias que se "
 "van a importar o exportar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importar el archivo indicado"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Exportar el archivo indicado"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 "Archivo o URL. Se le preguntará al usuario si se va a importar o a exportar."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -960,27 +960,27 @@ msgstr "&Herramientas"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas principal"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Inicio de la sincronización completa..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Sincronización completa finalizada."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Sincronización completa para «%1» terminada."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "La sincronización completa para «%1» ha fallado."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -989,71 +989,71 @@ msgstr ""
 "Para restaurar datos, debe usar «pimdataexporter». Tenga cuidado, ya que "
 "puede sobrescribir las preferencias y los datos existentes."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Hacer copia de respaldo"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Exportar datos..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importar datos..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Guardar registro..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Mostrar información sobre la estructura del archivo comprimido..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Mostrar información sobre el archivo comprimido..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Mostrar información sobre el archivo comprimido actual..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Seleccionar archivo"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Archivo zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "El registro está vacío."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Guardar registro"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Archivos HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1083,22 +1083,22 @@ msgstr ""
 "Antes de restaurar datos debe cerrar todas las aplicaciones de kdepim. "
 "¿Desea continuar?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaurar copia de respaldo"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Archivo zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Restauración en curso..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Exportador de datos de PIM"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Fusionar archivo de configuraci
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Archivos de plantilla (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/et/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/et/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/et/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/et/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-06-05 22:49+0300\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@@ -27,37 +27,37 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "qiilaq69@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM-i andmete eksportimise konsool"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2015-2020 pimdataexporter authors"
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Autoriõigus © 2015-2020: pimdataexporteri autorid"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Hooldaja"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File to log information to."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Fail teabe logimiseks."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
@@ -66,68 +66,68 @@ msgstr ""
 "Mallifail defineerimiseks, millised andmed ja seadistused importida või "
 "eksportida."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Määratud faili import."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Määratud faili eksport."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Ülesanne on katkestatud"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "\"%1\" on varundatud."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" ei saa eksportida."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" puudub."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" on kopeeritud."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Identiteetide taastamine..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Faili \"%1\" ei saa kopeerida asukohta \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Faili kopeerimine"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" on taastatud."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -180,81 +180,81 @@ msgstr "Kataloog \"%1\" lisati varukoopi
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Kataloogi \"%1\" ei saa varukoopiafaili lisada."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "KDE aadressiraamatu seadistuste ekspordi alustamine..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "KDE aadressiraamatu seadistuste eksport..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Ressursside varundamine..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Ressursid on varundatud."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Seadistuse varundamine..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Seadistus on varundatud."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "KDE aadressiraamatu seadistuste impordi alustamine..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "KDE aadressiraamatu seadistuste import..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Seadistuste taastamine..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Seadistus on taastatud."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -263,67 +263,67 @@ msgstr "Seadistus on taastatud."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Ressursside taastamine..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Akregatori seadistuste ekspordi alustamine..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Akregatori seadistuste eksport..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Andmete varundamine..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" kataloogi ei saa varukoopiafaili lisada."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Andmed on varundatud."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Akregatori seadistuste impordi alustamine..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Akregatori seadistuste import..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Andmete taastamine..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Andmed on taastatud."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "KAlarmi seadistuste ekspordi alustamine..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "KAlarmi seadistuste eksport..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "KAlarmi seadistuste impordi alustamine..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "KAlarmi seadistuste import..."
@@ -333,93 +333,93 @@ msgstr "KAlarmi seadistuste import..."
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arhiivi ei saa kirjutamisrežiimis avada."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arhiivi ei saa lugemisrežiimis avada."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" ei ole fail."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\" oli varundatud."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" faili ei saa varukoopiafaili lisada."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "KOrganizeri seadistuste ekspordi alustamine..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "KOrganizeri seadistuste eksport..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "KOrganizeri seadistuste impordi alustamine..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "KOrganizeri seadistuste import..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "KMaili seadistuste ekspordi alustamine..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "KMaili seadistuste eksport..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Identiteedi varundamine..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Kirjade varundamine..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Akregatori seadistuste ekspordi alustamine..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Kirjade saatmise viiside varundamine..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Kirjade saatmise viisid on varundatud."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Kirjade saatmise viisi faili ei saa varukoopiafaili lisada."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Identiteedi varundamine..."
@@ -439,23 +439,23 @@ msgstr "Identiteet on varundatud."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Identiteedifaili ei saa varukoopiafaili lisada."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Filtrid on varundatud."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filtreid ei saa eksportida."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Identiteedi varundamine..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -525,77 +525,77 @@ msgstr "Kirjade taastamine..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Kirjad on taastatud."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Identiteetide taastamine..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Faili emailidentities arhiivist ei leitud."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identiteedid on taastatud."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Identiteedifaili taastamine nurjus."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "\"%1\" on varundatud."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Identiteedi varundamine..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Identiteedi varundamine..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Filtreid ei saa eksportida."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Andmeid pole valitud."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Faili \"%1\" avamine nurjus."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Andmete varundamise alustamine asukohas \"%1\""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Varundamine asukohta \"%1\" on lõpetatud."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Andmete taastamise alustamine asukohast \"%1\""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Andmete taastamine asukohast \"%1\" on lõpetatud."
@@ -610,249 +610,249 @@ msgstr "Arhiivifaili avamine nurjus."
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "\"%1\" varundamine nurjus."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Ressursifaili \"%1\" ei saa varukoopiafaili lisada."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" does not exist."
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "\"%1\" puudub."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KDE aadressiraamat"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identiteet"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Kirjad"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Kirjade saatmise viis"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressursid"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Seadistus"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Andmed"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Arhiivifaili struktuur"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Varundusarhiivi struktuur"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Faili backup-structure.txt ei leitud."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PIM-i andmete ekspordi seadistamine"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Kasutaja tagasiside"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use this template by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Selle malli kasutamine vaikimisi"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save as Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Salvesta mallina..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Laadi mall..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Tüübi valimine"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Tühista kõigi valik"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Extract Selected File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Ekstrakti valitud fail"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Selected File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Ava valitud fail"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Faili \"%1\" arhiivi sisu näitamine"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search..."
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Otsi ..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Salvesta tekstina..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Kataloogi valimine"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to override %1?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Kas kirjutada %1 üle?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Already Exist"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Fail on juba olemas"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "%1 kopeerimine asukohta %2 ei ole võimalik."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Tekstifailid"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Logifaili eksport"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Arhiivi avamine nurjus"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Teave"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "See ei ole PIM-i arhiiv."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Teabe näitamine"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Ressurside sünkroonimine"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Some resources were added but data were not sync. Select resources that "
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Ressurside sünkroonimine"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Ressurside sünkroonimine ... See võib võtta veidi aega."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -923,59 +923,59 @@ msgstr ""
 "Arhiiv on loodud selle programmi uuema versiooniga. See võib sisaldada "
 "lisaandmeid, mis jäetakse importimisel vahele. Kas importida arhiiv?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not correct version"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Ebakorrektne versioon"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM-andmete eksportija"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2020 pimdataexporter authors"
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Autoriõigus © 2012-2020: pimdataexporteri autorid"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Mallifail määramaks, millised andmed ja seadistused importida või eksportida"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Määratud faili import"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Määratud faili eksport"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "Fail või URL. Kasutajalt küsitakse, kas importida või eksportida."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Lists the available options for user feedback"
 msgctxt "@info:shell"
@@ -1000,27 +1000,27 @@ msgstr "&Tööriistad"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Peamine tööriistariba"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Täieliku sünkroonimise alustamine..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Täielik sünkroonimine on lõpetatud."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "\"%1\" täielik sünkroonimine on valmis."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "\"%1\" täielik sünkroonimine nurjus."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "Andmete taastamiseks tuleb kasutada tööriista \"pimdataexporter\". Ole "
 "ettevaatlik, sest see võib kirjutada üle olemasolevad seadistused ja andmed."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1037,66 +1037,66 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Varundamine"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Ekspordi andmed..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Impordi andmed..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Salvesta logi..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Näita arhiivi struktuuriteavet..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Näita arhiivi teavet..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Näita aktiivse arhiivi teavet..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Arhiivi valimine"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip-fail"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Logi on tühi"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Logi salvestamine"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML-failid (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Palun välju enne andmete varundamist kõigist kdepim'i rakendustest."
@@ -1124,22 +1124,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enne andmete taastamist tuleb sulgeda kõik kdepim'i rakendused. Kas jätkata?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Taastamine varukoopialt"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip-fail"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Taastamine käib ..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM-andmete eksportija"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Alati ühendatakse seadistusfail
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Mallifailid (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/eu/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/eu/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/eu/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/eu/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-06 00:39+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -30,99 +30,99 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "xalba@ni.eus"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM datu-esportatzailearen kontsola"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter-ren egileak"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Arduraduna"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Informazioa erregistratzeko fitxategia."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 "Zein datu, ezarpen inportatu edo esportatu definitzeko txantiloi-fitxategia."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Inportatu emandako fitxategia."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Esportatu emandako fitxategia."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Ataza bertan behera utzi da"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "\"%1\" babeskopia burutu da."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" ezin da esportatu."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" ez da existitzen."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" kopiatu egin da."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "\"%1\" leheneratzen..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "\"%1\" fitxategia ezin da %2(e)ra kopiatu."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopiatu fitxategia"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" leheneratu egin da."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -173,81 +173,81 @@ msgstr "\"%1\" direktorioa babeskopia fi
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" direktorioa ezin da babeskopia fitxategira gehitu."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Hasi KAddressBook ezarpenak esportatzen..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Esportatu KAddressBook ezarpenak"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Baliabideen babeskopia egiten..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Baliabideen babeskopia burutu da."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Konfigurazioaren babeskopia egiten..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Konfigurazioaren babeskopia burutu da."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "KAddressBook-en ezarpenen inportatzea hasten..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Inportatu KAddressBook-en ezarpenak"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Leheneratu konfigurazioak..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Konfigurazioa leheneratu da."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -256,67 +256,67 @@ msgstr "Konfigurazioa leheneratu da."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Leheneratu baliabideak..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Hasi Akregator-en ezarpenak esportatzen..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Esportatu Akregator-ren ezarpenak"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Datuen babeskopia egiten..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" direktorioa ezin da gehitu babeskopia fitxategira."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Datuen babeskopia burutu da."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Akregator-ren ezarpenen inportatzea hasten..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Inportatu Akregator-ren ezarpenak"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Leheneratu datuak..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Datuak leheneratu dira."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Hasi KAlarm-en ezarpenak esportatzen..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Esportatu KAlarm-en ezarpenak"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "KAlarm-en ezarpenen inportatzea hasten..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Inportatu KAlarm-en ezarpenak"
@@ -326,91 +326,91 @@ msgstr "Inportatu KAlarm-en ezarpenak"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Artxiboa ezin da ireki idazteko moduan."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Artxiboa ezin da ireki irakurtzeko moduan."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" ez da fitxategi bat."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\"(r)en babeskopia burutu da."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" fitxategia ezin da gehitu babeskopia fitxategira."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Hasi KOrganizer-ren ezarpenak esportatzen..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Esportatu KOrganizer-ren ezarpenak"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "KOrganizer-ren ezarpenen inportatzea hasten..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Inportatu KOrganizer-ren ezarpenak"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Hasi KMail-en ezarpenak esportatzen..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Esportatu KMail-en ezarpenak"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Karpeta-atributuen babeskopia egiten..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Posten babeskopia egiten..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Hasi baliabidea esportatzen..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Garraioaren babeskopia egiten..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Garraioaren babeskopia burutu da."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Garraio-fitxategia ezin da gehitu babeskopia fitxategira."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Nortasunaren babeskopia egiten..."
@@ -430,22 +430,22 @@ msgstr "Nortasunaren babeskopia burutu d
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Nortasun-fitxategia ezin da gehitu babeskopia fitxategira."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Iragazkien babeskopia burutu da."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Iragazkiak ezin dira esportatu."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Karpeta-atributuen babeskopia burutu da."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Karpeta-atributuak ezin dira esportatu."
@@ -512,73 +512,73 @@ msgstr "Leheneratu iragazkiak..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Iragazkiak leheneratu dira."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Nortasunak leheneratzen..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "«emailidentities» fitxategia ezin izan da artxiboan aurkitu."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Nortasunak leheneratu dira."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Nortasun-fitxategia leheneratzea huts egin du."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "\"%1\" migrazioa burutu da."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Karpeta-atributuak leheneratzen..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Karpeta-atributuen leheneratzea burutu da."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Karpeta-atributuak ezin dira leheneratu."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Ez da daturik hautatu."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Ez da \"%1\" fitxategia irekitzeko gai."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "'%1'(e)n datuen babeskopia egiten hasten"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "'%1'(e)an babeskopia egitea burutu da."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "'%1'(e)ko datuak leheneratzen hasten"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "'%1'(e)ko datuen leheneratzea burutu da."
@@ -593,234 +593,234 @@ msgstr "Ezin da artxibo fitxategia ireki
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Ezin da \"%1\"(r)en babeskopia egin."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" baliabide-fitxategia ezin da gehitu babeskopia fitxategira."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "\"%1\" baliabide konfigurazio fitxategia ez da existitzen."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Nortasuna"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Postak"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Posta-garraioa"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Baliabideak"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Konfigurazioa"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Datuak"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Artxibatu fitxategi-egitura"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Egin artxibo-egituraren babeskopia:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "backup-structure.txt fitxategia ez da aurkitu."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Konfiguratu «PimDataExporter»"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Erabiltzaileen erreakzioa"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Erabili txantiloi hau era lehenetsian"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Gorde txantiloi gisa..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Zamatu txantiloia..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Hautatu mota"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Deshautatu dena"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Atera hautatutako fitxategia"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Ireki hautatutako fitxategia"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Erakutsi fitxategi-edukia \"%1\" fitxategian"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Bilatu..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Gorde testu gisa..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Hautatu direktorioa"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "%1 gainidatzi nahi duzu?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Ezin da %1 %2(e)(a)n kopiatu."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Testu-fitxategiak"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Esportatu egunkari fitxategia"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Ezin du artxiboa ireki"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioa"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Hau ez da PIM artxiboa."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Erakutsi informazioa"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sinkronizatu baliabideak"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Sinkronizatu baliabideak"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sinkronizatu baliabideak... Denbora pixka bat hartu dezake."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -887,48 +887,48 @@ msgstr ""
 "Artxiboa, programa honen bertsio berriago batek sortu du. Inportatzean "
 "ezikusi egingo litzaiekeen datu osagarriak izan litzake. Inportatu nahi duzu?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Ez da bertsio zuzena"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Inportatu"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM datu-esportatzailea"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter-ren egileak"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Txantiloi fitxategia erabiltzen da zein datu, ezarpen inportatu edo "
 "esportatu definitzeko"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Inportatu emandako fitxategia"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Esportatu emandako fitxategia"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "Fitxategia edo URLa. Erabiltzaileari galdegingo zaio inportatu edo esportatu "
 "nahi duen."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -961,27 +961,27 @@ msgstr "&Tresnak"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Tresna-barra nagusia"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Sinkronizatze osoa hasten da..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Sinkronizatze osoa amaitu da."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "\"%1\" osorik sinkronizatzea burutu da."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "\"%1\" osorik sinkronizatzea huts egin du."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -990,71 +990,71 @@ msgstr ""
 "Datuak leheneratzeko, \"pimdataexporter\" erabili behar duzu. Kontuz ibili, "
 "zure ezarpenak eta datuak gainidatz baititzake."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Babeskopia"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Esportatu datuak..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Inportatu datuak..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Gorde egunkaria..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Erakutsi artxibo-egituraren informazioa..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Erakutsi artxiboaren informazioa..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Erakutsi uneko artxiboari buruzko informazioa..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Hautatu artxiboa"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip fitxategia"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Egunkaria hutsik dago."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Gorde egunkaria"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML fitxategiak (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1085,22 +1085,22 @@ msgstr ""
 "Datuak leheneratu aurretik KDE PIM aplikazio guztiak itxi behar dituzu. "
 "Jarraitu nahi duzu?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Leheneratu babeskopia"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip fitxategia"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Leheneratzea martxan..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM datu-esportatzailea"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Konfigurazio fitxategia beti bat
 msgid "Import"
 msgstr "Inportatu"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Txantiloi fitxategiak (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/fi/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/fi/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/fi/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/fi/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backupmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-10-17 10:52+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,98 +27,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "translator@legisign.org, lasse.liehu@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM-tietojen vientikonsoli"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Tekijänoikeudet © 2015–%1 pimdataexporterin tekijät"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Ylläpitäjä"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Tiedosto, johon loki kirjoitetaan."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "Mallipohja, joka määrittää tuotavat tai vietävät tiedot ja asetukset."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Tuo annettu tiedosto."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Vie annettu tiedosto."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Tehtävä peruttu"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Varmuuskopiointi valmis: ”%1”."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "Ei voida viedä: ”%1”."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "”%1” ei ole olemassa."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "”%1” kopioitiin."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Palautetaan: %1…"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Tiedostoa ”%1” ei voi kopioida kohteeseen ”%2”."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopioi tiedosto"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "”%1” palautettiin."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -169,81 +169,81 @@ msgstr "Kansio ”%1” lisättiin varmu
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Kansiota ”%1” ei voi lisätä varmuuskopiotiedostoon."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Aloita KAddressBookin asetusten vienti…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Vie KAddressBookin asetukset"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Varmuuskopioidaan resursseja…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Resurssit varmuuskopioitu."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Varmuuskopioidaan asetuksia…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Asetukset varmuuskopioitu."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Aloitetaan KAddressBookin asetusten tuonti…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Tuo KAddressBookin asetukset"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Palauta asetukset…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Asetukset palautettu."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -252,67 +252,67 @@ msgstr "Asetukset palautettu."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Palauta resurssit…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Aloita Akregatorin asetusten vienti…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Vie Akregatorin asetukset"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Varmuuskopioidaan tietoja…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Kansiota ”%1” ei voitu lisätä varmuuskopiotiedostoon."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Tiedot varmuuskopioitu."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Aloitetaan Akregatorin asetusten tuonti…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Tuo Akregatorin asetukset"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Palauta tiedot…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Tiedot palautettu."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Aloita KAlarmin asetusten vienti…"
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Vie KAlarmin asetukset"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Aloitetaan KAlarmin asetusten tuonti…"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Tuo KAlarmin asetukset"
@@ -322,91 +322,91 @@ msgstr "Tuo KAlarmin asetukset"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arkistoa ei saatu avattua kirjoitettavaksi."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arkistoa ei saatu avattua luettavaksi."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "”%1” ei ole tiedosto."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "”%1” varmuuskopioitiin."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Tiedostoa ”%1” ei voitu lisätä varmuuskopiotiedostoon."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Aloita KOrganizerin asetusten vienti…"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Vie KOrganizerin asetukset"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Aloitetaan KOrganizerin asetusten tuonti…"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Tuo KOrganizerin asetukset"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Aloita KMailin asetusten vienti…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Vie KMailin asetukset"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Varmuuskopioidaan kansiomääritteitä…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Varmuuskopioidaan sähköposteja…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Aloita resurssin vienti…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Varmuuskopioidaan postinvälityksiä…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Postinvälitykset varmuuskopioitu."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Postinvälitystiedostoa ei voitu lisätä varmuuskopiotiedostoon."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Varmuuskopioidaan henkilöyksiä…"
@@ -426,22 +426,22 @@ msgstr "Henkilöydet varmuuskopioitu."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Henkilöystiedostoa ei voitu lisätä varmuuskopiotiedostoon."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Suotimet varmuuskopioitu."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Suotimia ei voi viedä."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Kansiomääritteiden varmuuskopiointi valmis."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Kansiomääritteitä ei voi viedä."
@@ -508,73 +508,73 @@ msgstr "Palauta suodattimet…"
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Suodattimet palautettu."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Palautetaan henkilöydet…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Sähköpostihenkilöyksien tiedostoa ei löytynyt arkistosta."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Henkilöydet palautettu."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Henkilöystiedoston palauttaminen epäonnistui."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "”%1”: siirto valmis."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Palautetaan kansiomääritteitä…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Kansiomääritteiden palautus valmis."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Kansiomääritteitä ei voi palauttaa."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Tietoja ei ole valittu."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Tiedostoa ”%1” ei voida avata."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Aloitetaan tietojen varmuuskopiointi arkistoon ”%1”"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Varmuuskopioitu arkistoon ”%1”."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Aloitetaan tietojen palautus arkistosta ”%1”."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Tiedot on palautettu arkistosta ”%1”."
@@ -589,237 +589,237 @@ msgstr "Arkistotiedostoa on mahdotonta a
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Kohdetta ”%1” on mahdotonta varmuuskopioida."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Resurssitiedostoa ”%1” ei voi lisätä varmuuskopiotiedostoon."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Resurssiasetustiedostoa ”%1” ei ole olemassa."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
 # Koska tämä liittyy jotenkin id:iden sarjaan, joka alkaa Resources, monikko on luontevampi
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Henkilöydet"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Sähköpostit"
 
 # Koska tämä liittyy jotenkin id:iden sarjaan, joka alkaa Resources, monikko on luontevampi
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Postivälitykset"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurssit"
 
 # Koska tämä liittyy jotenkin id:iden sarjaan, joka alkaa Resources, monikko on luontevampi
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Tiedot"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Arkistotiedoston rakenne"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Varmuuskopioarkiston rakenne:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "backup-structure.txt-tiedostoa ei löytynyt."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PIM-tietojen viennin asetukset"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Perusasetukset"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Käyttäjäpalaute"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Käytä tätä pohjaa oletuksena"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Tallenna mallipohjaksi…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Lataa mallipohja…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Valitse tyyppi"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Poista kaikki valinnat"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Pura valittu tiedosto"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Avaa valittu tiedosto"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Näytä tiedoston ”%1” arkistosisältö"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Etsi…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Tallenna tekstinä…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Valitse kansio"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Haluatko korvata tiedoston %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Lähteen %1 kopioiminen kohteeseen %2 on mahdotonta."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Tekstitiedostot"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Vie lokitiedosto"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Arkistoa ei saatu avattua"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Tiedot"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Tämä ei ole PIM-arkisto."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Synkronoi resurssit"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Synkronoi resurssit"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Synkronoidaan resursseja… Tämä voi kestää tovin."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -885,55 +885,55 @@ msgstr ""
 "Arkisto on luotu ohjelman uudemmalla versiolla. Siinä saattaa olla "
 "uudenlaisia tietoja, jotka ohitetaan tuonnissa. Haluatko tuoda arkiston?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Ei kelvollinen versio"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Tuo"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM-tietojen vienti"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Tekijänoikeudet © 2012–%1 pimdataexporterin tekijät"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Mallipohjatiedosto käyttää määrittääkseen mitä tietoja ja asetuksia tuodaan "
 "tai viedään"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Tuo annettu tiedosto"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Vie annettu tiedosto"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 "Tiedosto tai verkko-osoite. Käyttäjältä kysytään, tuodaanko tai viedäänkö."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -957,27 +957,27 @@ msgstr "T&yökalut"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Päätyökalurivi"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Täysi synkronointi alkaa…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Täysi synkronointi on valmis."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Kohteen ”%1” täysi synkronointi on tehty."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Kohteen ”%1” täysi synkronointi epäonnistui."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -986,71 +986,71 @@ msgstr ""
 "Tietojen palauttamiseen tulee käyttää pimsettingexporter-ohjelmaa. Ole "
 "varovainen: se voi korvata nykyiset asetukset ja tiedot."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Varmuuskopioi"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Vie tiedot…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Tuo tiedot…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Tallenna loki…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Näytä arkiston rakennetiedot…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Näytä arkiston tiedot…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Näytä nykyiset arkiston tiedot…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Valitse arkisto"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zippaa tiedosto"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Loki on tyhjä."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Tallenna loki"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML-tiedostot (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Lopeta kaikki KDEPIM-sovellukset ennen tietojen varmuuskopioimista."
@@ -1079,22 +1079,22 @@ msgstr ""
 "Ennen tietojen palauttamista, sulje kaikki KDEPIM-sovellukset. Haluatko "
 "jatkaa?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Palauta varmuuskopio"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip-tiedosto"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Palautus käynnissä…"
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM-tietojen vienti"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Yhdistä asetustiedosto aina"
 msgid "Import"
 msgstr "Tuonti"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Mallipohjatiedostot (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/fr/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/fr/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/fr/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/fr/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 14:22+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
 "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -28,34 +28,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "sdepiets@gmail.com, xavier.besnard@kde.org"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Console d'exportation des données PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015 - %1 Les auteurs de « pimdataexporter »"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Mainteneur"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Fichier dans lequel inscrire les informations."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -63,65 +63,65 @@ msgstr ""
 "Fichier modèle définissant quelles données et quelle configuration il faut "
 "importer ou exporter."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importer le fichier fourni."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Exporter le fichier fourni."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Tâche annulée"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Enregistrement « %1 » terminée."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "Il est impossible d'exporter « %1 »."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "« %1 » n'existe pas."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "« %1 » a été copié."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Restauration de « %1 »..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Il est impossible de copier le fichier « %1 » dans « %2 »."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Copier un fichier"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "« %1 » a été restauré."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -172,81 +172,81 @@ msgstr "Le dossier « %1 » est ajout
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Impossible d'ajouter le dossier « %1 » au fichier de sauvegarde."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Lancer l'export des paramètres de KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Enregistrement des ressources..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Enregistrement des ressources terminée."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Enregistrement de la configuration..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Enregistrement de la configuration terminée."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Démarrage de l'import des paramètres de KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importer les paramètres de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Restaurer les configurations..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Configuration restaurée."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -255,68 +255,68 @@ msgstr "Configuration restaurée."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Restaurer les ressources..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Lancer l'export des paramètres de Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Enregistrement des données..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Il est impossible d'ajouter un dossier « %1 » à un fichier de sauvegarde."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Enregistrement des données terminée."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Démarrage de l'import des paramètres de Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importer les paramètres de Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Restauration des données..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Données restaurées."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Lancer l'export des paramètres de KAlarm..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Démarrage de l'import des paramètres de KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importer les paramètres de KAlarm"
@@ -326,94 +326,94 @@ msgstr "Importer les paramètres de KAla
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Il est impossible d'ouvrir une archive en mode écriture."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Il est impossible d'ouvrir une archive en mode lecture."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "« %1 » n'est pas un fichier."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "« %1 » a été enregistré."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Il est impossible d'ajouter un fichier « %1 » à un fichier de sauvegarde."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Lancer l'export des paramètres de KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Démarrage de l'import des paramètres de KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importer les paramètres de KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Importer les paramètres de KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Enregistrement des attributs de dossier..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Enregistrement des courriels..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Démarrer l'exportation de la ressource..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Enregistrement des transports..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Enregistrement des transports terminée."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Il est impossible d'ajouter un fichier de transport à un fichier de "
 "sauvegarde."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Enregistrement de l'identité..."
@@ -434,22 +434,22 @@ msgid "Identity file cannot be added to
 msgstr ""
 "Il est impossible d'ajouter un fichier d'identité à un fichier de sauvegarde."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Enregistrement des filtres terminée."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Il est impossible d'exporter les filtres."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Enregistrement des attributs de dossier effectué..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Il est impossible d'exporter les attributs de dossiers."
@@ -518,74 +518,74 @@ msgstr "Restaurer les filtres..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filtres restaurés."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Restauration les identités..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr ""
 "impossible de trouver le fichier des identités de courriels dans l'archive."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identités restaurées."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Il est impossible de restaurer le fichier des identités."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Migration de « %1 » terminée."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Restauration des attributs de dossier en cours..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Restauration des attributs de dossier effectuée..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Il est impossible de restaurer les attributs de dossiers."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Aucune donnée sélectionnée."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Démarrage de la sauvegarde des données dans « %1 »."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Enregistrement dans « %1 » terminé."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Démarrage de la restauration des données depuis « %1 »"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Restauration des données depuis « %1 » terminée."
@@ -600,236 +600,236 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier a
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Impossible de sauvegarder « %1 »."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Il est impossible d'ajouter le fichier de ressources « %1 » à un fichier de "
 "sauvegarde."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Le fichier de configuration des ressources « %1 » n'existe pas."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Courriels"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Transport de courrier électronique"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressources"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Configuration"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Données"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Structure du fichier d'archive"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Structure du fichier de sauvegarde :"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Impossible de trouver le fichier backup-structure.txt."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Configurer l'exportation des données PIM"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Retours des utilisateurs"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Utiliser ce modèle par défaut"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Charger un modèle..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Sélectionner un type"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Tout dé-sélectionner"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Extraire le fichier sélectionné"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Ouvrir le fichier sélectionné"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Afficher le contenu de l'archive dans le fichier « %1 »"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Rechercher…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Enregistrer dans un fichier texte..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment écraser %1 ?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Le fichier existe déjà."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Impossible de copier %1 vers %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Fichiers texte"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Exporter le fichier de messages"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informations"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Ceci n'est pas une archive « pim »."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Afficher les informations"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Synchroniser les ressources"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Synchroniser les ressources"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Synchronisation des ressources... Cela peut prendre du temps."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -897,48 +897,48 @@ msgstr ""
 "peut contenir des données supplémentaires qui seront ignorées durant "
 "l'import. Voulez-vous vraiment l'importer ?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Version incorrecte"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Exportation des données PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012 - %1 Les auteurs de « pimdataexporter »"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Fichier modèle utilisé pour définir quels données et paramètres importer ou "
 "exporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importer le fichier fourni"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Exporter le fichier fourni"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "Fichiers ou URL Il sera demandé à l'utilisateur s'il veut faire ou non une "
 "importation."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -970,27 +970,27 @@ msgstr "Ou&tils"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barre principale d'outils"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "La synchronisation complète démarre..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "La synchronisation complète est terminée."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "La synchronisation complète pour « %1 » est terminée."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "La synchronisation complète pour « %1 » a échoué."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -999,71 +999,71 @@ msgstr ""
 "Pour restaurer les données, vous devez utiliser « pimdataexporter ». Prenez "
 "garde car cela peut écraser vos paramètres et données existants."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Sauvegarder"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Exporter des données..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importer des données..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Enregistrer les messages..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Afficher les informations sur la structure de l'archive..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Afficher les informations sur l'archive..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Afficher les informations sur l'archive courante..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Sélectionner une archive"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Fichier « zip »"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Les messages sont vides."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Enregistrer le journal"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Fichiers HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1093,22 +1093,22 @@ msgstr ""
 "Avant de restaurer des données vous devez fermez toutes les applications de "
 "kdepim. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaurer une copie de sauvegarde"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Fichier « zip »"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Restauration en cours..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Exportation des données PIM"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Toujours fusionner le fichier de
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Fichiers exemple (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ga/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ga/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ga/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ga/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backupmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:25-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,101 +27,101 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "kscanne@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Cothaitheoir"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Athchóirigh acmhainní..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources restored."
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "Acmhainní athchóirithe."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -176,82 +176,82 @@ msgstr ""
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Athchóirigh acmhainní..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -260,69 +260,69 @@ msgstr ""
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Athchóirigh acmhainní..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Athchóirigh"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources restored."
 msgid "Data restored."
 msgstr "Acmhainní athchóirithe."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr ""
@@ -332,94 +332,94 @@ msgstr ""
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr ""
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Déan cúltaca"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Déan cúltaca"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Athchóirigh acmhainní..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr ""
@@ -439,22 +439,22 @@ msgstr ""
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr ""
@@ -524,76 +524,76 @@ msgstr "Athchóirigh acmhainní..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Acmhainní athchóirithe."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Athchóirigh acmhainní..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Déan cúltaca"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Déan cúltaca"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr ""
@@ -608,240 +608,240 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mails"
 msgid "KMail"
 msgstr "Ríomhphost"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Aitheantas"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Ríomhphost"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Acmhainní"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Cumraíocht"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Roghnaigh Cineál"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Roghnaigh Cineál"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Roghnaigh Cineál"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Roghnaigh Cineál"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Acmhainní"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Acmhainní"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -906,53 +906,53 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Athchóirigh"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -976,34 +976,34 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1011,67 +1011,67 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Déan cúltaca"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Athchóirigh"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Athchóirigh"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Roghnaigh Cineál"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1099,23 +1099,23 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Athchóirigh acmhainní..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr ""
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/gl/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/gl/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/gl/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/gl/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:26+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -30,34 +30,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "xosecalvo@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Consola do exportador de datos de PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2015-%1 Persoas autoras de pimdataexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Mantedor"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Ficheiro para rexistrar información."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -65,65 +65,65 @@ msgstr ""
 "Un ficheiro de modelo para definir os datos e as opcións para importar ou "
 "exportar."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importar o ficheiro dado."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Exportar o ficheiro dado."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Tarefa cancelada"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Fíxose unha salvagarda de «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "Non é posíbel exportar «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "«%1» non existe."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "Copiouse «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Restaurando «%1»…"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Non é posíbel copiar o ficheiro «%1» en «%2»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Copiara o ficheiro"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "Restaurouse «%1»."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -174,81 +174,81 @@ msgstr "Engadiuse o directorio «%1» ao
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Non é posíbel engadir o directorio «%1» ao ficheiro de salvagarda."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Iniciar a exportación da configuración de KAddressBook…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Exportar a configuración de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Facendo a salvagarda dos recursos…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Fíxose unha salvagarda dos recursos."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Facendo a salvagarda da configuración…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Fíxose unha salvagarda da configuración."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Iniciando a importación da configuración de KAddressBook…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importar a configuración de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Restaurar a configuración…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Restaurouse a configuración."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -257,67 +257,67 @@ msgstr "Restaurouse a configuración."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Restaurar os recursos…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Iniciar a exportación da configuración do Akregator…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Exportar a configuración de Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Facendo unha salvagarda dos datos…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Non é posíbel engadir o directorio «%1» ao ficheiro de salvagarda."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Fíxose unha salvagarda dos datos."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Iniciando a importación da configuración de Akregator…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importar a configuración de Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Restaurar os datos…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Restauráronse os datos."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Iniciar a exportación da configuración de KAlarm…"
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Exportar a configuración de KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Iniciando a importación da configuración de KAlarm…"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importar a configuración de KAlarm"
@@ -327,92 +327,92 @@ msgstr "Importar a configuración de KAl
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Non é posíbel abrir o arquivo en modo de escritura."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Non é posíbel abrir o arquivo para lectura."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "«%1» non é un ficheiro."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "Fíxose unha salvagarda de «%1»."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Non é posíbel engadir o ficheiro «%1» ao ficheiro de salvagarda."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Iniciar a exportación da configuración de KOrganizer…"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Exportar a configuración de KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Iniciando a importación da configuración de KOrganizer…"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importar a configuración de KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Iniciar a exportación da configuración de KMail…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Exportar a configuración de KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Facendo unha salvagarda dos atributos do cartafol…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Facendo a salvagarda das mensaxes de correo…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Iniciar a exportación do recurso…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Facendo unha salvagarda dos transportes…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Fíxose unha salvagarda dos transportes."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Non é posíbel engadir o ficheiro de transporte ao ficheiro de salvagarda."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Facendo unha salvagarda da identidade…"
@@ -433,22 +433,22 @@ msgid "Identity file cannot be added to
 msgstr ""
 "Non é posíbel engadir o ficheiro de identidade ao ficheiro de salvagarda."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Fíxose unha salvagarda dos filtros."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Os filtros non poden exportarse."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Fíxose unha salvagarda dos atributos do cartafol."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Non é posíbel exportar os atributos do cartafol."
@@ -515,73 +515,73 @@ msgstr "Restaurar os filtros…"
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Restauráronse os filtros."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Restaurando as identidades…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro emailidentities no arquivo."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Restauráronse as identidades."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Non foi posíbel restaurar o ficheiro das identidades."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Completouse a migración de «%1»."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Restaurando as atributos do cartafol…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Restauráronse os atributos do cartafol."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Non é posíbel restaurar os atributos do cartafol."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Non seleccionou datos."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro «%1»."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Iniciando a salvagarda dos datos de «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Realizouse unha salvagarda de «%1»."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Iniciando a restauración dos datos a partir de «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Rematou a restauración dos datos desde «%1»."
@@ -596,235 +596,235 @@ msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Non foi posíbel facer unha salvagarda de «%1»."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Non é posíbel engadir o ficheiro de recursos «%1» ao ficheiro de salvagarda."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "O ficheiro de configuración de recurso «%1» non existe."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Mensaxes de correo"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Transporte de correo"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Configuración"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Estrutura de ficheiros do arquivo"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Estrutura do arquivo de seguridade:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro backup-structure.txt."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Configurar PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Usar este modelo de maneira predeterminada."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Gardar como modelo…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Cargar un modelo…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Escolla o tipo"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Anular toda a selección"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Extraer o ficheiro seleccionado"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Abrir o ficheiro seleccionado"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Amosar o contido arquivado do ficheiro «%1»"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Buscar…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Gardar como texto…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Seleccionar un cartafol"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Quere sobrescribir %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "O ficheiro xa existe"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Non foi posíbel copiar %1 en %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Ficheiros de texto"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Exportar a un ficheiro de rexistro"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Non é posíbel abrir o arquivo"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Este non é un arquivo de xestión de información persoal."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Amosar a información"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sincronizar os recursos"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Sincronizar os recursos"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sincronizar os recursos… Pode levar un anaco."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -890,55 +890,55 @@ msgstr ""
 "O arquivo creouno unha versión máis nova deste programa. Podería conter "
 "datos adicionais que han omitirse durante a importación. Quere importalo?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Non é unha versión correcta"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Exportador de datos de PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2012-%1 Persoas autoras de pimdataexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "O ficheiro de modelo empregado para definir os datos e as opcións para "
 "importar ou exportar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importar o ficheiro dado"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Exportar o ficheiro dado"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 "Ficheiro ou URL. Ao usuario pregúntaselle se desexa importar ou exportar."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -962,27 +962,27 @@ msgstr "Ferramen&tas"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas principal"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Comeza a sincronización completa…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Completouse a sincronización."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Completouse a sincronización de «%1»."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "A sincronización completa de «%1» fallou."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -991,71 +991,71 @@ msgstr ""
 "Para restaurar os datos hai que usar «pimdataexporter». Teña coidado xa que "
 "pode substituír a súa configuración e datos existentes."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Salvagarda"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Exportar os datos…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importar datos…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Gardar o rexistro…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Amosar a información da estrutura do arquivo…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Amosar a información do arquivo…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Amosar información do arquivo actual…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Escoller o arquivo"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Ficheiro Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "O rexistro está baleiro."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Gardar o rexistro"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Ficheiros HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1086,22 +1086,22 @@ msgstr ""
 "Antes de restaurar os datos debe pechar todas as aplicacións de KDE PIM. "
 "Quere continuar?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaurar unha salvagarda"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Ficheiro Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Restauración en progreso…"
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Exportador de datos de PIM"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Mesturar sempre o ficheiro de co
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Ficheiro de modelo (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/he/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/he/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/he/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/he/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 08:32+0300\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@@ -28,98 +28,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "מסוף מייצא נתוני PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "כל הזכויות שמורות © 2015‏-%1 יוצרי pimdataexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "לורנט מונטל"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "מתחזק"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "קובץ לתיעוד המידע."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "קובץ תבנית להגדרת אילו נתונים והגדרות לייבא או לייצא."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "ייבוא הקובץ שסופק."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "ייצוא הקובץ שסופק."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "המשימה בוטלה"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "הגיבוי של „%1” בוצע."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "אי אפשר לייצא את „%1”."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "„%1” לא קיים."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "„%1” הועתק."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "„%1” משוחזר…"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "אי אפשר להעתיק את הקובץ „%1” אל „%2”."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "העתקת קובץ"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "„%1” שוחזר."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -170,81 +170,81 @@ msgstr "התיקייה „%1” נוספ
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "אי אפשר להוסיף את התיקייה „%1” לקובץ הגיבוי."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "התחלת ייצוא הגדרות KAddressBook…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "ייצוא הגדרות KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "המשאבים מגובים…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "גיבוי המשאבים בוצע."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "ההגדרות מגובות…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "ההגדרות גובו."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "ייבוא הגדרות KAddressBook מתחיל…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "ייבוא הגדרות KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "ההגדרות משוחזרות…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "ההגדרות שוחזרו."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -253,67 +253,67 @@ msgstr "ההגדרות שוחזרו."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "שחזור משאבים…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "התחלת ייצוא הגדרות Akregator…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "ייצוא הגדרות Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "הנתונים מגובים…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "אי אפשר להוסיף את התיקייה „%1” לקובץ הגיבוי."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "הנתונים גובו."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "ייבוא הגדרות Akregator מתחיל…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "ייבוא הגדרות Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "שחזור נתונים…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "הנתונים שוחזרו."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "ייצוא הגדרות KAlarm מתחיל…"
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "ייצוא הגדרות KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "ייבוא הגדרות KAlarm מתחיל…"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "ייבוא הגדרות KAlarm"
@@ -323,91 +323,91 @@ msgstr "ייבוא הגדרות KAlarm"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "אי אפשר לפתוח ארכיון במצב כתיבה."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "אי אפשר לפתוח ארכיון במצב קריאה."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "„%1” אינו קובץ."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "„%1” גובה."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "אי אפשר להוסיף את „%1” לקובץ הגיבוי."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "ייצוא הגדרות KOrganizer החל…"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "ייצוא הגדרות KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "ייבוא הגדרות KOrganizer מתחיל…"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "ייבוא הגדרות KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "ייצוא הגדרות KMail מתחיל…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "ייצוא הגדרות KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "מאפייני התיקיות מגובים…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "הודעות הדוא״ל מגובות…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "ייצוא המשאב מתחיל…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "ההעברות מגובות…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "ההעברות גובו."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "אי אפשר להוסיף קובץ העברה לקובץ הגיבוי."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "הזהות מגובה…"
@@ -427,22 +427,22 @@ msgstr "הזהות גובתה."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "אי אפשר להוסיף קובץ זהות לקובץ הגיבוי."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "המסננים גובו."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "אי אפשר לייצא את המסננים."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "מאפייני התיקיות גובו."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "אי אפשר לייצא את מאפייני התיקיות."
@@ -509,73 +509,73 @@ msgstr "שחזור מסננים…"
 msgid "Filters restored."
 msgstr "המסננים שוחזרו."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "זהויות משוחזרות…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "לא ניתן למצוא קובץ emailidentities בארכיון."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "הזהויות שוחזרו."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "שחזור קובץ הזהויות נכשל."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "ההסבה של „%1” הושלמה."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "מאפייני התיקיות משוחזרים…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "מאפייני התיקיות שוחזרו."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "אי אפשר לשחזר את מאפייני התיקיות."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "לא נבחרו נתונים."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%1”."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "גיבוי הנתונים שב־‚%1’ מתחיל"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "הגיבוי ב־‚%1’ הסתיים."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "שחזור נתונים מתוך ‚%1’ מתחיל"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "שחזור נתונים מתוך ‚%1’ הושלם."
@@ -590,234 +590,234 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את ק
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "לא ניתן לגבות את „%1”."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "אי אפשר להוסיף את קובץ המשאב „%1” לקובץ הגיבוי."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "קובץ הגדרות המשאב „%1” לא קיים."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "זהות"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "הודעות דוא״ל"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "תעבורת דוא״ל"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "משאבים"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "הגדרות"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "נתונים"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "מבנה קובץ ארכיון"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "מבנה ארכיון גיבוי:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "הקובץ backup-structure.txt לא נמצא."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "הגדרת PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "משוב משתמש"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "להשתמש כתבנית הזאת כברירת המחדל"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "שמירה כתבנית…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "טעינת תבנית…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "בחירת סוג"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "בחירה בהכול"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "ביטול בחירה בהכול"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "חילוץ הקובץ הנבחר"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "פתיחת הקובץ הנבחר"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "הצגת תוכן ארכיון בקובץ „%1”"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "חיפוש…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "שמירה כטקסט…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "בחירת תיקייה"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "לדרוס את %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "אי אפשר להעתיק את %1 בתוך %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "קובצי טקסט"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "ייצוא קובצי יומן"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "לא ניתן לפתוח ארכיון"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "פרטים"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "זה לא ארכיון pim."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "הצגת פרטים"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "סנכרון משאבים"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "סנכרון משאבים"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "המשאבים מסתנכרנים… זה יכול לארוך זמן מה."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -881,52 +881,52 @@ msgstr ""
 "הארכיון נוצר בגרסה חדשה יותר של התוכנית הזאת. היא יכולה להכיל נתונים נוספים "
 "שלא יתווספו במהלך הייבוא. לייבא אותו?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "גרסה שגויה"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "מייצא נתוני PIM (מידע אישי)"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "כל הזכויות שמורות © 2012‏-%1 יוצרי pimdataexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr "קובץ תבנית שמשמש להגדרת אילו נתונים והגדרות לייבוא או לייצוא"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "ייבוא הקובץ שסופק"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "ייצוא הקובץ שסופק"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "קובץ או כתובת. תופיע שאלה למשתמש האם לייבא או לייצא."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -950,27 +950,27 @@ msgstr "&כלים"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "סרגל כלים ראשי"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "סנכרון מלא מתחיל…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "סנכרון מלא הושלם."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "סנכרון מלא של „%1” הצליח."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "סנכרון מלא של „%1” נכשל."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -979,71 +979,71 @@ msgstr ""
 "לשחזור נתונים, חובה להשתמש ב־„pimdataexporter”. רצוי להיזהר כי הוא עלול "
 "לדרוס את ההגדרות והנתונים הנוכחיים שלך."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "גיבוי"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "ייצוא נתונים…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "ייבוא נתונים…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "שמירת יומן…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "הצגת פרטי מבנה ארכיון…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "הצגת פרטי ארכיון…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "הצגת פרטים על הארכיון הנוכחי…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "בחירת ארכיון"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "קובץ Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "היומן ריק."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "שמירת יומן"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "קובצי HTML‏ (‎*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "נא לצאת מכל יישומי kdepim בטרם גיבוי הנתונים שלך."
@@ -1070,22 +1070,22 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr "בטרם שחזור נתונים חובה לסגור את כל יישומי kdepim. להמשיך?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "שחזור גיבוי"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "קובץ Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "מתבצע שחזור…"
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "מייצא נתוני PIM"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "תמיד למזג קובץ הג
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "קובצי תבנית (‎*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/hi/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/hi/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/hi/pimdataexporter.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/hi/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1124 @@
+# Hindi translations for pim-data-exporter package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the pim-data-exporter package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:37+0530\n"
+"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "तुम्हारे नाम"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "आपके ईमेल"
+
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
+#, kde-format
+msgid "PIM Data Exporter Console"
+msgstr "PIM डेटा एक्सपोर्टर कंसोल"
+
+#: console/main.cpp:31
+#, kde-format
+msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
+msgstr "कॉपीराइट © 2015-%1 pimdataexporter लेखक"
+
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Laurent Montel"
+msgstr "लॉरेंट मोंटेल"
+
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: console/main.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "File to log information to."
+msgstr "फ़ाइल में जानकारी लॉग करने के लिए."
+
+#: console/main.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
+msgstr ""
+"टेम्पलेट फ़ाइल यह परिभाषित करती है कि कौन सा डेटा, सेटिंग आयात या निर्यात करना है।"
+
+#: console/main.cpp:39
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Import the given file."
+msgstr "दी गई फ़ाइल आयात करें."
+
+#: console/main.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Export the given file."
+msgstr "दी गई फ़ाइल निर्यात करें."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Task Canceled"
+msgstr "कार्य रद्द किया गया"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" backup done."
+msgstr "\"%1\" बैकअप हो गया."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" cannot be exported."
+msgstr "\"%1\" निर्यात नहीं किया जा सकता."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" does not exist."
+msgstr "\"%1\" मौजूद नहीं है."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" was copied."
+msgstr "\"%1\" कॉपी किया गया."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Restoring \"%1\"..."
+msgstr "\"%1\" को पुनर्स्थापित किया जा रहा है..."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
+#, kde-format
+msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" को \"%2\" में कॉपी नहीं किया जा सकता."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
+#, kde-format
+msgid "Copy file"
+msgstr "प्रतिलिपि फ़ाइल"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" was restored."
+msgstr "\"%1\" को बहाल किया गया."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:385
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
+#, kde-format
+msgid "Resources restored."
+msgstr "संसाधन बहाल किये गये।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:387
+#, kde-format
+msgid "No resources files found."
+msgstr "कोई संसाधन फ़ाइल नहीं मिली."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:448
+#, kde-format
+msgid "Unable to copy file %1"
+msgstr "फ़ाइल %1 कॉपी करने में असमर्थ"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:489
+#, kde-format
+msgid "Resource '%1' created."
+msgstr "संसाधन '%1' बनाया गया."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:504
+#, kde-format
+msgid "Failed to synchronize '%1'."
+msgstr "'%1' को सिंक्रनाइज़ करने में विफल."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:509
+#, kde-format
+msgid "Resource '%1' synchronized."
+msgstr "संसाधन '%1' सिंक्रनाइज़ किया गया."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:515
+#, kde-format
+msgid "All resources synchronized."
+msgstr "सभी संसाधन सिंक्रनाइज़."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:541
+#, kde-format
+msgid "Start synchronizing..."
+msgstr "समन्वयन प्रारंभ करें..."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:578
+#, kde-format
+msgid "Directory \"%1\" added to backup file."
+msgstr "निर्देशिका \"%1\" को बैकअप फ़ाइल में जोड़ा गया."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:580
+#, kde-format
+msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
+msgstr "निर्देशिका \"%1\" को बैकअप फ़ाइल में नहीं जोड़ा जा सकता."
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#, kde-format
+msgid "Start export KAddressBook settings..."
+msgstr "KAddressBook सेटिंग्स निर्यात करना प्रारंभ करें..."
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Export KAddressBook settings"
+msgstr "KAddressBook सेटिंग्स निर्यात करें"
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
+#, kde-format
+msgid "Backing up resources..."
+msgstr "संसाधनों का बैकअप लिया जा रहा है..."
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
+#, kde-format
+msgid "Resources backup done."
+msgstr "संसाधन बैकअप किया गया."
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Backing up config..."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन का बैकअप लिया जा रहा है..."
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
+#, kde-format
+msgid "Config backup done."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन बैकअप हो गया."
+
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
+msgstr "KAddressBook सेटिंग्स आयात करना प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Import KAddressBook settings"
+msgstr "KAddressBook सेटिंग्स आयात करें"
+
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Restore configs..."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पुनर्स्थापित करें..."
+
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
+#, kde-format
+msgid "Config restored."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन बहाल."
+
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Restore resources..."
+msgstr "संसाधन पुनः स्थापित करें..."
+
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
+#, kde-format
+msgid "Start export Akregator settings..."
+msgstr "Akregator सेटिंग्स निर्यात शुरू करें..."
+
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
+#, kde-format
+msgid "Export Akregator settings"
+msgstr "Akregator सेटिंग्स निर्यात करें"
+
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Backing up data..."
+msgstr "डेटा का बैकअप लिया जा रहा है..."
+
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
+msgstr "\"%1\" निर्देशिका को बैकअप फ़ाइल में नहीं जोड़ा जा सकता."
+
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Data backup done."
+msgstr "डेटा बैकअप हो गया."
+
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
+#, kde-format
+msgid "Starting to import Akregator settings..."
+msgstr "Akregator सेटिंग्स आयात करना शुरू कर रहा हूँ..."
+
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Import Akregator settings"
+msgstr "Akregator सेटिंग्स आयात करें"
+
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Restore data..."
+msgstr "डेटा पुनर्स्थापित करें..."
+
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "Data restored."
+msgstr "डेटा पुनः स्थापित किया गया."
+
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#, kde-format
+msgid "Start export KAlarm settings..."
+msgstr "KAlarm सेटिंग्स निर्यात प्रारंभ करें..."
+
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Export KAlarm settings"
+msgstr "KAlarm सेटिंग्स निर्यात करें"
+
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Starting to import KAlarm settings..."
+msgstr "KAlarm सेटिंग्स आयात करना प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Import KAlarm settings"
+msgstr "KAlarm सेटिंग्स आयात करें"
+
+#: core/archivestorage.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Archive cannot be opened in write mode."
+msgstr "अभिलेख को लेखन मोड में नहीं खोला जा सकता."
+
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
+#, kde-format
+msgid "Archive cannot be opened in read mode."
+msgstr "पुरालेख को पठन मोड में नहीं खोला जा सकता."
+
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" is not a file."
+msgstr "\"%1\" कोई फ़ाइल नहीं है."
+
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" was backed up."
+msgstr "\"%1\" का बैकअप लिया गया."
+
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
+msgstr "\"%1\" फ़ाइल को बैकअप फ़ाइल में नहीं जोड़ा जा सकता."
+
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Start export KOrganizer settings..."
+msgstr "KOrganizer सेटिंग्स निर्यात प्रारंभ करें..."
+
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Export KOrganizer settings"
+msgstr "KOrganizer सेटिंग्स निर्यात करें"
+
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
+msgstr "KOrganizer सेटिंग्स आयात करना प्रारंभ कर रहा हूँ..."
+
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "Import KOrganizer settings"
+msgstr "KOrganizer सेटिंग्स आयात करें"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Start export KMail settings..."
+msgstr "KMail सेटिंग्स निर्यात करना प्रारंभ करें..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Export KMail settings"
+msgstr "KMail सेटिंग्स निर्यात करें"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "Backing up Folder Attributes..."
+msgstr "फ़ोल्डर विशेषताओं का बैकअप लिया जा रहा है..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "Backing up Mails..."
+msgstr "मेल का बैकअप लिया जा रहा है..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Start export resource..."
+msgstr "संसाधन निर्यात प्रारंभ करें..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Backing up transports..."
+msgstr "परिवहन का बैकअप लेना..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Transports backup done."
+msgstr "परिवहन बैकअप किया गया।"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "Transport file cannot be added to backup file."
+msgstr "ट्रांसपोर्ट फ़ाइल को बैकअप फ़ाइल में नहीं जोड़ा जा सकता."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
+#, kde-format
+msgid "Backing up identity..."
+msgstr "पहचान का बैकअप लेना..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:580
+#, kde-format
+msgid "vCard file \"%1\" cannot be saved."
+msgstr "vCard फ़ाइल \"%1\" सहेजी नहीं जा सकती."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:593
+#, kde-format
+msgid "Identity backup done."
+msgstr "पहचान बैकअप हो गया."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:595
+#, kde-format
+msgid "Identity file cannot be added to backup file."
+msgstr "पहचान फ़ाइल को बैकअप फ़ाइल में नहीं जोड़ा जा सकता."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Filters backup done."
+msgstr "फ़िल्टर बैकअप किया गया."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Filters cannot be exported."
+msgstr "फ़िल्टर निर्यात नहीं किये जा सकते."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
+#, kde-format
+msgid "Backing up Folder Attributes done."
+msgstr "फ़ोल्डर विशेषताओं का बैकअप लिया गया।"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Folder Attributes cannot be exported."
+msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएँ निर्यात नहीं की जा सकतीं."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Starting to import KMail settings..."
+msgstr "KMail सेटिंग्स आयात करना प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Import KMail settings"
+msgstr "KMail सेटिंग आयात करें"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:169
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:175
+#, kde-format
+msgid "Restore transports..."
+msgstr "परिवहन बहाल करें..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "mailtransports file could not be found in the archive."
+msgstr "mailtransports फ़ाइल संग्रह में नहीं मिल सकी."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Transports restored."
+msgstr "परिवहन बहाल."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Failed to restore transports file."
+msgstr "ट्रांसपोर्ट फ़ाइल को पुनर्स्थापित करने में विफल."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:436
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:438
+#, kde-format
+msgid "Restore mails..."
+msgstr "मेल पुनर्स्थापित करें..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:555
+#, kde-format
+msgid "Mails restored."
+msgstr "मेल बहाल."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:562
+#, kde-format
+msgid "Restore config..."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पुनर्स्थापित करें..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:565
+#, kde-format
+msgid "filters file could not be found in the archive."
+msgstr "फ़िल्टर फ़ाइल संग्रह में नहीं मिल सकी."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:569
+#, kde-format
+msgid "Restore filters..."
+msgstr "फ़िल्टर पुनर्स्थापित करें..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Filters restored."
+msgstr "फ़िल्टर बहाल."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
+#, kde-format
+msgid "Restoring identities..."
+msgstr "पहचान बहाल करना..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
+#, kde-format
+msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
+msgstr "emailidentities फ़ाइल संग्रह में नहीं मिल सकी."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
+#, kde-format
+msgid "Identities restored."
+msgstr "पहचान बहाल हुई।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
+#, kde-format
+msgid "Failed to restore identity file."
+msgstr "पहचान फ़ाइल पुनर्स्थापित करने में विफल."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" migration done."
+msgstr "\"%1\" माइग्रेशन पूर्ण हुआ."
+
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Restoring folder attributes..."
+msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएँ पुनर्स्थापित की जा रही हैं..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Restoring Folder Attributes done."
+msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएँ पुनर्स्थापित की गई."
+
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Folder Attributes cannot be restored."
+msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएँ पुनर्स्थापित नहीं की जा सकतीं."
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
+#, kde-format
+msgid "No data selected."
+msgstr "कोई डेटा चयनित नहीं."
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Unable to open file \"%1\"."
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" खोलने में असमर्थ."
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Starting to backup data in '%1'"
+msgstr "'%1' में डेटा का बैकअप लेना शुरू किया जा रहा है"
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Backup in '%1' done."
+msgstr "'%1' में बैकअप हो गया."
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
+#, kde-format
+msgid "Starting to restore data from '%1'"
+msgstr "'%1' से डेटा पुनःस्थापित करना प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Restoring data from '%1' done."
+msgstr "'%1' से डेटा पुनः स्थापित करना पूर्ण हुआ."
+
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Impossible to open archive file."
+msgstr "पुरालेख फ़ाइल खोलना असंभव है."
+
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Impossible to backup \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" का बैकअप लेना असंभव है।"
+
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
+msgstr "संसाधन फ़ाइल \"%1\" को बैकअप फ़ाइल में नहीं जोड़ा जा सकता."
+
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
+msgstr "संसाधन कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल \"%1\" मौजूद नहीं है."
+
+#: core/utils.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "KMail"
+msgstr "केमेल"
+
+#: core/utils.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "KAddressBook"
+msgstr "केएड्रेसबुक"
+
+#: core/utils.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "KAlarm"
+msgstr "KAlarm"
+
+#: core/utils.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "ऑर्गेनाइज़र"
+
+#: core/utils.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Akregator"
+msgstr "एग्रीगेटर"
+
+#: core/utils.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Identity"
+msgstr "पहचान"
+
+#: core/utils.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mails"
+msgstr "मेल"
+
+#: core/utils.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "मेल परिवहन"
+
+#: core/utils.cpp:210
+#, kde-format
+msgid "Resources"
+msgstr "संसाधन"
+
+#: core/utils.cpp:212
+#, kde-format
+msgid "Config"
+msgstr "कॉन्फ़िग"
+
+#: core/utils.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "Data"
+msgstr "डेटा"
+
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Archive File Structure"
+msgstr "पुरालेख फ़ाइल संरचना"
+
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Backup Archive Structure:"
+msgstr "बैकअप संग्रह संरचना:"
+
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "backup-structure.txt file was not found."
+msgstr "backup-structure.txt फ़ाइल नहीं मिली."
+
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure PimDataExporter"
+msgstr "PimDataExporter कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "User Feedback"
+msgstr "उपयोगकर्ता प्रतिसाद"
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use this template by default"
+msgstr "इस टेम्पलेट का डिफ़ॉल्ट रूप से उपयोग करें"
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save as Template..."
+msgstr "टेम्पलेट के रूप में सहेजें..."
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Load Template..."
+msgstr "टेम्पलेट लोड करें..."
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Type"
+msgstr "प्रकार चुनें"
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select All"
+msgstr "सबका चयन करें"
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "सभी को अचयनित करें"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Extract Selected File"
+msgstr "चयनित फ़ाइल निकालें"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open Selected File"
+msgstr "चयनित फ़ाइल खोलें"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" पर पुरालेख सामग्री दिखाएँ"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Search..."
+msgstr "खोज..."
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Save As Text..."
+msgstr "पाठ के रूप में सहेजें..."
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "निर्देशिका चुनें"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr "क्या आप %1 को अधिलेखित करना चाहते हैं?"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exist"
+msgstr "फ़ाइल पहले से मौजूद है"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Impossible to copy %1 in %2."
+msgstr "%2 में %1 की प्रतिलिपि बनाना असंभव है।"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
+#, kde-format
+msgctxt "qfiledialog filter files text"
+msgid "Text Files"
+msgstr "पाठ फ़ाइलें"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Log File"
+msgstr "लॉग फ़ाइल निर्यात करें"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "संग्रह नहीं खोला जा सकता"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Info"
+msgstr "जानकारी"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
+#, kde-format
+msgid "This is not pim archive."
+msgstr "यह pim संग्रह नहीं है."
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Show information"
+msgstr "जानकारी दिखाएं"
+
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Synchronize Resources"
+msgstr "संसाधनों को सिंक्रनाइज़ करें"
+
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid ""
+"Some resources were added but data were not sync. Select resources that you "
+"want to sync:"
+msgstr ""
+"कुछ संसाधन जोड़े गए लेकिन डेटा सिंक नहीं हुआ। वे संसाधन चुनें जिन्हें आप सिंक करना चाहते हैं:"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:35
+#: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करना"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it or merge it?"
+msgstr "\"%1\" पहले से मौजूद है। क्या आप इसे ओवरराइट करना चाहते हैं या मर्ज करना चाहते हैं?"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:67
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:79
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Restore"
+msgstr "पुनर्स्थापित करना"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Merge"
+msgstr "मर्ज"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" पहले से मौजूद है। क्या आप इसे ओवरराइट करना चाहते हैं?"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Directory \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "निर्देशिका \"%1\" पहले से मौजूद है। क्या आप इसे अधिलेखित करना चाहते हैं?"
+
+#: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Synchronize resources"
+msgstr "संसाधनों को सिंक्रनाइज़ करें"
+
+#: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Synchronize resources... It can take some time."
+msgstr "संसाधनों को सिंक्रनाइज़ करें... इसमें कुछ समय लग सकता है।"
+
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#, kde-format
+msgid ""
+"The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
+"additional data which will be skipped during import. Do you want to import "
+"it?"
+msgstr ""
+"यह संग्रह इस प्रोग्राम के नए संस्करण द्वारा बनाया गया था। इसमें अतिरिक्त डेटा हो सकता है "
+"जिसे आयात के दौरान छोड़ दिया जाएगा। क्या आप इसे आयात करना चाहते हैं?"
+
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Not correct version"
+msgstr "सही संस्करण नहीं"
+
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "आयात"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "PIM Data Exporter"
+msgstr "पीआईएम डेटा निर्यातक"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
+msgstr "कॉपीराइट © 2012-%1 pimdataexporter लेखक"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
+msgstr ""
+"टेम्पलेट फ़ाइल का उपयोग यह निर्धारित करने के लिए किया जाता है कि कौन सा डेटा, सेटिंग "
+"आयात या निर्यात की जाए"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Import the given file"
+msgstr "दी गई फ़ाइल आयात करें"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Export the given file"
+msgstr "दी गई फ़ाइल निर्यात करें"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
+msgstr "फ़ाइल या यूआरएल। उपयोगकर्ता से पूछा जाएगा कि आयात करना है या निर्यात करना है।"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Lists the available options for user feedback"
+msgstr "उपयोगकर्ता फ़ीडबैक के लिए उपलब्ध विकल्पों की सूची बनाता है"
+
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: gui/pimdataexporter.rc:8
+#, kde-format
+msgid "&File"
+msgstr "&फ़ाइल"
+
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: gui/pimdataexporter.rc:21
+#, kde-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&औजार"
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: gui/pimdataexporter.rc:28
+#, kde-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "मुख्य टूलबार"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Full sync starts..."
+msgstr "पूर्ण समन्वयन प्रारंभ..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Full sync finished."
+msgstr "पूर्ण समन्वयन समाप्त."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "Full sync for \"%1\" done."
+msgstr "\"%1\" के लिए पूर्ण समन्वयन हो गया."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
+#, kde-format
+msgid "Full sync for \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" के लिए पूर्ण समन्वयन विफल हुआ."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
+#, kde-format
+msgid ""
+"For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
+"overwrite your existing settings and data."
+msgstr ""
+"डेटा को पुनर्स्थापित करने के लिए, आपको \"pimdataexporter\" का उपयोग करना होगा। "
+"सावधान रहें क्योंकि यह आपकी मौजूदा सेटिंग्स और डेटा को अधिलेखित कर सकता है।"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Backup"
+msgstr "बैकअप"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Export Data..."
+msgstr "डेटा निर्यात करें..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
+#, kde-format
+msgid "Import Data..."
+msgstr "डेटा आयात करें..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
+#, kde-format
+msgid "Save log..."
+msgstr "लॉग सहेजें..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
+#, kde-format
+msgid "Show Archive Structure Information..."
+msgstr "पुरालेख संरचना जानकारी दिखाएँ..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
+#, kde-format
+msgid "Show Archive Information..."
+msgstr "पुरालेख जानकारी दिखाएं..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
+#, kde-format
+msgid "Show Information on current Archive..."
+msgstr "वर्तमान पुरालेख पर जानकारी दिखाएं..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Archive"
+msgstr "संग्रह चुनें"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
+#, kde-format
+msgid "Zip file"
+msgstr "ज़िप फ़ाइल"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
+#, kde-format
+msgid "Log is empty."
+msgstr "लॉग रिक्त है."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save log"
+msgstr "लॉग सहेजें"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
+#, kde-format
+msgid "HTML Files (*.html)"
+msgstr "HTML फ़ाइलें (*.html)"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
+#, kde-format
+msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
+msgstr "कृपया अपने डेटा का बैकअप लेने से पहले सभी kdepim अनुप्रयोगों को बंद कर दें।"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:348
+#, kde-format
+msgid "Create backup"
+msgstr "बैकअप बनाएं"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:350
+#, kde-format
+msgid "Zip file (*.zip)"
+msgstr "ज़िप फ़ाइल (*.zip)"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:360
+#, kde-format
+msgid "Backup in progress..."
+msgstr "बैकप चल रहा..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:402
+#, kde-format
+msgid ""
+"Before restoring data you must close all kdepim applications. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"डेटा को पुनर्स्थापित करने से पहले आपको सभी kdepim एप्लिकेशन बंद करने होंगे। क्या आप जारी "
+"रखना चाहते हैं?"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
+#, kde-format
+msgid "Restore backup"
+msgstr "बैकअप बहाल"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "Zip File"
+msgstr "ज़िप फ़ाइल"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
+#, kde-format
+msgid "Restore in progress..."
+msgstr "पुनःस्थापना प्रगति पर है..."
+
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
+#, kde-format
+msgid "Pim Data Exporter"
+msgstr "पिम डेटा निर्यातक"
+
+#: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:16
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Always Override File"
+msgstr "हमेशा फ़ाइल ओवरराइड करें"
+
+#: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:17
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Always Override Directory"
+msgstr "हमेशा निर्देशिका ओवरराइड करें"
+
+#: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:18
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Always Merge Config File"
+msgstr "हमेशा कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल मर्ज करें"
+
+#: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:23
+#, kde-format
+msgid "Import"
+msgstr "आयात"
+
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Template Files (*.xml)"
+msgstr "टेम्पलेट फ़ाइलें (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/hu/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/hu/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/hu/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/hu/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -29,34 +29,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "ulysses@fsf.hu"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM adatexportáló konzol"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © A pimdataexporter szerzői, 2015-%1."
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Karbantartó"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Naplófájl az információkhoz."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -64,65 +64,65 @@ msgstr ""
 "Sablonfájl az importálandó vagy exportálandó adatok és beállítások "
 "meghatározásához."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "A megadott fájl importálása."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "A megadott fájl exportálása."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Feladat megszakítva"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "„%1” biztonsági mentése kész."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "„%1” nem exportálható."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "A(z) „%1” nem létezik."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "„%1” átmásolva."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "„%1” visszaállítása…"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "A(z) „%1” fájl nem másolható ide: „%2”."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Fájl másolása"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "A(z) „%1” visszaállítva."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -173,81 +173,81 @@ msgstr "A(z) „%1” mappa hozzáadva a
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "A(z) „%1” mappa nem adható hozzá a biztonsági mentés fájlhoz."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "A KAddressBook beállítások exportálásának indítása…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "A KAddressBokk beállításainak exportálása"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Erőforrások biztonsági mentése…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Az erőforrások biztonsági mentése kész."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Beállítás biztonsági mentése…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "A beállítás biztonsági mentése kész."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "A KAddressBook beállítások importálásának indítása…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "A KAddressBokk beállításainak importálása"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Beállítások visszaállítása…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "A beállítás visszaállítva."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -256,67 +256,67 @@ msgstr "A beállítás visszaállítva."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Erőforrások visszaállítása…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Az Akregator beállítások exportálásának indítása…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Az Akregator beállításainak exportálása"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Adatok biztonsági mentése…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "A(z) „%1” könyvtár nem adható hozzá a biztonsági mentés fájlhoz."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Az adatok biztonsági mentése kész."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Az Akregator beállítások importálásának indítása…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Az Akregator beállításainak importálása"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Adat visszaállítása…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Adatok visszaállítva."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "A KAlarm beállítások exportálásának indítása…"
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "A KAlarm beállításainak exportálása"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "A KAlarm beállítások importálásának indítása…"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "A KAlarm beállításainak importálása"
@@ -326,91 +326,91 @@ msgstr "A KAlarm beállításainak impor
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Az archívum nem nyitható meg írásmódban."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Az archívum nem nyitható meg olvasásmódban."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "A(z) „%1” nem fájl."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "A(z) „%1” biztonsági mentése kész."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "A(z) „%1” fájl nem adható hozzá a biztonsági mentés fájlhoz."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "A KOrganizer beállítások exportálásának indítása…"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "A KOrganizer beállításainak exportálása"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "A KOrganizer beállítások importálásának indítása…"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "A KOrganizer beállításainak importálása"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "A KMail beállítások exportálásának indítása…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "A KMail beállításainak exportálása"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Mappaattribútumok biztonsági mentése…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Levelek biztonsági mentése…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Az erőforrás exportálásának indítása…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Átvitelek biztonsági mentése…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Az átvitelek biztonsági mentése kész."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Az átviteli fájl nem adható hozzá a biztonsági mentés fájlhoz."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Identitások biztonsági mentése…"
@@ -430,22 +430,22 @@ msgstr "Az identitások biztonsági ment
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Az identitásfájl nem adható hozzá a biztonsági mentés fájlhoz."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "A szűrők biztonsági mentése kész."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "A szűrőket nem lehet exportálni."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "A mappaattribútumok biztonsági mentése befejeződött."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "A mappaattribútumokat nem lehet exportálni."
@@ -512,73 +512,73 @@ msgstr "Szűrők visszaállítása…"
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Szűrők visszaállítva."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Identitások visszaállítása…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Az e-mail-azonosító fájl nem található az archívumban."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identitások visszaállítva."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Az identitásfájl visszaállítása nem sikerült."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "„%1” migrációja kész."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Mappaattribútumok visszaállítása…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "A mappaattribútumok visszaállítása befejeződött."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "A mappaattribútumok nem állíthatók vissza."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Nincs kiválasztva adat."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "A(z) „%1” fájl nem nyitható meg."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Adatok biztonsági mentésének indítása ebben: „%1”"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "A biztonsági mentés kész ebben: „%1”."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Adatok visszaállításának indítása innen: „%1”"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Adatok visszaállítása kész innen: „%1”."
@@ -593,234 +593,234 @@ msgstr "Az archívumfájl importálása
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "A(z) „%1” biztonsági mentése lehetetlen."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "A(z) „%1” erőforrásfájl nem adható hozzá a biztonsági mentés fájlhoz."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "A(z) „%1” erőforrás-konfigurációs fájl nem létezik."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitás"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Levelek"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Továbbítási mód"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Erőforrások"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Adat"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Fájlszerkezet archiválása"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Archívumszerkezet biztonsági mentése:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "A backup-structure.txt fájl nem található."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "A PimDataExporter beállítása"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Felhasználói visszajelzés"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "A sablon használata alapértelmezés szerint"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Mentés sablonként…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Sablon betöltése…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Válasszon típust"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Összes kijelölése"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "A kijelölt fájl kibontása"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "A kijelölt fájl megnyitása"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Archívumtartalom megjelenítése a(z) „%1” fájlon"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Keresés…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Mentés szövegként…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Mappa kijelölése"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Szeretné felülírni ezt: %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "A fájl már létezik"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "A(z) %1 másolása lehetetlen itt: %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Szövegfájlok"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Naplófájl exportálása"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Információ"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Ez nem pim archívum."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Információ megjelenítése"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Erőforrások szinkronizálása"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Erőforrások szinkronizálása"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Erőforrások szinkronizálása… Ez beletelhet némi időbe."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -887,48 +887,48 @@ msgstr ""
 "további adatokat tartalmazhat, amelyek ki lesznek hagyva az importálás "
 "során. Szeretné importálni?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Nem helyes verzió"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM adatexportáló"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © A pimdataexporter szerzői, 2012-%1."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Sablonfájl az importálandó vagy exportálandó adatok és beállítások "
 "meghatározásához"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "A megadott fájl importálása"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "A megadott fájl exportálása"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "Fájl vagy URL-cím. A program megkérdezi a felhasználótól, hogy exportáljon "
 "vagy importáljon-e."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -960,27 +960,27 @@ msgstr "&Eszközök"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Alap eszköztár"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Teljes szinkronizálás indulása…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "A teljes szinkronizálás befejeződött."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "A(z) „%1” teljes szinkronizálása befejeződött."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "A(z) „%1” teljes szinkronizálása meghiúsult."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -989,71 +989,71 @@ msgstr ""
 "Az adatok visszaállításához a „pimdataexporter” használata szükséges. Legyen "
 "óvatos, felülírhatja a meglévő beállításokat, adatokat."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Biztonsági mentés"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Adat exportálása…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Adat importálása…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Napló mentése…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Archívumszerkezet információk megjelenítése…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Archívum információk megjelenítése…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "A jelenlegi archívum jellemzőinek megjelenítése…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Archívum kijelölése"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "ZIP-fájl"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "A napló üres."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Napló mentése"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML-fájlok (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1083,22 +1083,22 @@ msgstr ""
 "Az adatok visszaállítása előtt zárjon be minden kdepim alkalmazást. Szeretné "
 "folytatni?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Biztonsági mentés visszatöltése"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "ZIP-fájl"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Visszaállítás folyamatban…"
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM adatexportáló"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Mindig egyesítse a konfiguráci
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Sablonfájlok (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ia/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ia/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ia/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ia/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 16:11+0200\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,99 +27,99 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "g.sora@tiscali.it"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM Data Exporter Console (Console de Exportator de datos de PIM)"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 le autores de pimdataexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Mantenitor"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "File ubi registrar information."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 "File de patrono per definir qual datos, preferentias de importar o exportar."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importa le file date."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Exporta le date file."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Carga cancellate"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Retrocopia de \"%1\" terminate."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" non pote esser exportate."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\"non existe."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr " \"%1\" esseva copiate."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Restabiliente \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "File \"%1\" non pote esser copiate in \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Copia file"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr " \"%1\" esseva restabilite."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -170,81 +170,81 @@ msgstr "Directorio \"%1\" addite al file
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Directorio  \"%1\" non pote esser addite al file de retrocopia."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Initia exportar preferentias de KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Exporta preferentias de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Retrocopia ressources..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Ressources retrocopiate."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Retrocopia configuration..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Configuration retrocopiate."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Initia importar preferentias de KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importa preferentias de KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Restabili  configurationes..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Configuration restabilite."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -253,67 +253,67 @@ msgstr "Configuration restabilite."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Restabili ressources..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Initia exportar preferentias de Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Exporta preferentias de Akjregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Retrocopiante datos..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Directorio  \"%1\" non pote esser addite al file de retrocopia."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Datos retrocopiate."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Initia importar preferentias de Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importa preferentias de Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Restabili datos..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Datos restabilite."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Initia exportar preferentias de KAlarm..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Exporta preferentias de KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Initia importar preferentias de KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importa preferentias de KAlarm"
@@ -323,91 +323,91 @@ msgstr "Importa preferentias de KAlarm"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Archivo non pote esser aperite per scriber. "
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Archivo non pote esser aperite per leger. "
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\"non es un file."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr " \"%1\" esseva retrocopiate."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr " \"%1\"file non pote esser addite al file de retrocopia."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Initia exportar preferentias de KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Exporta preferentias de KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Initia importar preferentias de KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importa preferentias de KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Initia exportar preferentias de KMail..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Exporta preferentias de KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Retrocopiante Attributos de dossier ..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Retrocopia messages de posta..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Initia exportar ressource..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Retrocopia transportos..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Transportos retro copiate."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "File de transporto non pote esser addite al file de retrocopia."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Retrocopia identitate..."
@@ -427,22 +427,22 @@ msgstr "Identitate retrocopiate."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Identitate non pote esser addite al file de retrocopia."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Retrocopia de filtros facite"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filtros non pote esser exportate."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Retrocopiar Attributos de Dossier facite."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Attributos de Dossier non pote esser exportate."
@@ -509,74 +509,74 @@ msgstr "Restabili filtros..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filtros restabilite."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Restabili identitates..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr ""
 "File de emailidentities (identitates de e-posta) non trovate in archivo."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identitates restabilite."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Il falleva restabilir file de identitate."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "migration de \"%1\" facite."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Restabiliente Attributos de dossier ..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Restabilir Attributos de dossier facite."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Attributos de Dossier non pote esser restabilite."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Necun datos seligite."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Incapace de aperir file \"%1\""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Initia a retrocopiar datos in '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Retrocopia in '%1' terminate."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Initia restabilir datos ex '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Restabilir datos ex '%1' es terminate."
@@ -591,234 +591,234 @@ msgstr "Impossibile aperir le file de ar
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Impossibile  retrocpiar \"%1\"."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "File de ressource \"%1\" non pote esser addite al file de retrocopia."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "File de config de ressource \"%1\"non existe."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitate"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Messages de e-posta"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Transporto de Posta"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressources"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Configuration"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Structura de file de archivo"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Structura de archivo de retrocopia:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "il non trovava file backup-structure.txt."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Configura PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Retorno de information de usator"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Usa iste patrono per definition"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Salveguarda como Patrono..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Carga patrono..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Selige typo"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selige toto"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "De-Selectiona toto"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Extrahe file selectionate"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Aperi file selectionate"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Monstra contento de archivo  sur le file \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Salveguarda como texto..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Selige directorio"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Tu vole super scriber %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "File ja existe"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Impossibile  copiar %1 in %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Files de texto"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Exporta file de registro"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Non pote aperir archivo"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Isto non es un archivo de pim."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Monstra information "
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Synchronisa   ressources"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Synchronisa   ressources"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Synchronisa ressource... il pote prender un pauc de tempore."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -885,53 +885,53 @@ msgstr ""
 "continer datos additional que essera saltate durante le importation. Tu vole "
 "importar lo?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Version non correcte"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM Data Exporter (exportator de datos de PIM)"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 le autores de pimdataexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "File de patrono usa definir qual datos, preferentias importar o exportar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importa le date file"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Exporta le date file"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "File o url. Le usator essera demandate si importar o exportar."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -955,27 +955,27 @@ msgstr "Ins&trumentos"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de instrumento principal"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Synchronisattion plen initia..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Synchronisation plen terminate."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Synchronisattion plen per \"%1\" facite."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Synchronisattion plen per \"%1\" falleva."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -984,71 +984,71 @@ msgstr ""
 "Pro restabilir datos, tu debe usar \"pimdataexporter\". Tu es attente proque "
 "il poterea superscriber datos e preferentias existente."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Retrocopia"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Exporta datos..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importa datos..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Salveguarda registro (log)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Monstra information de Structura  de archivo..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Monstra information de  archivo..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Monstra information sur archivo currente..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Selige archivo"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip File"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Registro (log) es vacue."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Salveguarda registro (log)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Files HTML (*html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1078,22 +1078,22 @@ msgstr ""
 "Ante que facer restabilir datos tu debe claude tote applicationes de kdepim. "
 "Tu vole continuar?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restabili retrocopia"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip File"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Restabilir in progresso..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM Data Exporter (exportatror de datos de PIM)"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Sempre misce file de configurati
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Files Patrono (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/it/docs/pimsettingexporter/index.docbook 4:25.08.2-0ubuntu1/po/it/docs/pimsettingexporter/index.docbook
--- 4:24.12.3-1/po/it/docs/pimsettingexporter/index.docbook	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/it/docs/pimsettingexporter/index.docbook	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,7 @@
 >Esportatore dei dati di PIM</application
 >">
   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-> 
+  <!ENTITY % Italian "INCLUDE">
   <!ENTITY imap "<acronym
 >IMAP</acronym
 >">
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/it/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/it/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/it/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/it/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pimsettingexporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -28,99 +28,99 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "luigi.toscano@tiscali.it"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Console dell'esportatore dai dati di PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 gli autori di pimdataexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Responsabile"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "File in cui salvare le informazioni."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 "File modello per definire quali dati o impostazioni importare o esportare"
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importa il file specificato."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Esporta il file specificato."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Operazione annullata"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Salvataggio di «%1» completato."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "«%1» non può essere esportato."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "«%1» non esiste."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "«%1» è stato copiato."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Ripristino di «%1»..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Il file «%1» non può essere copiato in «%2»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Copia file"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "«%1» è stato ripristinato."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -171,81 +171,81 @@ msgstr "La cartella «%1» è stata aggi
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "La cartella «%1» non può essere aggiunta alla copia di sicurezza."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Avvio dell'esportazione delle impostazioni di KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Esporta le impostazioni di KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Salvataggio delle risorse..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Salvataggio delle risorse completato."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Salvataggio della configurazione..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Salvataggio della configurazione completato."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Avvio dell'importazione delle impostazioni di KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importa le impostazioni di KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Ripristina configurazioni..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Configurazione ripristinata."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -254,67 +254,67 @@ msgstr "Configurazione ripristinata."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Ripristina risorse..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Avvio dell'esportazione delle impostazioni di Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Esporta le impostazioni di Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Salvataggio copia di sicurezza dei dati..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "La cartella «%1» non può essere aggiunta alla copia di sicurezza."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Salvataggio dei dati completato."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Avvio dell'importazione delle impostazioni di Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importa le impostazioni di Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Ripristina dati..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Dati ripristinati."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Avvio dell'esportazione delle impostazioni di KAlarm..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Esporta le impostazioni di KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Avvio dell'importazione delle impostazioni di KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importa le impostazioni di KAlarm"
@@ -324,91 +324,91 @@ msgstr "Importa le impostazioni di KAlar
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "L'archivio non può essere aperto in scrittura."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "L'archivio non può essere aperto in lettura."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "«%1» non è un file."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "«%1» è stato salvato."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Il file «%1» non può essere aggiunto alla copia di sicurezza."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Avvio dell'esportazione delle impostazioni di KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Esporta le impostazioni di KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Avvio dell'importazione delle impostazioni di KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importa le impostazioni di KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Avvio dell'esportazione delle impostazioni di KMail..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Esporta le impostazioni di KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Salvataggio attributi cartella..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Salvataggio messaggi di posta..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Avvio dell'esportazione delle risorse..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Salvataggio dei trasporti..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Salvataggio dei trasporti completato."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Il file del trasporto non può essere aggiunto alla copia di sicurezza."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Salvataggio identità..."
@@ -428,22 +428,22 @@ msgstr "Salvataggio identità completato
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Il file dell'identità non può essere aggiunto alla copia di sicurezza."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Salvataggio dei filtri completato."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "I filtri non possono essere esportati."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Salvataggio attributi cartella completato."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Gli attributi della cartella non possono essere esportati."
@@ -510,73 +510,73 @@ msgstr "Ripristina filtri..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filtri ripristinati."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Ripristino identità..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "File emailidentities non trovato nell'archivio."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identità ripristinate."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Impossibile ripristinare il file dell'identità."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Migrazione di di «%1» completata."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Ripristino attributi cartella..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Ripristino attributi cartella completato."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Gli attributi della cartella non possono essere ripristinati."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Nessun dato selezionato."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Impossibile aprire il file «%1»."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Avvio della copia di sicurezza dei dati in «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Salvataggio della copia di sicurezza in «%1» completato."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Avvio del ripristino dei dati da «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Ripristino dei dati da «%1» completato."
@@ -591,235 +591,235 @@ msgstr "Impossibile aprire l'archivio."
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Impossibile creare la copia di sicurezza di «%1»."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Il file di risorse «%1» non può essere aggiunto alla copia di sicurezza."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Il file di configurazione delle risorse «%1» non esiste."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identità"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Messaggi di posta"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Trasporto della posta"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Risorse"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Configurazione"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Dati"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Struttura file di archivio"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Struttura dell'archivio della copia di sicurezza:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Il file backup-structure.txt non è stato trovato."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Configure PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Segnalazioni degli utenti"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Usa questo modello come predefinito"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Salva come modello..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Carica modello..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Seleziona tipo"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Estrai il file selezionato"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Apri il file selezionato"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Mostra il contenuto dell'archivio «%1»."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Salva come testo..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Vuoi sovrascrivere %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Impossibile copiare %1 in %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "File di testo"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Esporta file di registro"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Impossibile aprire l'archivio"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Questo non è un archivio PIM."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Mostra informazioni"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sincronizza risorse"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Sincronizza risorse"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sincronizzazione risorse... può impiegare un po' di tempo."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -886,54 +886,54 @@ msgstr ""
 "Potrebbe contenere dati aggiuntivi che saranno ignorati durante "
 "l'importazione. Vuoi importarlo?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Versione non corretta"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Esportatore dei dati di PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 gli autori di pimdataexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "File modello usato per definire quali dati o impostazioni importare o "
 "esportare"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importa il file specificato"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Esporta il file specificato"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "File o URL. All'utente verrà chiesto se importare o no."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -957,27 +957,27 @@ msgstr "S&trumenti"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti principale"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Sincronizzazione completa avviata..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Sincronizzazione completa conclusa."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Sincronizzazione completa per «%1» effettuata."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Sincronizzazione completa per «%1» non riuscita."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -986,71 +986,71 @@ msgstr ""
 "Per ripristinare i dati devi usare «pimdataexporter». Fai attenzione perché "
 "può sovrascrivere impostazioni e dati preesistenti."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Copia di sicurezza"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Esporta dati..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importa dati..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Salvataggio del registro..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Mostra informazioni sulla struttura dell'archivio..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Mostra informazioni sull'archivio..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Mostra informazioni sull'archivio attuale..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Seleziona archivio"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "File zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Il registro è vuoto"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Salva registro"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "File HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1081,22 +1081,22 @@ msgstr ""
 "Prima di ripristinare i dati devi chiudere tutte le applicazioni del gruppo "
 "KDEPIM. Vuoi continuare?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Ripristina copia di sicurezza..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "File zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Ripristino in corso..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Esportatore dei dati di PIM"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Fondi sempre i file di configura
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "File modello (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ja/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ja/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ja/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ja/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-22 21:56-0700\n"
 "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -24,98 +24,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr ""
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -166,81 +166,81 @@ msgstr ""
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -249,67 +249,67 @@ msgstr ""
 msgid "Restore resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr ""
@@ -319,91 +319,91 @@ msgstr ""
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr ""
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr ""
@@ -423,22 +423,22 @@ msgstr ""
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr ""
@@ -505,73 +505,73 @@ msgstr ""
 msgid "Filters restored."
 msgstr ""
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr ""
@@ -586,234 +586,234 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -875,52 +875,52 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -944,98 +944,98 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1062,22 +1062,22 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr ""
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr ""
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ka/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ka/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ka/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ka/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 05:46+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -28,98 +28,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM -ის მონაცემების გატანა"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2015-%1 pimdataexporter -ის ავტორები, ყველა უფლება დაცულია"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "ჟურნალის ფაილი."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "შემოტანა/გატანის ფაილების აღმწერი შაბლონი."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "მითითებული ფაილის შემოტანა."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "მითითებული ფაილის გატანა."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "ამოცანა გაუქმდა"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "\"%1\" -ის მარქაფი დასრულდა."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" -ის გატანა შეუძლებელია."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" არ არსებობს."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" კოპირებულია."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "\"%1\"-ის აღდგენა..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "ფაილის \"%1\" \"%2-ში კოპირება შეუძლებელია."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "ფაილის კოპირება"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" აღდგენილია."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -170,81 +170,81 @@ msgstr "საქაღალდე \"%1
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "საქაღალდე \"%1\" მარქაფის ფაილში ვერ ჩაემატება."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "KAddressBook -ის პარამეტრების გატანის დასაწყისი..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "KAddressBook -ის პარამეტრების გატანა"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "რესურსების მარქაფი..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "რესურსების მარქაფი დასრულდა."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "კონფიგურაციის მარქაფი..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "რესურსების მარქაფი დასრულდა."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "KAddressBook -ის პარამეტრების შემოტანის დასაწყისი..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "KAddressBook -ის პარამეტრების შემოტანა"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "კონფიგურაციების აღდგენა..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "კონფიგურაციები აღდგენილია."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -253,67 +253,67 @@ msgstr "კონფიგურაც
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "რესურსების აღდგენა..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Akregator -ის პარამეტრების გატანის დასაწყისი..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Akregator -ის პარამეტრების გატანა"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "მონაცემების მარქაფი..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "საქაღალდე \"%1\" მარქაფის ფაილში ვერ ჩაემატება."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "მონაცემების მარქაფი დასრულდა."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Akregator -ის პარამეტრების შემოტანის დასაწყისი..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Akregator -ის პარამეტრების შემოტანა"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "მონაცემების აღდგენა..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "მონაცემები აღდგენილია."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "KAlarm -ის პარამეტრების გატანის დასაწყისი..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "KAlarm -ის პარამეტრების გატანა"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "KAlarm -ის პარამეტრების შემოტანის დასაწყისი..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "KAlarm -ის პარამეტრების შემოტანა"
@@ -323,91 +323,91 @@ msgstr "KAlarm -ის პარამ
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "არქივის ჩაწერის რეჟიმში გახსნის შეცდომა."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "შეცდომა არქივის მხოლოდ-წაკითხვის რეჟიმში გახსნისას."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" ფაილს არ წარმოადგენს."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\"-ის მარქაფი დასრულებულია."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "ფაილი \"%1\" მარქაფის ფაილში ვერ ჩაემატება."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "KOrganizer -ის პარამეტრების გატანის დასაწყისი..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "KOrganizer -ის პარამეტრების გატანა"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "KOrganizer -ის პარამეტრების შემოტანის დასაწყისი..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "KOrganizer -ის პარამეტრების შემოტანა"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "KMail -ის პარამეტრების გატანის დასაწყისი..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "KMail -ის პარამეტრების გატანა"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების მარქაფი..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "ელფოსტების მარქაფი..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "რესურსის გატანის დასაწყისი..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "ტრანსპორტის მარქაფი..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "ტრანსპორტის მარქაფი დასრულდა."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "ტრანსპორტის ფაილის მარქაფში ჩამატება შეუძლებელია."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "იდენტიფიკატორების მარქაფი..."
@@ -427,22 +427,22 @@ msgstr "იდენტიფიკა
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "იდენტიფიკატორის ფაილს მარქაფის ფაილში ვერ ჩაამატებთ."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "ფილტრების მარქაფი დასრულდა."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "ფილტრების გატანა შეუძლებელია."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების მარქაფი დასრულდა."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების მარქაფის შეცდომა."
@@ -509,73 +509,73 @@ msgstr "ფილტრების ა
 msgid "Filters restored."
 msgstr "ფილტრები აღდგენილია."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "იდენტიფიკატორების აღდგენა..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "არქივში ფაილი emailidentities აღმოჩენილი არაა."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "იდენტიფიკატორები აღდგენილია."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "იდენტიფიკატორების ფაილის აღდგენის შეცდომა."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "\"%1\"-ის მიგრაცია დასრულდა."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების დაყენება..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების დაყენება დასრულდა."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების აღდგენის შეცდომა."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "მონაცემები არჩეული არაა."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია: %1."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "მონაცემების '%1'-ში მარქაფის დასაწყისი"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "მარქაფი '%1'-ში მზადაა."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "'%1'-დან მონაცემების აღდგენის დასაწყისი"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "'%1'-დან მონაცემების აღდგენა დასრულდა."
@@ -590,234 +590,234 @@ msgstr "არქივის ფაი
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "'%1'-ის მარქაფის შეცდომა."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "რესურსების ფაილი \"%1\" მარქაფის ფაილში ვერ ჩაემატა."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "რესურსის კონფიგურაციის ფაილი \"%1\" არ არსებობს."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "იდენტიფიკაცია"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "ელფოსტები"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "ფოსტის ტრანსპორტი"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "რესურსები"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "კონფიგურაცია"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "მონაცემები"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "არქივის ფაილის სტრუქტურა"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "მარქაფის არქივის სტრუქტურა:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "ფაილი backup-structure.txt ვერ ვიპოვე."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PimDataExporter-ის მორგება"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "ძირითადი"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "მომხარებლის უკუკავშირი"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "ამ შაბლონის ნაგულისხმევად გამოყენება"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "ნიმუშად შენახვა..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "ნიმუშის ჩატვირთვა..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "აირჩიეთ ტიპი"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "მონიშვნის ყველაფერზე მოხსნა"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "მონიშნული ფაილის გაშლა"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "მონიშნული ფაილის გახსნა"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "არქივის შემცველობის ჩვენება ფაილისთვის \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "ძებნა..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "უბრალო ტექსტად შენახვა..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "გნებავთ, გადააწეროთ %1-ს?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "ფაილი უკვე არსებობს"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "%1-ის %2-ში კოპირების შეცდომა."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "ტექსტური ფაილები"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "ჟურნალის ფაილის გატანა"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "არქივის გახსნის შეცდომა"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "ინფორმაცია"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "ეს PIM არქივი არაა."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "ინფორმაციის ჩვენება"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "რესურსების სინქრონიზაცია"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "რესურსების 
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "რესურსების სინქრონიზაცია... ამას საკმაო დრო შეიძლება დასჭირდეს."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -884,52 +884,52 @@ msgstr ""
 "მონაცემებს შეიცავდეს, რომლებიც შემოტანის დროს დაიკარგება. მაინც გნებავთ "
 "შემოტანა?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "ვერსია არასწორია"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "შემოტანა"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM -ის მონაცემების გატანა"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2012-%1 pimdataexporter -ის ავტორები, ყველა უფლება დაცულია"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr "შესატანი ან გასატანი მონაცემებისა და პარამეტრების აღწერის ნიმუში"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "მითითებული ფაილის შემოტანა"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "მითითებული ფაილის გატანა"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "ფაილი ან ბმული. მომხმარებელს ვკითხავთ, გატანა თუ შემოტანა."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -953,27 +953,27 @@ msgstr "&ხელსაწყოებ
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "ხელსაწყოთა მთავარი ზოლი"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "სრული სინქრონიზაციის დასაწყისი..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "სრული სინქრონიზაცია დასრულდა."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "\"%1\"-ის სრული სინქრონიზაცია დასრულდა."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "\"%1\"-ის სრული სინქრონიზაციის შეცდომა."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -982,71 +982,71 @@ msgstr ""
 "მონაცემების აღსადგენად გამოიყენეთ \"pimdataexporter\". ფრთხილად, მას თქვენი "
 "არსებული პარამეტრებისა და მონაცემების თავზე გადაწერა შეუძლია."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "მარქაფი"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "მონაცემების გატანა..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "მონაცემების შემოტანა..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "ჟურნალის შენახვა..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "არქივის სტრუქტურის ინფორმაციის ჩვენება..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "არქივის ინფორმაციის ჩვენება..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "მიმდინარე არქივის სტრუქტურის ინფორმაციის ჩვენება..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "აირჩიეთ არქივი"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip ფაილი"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "ჟურნალი ცარიელია."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "ჟურნალის შენახვა"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML ფაილები (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "თქვენი მონაცემების მარქაფამდე საჭიროა ყველა kdepim აპლიკაცია გამორთოთ."
@@ -1075,22 +1075,22 @@ msgstr ""
 "მონაცემების აღდგენამდე ყველა KDEPIM აპლიკაცია უნდა დახუროთ. გნებავთ, "
 "გააგრძელოთ?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "მარქაფის აღდგენა"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip ფაილი"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "აღდგენა მიმდინარეობს..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM მონაცემების გატანა"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "კონფიგურაც
 msgid "Import"
 msgstr "შემოტანა"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "შაბლონის ფაილები (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/kk/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/kk/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/kk/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/kk/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-08 01:45+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,104 +27,104 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "sairan@computer.org"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM баптауын экспорты"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2013 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-2013 pimsettingexporter авторлары"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Желілдірушісі"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Архив құрылымы мәліметтерін көрсету..."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "\"%1\" сақтық көшірмеленді."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" экспорттауға болмады."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" дегеннің көшірмесі жасалды."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Іс-әлпеттерін қалпына келтіру..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "\"%1\" файлы \"%2\" дегенге көшірілмеді."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Файлды көшірмелеу"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" was copied."
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" дегеннің көшірмесі жасалды."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -179,86 +179,86 @@ msgstr "\"%1\" нақыш қапшығы
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" нақыш қапшығы сақтық көшірме файлына қосылмады."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export kaddressbook settings..."
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Kaddressbook баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export kaddressbook settings..."
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Kaddressbook баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Ресурстарын сақтық көшірмелеу..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Ресурстарын сақтық көшірмелеу бітті."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Баптауларын сақтық көшірмелеу..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Баптауларын сақтық көшірмелеу бітті."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import kaddressbook settings..."
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Kaddressbook баптауын импорттауды бастау..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export kaddressbook settings..."
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Kaddressbook баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore mails..."
 msgid "Restore configs..."
 msgstr " Поштаны қалпына қайтару"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Баптауы қалпына келтірілді."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -267,75 +267,75 @@ msgstr "Баптауы қалпына к
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Ресурстарды қалпына қайтару..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export akregator settings..."
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Akregator баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export akregator settings..."
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Akregator баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Деректерді сақтық көшірмелеу..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" файлы сақтық көшірме файлына қосылмады."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Деректер сақтық көшірмеленді."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import akregator settings..."
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Akregator баптауын импорттауды бастау..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export akregator settings..."
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Akregator баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Деректі қалпына келтіру..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Деректер қалпына келтірілді."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export kalarm settings..."
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Kalarm баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export kalarm settings..."
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Kalarm баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import kalarm settings..."
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Kalarm баптауын импорттауды бастау..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export kalarm settings..."
 msgid "Import KAlarm settings"
@@ -346,101 +346,101 @@ msgstr "Kalarm баптауын эксп
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Архив жазылатын күйде ашылмады."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Архив окитын күйде ашылмады."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" was copied."
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" дегеннің көшірмесі жасалды."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" was backuped."
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\" дегеннің сақтық көшірмесі жасалды."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" файлы сақтық көшірме файлына қосылмады."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export korganizer settings..."
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Korganizer баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export korganizer settings..."
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Korganizer баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import korganizer settings..."
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Korganizer баптауын импорттауды бастау..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export korganizer settings..."
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Korganizer баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import kmail settings..."
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Kjmail баптауын импорттауды бастау..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import kmail settings..."
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Kjmail баптауын импорттауды бастау..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Іс-әлпетін сақтық көшірмелеу..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Поштаны сақтық көшірмелеу..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export akregator settings..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Akregator баптауын экспорттауды бастау..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Тасымалдау әдістерін сақтық көшірмелеу..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Тасымалдау әдістерін сақтық көшірмелеуі бітті."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Тасымалдау әдістер файлы сақтық көшірме файлына қосылмады."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Іс-әлпетін сақтық көшірмелеу..."
@@ -460,23 +460,23 @@ msgstr "Іс-әлпетін сақтық
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Іс-әлпеті файлы сақтық көшірме файлына қосылмады."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Сүзгілерін сақтық көшірмелеу бітті."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Сүзгілерді экспорттауға болмайды."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Іс-әлпетін сақтық көшірмелеу..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -549,80 +549,80 @@ msgstr " Поштаны қалпына 
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Пошта қалпына келтірілді."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore identities..."
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Іс-әлпеттерін қалпына келтіру..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "emailidentities файлы архивте табылған жоқ."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Іс-әлпеттері қалпына келтірілді."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Іс-әлпетін файлынан қалпына келтіру жаңылысы."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "\"%1\" сақтық көшірмеленді."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Іс-әлпетін сақтық көшірмелеу..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Іс-әлпетін сақтық көшірмелеу..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Сүзгілерді экспорттауға болмайды."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start to backup data in '%1'"
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "'%1' дегенде сақтық көшірмелеу басталды"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "'%1' сақтық көшірмеленді."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start to restore data from '%1'"
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "'%1' дегеннен дерек қалпына келтіру басталды"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "'%1' дегеннен дерек қалпына келтірілді."
@@ -637,247 +637,247 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" ресурс файлы сақтық көшірме файлына қосылмады."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Әлпеті"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Хаттар"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Пошта тасымалдауы"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурстар"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Баптау"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Дерек"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Archive File Structure"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Архив файл құрылымы"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Сақтық көшірме архив құрылымы:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "backup-structure.txt файлы табылмады."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PIM баптауын экспорты"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Журналын сақтау..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Журналын сақтау..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Түрін таңдау"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Бүкілін таңдау"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Бүкіл таңдаудан айну"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log..."
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Журналын сақтау..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Бүкілін таңдау"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "\"%1\" деген бар екен. Үстінен жаза берейік пе?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Архив құрылымы мәліметтерін көрсету..."
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Ресурстар"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Ресурстар"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -943,55 +943,55 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Деректі қалпына келтіру..."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM баптауын экспорты"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2013 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-2013 pimsettingexporter авторлары"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -1015,27 +1015,27 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "For restoring data, you must use \"pimsettingexporter\". Be careful it "
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "Деректерді қалпына келтіру үшін \"pimsettingexporter\"дегенді қолданыңыз. "
 "Абайлаңыз, бар деректердің үстінен жазуы мүмкін."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1055,70 +1055,70 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Сақтық көшірмелеу"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Деректі қалпына келтіру..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Деректі қалпына келтіру..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Журналын сақтау..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Архив құрылымы мәліметтерін көрсету..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Архив құрылымы мәліметтерін көрсету..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Бүкілін таңдау"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy file"
 msgid "Zip file"
 msgstr "Файлды көшірмелеу"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Журнал бос."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Журналын сақтау"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1151,23 +1151,23 @@ msgstr ""
 "Деректің сақтық көшірмесінен қалпына қайтару алдында бүкіл kdepim "
 "қолданбаларын жабу керек. Жалғастыра берейік пе?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Көшірмеден қалпына келтіру"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Ресурстарды қалпына қайтару..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/km/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/km/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/km/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/km/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backupmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-31 14:00+0700\n"
 "Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
@@ -29,105 +29,105 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "khoemsokhem@open.org.kh,sutha@open.org.kh,sophea@open.org.kh"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "កម្មវិធី​នាំចេញ​ការ​កំណត់​របស់ PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០១២ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ pimsettingexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "បាន​ធ្វើ​ការ​បម្រុងទុក \"%1\" រួច​រាល់ ។"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "មិន​អាច​នាំ \"%1\" ចេញ​បាន​ទេ ។"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" was backuped."
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "MBox \"%1\" ត្រូវបាន​បម្រុង​ទុក ។"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "ស្ដារ​អត្តសញ្ញាណ..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File \"%1\" can not be copied to \"%2\"."
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "ឯកសារ \"%1\" មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ \"%2\"បាន​ទេ ។"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "ចម្លង​ឯកសារ"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" was backuped."
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "MBox \"%1\" ត្រូវបាន​បម្រុង​ទុក ។"
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -184,82 +184,82 @@ msgstr "ឯកសារ MBox \"%1\" ម
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "ឯកសារ MBox \"%1\" មិនអាច​បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ​បម្រុ​ងទុកបាន​ទេ ។"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "កំពុង​បម្រុងទុក​ធនធាន..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "បាន​ធ្វើ​ការ​បម្រុងទុក​ធនធាន ។"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "កំពុង​បម្រុងទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "បាន​ធ្វើការ​បម្រុងទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore mails..."
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "ស្ដារ​សំបុត្រ..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "បាន​ស្ដារ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -268,72 +268,72 @@ msgstr "បាន​ស្ដារ​
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "ស្ដារ​ធនធាន..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up Mails..."
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "កំពុង​បម្រុង​ទុក​សំបុត្រ..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "ឯកសារ MBox \"%1\" មិនអាច​បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ​បម្រុ​ងទុកបាន​ទេ ។"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mails backup done."
 msgid "Data backup done."
 msgstr "បាន​ធ្វើ​ការ​បម្រុងទុក​សំបុត្រ ។"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Restore data..."
 msgstr "ស្ដារ​ទិន្នន័យ..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mails restored."
 msgid "Data restored."
 msgstr "បាន​ស្ដារ​សំបុត្រ ។"
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr ""
@@ -343,96 +343,96 @@ msgstr ""
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ប័ណ្ណសារ​ក្នុង​របៀប​សរសេរ​បាន​ទេ ។"
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "មិន​អាច​បើកប័ណ្ណសារ​ក្នុង​របៀប​អាន​បាន​ទេ ។"
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" was backuped."
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "MBox \"%1\" ត្រូវបាន​បម្រុង​ទុក ។"
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" was backuped."
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "MBox \"%1\" ត្រូវបាន​បម្រុង​ទុក ។"
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "MBox \"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "ឯកសារ MBox \"%1\" មិនអាច​បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ​បម្រុ​ងទុកបាន​ទេ ។"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "កំពុង​បម្រុងទុក​អត្តសញ្ញាណ..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "កំពុង​បម្រុង​ទុក​សំបុត្រ..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "ស្ដារ​ធនធាន..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "កំពុង​បម្រុងទុក​ការ​ដឹក​ជញ្ជូន..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "បាន​ធ្វើ​​បម្រុងទុក​កា​រដឹក​ជញ្ជូន ។"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "មិន​អាច​​បន្ថែម​ឯកសារ​ដឹក​ជញ្ជូន​ទៅ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក​បាន​ទេ ។"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "កំពុង​បម្រុងទុក​អត្តសញ្ញាណ..."
@@ -453,23 +453,23 @@ msgstr "បាន​ធ្វើ​ក
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​ឯកសារ​អត្តសញ្ញាណ​ទៅ​ឯកសារ​បម្រុងទុក​បាន​ទេ ។"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "បាន​ធ្វើ​ការ​បម្រុងទុក​តម្រង ។"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "តម្រង​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ​ទេ ។"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "កំពុង​បម្រុងទុក​អត្តសញ្ញាណ..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -540,78 +540,78 @@ msgstr "ស្ដារ​សំបុ
 msgid "Filters restored."
 msgstr "បាន​ស្ដារ​សំបុត្រ ។"
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore identities..."
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "ស្ដារ​អត្តសញ្ញាណ..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ emailidentities នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ ។"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "បាន​ស្ដារ​អត្តសញ្ញាណ ។"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ស្ដារ​​ឯកសារ​អត្តសញ្ញាណ ។"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "បាន​ធ្វើ​ការ​បម្រុងទុក \"%1\" រួច​រាល់ ។"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "កំពុង​បម្រុងទុក​អត្តសញ្ញាណ..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "កំពុង​បម្រុងទុក​អត្តសញ្ញាណ..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "តម្រង​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ​ទេ ។"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr ""
@@ -626,242 +626,242 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​ឯកសារ​ធនធាន \"%1\" ទៅ​ឯកសារ​បម្រុងទុក​បាន​ទេ ។"
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mails"
 msgid "KMail"
 msgstr "សំបុត្រ"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "សំបុត្រ"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "ការ​ដឹកជញ្ជូន​សំបុត្រ"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "ធនធាន"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "កម្មវិធី​នាំចេញ​ការ​កំណត់​របស់ PIM"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "មាន​ \"%1\" រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​វា​ដែរឬទេ ?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "ធនធាន"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "ធនធាន"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -927,55 +927,55 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "ស្ដារ​ទិន្នន័យ..."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "កម្មវិធី​នាំចេញ​ការ​កំណត់​របស់ PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០១២ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ pimsettingexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -999,34 +999,34 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1034,68 +1034,68 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "បម្រុង​ទុក"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Export Data..."
 msgstr "ស្ដារ​ទិន្នន័យ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Import Data..."
 msgstr "ស្ដារ​ទិន្នន័យ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy file"
 msgid "Zip file"
 msgstr "ចម្លង​ឯកសារ"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1126,23 +1126,23 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr "មុន​ស្ដារ​ទិន្នន័យ បិទ​កម្មវិធី kdepim ទាំងអស់ ។ តើ​អ្នក​ចង់បន្ត​ដែរឬទេ ?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "ស្ដារ​ការ​បម្រុង​ទុក"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "ស្ដារ​ធនធាន..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ko/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ko/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ko/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ko/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-19 23:35+0200\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -27,98 +27,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "kde@peremen.name"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM 데이터 내보내기 콘솔"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "관리자"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "로그를 기록할 파일입니다."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "가져오거나 내보낼 데이터, 설정을 정의하는 템플릿 파일입니다."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "지정한 파일을 가져옵니다."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "지정한 파일로 내보냅니다."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "작업 취소됨"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "\"%1\"을(를) 백업했습니다."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\"을(를) 내보낼 수 없습니다."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\"이(가) 없습니다."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\"이(가) 복사되었습니다."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "\"%1\" 복원 중..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "파일 \"%1\"을(를) \"%2\"(으)로 복사할 수 없습니다."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "파일 복사"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\"이(가) 복원되었습니다."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -169,81 +169,81 @@ msgstr "디렉터리 \"%1\"을(를) 백
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "디렉터리 \"%1\"을(를) 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "KAddressBook 설정을 내보내는 중..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "KAddressBook 설정 내보내기"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "리소스 백업 중..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "리소스를 백업했습니다."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "설정 백업 중..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "설정을 백업했습니다."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "KAddressBook 설정을 가져오는 중..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "KAddressBook 설정 가져오기"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "설정 복원 중..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "설정을 복원했습니다."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -252,67 +252,67 @@ msgstr "설정을 복원했습니다."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "리소스 복원 중..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Akregator 설정을 내보내는 중..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Akregator 설정 내보내기"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "데이터 백업 중..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "디렉터리 \"%1\"을(를) 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "데이터를 백업했습니다."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Akregator 설정 가져오기 시작 중..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Akregator 설정 가져오기"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "데이터 복원..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "데이터를 복원했습니다."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "KAlarm 설정을 내보내는 중..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "KAlarm 설정 내보내기"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "KAlarm 설정 가져오기 시작 중..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "KAlarm 설정 가져오기"
@@ -322,91 +322,91 @@ msgstr "KAlarm 설정 가져오기"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "쓰기 모드로 보관 파일을 열 수 없습니다."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "읽기 모드로 보관 파일을 열 수 없습니다."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\"이(가) 파일이 아닙니다."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\"을(를) 백업했습니다."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\"을(를) 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "KOrganizer 설정을 내보내는 중..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "KOrganizer 설정 내보내기"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "KOrganizer 설정 가져오기 시작 중..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "KOrganizer 설정 가져오기"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "KMail 설정 내보내기 시작 중..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "KMail 설정 내보내기"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "폴더 속성 백업 중..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "메일 백업 중..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "리소스 내보내기 시작 중..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "전송 방식 백업 중..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "전송 방식을 백업했습니다."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "전송 방식 파일을 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "프로필 백업 중..."
@@ -426,22 +426,22 @@ msgstr "프로필을 백업했습니다.
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "프로필을 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "필터를 백업했습니다."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "필터를 내보낼 수 없습니다."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "폴더 속성을 백업했습니다."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "폴더 속성을 내보낼 수 없습니다."
@@ -508,73 +508,73 @@ msgstr "필터 복원 중..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "필터를 복원했습니다."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "프로필 복원 중..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "보관 파일에서 emailidentities 파일을 찾을 수 없습니다."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "프로필을 복원했습니다."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "identity 파일을 복원할 수 없습니다."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "\"%1\"을(를) 이전했습니다."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "폴더 속성 복원 중..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "폴더 속성을 복원했습니다."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "폴더 속성을 복원할 수 없습니다."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "데이터를 선택하지 않았습니다."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "파일 \"%1\"을(를) 열 수 없습니다."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "'%1'의 데이터 백업 시작 중"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "'%1'에 백업이 완료되었습니다."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "'%1'에서 데이터 복원 시작 중"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "'%1'에서 데이터를 복원했습니다."
@@ -589,234 +589,234 @@ msgstr "보관 파일을 열 수 없습
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "\"%1\"을(를) 백업할 수 없습니다."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "리소스 파일 \"%1\"을(를) 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "리소스 설정 파일 \"%1\"이(가) 없습니다."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "프로필"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "메일"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "메일 전송 방법"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "리소스"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "설정"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "데이터"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "보관 파일 구조"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "백업 파일 구조:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "backup-structure.txt 파일을 찾을 수 없습니다."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PIM 설정 내보내기 설정"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "사용자 피드백"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "기본값으로 이 템플릿 사용"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "템플릿으로 저장..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "템플릿 불러오기..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "종류 선택"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "모두 선택"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "모두 선택 해제"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "선택한 파일 추출"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "선택한 파일 열기"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "파일 \"%1\"의 내용 보기"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "검색..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "텍스트로 저장..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "디렉터리 선택"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "%1을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "파일이 이미 존재함"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "%2에 %1을(를) 복사할 수 없습니다."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "텍스트 파일"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "로그 파일 내보내기"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "압축 파일을 열 수 없음"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "정보"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "PIM 보관 파일이 아닙니다."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "정보 보기"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "리소스 동기화"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "리소스 동기화"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "리소스 동기화 중... 시간이 걸립니다."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -882,52 +882,52 @@ msgstr ""
 "이 보관 파일은 프로그램의 새 버전에서 만들었습니다. 가져오는 중 건너뛸 데이터"
 "가 들어 있을 수도 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "버전이 일치하지 않음"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "가져오기"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM 데이터 내보내기"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr "가져오거나 내보낼 데이터, 설정을 정의하는 템플릿 파일"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "지정한 파일 가져오기"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "지정한 파일로 내보내기"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "파일이나 URL입니다. 사용자에게 가져오거나 내보낼지 여부를 물어봅니다."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -951,27 +951,27 @@ msgstr "도구(&T)"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "주 도구 모음"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "전체 동기화 시작 중..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "전체 동기화가 완료되었습니다."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "\"%1\"의 전체 동기화가 완료되었습니다."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "\"%1\"의 전체 동기화가 실패했습니다."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -980,71 +980,71 @@ msgstr ""
 "데이터를 복원하려면 \"pimdataexporter\"를 사용하십시오. 기존 설정 및 데이터"
 "를 덮어쓸 수 있습니다."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "백업"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "데이터 내보내기..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "데이터 가져오기..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "기록 저장..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "보관 파일 구조 정보 보기..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "보관 파일 정보 보기..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "현재 보관 파일의 정보 표시..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "보관 파일 선택"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "ZIP 파일"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "기록이 비어 있습니다."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "기록 저장"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML 파일 (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "데이터를 백업하기 전에 모든 KDE PIM 앱을 종료하십시오."
@@ -1072,22 +1072,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "데이터를 복원하기 전에 모든 KDE PIM 앱을 종료하십시오. 계속 진행하시겠습니까?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "백업 복원"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "ZIP 파일"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "복원 진행 중..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM 데이터 내보내기"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "항상 설정 파일 합치기"
 msgid "Import"
 msgstr "가져오기"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "템플릿 파일 (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/lt/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/lt/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/lt/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/lt/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: l 10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-10 19:38+0200\n"
 "Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -30,104 +30,104 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "liudas@aksioma.lt"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM nustatymų eksportavimo programa"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Prižiūrėtojas"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Rodyti informaciją"
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importuoti nurodytą failą"
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Importuoti nurodytą failą"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Atkurti"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr ""
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -179,84 +179,84 @@ msgstr ""
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KAddressBook"
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KAddressBook"
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KAddressBook"
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -265,71 +265,71 @@ msgstr ""
 msgid "Restore resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KAddressBook"
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KAddressBook"
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Atkurti"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KAddressBook"
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KAddressBook"
 msgid "Import KAlarm settings"
@@ -340,93 +340,93 @@ msgstr "KAddressBook"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr ""
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Importuoti nurodytą failą"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importuoti nurodytą failą"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr ""
@@ -446,22 +446,22 @@ msgstr ""
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr ""
@@ -531,76 +531,76 @@ msgstr "Atkurti"
 msgid "Filters restored."
 msgstr ""
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Atkurti"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Atkurti"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Atkurti"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr ""
@@ -616,247 +616,247 @@ msgstr "Importuoti nurodytą failą"
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Tapatybė"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Laiškai"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Pašto programa"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ištekliai"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Konfigūracija"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Duomenys"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PIM nustatymų eksportavimo programa"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save as Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Įrašyti šabloną kaip..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Įkelti šabloną..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Pažymėti viską"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Pažymėti viską"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Panaikinti žymėjimą"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "„%1“ jau egzistuoja. Ar norite perrašyti?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Importuoti nurodytą failą"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Importuoti nurodytą failą"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Nepavyko atverti archyvo"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informacija"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Nepavyko atverti archyvo"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Rodyti informaciją"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Ištekliai"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Ištekliai"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -921,56 +921,56 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Atkurti"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM nustatymų eksportavimo programa"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importuoti nurodytą failą"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Importuoti nurodytą failą"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -994,34 +994,34 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1029,68 +1029,68 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Atsarginė kopija"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Atkurti"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Atkurti"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Išsaugoti žurnalą..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Pažymėti viską"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Išsaugoti žurnalą"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1117,23 +1117,23 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Atkurti"
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/lv/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/lv/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/lv/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/lv/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-30 12:59+0300\n"
 "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -29,34 +29,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "einars8@gmail.com, toms.trasuns@posteo.net"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM datu eksportētāja konsole"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015—%1 pimdataexporter autori"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Uzturētājs"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Datne, kurā žurnalēt informāciju."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -64,65 +64,65 @@ msgstr ""
 "Veidnes datne, kas definē importējamos vai eksportējamos datus un "
 "iestatījumus."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importēt doto datni."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Eksportēt doto datni."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Uzdevums ir atcelts"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "„%1“ ir dublēts."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "„%1“ nevar eksportēt."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "„%1“ nepastāv."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "„%1“ ir nokopēts."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Atjauno „%1“..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Datne „%1“ nevar tikt nokopēta uz „%2“."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopēt datni"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "„%1“ ir atjaunots"
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -173,81 +173,81 @@ msgstr "Mape „%1“ ir pievienota dubl
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Mapi „%1“ nevar pievienot dublējuma datnei."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Sāk eksportēt „KAddressBook“ iestatījumus..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Eksportēt „KAddressBook“ iestatījumus"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Veidu resursu dublējumu..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Resursi ir dublēti."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Dublē konfigurāciju..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Konfigurācija ir dublēta."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Sāk importēt „KAddressBook“ iestatījumus..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importēt „KAddressBook“ iestatījumus"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Atjauno konfigurāciju..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Konfigurācija ir atjaunota."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -256,67 +256,67 @@ msgstr "Konfigurācija ir atjaunota."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Atjauno resursus..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Sākt eksportēt „Akregator“ iestatījumus..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Eksportēt „Akregator“ iestatījumus"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Dublē datus..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "„%1“ mapi nevar pievienot dublējuma datnei."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Datu rezerves kopija ir izveidota."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Sāk importēt „Akregator“ iestatījumus..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importēt „Akregator“ iestatījumus"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Atjauno datus..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Dati ir atjaunot."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Sāk eksportēt „KAlarm“ iestatījumus..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Eksportēt „KAlarm“ iestatījumus"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Sāk importēt „KAlarm“ iestatījumus..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importē „KAlarm“ iestatījumus"
@@ -326,91 +326,91 @@ msgstr "Importē „KAlarm“ iestatīju
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arhīvu nevar atvērt rakstīšanas režīmā."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arhīvu nevar atvērt lasīšanas režīmā."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "„%1“ nav datne."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "„%1“ ir dublēts."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "„%1“ datni nevar pievienot dublējuma datnei."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Sākt eksportēt „KOrganizer“ iestatījumus..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Eksportēt „KOrganizer“ iestatījumus"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Sāk importēt „KOrganizer“ iestatījumus..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importē „KOrganizer“ iestatījumus"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Sākt eksportēt „KMail“ iestatījumus..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Eksportēt „KMail“ iestatījumus"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Dublē mapes atribūtus..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Dublē vēstules..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Sāk eksportēt resursu..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Dublē transportus..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Transporti ir nodublēti."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Transporta datni nevar pievienot dublējuma datnei."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Dublē identitāti..."
@@ -430,22 +430,22 @@ msgstr "Identitāte ir dublēta."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Identitāti nevar pievienot dublējuma datnei."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Filtri ir dublēti."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filtri nevar tikt eksportēti."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Dublēti mapes atribūti."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Mapes atribūtus nevar eksportēt."
@@ -512,73 +512,73 @@ msgstr "Atjauno filtrus..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filtri ir atjaunoti."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Atjauno identitātes..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "arhīvā nevar atrast „emailidentities“ datni."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identitātes atjaunotas."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Neizdevās atjaunot identitātes datni."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "„%1“ migrācija ir veikta."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Atjauno mapes atribūtus..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Mapes atribūti ir atjaunoti."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Mapes atribūtus nevar atjaunot."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Nav atlasīti dati."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Neizdodas atvērt datni „%1“."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Sāk dublēt datus datnē „%1“."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Dublēts datnē „%1“."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Sāk atjaunot datus no „%1“"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Dati ir atjaunoti no „%1“."
@@ -593,234 +593,234 @@ msgstr "Nav iespējams atvērt arhīva d
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Nav iespējams dublēt „%1“."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Resursa datni „%1“ nevar pievienot dublējuma datnei."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Resursu konfigurācijas datne „%1“ nepastāv."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitāte"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Vēstules"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Pasta transports"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Konfigurācija"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Dati"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Arhīva datņu struktūra"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Dublējuma arhīva struktūra:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "„backup-structure.txt“ datne nav atrasta."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Konfigurēt „PimDataExporter“"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Pamata"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Lietošanas informācija"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Pēc noklusējuma lietot šo veidni"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Saglabāt kā veidni..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Ielādēt veidni..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Atlasīt tipu"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Atlasīt visu"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Noņemt atlasi visam"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Izvilkt atlasīto datni"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Atvērt atlasīto datni"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Rādīt datnes „%1“ arhīva saturu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Meklēt..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Saglabāt kā tekstu..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Atlasīt vārdnīcu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt „%1“?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Datne jau pastāv"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Nav iespējams „%1“ iekopēt „%2“"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Teksta datnes"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Eksportēt žurnāla datni"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Nevar atvērt arhīvu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informācija"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Šis nav PIM arhīvs."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Rādīt informāciju"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sinhronizēt resursus"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Sinhronizēt resursus"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sinhronizē resursus... Tas var prasīt kādu brīdi"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -886,54 +886,54 @@ msgstr ""
 "Arhīvu izveidoja šīs programmas jaunāka versija. Tas var saturēt papildu "
 "datus, kas importa laikā tiks izlaisti. Vai vēlaties to importēt?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Nepareiza versija"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importēt"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM datu eksportētājs"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Autortiesības © 2012—%1 „pimdataexporter“ autori"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Veidnes datnes tiek izmantotas, lai definētu, kādus datus un iestatījumus "
 "importēt vai eksportēt"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importēt doto datni"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Eksportēt doto datni"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "Datne vai URL. Lietotājiem lūgs to importēt vai eksportēt."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -957,27 +957,27 @@ msgstr "&Rīki"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Galvenā rīkjosla"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Sākas pilna sinhronizācija..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Pilna sinhronizācija ir pabeigta."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Pabeigta „%1“ pilna sinhronizācija."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "„%1“ pilna sinhronizācijas nav izdevusies."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -986,71 +986,71 @@ msgstr ""
 "Lai atjaunotu datus, jums ir jālieto „pimdataexporter“. Rīkojieties "
 "piesardzīgi, jo šis rīks var pārrakstīt esošos iestatījumus un datus."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Dublējumkopija"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Eksportēt datus..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importēt datus..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Saglabāt žurnālu..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Rādīt arhīva struktūras informāciju..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Rādīt arhīva struktūras informāciju..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Rādīt pašreizējā arhīva informāciju..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Atlasiet arhīvu"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "ZIP datne"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Žurnāls ir tukšs."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Saglabāt žurnālu"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML datnes (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Izejiet no visām „kdepim“ programmām pirms sākat dublēt datus."
@@ -1079,22 +1079,22 @@ msgstr ""
 "Pirms datu atjaunošanas jums ir jāaizver visas „kdepim“ programmas. Vai "
 "vēlaties turpināt?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Atjaunot no dublējuma"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "ZIP datne"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Notiek atjaunošana..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM datu eksportētājs"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Vienmēr apvienot konfigurācija
 msgid "Import"
 msgstr "Importēt"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Veidnes datne (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/mr/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/mr/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/mr/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/mr/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-11 16:06+0530\n"
 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,101 +27,101 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "chetan@kompkin.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM संयोजना निर्यात करणारा"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "लोरेन्ट मोन्टेल"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "पालक"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "पुन्हस्थापन"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr ""
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -172,81 +172,81 @@ msgstr ""
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -255,68 +255,68 @@ msgstr ""
 msgid "Restore resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restore data..."
 msgstr "पुन्हस्थापन"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr ""
@@ -326,93 +326,93 @@ msgstr ""
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr ""
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "बॅकअप"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "बॅकअप"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr ""
@@ -432,22 +432,22 @@ msgstr ""
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr ""
@@ -515,76 +515,76 @@ msgstr "पुन्हस्थाप
 msgid "Filters restored."
 msgstr ""
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "पुन्हस्थापन"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "बॅकअप"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "बॅकअप"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr ""
@@ -599,236 +599,236 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "ओळख"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "मेल वाहतुक"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "संसाधने"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PIM संयोजना निर्यात करणारा"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "संसाधने"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "संसाधने"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -892,54 +892,54 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "पुन्हस्थापन"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM संयोजना निर्यात करणारा"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -963,34 +963,34 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -998,66 +998,66 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "बॅकअप"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Export Data..."
 msgstr "पुन्हस्थापन"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Import Data..."
 msgstr "पुन्हस्थापन"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1085,23 +1085,23 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "बॅकअप पुन्ह स्थापन"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "पुन्हस्थापन"
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/nb/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/nb/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/nb/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/nb/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-19 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -29,34 +29,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Vedlikeholder"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Vis informasjon"
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -64,65 +64,65 @@ msgstr ""
 "Malfil brukt til å bestemme hvilke data og innstillinger som importeres "
 "eller eksporteres"
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importer den gitte fila"
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Eksporter den gitte fila"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Sikringskopi for «%1» fullført."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" kan ikke eksporteres."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "«%1» finnes ikke."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "«%1» ble kopiert."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Fila «%1» kan ikke kopieres til «%2»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopier fil"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr ""
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -173,81 +173,81 @@ msgstr ""
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Start eksport av KAddressBook-innstillinger …"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Kopierer ressurser …"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Ressurskopiering fullført."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Kopierer oppsett …"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Kopiering av oppsett fullført."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Oppsett lagt tilbake."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -256,67 +256,67 @@ msgstr "Oppsett lagt tilbake."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Legg tilbake ressurser …"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Start eksport av Akregator-innstillinger …"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Kopierer data …"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Mappa «%1» kan ikke legges til sikringskopi-fila."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Datakopiering fullført."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Data lagt tilbake."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Start eksport av KAlarm-innstillinger …"
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr ""
@@ -326,91 +326,91 @@ msgstr ""
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arkivet kan ikke åpnes for skriving."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arkivet kan ikke åpnes for lesing."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Fila «%1» kan ikke legges til sikringskopi-fila."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Start eksport av KOrganizer-innstillinger …"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Kopierer e-poster …"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Kopierer transporter …"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Transportkopiering fullført."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Transport-fila kan ikke legges til sikringskopi-fila."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Kopierer identitet …"
@@ -430,22 +430,22 @@ msgstr "Identitetskopiering fullført."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Identitetsfila kan ikke legges til sikringskopi-fila."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Filterkopiering fullført."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filtre kan ikke eksporteres."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr ""
@@ -512,73 +512,73 @@ msgstr ""
 msgid "Filters restored."
 msgstr ""
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Kunne ikke finne fila emailidentities i arkivet."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identiteter lagt tilbake."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Klarte ikke å legge identitetsfila tilbake."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Sikringskopiering i «%1» fullført."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Data er ferdig lagt tilbake fra «%1»."
@@ -593,234 +593,234 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Ressursfila «%1» kan ikke legges til sikringskopi-fila."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "E-poster"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "E-posttransport"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressurser"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Oppsett"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Sikringskopier arkivstruktur:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Fant ikke fila backup-structure.txt"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Lagre som mal …"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Last mal …"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alt"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Fravelg alt"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Søk …"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Lagre som tekst …"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Velg arkiv"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Kan ikke åpne arkiv"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Vis informasjon"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -884,54 +884,54 @@ msgstr ""
 "Arkivet ble laget av en nyere versjon av dette programmet. Det kan innehold "
 "ekstra data som blir hoppet over under importen. Vil du importere det?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Ikke riktig versjon"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Malfil brukt til å bestemme hvilke data og innstillinger som importeres "
 "eller eksporteres"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importer den gitte fila"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Eksporter den gitte fila"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "Fil eller url. Bruker vil bli spurt om import eller eksport."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -955,98 +955,98 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Sikringskopi"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Lagre logg …"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Vis informasjon om arkivstruktur …"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Vis arkivinformasjon …"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Velg arkiv"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Loggen er tom."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Lagre logg"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1073,22 +1073,22 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Legg sikringskopi tilbake"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr ""
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr ""
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/nds/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/nds/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/nds/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/nds/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-18 22:40+0200\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -27,39 +27,39 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "s_dibbern@web.de"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM-Instellen-Exportprogramm"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2014 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 "Copyright © 2012-2014 de Schrieverslüüd vun't PIM-Instellen-Exportprogramm"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Pleger"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Informatschonen wiesen"
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgctxt "@info:shell"
@@ -68,69 +68,69 @@ msgstr ""
 "Vörlaagdatei, de da Daten un Instellen angifft, de Du im- oder exporteren "
 "wullt"
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Angeven Datei importeren"
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Angeven Datei exporteren"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Sekerheitkopie \"%1\" afslaten."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" lett sik nich exporteren."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" wöör kopeert."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Identiteten wedderherstellen..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich na \"%2\" koperen."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Datei koperen"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" was copied."
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" wöör kopeert."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -186,85 +186,85 @@ msgstr "Musterorner \"%1\" lett sik de S
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Musterorner \"%1\" lett sik de Sekerheitkopie nich tofögen."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Export vun de KAddressbook-Instellen anfungen..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Export vun de KAddressbook-Instellen anfungen..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Ressourcen warrt sekert..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Ressourcen-Sekerheitkopie afslaten."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Instellen warrt sekert..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Instellen-Sekerheitkopie afslaten."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import KAddressBook settings..."
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Import vun de KAddressbook-Instellen anfangen..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Export vun de KAddressbook-Instellen anfungen..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore mails..."
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Nettpost wedderherstellen..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Instellen wedderherstellt."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -273,73 +273,73 @@ msgstr "Instellen wedderherstellt."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Ressourcen wedderherstellen..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Export vun de Akregator-Instellen anfangen..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Export vun de Akregator-Instellen anfangen..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Daten warrt sekert..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Orner \"%1\" lett sik de Sekerheitkopie nich tofögen."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Daten-Sekerheitkopie afslaten."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import Akregator settings..."
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Import vun de Akregator-Instellen anfangen..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Export vun de Akregator-Instellen anfangen..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Daten wedderherstellen..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Daten wedderherstellt."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Export vun de KAlarm-Instellen anfangen..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Export vun de KAlarm-Instellen anfangen..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import KAlarm settings..."
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Import vun de KAlarm-Instellen anfangen..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgid "Import KAlarm settings"
@@ -350,100 +350,100 @@ msgstr "Export vun de KAlarm-Instellen a
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Archiev lett sik nich in Schriefbedrief opmaken."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Archiev lett sik nich in Leesbedrief opmaken."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" was copied."
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" wöör kopeert."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" was backuped."
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "Sekerheitkopie vun \"%1\" opstellt."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "\"%1\" lett sik de Sekerheitkopie nich tofögen"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Export vun de KOrganizer-Instellen anfangen..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Export vun de KOrganizer-Instellen anfangen..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import KOrganizer settings..."
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Import vun de KOrganizer-Instellen anfangen..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Export vun de KOrganizer-Instellen anfangen..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import KMail settings..."
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Import vun de KMail-Instellen anfangen..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start import KMail settings..."
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Import vun de KMail-Instellen anfangen..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Identiteet warrt sekert..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Nettpost warrt sekert..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Export vun de Akregator-Instellen anfangen..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Överdreegmetoden warrt sekert..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Överdreegmetoden-Sekerheitkopie afslaten."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Överdreegmetoden-Datei lett sik de Sekerheitkopie nich tofögen."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Identiteet warrt sekert..."
@@ -463,23 +463,23 @@ msgstr "Identiteet-Sekerheitkopie afslat
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Identiteet-Datei lett sik de Sekerheitkopie nich tofögen."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Filter-Sekerheitkopie afslaten."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filtern laat sik nich exporteren."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Identiteet warrt sekert..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -552,81 +552,81 @@ msgstr "Nettpost wedderherstellen..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Nettpost wedderherstellt."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore identities..."
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Identiteten wedderherstellen..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Identitetendatei lett sik binnen dat Archiev nich finnen."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identiteten wedderherstellt."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Identiteten laat sik nich wedderherstellen."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Sekerheitkopie \"%1\" afslaten."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Identiteet warrt sekert..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Identiteet warrt sekert..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Filtern laat sik nich exporteren."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to synchronize %1."
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Synkroniseren vun %1 is fehlslaan."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start to backup data in '%1'"
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Datensekern binnen \"%1\" anfangen"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Sekern binnen \"%1\" afslaten."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start to restore data from '%1'"
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Wedderherstellen vun Daten ut \"%1\" anfangen"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Wedderherstellen vun Daten ut \"%1'\" afslaten."
@@ -642,251 +642,251 @@ msgstr "Angeven Datei importeren"
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Ressourcedatei \"%1\" lett sik de Sekerheitkopie nich tofögen."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAdressbook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identiteet"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Nettpost"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Nettpost-Överdreegmetood"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcen"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Instellen"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Daten"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Archive File Structure"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Archievdatei-Struktuur"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Sekerheitkopie-Struktuur:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "\"backup-structure.txt\" lett sik nich finnen."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PIM-Instellen-Exportprogramm"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save as Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "As Vörlaag sekern..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Vörlaag laden..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Typ utsöken"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "All utsöken"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Köör torüchnehmen"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Archievinholt vun Datei \"%1\" wiesen"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "As Text sekern..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Archiev utsöken"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "\"%1\" gifft dat al. Wullt Du dat överschrieven?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Angeven Datei importeren"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Log File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Logbook exporteren"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Archiev lett sik nich opmaken"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This is not kdepim archive."
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Dat is keen KDEPIM-Archiev."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Informatschonen wiesen"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Ressourcen"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Ressourcen"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -956,55 +956,55 @@ msgstr ""
 "Informatschonen bito bargen, de bi den Import utlaten warrt. Wullt Du dat "
 "liekers importeren?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not correct version"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Leeg Verschoon"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Daten wedderherstellen..."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM-Instellen-Exportprogramm"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2014 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 "Copyright © 2012-2014 de Schrieverslüüd vun't PIM-Instellen-Exportprogramm"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Vörlaagdatei, de da Daten un Instellen angifft, de Du im- oder exporteren "
 "wullt"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Angeven Datei importeren"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Angeven Datei exporteren"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "File or url. The user will be ask
 msgstr ""
 "Datei oder URL. De Bruker warrt fraagt, wat im- oder exporteert warrn schall"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -1036,27 +1036,27 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "For restoring data, you must use \"pimsettingexporter\". Be careful it "
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 "För't Wedderherstellen muttst Du \"pimsettingsexporter\" bruken. Pass op, "
 "dat kann vörhannen Instellen un Daten överschrieven."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1076,69 +1076,69 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Sekerheitkopie"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Daten wedderherstellen..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Daten wedderherstellen..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Logbook sekern..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Archievstruktuur-Informatschonen wiesen..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Archievinformatschonen wiesen..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Archiev utsöken"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy file"
 msgid "Zip file"
 msgstr "Datei koperen"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Logbook is leddig."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Logbook sekern"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1171,23 +1171,23 @@ msgstr ""
 "Du muttst all KDE-PIM-Programmen tomaken, ehr Du Daten wedderherstellst. "
 "Wullt Du wiedermaken?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Sekerheitkopie wedderherstellen"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore resources..."
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Ressourcen wedderherstellen..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/nl/docs/pimsettingexporter/index.docbook 4:25.08.2-0ubuntu1/po/nl/docs/pimsettingexporter/index.docbook
--- 4:24.12.3-1/po/nl/docs/pimsettingexporter/index.docbook	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/nl/docs/pimsettingexporter/index.docbook	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,7 @@
 >PIM-exportprogramma van gegevens</application
 >">
   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
-> 
+  <!ENTITY % Dutch "INCLUDE">
   <!ENTITY imap "<acronym
 >IMAP</acronym
 >">
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/nl/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/nl/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/nl/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/nl/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -27,34 +27,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Console voor PIM-exportprogramma van gegevens"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 Auteurs van pimdataexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Onderhouder"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Bestand om informatie naar te loggen."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -62,65 +62,65 @@ msgstr ""
 "Sjabloonbestand om te definiëren welke gegevens, instellingen te importeer "
 "of te exporteren."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Het gegeven bestand importeren."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Het gegeven bestand exporteren."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Taak geannuleerd"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Reservekopie van \"%1\" gemaakt."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" kan niet geëxporteerd worden."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" bestaat niet."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" is gekopieerd."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Bezig met herstellen van \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Bestand \"%1\" kan niet gekopieerd worden naar \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Bestand kopiëren"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" is hersteld."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -171,81 +171,81 @@ msgstr "Map \"%1\" toegevoegd aan bestan
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Map \"%1\" kan niet worden toegevoegd aan bestand met reservekopie."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Begin met exporteren van instellingen van KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Instellingen van KAddressBook exporteren"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Reservekopie maken van hulpbronnen..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Reservekopie gemaakt van hulpbronnen."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Reservekopie maken van configuratie..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Reservekopie gemaakt van configuratie."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Beginnen met importeren van instellingen van KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Instellingen van KAddressBook importeren"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Configuraties herstellen..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Configuratie teruggezet."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -254,67 +254,67 @@ msgstr "Configuratie teruggezet."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Hulpbronnen herstellen..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Begin met exporteren van instellingen van Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Instellingen van Akregator exporteren"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Reservekopie van gegevens maken..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Map \"%1\" kan niet worden toegevoegd aan bestand met reservekopie."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Reservekopie van gegevens gemaakt."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Beginnen met importeren van instellingen van Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Instellingen van Akregator importeren"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Gegevens herstellen..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Gegevens teruggezet."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Begin met exporteren van instellingen van KAlarm..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Instellingen van KAlarm exporteren"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Beginnen met importeren van instellingen van KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Instellingen van KAlarm importeren"
@@ -324,94 +324,94 @@ msgstr "Instellingen van KAlarm importer
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Openen van archief lukt niet in schrijfmodus."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Openen van archief lukt niet in leesmodus."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" is geen bestand."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "Van \"%1\" is een reservekopie gemaakt."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Bestand \"%1\" kan niet worden toegevoegd aan bestand met reservekopie."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Begin met exporteren van instellingen van KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Instellingen van KOrganizer exporteren..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Beginnen met importeren van instellingen van KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Instellingen van KOrganizer importeren..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Begin met exporteren van instellingen van KMail..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Instellingen van KMail exporteren"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Reservekopie maken van attributen van een map..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Reservekopie van e-mails maken..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Begin met exporteren van hulpbron..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Reservekopie maken van transport-items..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Reservekopie gemaakt van transport-items."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Bestand met transport-items kan niet worden toegevoegd aan bestand met "
 "reservekopie."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Reservekopie maken van identiteiten..."
@@ -433,22 +433,22 @@ msgstr ""
 "Bestand met identiteiten kan niet worden toegevoegd aan bestand met "
 "reservekopie."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Reservekopie van filters gemaakt."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filters kunnen niet geëxporteerd worden."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Reservekopie maken van attributen van een map gereed."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Attributen van map kunnen niet geëxporteerd worden."
@@ -515,73 +515,73 @@ msgstr "Filters herstellen..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filters hersteld."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Bezig identiteiten te herstellen..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Bestand \"emailidentities\" is niet gevonden in het archief."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identiteiten hersteld."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Bestand met identiteiten herstellen is mislukt."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Migratie van \"%1\" gedaan."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Attributen van map worden hersteld..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Attributen van map herstellen is gedaan."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Attributen van map kunnen niet hersteld worden."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Geen gegeven geselecteerd."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Bestand \"%1\" kon niet worden geopend."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Beginnen met een backup te maken van gegevens in '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Backup in '%1' gedaan."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Beginnen met herstellen van gegevens uit '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Herstellen van gegevens uit '%1' is gedaan."
@@ -596,236 +596,236 @@ msgstr "Archiefbestand openen is niet mo
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Reservekopie maken van \"%1\" is onmogelijk."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Hulpbronbestand \"%1\" kan niet worden toegevoegd aan bestand met "
 "reservekopie."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Configuratiebestand van hulpbron \"%1\" bestaat niet."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identiteit"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "E-mails"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "E-mailtransport"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Hulpbronnen"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Configuratie"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Gegevens"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Bestandsstructuur van archief"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Archiefstructuur van reservekopie:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Bestand backup-structure.txt is niet gevonden."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PimDataExporter configureren"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Terugkoppeling van gebruiker"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Dit sjabloon als standaard gebruiken"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Als sjabloon opslaan..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Sjabloon laden..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Type selecteren"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Alles deselecteren"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Geselecteerd bestand uitpakken"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Geselecteerd bestand openen"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Archiefinhoud tonen van bestand \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Als tekst opslaan..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Wilt u %1 overschrijven?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Bestand bestaat al"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Kopiëren van %1 in %2 is onmogelijk."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Tekstbestanden"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Logbestand exporteren"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Kan het archief niet openen"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informatie"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Dit is geen archief van pim."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Informatie tonen"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Hulpbronnen synchroniseren"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Hulpbronnen synchroniseren"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Hulpbronnen synchroniseren.... Kan even duren."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -892,55 +892,55 @@ msgstr ""
 "extra gegevens bevatten die overgeslagen worden bij importeren. Wilt u het "
 "importeren?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Geen juiste versie"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM-exportprogramma van gegevens"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 Auteurs van pimdataexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Gebruik van sjabloonbestand om te definiërenwelke gegevens te importeer of "
 "te exporteren"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Het gegeven bestand importeren"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Het gegeven bestand exporteren"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 "Bestand of URL. De gebruiker zal gevraagd worden om het te im- of exporteren."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -965,27 +965,27 @@ msgstr "H&ulpmiddelen"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Volledige synchronisatie begint..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Volledige synchronisatie is voltooid."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Volledige synchronisatie voor \"%1\" gedaan."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Volledige synchronisatie voor \"%1\" is mislukt."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -994,71 +994,71 @@ msgstr ""
 "Voor herstellen van gegevens moet u \"pimdataexporter\" gebruiken. Wees "
 "voorzichtig, het kan uw bestaande instellingen en gegevens overschrijven."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Reservekopie"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Gegevens exporteren..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Gegevens importeren..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Log opslaan..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Informatie over archiefstructuur tonen..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Informatie over archief tonen..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Informatie tonen van het huidige archief..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Archief selecteren"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip-bestand"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Log is leeg."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Log opslaan"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML-bestanden (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1089,22 +1089,22 @@ msgstr ""
 "Alvorens alle gegevens te herstellen moet u alle kdepim-toepassingen "
 "afsluiten. Wilt u doorgaan?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Reservekopie terugzetten"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip-bestand"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Herstellen bezig..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM-exportprogramma van gegevens"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Configuratiebestand altijd samen
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Sjabloonbestanden (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/pl/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/pl/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/pl/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/pl/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:59+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -29,34 +28,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Konsola eksportera ustawień ZIO"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 autorzy pimdataexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Opiekun"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Plik na potrzeby dziennika."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -64,65 +63,65 @@ msgstr ""
 "Plik wzorca do określenia danych ustawień do zaimportowania lub "
 "eksportowania."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Zaimportuj dany plik."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Wyeksportuj dany plik."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Porzucono zadanie"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Utworzono kopię zapasową \"%1\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "Nie można wyeksportować \"%1\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" nie istnieje."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "Skopiowano \"%1\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Przywracanie \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Plik \"%1\" nie może zostać skopiowany do \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Skopiuj plik"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "Przywrócono \"%1\"."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -173,81 +172,81 @@ msgstr "Dodano katalog \"%1\" do pliku k
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Nie można dodać katalogu \"%1\" do pliku kopii zapasowej."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Rozpoczęto eksportowanie ustawień książki adresowej..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Eksportowanie ustawień książki adresowej"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zasobów..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Utworzono kopię zapasową zasobów."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Tworzenie kopii zapasowej ustawień..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Utworzono kopię zapasową ustawień."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Rozpoczęto importowanie ustawień książki adresowej..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importowanie ustawień książki adresowej"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Przywracanie ustawień..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Przywrócono ustawienia."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -256,67 +255,67 @@ msgstr "Przywrócono ustawienia."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Przywracanie zasobów..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Rozpoczęto eksportowanie ustawień Akregatora..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Eksportowanie ustawień Akregatora"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Tworzenie kopii zapasowej danych..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Katalog \"%1\" nie mógł zostać dodany do pliku kopii zapasowej."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Utworzono kopię zapasową."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Rozpoczęto importowanie ustawień Akregatora..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importowanie ustawień Akregatora"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Przywracanie danych..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Przywrócono dane."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Rozpoczęto eksportowanie ustawień KAlarmu..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Eksportowanie ustawień KAlarmu"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Rozpoczęto importowanie ustawień KAlarmu..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importowanie ustawień KAlarmu"
@@ -326,91 +325,91 @@ msgstr "Importowanie ustawień KAlarmu"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Nie można otworzyć archiwum w trybie do zapisu."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Nie można otworzyć archiwum w trybie do odczytu."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" nie jest plikiem."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "Utworzono kopię zapasową \"%1\"."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Plik \"%1\" nie mógł zostać dodany do pliku kopii zapasowej."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Rozpoczęto eksportowanie ustawień KOrganizera..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Eksportowanie ustawień KOrganizera"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Rozpoczęto importowanie ustawień KOrganizera..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importowanie ustawień KOrganizera"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Rozpoczęto eksportowanie ustawień KMaila..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Eksportowanie ustawień KMaila"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Tworzenie kopii zapasowej właściwości katalogu..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Tworzenie kopii zapasowej listów..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Rozpoczęto eksportowanie zasobu..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Tworzenie kopii zapasowej serwerów pocztowych..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Utworzono kopię zapasową serwerów pocztowych."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Nie można dodać pliku serwerów pocztowych do pliku kopii zapasowej."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Tworzenie kopii zapasowej tożsamości..."
@@ -430,22 +429,22 @@ msgstr "Utworzono kopię zapasową tożs
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Nie można dodać pliku tożsamości do pliku kopii zapasowej."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Utworzono kopię zapasową filtrów."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Nie można wyeksportować filtrów."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Ukończono tworzenie kopii zapasowej właściwości katalogu."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Nie można wyeksportować właściwości katalogu."
@@ -512,73 +511,73 @@ msgstr "Przywróć filtry..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Przywrócono filtry."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Przywracanie tożsamości..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Nie znaleziono pliku tożsamości pocztowych w archiwum."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Przywrócono tożsamości."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Nieudane przywrócenie pliku tożsamości."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Ukończono przenosiny \"%1\"."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Przywracanie właściwości katalogu..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Ukończono przywracanie właściwości katalogu."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Nie można przywrócić właściwości katalogu."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Nie wybrano danych."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%1\"."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Rozpoczęto tworzenie kopii zapasowej w '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Utworzono kopię zapasową w '%1'."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Rozpoczęto przywracanie danych z '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Ukończono przywracanie danych z '%1'."
@@ -593,234 +592,234 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku archi
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Nie można utworzyć kopi zapasowej \"%1\"."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Nie można dodać pliku zasobu \"%1\" do pliku kopii zapasowej."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Plik ustawień zasobów \"%1\" nie istnieje."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "Książka adresowa"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Tożsamość"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Poczta"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Serwery pocztowe"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Zasoby"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Dane"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Struktura plików archiwum"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Struktura archiwum kopii zapasowej:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Nie znaleziono pliku backup-structure.txt."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Ustawienia eksportera ustawień ZIO"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Informacja zwrotna"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Użyj tego wzorca jako domyślnego"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Zapisz jako wzorzec..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Wczytaj wzorzec..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Wybór rodzaju"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Odznacz wszystkie"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Wypakuj wybrany plik"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Otwórz wybrany plik"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Pokaż zawartość archiwum dla pliku \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Poszukaj..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Zapisz jako tekst..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Wybierz katalog"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Czy chcesz zastąpić %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Plik już istnieje"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Nie można skopiować %1 w %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Pliki tekstowe"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Wyeksportuj plik dziennika"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Nie można otworzyć archiwum"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Dane"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "To nie jest archiwum zio."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Pokaż informacje"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Synchronizuj zasoby"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -876,7 +875,7 @@ msgstr "Synchronizuj zasoby"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "W trakcie synchronizowania zasobów... Może to chwilę potrwać."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -887,47 +886,47 @@ msgstr ""
 "dodatkowe dane, które zostaną pominięte przy importowaniu. Czy chcesz je "
 "zaimportować?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Niepoprawna wersja"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Zaimportuj"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Eksportowanie danych ZIO"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 autorzy pimdataexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Plik wzorca określa jakie dane, ustawienia zaimportować lub wyeksportować"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Zaimportuj dany plik"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Wyeksportuj dany plik"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
@@ -935,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "Plik lub adres url. Użytkownik zostanie zapytany o to czy zaimportować czy "
 "wyeksportować."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -959,27 +958,27 @@ msgstr "&Narzędzia"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Główny pasek narzędzi"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Rozpoczynanie pełnej synchronizacji..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Ukończono pełną synchronizację."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Ukończono pełną synchronizację dla \"%1\"."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Niepowodzenie pełnej synchronizacji dla \"%1\"."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -988,71 +987,71 @@ msgstr ""
 "Do przywrócenia danych użyj Eksportowania Ustawień ZIO. Jednakże zachowaj "
 "ostrożność, bo program ten zastąpi istniejące ustawienia i dane."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Kopia zapasowa"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Wyeksportuj dane..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Zaimportuj dane..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Zapisz dziennik..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Pokaż informacje o strukturze plików archiwum..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Pokaż szczegóły archiwum..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Pokaż informacje o bieżącym archiwum..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Wybierz archiwum"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Spakuj plik"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Dziennik jest pusty."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Zapisz dziennik"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Pliki HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1083,22 +1082,22 @@ msgstr ""
 "Przed przywróceniem danych musisz zamknąć wszystkie aplikacje do zarządzania "
 "danymi osobistymi. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Plik Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Przywracanie w trakcie..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Eksportowanie ustawień ZIO"
@@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr "Zawsze scalaj plik ustawień"
 msgid "Import"
 msgstr "Zaimportuj"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Plik wzorca (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/pt/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/pt/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/pt/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/pt/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pimsettingexporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-03 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -25,36 +25,36 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "zepires@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Consola de Exportação de Dados PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 dos autores do 'pimdataexporter'"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Manutenção"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File to log information to."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "O ficheiro onde registar as informações."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
@@ -63,67 +63,67 @@ msgstr ""
 "O ficheiro do modelo para definir quais os dados e definições a importar ou "
 "exportar."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importar o ficheiro indicado."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Exportar o ficheiro indicado."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Tarefa Cancelada"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "A cópia de segurança \"%1\" está completa."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "Não é possível exportar o \"%1\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "O \"%1\" não existe."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "O \"%1\" foi copiado."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "A repor o \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Não é possível copiar o ficheiro \"%1\" para \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Copiar o ficheiro"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "O \"%1\" foi reposto."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -174,81 +174,81 @@ msgstr "A pasta \"%1\" foi adicionada à
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Não é possível adicionar a pasta \"%1\" à cópia de segurança."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Iniciar a exportação da configuração do KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Exportar a configuração do KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "A salvaguardar os recursos..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Os recursos foram salvaguardados."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "A salvaguardar a configuração..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "A configuração foi salvaguardada."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "A iniciar a importação da configuração do KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importar a configuração do KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Repor as configurações..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "A configuração foi reposta."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -257,67 +257,67 @@ msgstr "A configuração foi reposta."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Repor os recursos..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Iniciar a exportação da configuração do Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Exportar a configuração do Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "A salvaguardar os dados..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Não é possível adicionar a pasta \"%1\" à cópia de segurança."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Terminou a salvaguarda dos dados."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "A iniciar a importação da configuração do Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importar a configuração do Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Repor os dados..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Os dados foram repostos."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Iniciar a exportação da configuração do KAlarm..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Exportar a configuração do KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "A iniciar a importação da configuração do KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importar a configuração do KAlarm"
@@ -327,92 +327,92 @@ msgstr "Importar a configuração do KAl
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Não é possível aceder ao pacote no modo de escrita."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Não é possível aceder ao pacote no modo de leitura."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "O \"%1\" não é um ficheiro."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "O \"%1\" foi salvaguardado."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Não é possível adicionar o ficheiro \"%1\" à cópia de segurança."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Iniciar a exportação da configuração do KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Exportar a configuração do KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "A iniciar a importação da configuração do KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importar a configuração do KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Iniciar a exportação da configuração do KMail..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Exportar a configuração do KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "A salvaguardar os atributos da pasta..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "A salvaguardar o correio..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Iniciar a exportação do recurso..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "A salvaguardar os transportes..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Os transportes foram salvaguardados."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Não é possível adicionar o ficheiro de transporte à cópia de segurança."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "A salvaguardar a identidade..."
@@ -433,22 +433,22 @@ msgid "Identity file cannot be added to
 msgstr ""
 "Não é possível adicionar o ficheiro da identidade à cópia de segurança."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Os filtros foram salvaguardados."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Não é possível exportar os filtros."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "A salvaguarda dos atributos da pasta terminou."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Não é possível exportar os atributos da pasta."
@@ -515,73 +515,73 @@ msgstr "Repor os filtros..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Os filtros foram repostos."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "A repor as identidades..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "O ficheiro de identidades de e-mail não existe no pacote."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "As identidades foram repostas."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Não foi possível repor o ficheiro de identidades."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "A migração do \"%1\" está completa."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "A repor os atributos da pasta..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "A reposição dos atributos da pasta terminou."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Não é possível repor os atributos da pasta."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Não foram seleccionados dados."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro \"%1\"."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "A iniciar a salvaguarda de dados em '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "A salvaguarda de dados em '%1' terminou."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "A iniciar a reposição dos dados de '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "A reposição dos dados de '%1' terminou."
@@ -596,248 +596,248 @@ msgstr "Não é possível abrir o fichei
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Não é possível criar uma cópia de segurança de \"%1\"."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Não é possível adicionar o ficheiro do recurso \"%1\" à cópia de segurança."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "O ficheiro de configuração do recurso \"%1\" não existe."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Correio"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Transporte de Correio"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Configuração"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Dados"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Estrutura de Ficheiros do Arquivo"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Estrutura do Pacote da Cópia de Segurança:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "O ficheiro 'backup-structure.txt' não foi encontrado."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Configurar a Exportação das Definições PIM"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Reacções do Utilizador"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use this template by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Usar este modelo por omissão"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save as Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Gravar como Modelo..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Carregar um Modelo..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Seleccionar o Tipo"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Tudo"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Deseleccionar Tudo"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Extract Selected File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Extrair o Ficheiro Seleccionado"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Selected File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Abrir o Ficheiro Seleccionado"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Mostrar o Conteúdo do Pacote \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search..."
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Procurar..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Gravar como Texto..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Seleccionar a Pasta"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Deseja sobrepor o %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Already Exist"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "O Ficheiro Já Existe"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Não é possível copiar o %1 para %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Ficheiros de Texto"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Exportar o Ficheiro de Registo"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Não é possível abrir o pacote"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informação"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Isto não é um pacote PIM."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Mostrar informações"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sincronizar os Recursos"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Some resources were added but data were not sync. Select resources that "
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Sincronizar os recursos"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sincronizar os recurso... Poderá levar algum tempo."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -909,51 +909,51 @@ msgstr ""
 "conter dados adicionais que serão ignorados durante a importação. Deseja "
 "importá-lo?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not correct version"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Versão incorrecta"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Exportação dos Dados PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 dos autores do 'pimdataexporter'"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "O ficheiro do modelo é usado para definir quais os dados e definições a "
 "importar ou exportar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importar o ficheiro indicado"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Exportar o ficheiro indicado"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "O ficheiro ou URL. O utilizador será questionado se deseja importar ou "
 "exportar."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Lists the available options for user feedback"
 msgctxt "@info:shell"
@@ -987,27 +987,27 @@ msgstr "Ferramen&tas"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra Principal"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Foi iniciada a sincronização total..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "A sincronização total terminou."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "A sincronização total do \"%1\" terminou."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "A sincronização total do \"%1\" foi mal-sucedida."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "Para repor os dados, deverá usar o \"pimdataexporter\". Tenha cuidado, "
 "porque pode substituir as definições e dados existentes."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1024,66 +1024,66 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Cópia de Segurança"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Exportar os Dados..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importar os Dados..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Gravar o registo..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Mostrar os Dados da Estrutura do Arquivo..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Mostrar os Dados do Pacote..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Mostrar Informações sobre o Arquivo Actual..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Seleccionar o Pacote"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Ficheiro ZIP"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "O registo está vazio."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Gravar o registo"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Ficheiros HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1114,22 +1114,22 @@ msgstr ""
 "Antes de repor os dados, tem de fechar todas as aplicações do KDEPIM. Tem a "
 "certeza que deseja continuar?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Repor uma cópia de segurança"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Ficheiro ZIP"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Reposição em curso..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Exportação dos Dados PIM"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Reunir Sempre o Ficheiro de Conf
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Ficheiro de Modelo (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/pt_BR/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/pt_BR/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/pt_BR/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/pt_BR/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -4,21 +4,21 @@
 #
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2012, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
-# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2012.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2025 Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pimsettingexporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-13 15:37-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-24 07:03-0300\n"
+"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -30,105 +30,100 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "alvarenga@kde.org"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Console do Exportador de dados PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 Os autores do pimdataexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Laurent Montel"
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
+#, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Mantenedor"
 
-#: console/main.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "File to log information to."
+#: console/main.cpp:33
+#, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Arquivo para registro de informações."
 
-#: console/main.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
+#: console/main.cpp:36
+#, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 "Arquivo de modelo para definir quais dados e configurações serão importados "
 "ou exportados."
 
-#: console/main.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import the given file."
+#: console/main.cpp:39
+#, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importar o arquivo indicado."
 
-#: console/main.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export the given file."
+#: console/main.cpp:41
+#, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Exportar para o arquivo indicado."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Tarefa cancelada"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Cópia de segurança de \"%1\" concluída."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" não pode ser exportado."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" não existe."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" foi copiado."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Restaurando \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "O arquivo \"%1\" não pode ser copiado para \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Copiar arquivo"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" foi restaurado."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -179,81 +174,81 @@ msgstr "A pasta \"%1\" foi adicionada ao
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "A pasta \"%1\" não pode ser adicionada ao arquivo de backup."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Iniciar a exportação das configurações do KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Exportação das configurações do KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Fazendo cópia de segurança dos recursos..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Cópia de segurança dos recursos concluída."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Fazendo cópia de segurança das configurações..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Cópia de segurança das configurações concluída."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Iniciando a importação das configurações do KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importação das configurações do KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Restaurar configurações..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Configuração restaurada."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -262,67 +257,67 @@ msgstr "Configuração restaurada."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Restaurar recursos..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Iniciar a exportação das configurações do Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Exportação das configurações do Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Fazendo backup dos dados..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "A pasta \"%1\" não pode ser adicionada ao arquivo de backup."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Backup de dados concluído."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Iniciando a importação das configurações do Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importação das configurações do Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Restaurar dados..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Dados restaurados."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Iniciar a exportação das configurações do KAlarm..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Exportação das configurações do KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Iniciando a importação das configurações do KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importação das configurações do KAlarm"
@@ -332,93 +327,93 @@ msgstr "Importação das configurações
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "O pacote não pode ser aberto no modo de escrita."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "O pacote não pode ser aberto no modo de leitura."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" não é um arquivo."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "Foi gerado backup de \"%1\"."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "O arquivo \"%1\" não pode ser adicionado ao arquivo de backup."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Iniciar a exportação das configurações do KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Exportação das configurações do KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Iniciando a importação das configurações do KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importação das configurações do KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Iniciar a exportação das configurações do KMail..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Exportação das configurações do KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Fazendo cópia de segurança dos atributos da pasta..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Fazendo cópia de segurança dos e-mails..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Iniciar a exportação do recurso..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Fazendo cópia de segurança dos transportes..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Cópia de segurança dos transportes concluída."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "O arquivo de transporte não pode ser adicionado ao arquivo da cópia de "
 "segurança."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Fazendo cópia de segurança da identidade..."
@@ -440,22 +435,22 @@ msgstr ""
 "O arquivo de identidade não pode ser adicionado ao arquivo da cópia de "
 "segurança."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Cópia de segurança dos filtros concluída."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Os filtros não podem ser exportados."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Cópia de segurança dos atributos da pasta concluída."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Os atributos da pasta não puderam ser exportados."
@@ -522,73 +517,73 @@ msgstr "Restaurar filtros..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filtros restaurados."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Restaurando identidades..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "O arquivo 'emailidentities' não pôde ser encontrado no pacote."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identidades restauradas."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Não foi possível restaurar o arquivo de identidades."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Migração de \"%1\" concluída."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Restaurando atributos da pasta..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Restauração dos atributos da pasta concluída."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Os atributos da pasta não puderam ser restaurados."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Nenhum dado selecionado."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%1\"."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Iniciando o backup dos dados em '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Backup de dados em '%1' concluído."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Iniciando a restauração dos dados de '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Restauração de dados de '%1' concluída."
@@ -603,252 +598,236 @@ msgstr "Não é possível abrir o arquiv
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Não é possível criar o backup de \"%1\"."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "O arquivo de recurso \"%1\" não pode ser adicionado ao arquivo de backup."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "O arquivo de configuração dos recursos \"%1\" não existe."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Mensagens"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Transporte de mensagens"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Configuração"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Dados"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Estrutura de arquivos do arquivamento"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Backup Archive Structure:"
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Estrutura do arquivamento do backup:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "O arquivo backup-structure.txt não foi encontrado."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Configurar o PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Comentários do usuário"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Use this template by default"
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Usar este modelo por padrão"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save as Template..."
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Salvar como modelo..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Load Template..."
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Carregar modelo..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Selecionar tipo"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select All"
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unselect All"
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Desmarcar tudo"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Extract Selected File"
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Extrair o arquivo selecionado"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open Selected File"
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
-msgstr "Abrir o arquivo selecionado"
+msgstr "Abrir arquivo selecionado"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Mostrar o conteúdo do arquivamento no arquivo \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search..."
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Pesquisar..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Salvar como texto..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Directory"
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Selecionar pasta"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Deseja sobrescrever %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "File Already Exist"
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "O arquivo já existe"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Não é possível copiar %1 para %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Arquivos de texto"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Exportar para arquivo de registro"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Cannot open archive"
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivamento"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informações"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Este não é arquivo do pim."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show information"
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Mostrar informações"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sincronizar recursos"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Some resources were added but data were not sync. Select resources that "
-#| "you want to sync:"
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
 "Some resources were added but data were not sync. Select resources that you "
@@ -871,15 +850,13 @@ msgstr "O \"%1\" já existe. Deseja sobr
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:67
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:79
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:92
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Restore"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Merge"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Merge"
 msgstr "Mesclar"
@@ -905,7 +882,7 @@ msgstr "Sincronizar recursos"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sincronizar recursos... Isso pode ser demorado."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -916,61 +893,56 @@ msgstr ""
 "poderá conter dados adicionais que serão ignorados durante a importação. "
 "Deseja importá-lo?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Not correct version"
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Versão incorreta"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Exportador de dados PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 Os autores do pimdataexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "O arquivo de modelo usa para definir quais dados e configurações serão "
 "importados ou exportados"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import the given file"
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
+#, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importar o arquivo indicado"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export the given file"
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Exportar para o arquivo indicado"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 "Arquivo ou URL. O usuário será questionado se deseja importar ou exportar."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lists the available options for user feedback"
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
+#, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
 msgstr "Apresenta as opções disponíveis para os comentários do usuário"
@@ -993,27 +965,27 @@ msgstr "Ferramen&tas"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas principal"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "A sincronização completa foi iniciada..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "A sincronização completa foi concluída."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "A sincronização total do \"%1\" terminou."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "A sincronização total do \"%1\" falhou."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -1022,74 +994,71 @@ msgstr ""
 "Para restaurar os dados, você deverá usar o \"pimdataexporter\". Tenha "
 "cuidado, porque ele poderá sobrescrever suas definições e dados existentes."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Backup"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Cópia de segurança"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Exportar dados..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importar dados..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Salvar registro..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Mostrar informações da estrutura do arquivamento..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Mostrar as informações do arquivamento..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Mostrar informações sobre o arquivamento atual..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Archive"
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Selecionar arquivamento"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Arquivo Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "O registro está vazio."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save log"
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Salvar registro"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Arquivos HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1120,43 +1089,40 @@ msgstr ""
 "Antes de restaurar os dados você deverá fechar todos os aplicativos do "
 "KDEPIM. Deseja continuar?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaurar backup"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Arquivo Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Restauração em andamento..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Exportador de dados PIM"
 
 #: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:16
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Always Override File"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Always Override File"
 msgstr "Sempre sobrescrever o arquivo"
 
 #: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Always Override Directory"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Always Override Directory"
 msgstr "Sempre sobrescrever a pasta"
 
 #: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Always Merge Config File"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Always Merge Config File"
 msgstr "Sempre mesclar o arquivo de configuração"
@@ -1166,7 +1132,7 @@ msgstr "Sempre mesclar o arquivo de conf
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Arquivo de modelo (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ro/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ro/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ro/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ro/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-16 10:30+0200\n"
 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -27,103 +27,103 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "sergiu@cip.md"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Exportator de configurări PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Responsabil"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Restabilire date..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Filtrele nu pot fi exportate."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mails restored."
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "Scrisori restabilite."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -182,82 +182,82 @@ msgid "Directory \"%1\" cannot be added
 msgstr ""
 "Fișierul cu transport nu poate fi adăugat la fișierul copiei de rezervă."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Se copiază resursele..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Copierea resurselor s-a încheiat."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Se copiază configurările..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Copierea configurărilor s-a încheiat."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Restabilire date..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Configurare restabilită."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -266,73 +266,73 @@ msgstr "Configurare restabilită."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Back Up Data..."
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Copiere de rezervă a datelor..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Fișierul cu transport nu poate fi adăugat la fișierul copiei de rezervă."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters backup done."
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Copierea filtrelor s-a încheiat."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Restabilire date..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mails restored."
 msgid "Data restored."
 msgstr "Scrisori restabilite."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr ""
@@ -342,98 +342,98 @@ msgstr ""
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arhiva nu poate fi deschisă în regim de scriere."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arhiva nu poate fi deschisă în regim de citire."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr ""
 "Fișierul cu transport nu poate fi adăugat la fișierul copiei de rezervă."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Fișierul cu transport nu poate fi adăugat la fișierul copiei de rezervă."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up resources..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Se copiază resursele..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up resources..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Se copiază resursele..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Se copiază transporturile..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Copierea transporturilor s-a încheiat."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Fișierul cu transport nu poate fi adăugat la fișierul copiei de rezervă."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr ""
@@ -453,22 +453,22 @@ msgstr ""
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Copierea filtrelor s-a încheiat."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filtrele nu pot fi exportate."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -539,77 +539,77 @@ msgstr "Restabilire date..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Scrisori restabilite."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Restabilire date..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up resources..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Se copiază resursele..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up resources..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Se copiază resursele..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Filtrele nu pot fi exportate."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr ""
@@ -624,238 +624,238 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mails"
 msgid "KMail"
 msgstr "Scrisori"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitate"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Scrisori"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Transport poștă"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurse"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Configurează"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Exportator de configurări PIM"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "„%1” există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Resurse"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Resurse"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -920,54 +920,54 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Restabilire date..."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Exportator de configurări PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -991,34 +991,34 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1026,66 +1026,66 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Copie de siguranță"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Restabilire date..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Restabilire date..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1118,23 +1118,23 @@ msgstr ""
 "Înainte de a restabili datele, închideți toate aplicațiile kdepim. Doriți să "
 "continuați?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restabilește rezerva"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore Data..."
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Restabilire date..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ru/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ru/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ru/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ru/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-04 11:03+0300\n"
 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -38,100 +38,100 @@ msgstr ""
 "exclusion@gmail.com,aspotashev@gmail.com,walker@mail.ru,translation-"
 "team@basealt.ru,translation-team@basealt.ru"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Консоль экспорта данных PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 "© Разработчики программы экспорта личных данных (pimdataexporter), 2015–%1"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Сопровождающий"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Файл для записи журнала."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 "Файл шаблона, определяющий виды данных и параметров для импорта или экспорта."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Импортировать указанный файл."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Экспортировать в указанный файл."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Задание было отменено"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Резервное копирование файла «%1» завершено."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "Не удалось экспортировать файл «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "Файл «%1» не существует."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "Файл «%1» скопирован."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Восстановление файла «%1»…"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Не удалось скопировать файл «%1» в «%2»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Копирование файла"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "Файл «%1» был восстановлен."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -182,81 +182,81 @@ msgstr "Каталог «%1» добав
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Каталог «%1» не удалось добавить в архив."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Начало экспорта данных KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Экспорт параметров KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Архивация ресурсов..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Архивация ресурсов завершена."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Архивация конфигурации..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Архивация конфигурации завершена."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Начало импорта параметров KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Импорт параметров KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Восстановление конфигурационных файлов..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Конфигурация восстановлена."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -265,67 +265,67 @@ msgstr "Конфигурация вос
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Восстановление ресурсов..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Начало экспорта данных Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Экспорт параметров Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Архивация данных..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Каталог «%1» не удалось добавить в архив."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Архивация данных завершена."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Начало импорта параметров Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Импорт параметров Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Восстановление данных..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Данные восстановлены."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Начало экспорта данных KAlarm..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Экспорт параметров KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Начало импорта параметров KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Импорт параметров KAlarm"
@@ -335,92 +335,92 @@ msgstr "Импорт параметро
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Не удалось открыть архив для записи."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Не удалось открыть архив для чтения."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "«%1» не является файлом."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "Файла «%1» добавлен в архив."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Файл «%1» нельзя добавить в архив."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Начало экспорта данных KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Экспорт параметров KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Начало импорта параметров KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Импорт параметров KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Начало экспорта данных KMail..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Экспорт параметров KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Архивация атрибутов папки..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Архивация почты..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Начало экспорта ресурса..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Архивация методов отправки почты..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Архивация методов отправки почты завершена."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 "Не удалось добавить в архив конфигурационный файл метода отправки почты."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Архивация профиля..."
@@ -440,22 +440,22 @@ msgstr "Архивация профил
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Файл профиля не удалось добавить в архив."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Архивация фильтров завершена."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Экспортировать фильтры не удалось."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Архивация атрибутов папки завершена."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Не удалось экспортировать атрибуты папки."
@@ -522,73 +522,73 @@ msgstr "Восстановить фил
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Фильтры восстановлены."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Восстановление профилей..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Файл emailidentities в архиве не найден."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Профили восстановлены."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Восстановить файл профиля не удалось."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Перенос «%1» завершён."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Восстановление атрибутов папки..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Восстановление атрибутов папки завершено."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Не удалось восстановить атрибуты папки."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Данные не выбраны."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Не удалось открыть файл «%1»."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Начало архивации данных в «%1»."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Завершено резервное копирование в файл «%1»."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Начало восстановления данных из «%1»."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Восстановление данных из «%1» завершено."
@@ -603,234 +603,234 @@ msgstr "Не удалось открыт
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Не удалось добавить «%1» в архив."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Файл ресурсов «%1» не удалось добавить в архив."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Файл конфигурации ресурса «%1» не существует."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Профили"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Почта"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Методы отправки почты"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурсы"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Конфигурация"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Данные"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Структура файла архива"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Структура архива:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Файл backup-structure.txt не найден."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Настройка программы экспорта данных PIM"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Обратная связь"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Использовать этот шаблон по умолчанию"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Сохранить как шаблон…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Загрузить шаблон…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Выбор типа данных"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Выбрать все"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Снять все отметки"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Извлечь выбранный файл"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Открыть выбранный файл"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Просмотр содержимого архива из файла «%1»"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Поиск…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Сохранить как текст..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Выбор каталога"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Заменить %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Существующий файл"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Не удалось скопировать файл «%1» в «%2»."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Текстовые файлы"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Экспорт журнала"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Ошибка открытия архива"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Сведения"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Это не архив pim."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Просмотр информации"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Синхронизация источников данных"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Synchronize resources... It can t
 msgstr ""
 "Идёт синхронизация источников данных. Это может занять некоторое время..."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -898,48 +898,48 @@ msgstr ""
 "дополнительные данные, которые будет пропущены во время импорта. Продолжить "
 "импорт?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Неподдерживаемая версия"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Импорт"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Экспорт данных PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 "© Разработчики программы экспорта личных данных (pimdataexporter), 2012–%1"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Файл шаблона, определяющий виды данных и параметры для импорта или экспорта"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Импортировать указанный файл."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Экспортировать в указанный файл."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "Файл или URL-адрес. Пользователю будет показан диалог с вопросом: нужно ли "
 "выполнить импорт или экспорт."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -971,27 +971,27 @@ msgstr "С&ервис"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Основная панель инструментов"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Начата полная синхронизация..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Полная синхронизация завершена."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Полная синхронизация «%1» завершена."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Ошибка полной синхронизации «%1»."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -1001,71 +1001,71 @@ msgstr ""
 "осторожны: при восстановлении могут быть потеряны существующие параметры "
 "приложений и данные."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Архивация"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Экспортировать данные..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Импортировать данные..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Сохранить журнал..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Показать информацию о структуре архива…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Показать информацию об архиве…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Показать информацию о текущем архиве…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Выбор архива"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Архивы ZIP"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Журнал пустой."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Сохранение журнала"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Документы HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1096,22 +1096,22 @@ msgstr ""
 "Прежде чем восстанавливать данные, необходимо закрыть все приложения kdepim. "
 "Продолжить?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Восстановление данных"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Архивы ZIP"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Выполняется восстановление..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Экспорт данных PIM"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Всегда объединят
 msgid "Import"
 msgstr "Импорт"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Файлы шаблонов (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/sa/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sa/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/sa/pimdataexporter.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sa/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1128 @@
+# Sanskrit translations for pim-data-exporter package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the pim-data-exporter package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali <skkalwar999@gmail.com>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-25 19:45+0530\n"
+"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: sa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "श्रीकान्त् कलवार्"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "skkalwar999@gmail.com"
+
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
+#, kde-format
+msgid "PIM Data Exporter Console"
+msgstr "PIM Data Exporter Console इति"
+
+#: console/main.cpp:31
+#, kde-format
+msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
+msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © 2015-%1 pimdataexporter लेखक"
+
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Laurent Montel"
+msgstr "लॉरेण्ट् मोंटेल्"
+
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Maintainer"
+msgstr "परिपालकः"
+
+#: console/main.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "File to log information to."
+msgstr "सूचनां लॉग् कर्तुं सञ्चिका ।"
+
+#: console/main.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
+msgstr ""
+"किं किं दत्तांशं, सेटिंग्स् आयातयितव्यं निर्यातयितव्यं वा इति परिभाषितुं टेम्पलेट् सञ्चिका ।"
+
+#: console/main.cpp:39
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Import the given file."
+msgstr "दत्तां सञ्चिकां आयातयन्तु ।"
+
+#: console/main.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Export the given file."
+msgstr "दत्तां सञ्चिकां निर्यातयन्तु ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Task Canceled"
+msgstr "कार्य रद्द"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" backup done."
+msgstr "\"%1\" बैकअप कृतम् ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" cannot be exported."
+msgstr "\"%1\" निर्यातयितुं न शक्यते ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" does not exist."
+msgstr "\"%1\" नास्ति ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" was copied."
+msgstr "\"%1\" प्रतिलिपितः ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Restoring \"%1\"..."
+msgstr "\"%1\" इत्यस्य पुनर्स्थापनम्..."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
+#, kde-format
+msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
+msgstr "\"%1\" सञ्चिका \"%2\" इत्यत्र प्रतिलिपिं कर्तुं न शक्यते ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
+#, kde-format
+msgid "Copy file"
+msgstr "सञ्चिकां प्रतिलिख्यताम्"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" was restored."
+msgstr "\"%1\" पुनः प्राप्तम् ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:385
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
+#, kde-format
+msgid "Resources restored."
+msgstr "संसाधनं पुनर्स्थापितम्।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:387
+#, kde-format
+msgid "No resources files found."
+msgstr "संसाधनसञ्चिकाः न प्राप्ताः ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:448
+#, kde-format
+msgid "Unable to copy file %1"
+msgstr "%1 सञ्चिकायाः प्रतिलिपिं कर्तुं असमर्थः"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:489
+#, kde-format
+msgid "Resource '%1' created."
+msgstr "संसाधन '%1' निर्मितम् ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:504
+#, kde-format
+msgid "Failed to synchronize '%1'."
+msgstr "'%1' इत्यस्य समन्वयनं कर्तुं असफलम् ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:509
+#, kde-format
+msgid "Resource '%1' synchronized."
+msgstr "संसाधन '%1' समन्वयितम् ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:515
+#, kde-format
+msgid "All resources synchronized."
+msgstr "सर्वे संसाधनाः समन्वयिताः।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:541
+#, kde-format
+msgid "Start synchronizing..."
+msgstr "समन्वयनं आरभत..."
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:578
+#, kde-format
+msgid "Directory \"%1\" added to backup file."
+msgstr "\"%1\" निर्देशिका बैकअप सञ्चिकायां योजिता ।"
+
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:580
+#, kde-format
+msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
+msgstr "\"%1\" निर्देशिका बैकअप सञ्चिकायां योजयितुं न शक्यते ।"
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#, kde-format
+msgid "Start export KAddressBook settings..."
+msgstr "निर्यातं आरभत KAddressBook सेटिंग्स्..."
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Export KAddressBook settings"
+msgstr "KAddressBook सेटिंग्स् निर्यातयन्तु"
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
+#, kde-format
+msgid "Backing up resources..."
+msgstr "संसाधनानाम् बैकअपं करणम्..."
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
+#, kde-format
+msgid "Resources backup done."
+msgstr "संसाधनानाम् बैकअपं कृतम्।"
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Backing up config..."
+msgstr "विन्यासस्य बैकअपं करणम्..."
+
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
+#, kde-format
+msgid "Config backup done."
+msgstr "Config backup कृतम्।"
+
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
+msgstr "KAddressBook सेटिंग्स् आयातं कर्तुं आरभ्यते..."
+
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Import KAddressBook settings"
+msgstr "KAddressBook सेटिंग्स् आयातयन्तु"
+
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Restore configs..."
+msgstr "विन्यासान् पुनर्स्थापयन्तु..."
+
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
+#, kde-format
+msgid "Config restored."
+msgstr "Config पुनर्स्थापितम्।"
+
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Restore resources..."
+msgstr "संसाधनानाम् पुनर्स्थापनम्..."
+
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
+#, kde-format
+msgid "Start export Akregator settings..."
+msgstr "निर्यातं आरभत Akregator सेटिंग्स्..."
+
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
+#, kde-format
+msgid "Export Akregator settings"
+msgstr "Akregator सेटिंग्स् निर्यातयन्तु"
+
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Backing up data..."
+msgstr "आँकडानां बैकअपं करणम्..."
+
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
+msgstr "\"%1\" निर्देशिका बैकअप सञ्चिकायां योजयितुं न शक्यते ।"
+
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Data backup done."
+msgstr "डाटा बैकअप कृतम्।"
+
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
+#, kde-format
+msgid "Starting to import Akregator settings..."
+msgstr "Akregator सेटिंग्स् आयातं कर्तुं आरभ्यते..."
+
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Import Akregator settings"
+msgstr "Akregator सेटिंग्स् आयातयन्तु"
+
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Restore data..."
+msgstr "दत्तांशं पुनर्स्थापयन्तु..."
+
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "Data restored."
+msgstr "दत्तांशः पुनः स्थापितः।"
+
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#, kde-format
+msgid "Start export KAlarm settings..."
+msgstr "निर्यातं आरभत KAlarm सेटिंग्स्..."
+
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Export KAlarm settings"
+msgstr "KAlarm सेटिंग्स् निर्यातयन्तु"
+
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Starting to import KAlarm settings..."
+msgstr "KAlarm सेटिंग्स् आयातं कर्तुं आरभ्यते..."
+
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Import KAlarm settings"
+msgstr "KAlarm सेटिंग्स् आयातयन्तु"
+
+#: core/archivestorage.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Archive cannot be opened in write mode."
+msgstr "लेखनविधाने अभिलेखागारं उद्घाटयितुं न शक्यते ।"
+
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
+#, kde-format
+msgid "Archive cannot be opened in read mode."
+msgstr "पठनविधाने संग्रहणं उद्घाटयितुं न शक्यते ।"
+
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" is not a file."
+msgstr "\"%1\" सञ्चिका नास्ति ।"
+
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" was backed up."
+msgstr "\"%1\" इत्यस्य पृष्ठपोषणं कृतम् ।"
+
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
+msgstr "\"%1\" सञ्चिकां बैकअपसञ्चिकायां योजयितुं न शक्यते ।"
+
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Start export KOrganizer settings..."
+msgstr "निर्यातं आरभत KOrganizer सेटिंग्स्..."
+
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Export KOrganizer settings"
+msgstr "KOrganizer सेटिंग्स् निर्यातयन्तु"
+
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
+msgstr "KOrganizer सेटिंग्स् आयातं कर्तुं आरभ्यते..."
+
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "Import KOrganizer settings"
+msgstr "KOrganizer सेटिंग्स् आयातयन्तु"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Start export KMail settings..."
+msgstr "निर्यातं आरभत KMail सेटिंग्स्..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Export KMail settings"
+msgstr "KMail सेटिंग्स् निर्यातयन्तु"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "Backing up Folder Attributes..."
+msgstr "समुच्चय एट्रिब्यूट्स् बैकअप करणम्..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "Backing up Mails..."
+msgstr "मेलस्य बैकअप करणम्..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Start export resource..."
+msgstr "निर्यातसंसाधनं आरभत..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Backing up transports..."
+msgstr "परिवहनस्य बैकअपं करणम्..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Transports backup done."
+msgstr "परिवहनं बैकअप कृतम्।"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "Transport file cannot be added to backup file."
+msgstr "परिवहनसञ्चिकां बैकअपसञ्चिकायां योजयितुं न शक्यते ।"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
+#, kde-format
+msgid "Backing up identity..."
+msgstr "पहिचानस्य बैकअपं करणम्..."
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:580
+#, kde-format
+msgid "vCard file \"%1\" cannot be saved."
+msgstr "vCard सञ्चिका \"%1\" रक्षितुं न शक्यते ।"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:593
+#, kde-format
+msgid "Identity backup done."
+msgstr "परिचयस्य बैकअपः कृतः।"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:595
+#, kde-format
+msgid "Identity file cannot be added to backup file."
+msgstr "परिचयसञ्चिकां बैकअपसञ्चिकायां योजयितुं न शक्यते ।"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Filters backup done."
+msgstr "फ़िल्टर्स बैकअप कृत।"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Filters cannot be exported."
+msgstr "फ़िल्टर्स् निर्यातयितुं न शक्यन्ते ।"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
+#, kde-format
+msgid "Backing up Folder Attributes done."
+msgstr "Folder Attributes इत्यस्य बैकअपं कृत्वा कृतम्।"
+
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Folder Attributes cannot be exported."
+msgstr "Folder Attributes निर्यातयितुं न शक्यते ।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Starting to import KMail settings..."
+msgstr "KMail सेटिंग्स् आयातं कर्तुं आरभ्यते..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Import KMail settings"
+msgstr "KMail सेटिंग्स् आयातयन्तु"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:169
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:175
+#, kde-format
+msgid "Restore transports..."
+msgstr "परिवहनं पुनर्स्थापयन्तु..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "mailtransports file could not be found in the archive."
+msgstr "mailtransports सञ्चिका संग्रहे न प्राप्ता ।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Transports restored."
+msgstr "परिवहनं पुनर्स्थापितम्।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Failed to restore transports file."
+msgstr "transports सञ्चिकां पुनःस्थापयितुं असफलम्।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:436
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:438
+#, kde-format
+msgid "Restore mails..."
+msgstr "मेल-पुनर्स्थापनम्..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:555
+#, kde-format
+msgid "Mails restored."
+msgstr "मेलः पुनः स्थापितः।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:562
+#, kde-format
+msgid "Restore config..."
+msgstr "विन्यासं पुनर्स्थापयन्तु..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:565
+#, kde-format
+msgid "filters file could not be found in the archive."
+msgstr "filters सञ्चिका संग्रहे न प्राप्ता ।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:569
+#, kde-format
+msgid "Restore filters..."
+msgstr "फ़िल्टर्स् पुनर्स्थापयन्तु..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Filters restored."
+msgstr "फ़िल्टर्स् पुनः स्थापिताः।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
+#, kde-format
+msgid "Restoring identities..."
+msgstr "परिचयानां पुनर्स्थापनम्..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
+#, kde-format
+msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
+msgstr "emailidentities सञ्चिका संग्रहे न प्राप्ता ।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
+#, kde-format
+msgid "Identities restored."
+msgstr "परिचयाः पुनः स्थापिताः।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
+#, kde-format
+msgid "Failed to restore identity file."
+msgstr "परिचयसञ्चिकां पुनःस्थापयितुं असफलम्।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" migration done."
+msgstr "\"%1\" प्रवासः कृतः ।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Restoring folder attributes..."
+msgstr "समुच्चय विशेषतानां पुनर्स्थापनम्..."
+
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Restoring Folder Attributes done."
+msgstr "Folder Attributes पुनर्स्थापनं कृतम्।"
+
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Folder Attributes cannot be restored."
+msgstr "Folder Attributes पुनः स्थापयितुं न शक्यते।"
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
+#, kde-format
+msgid "No data selected."
+msgstr "न दत्तांशः चयनितः।"
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Unable to open file \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" सञ्चिकां उद्घाटयितुं असमर्थः ।"
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Starting to backup data in '%1'"
+msgstr "'%1' इत्यस्मिन् दत्तांशस्य बैकअपं कर्तुं आरभ्यते।"
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Backup in '%1' done."
+msgstr "'%1' इत्यस्मिन् बैकअप कृतम् ।"
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
+#, kde-format
+msgid "Starting to restore data from '%1'"
+msgstr "'%1' तः दत्तांशं पुनःस्थापयितुं आरभते।"
+
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Restoring data from '%1' done."
+msgstr "'%1' तः आँकडानां पुनर्स्थापनं कृतम् ।"
+
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Impossible to open archive file."
+msgstr "संग्रहसञ्चिकां उद्घाटयितुं असम्भवम्।"
+
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Impossible to backup \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" इत्यस्य बैकअपं कर्तुं असम्भवम् ।"
+
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
+msgstr "संसाधनसञ्चिका \"%1\" बैकअप सञ्चिकायां योजयितुं न शक्यते ।"
+
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
+msgstr "संसाधनविन्याससञ्चिका \"%1\" नास्ति ।"
+
+#: core/utils.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "KMail"
+msgstr "केमेल"
+
+#: core/utils.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "KAddressBook"
+msgstr "केएड्रेसबुक"
+
+#: core/utils.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "KAlarm"
+msgstr "K अलार्म"
+
+#: core/utils.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOorganizer"
+
+#: core/utils.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Akregator"
+msgstr "समुच्चयकारः"
+
+#: core/utils.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Identity"
+msgstr "चिह्नं"
+
+#: core/utils.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mails"
+msgstr "मेल"
+
+#: core/utils.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "मेल परिवहन"
+
+#: core/utils.cpp:210
+#, kde-format
+msgid "Resources"
+msgstr "संसाधनाः"
+
+#: core/utils.cpp:212
+#, kde-format
+msgid "Config"
+msgstr "Config"
+
+#: core/utils.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "Data"
+msgstr "दत्तांश"
+
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Archive File Structure"
+msgstr "संग्रह सञ्चिका संरचना"
+
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Backup Archive Structure:"
+msgstr "बैकअप संग्रह संरचना :"
+
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "backup-structure.txt file was not found."
+msgstr "backup-structure.txt सञ्चिका न प्राप्ता ।"
+
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure PimDataExporter"
+msgstr "PimDataExporter विन्यस्तं कुर्वन्तु"
+
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "User Feedback"
+msgstr "उपयोक्तृप्रतिक्रिया"
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use this template by default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारितरूपेण एतत् टेम्पलेट् उपयुज्यताम्"
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save as Template..."
+msgstr "टेम्पलेटरूपेण रक्षन्तु..."
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Load Template..."
+msgstr "टेम्पलेट लोड करें..."
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Type"
+msgstr "प्रकारं चिनोतु"
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select All"
+msgstr "All इति चिनोतु"
+
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "All अचयनं कुर्वन्तु"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Extract Selected File"
+msgstr "चयनितसञ्चिकां निष्कासयन्तु"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open Selected File"
+msgstr "चयनितं सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
+msgstr "\"%1\" सञ्चिकायां संग्रहसामग्री दर्शयतु ।"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Search..."
+msgstr "अन्वेषण..."
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Save As Text..."
+msgstr "पाठरूपेण रक्षतु..."
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "निर्देशिकां चिनोतु"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr "%1 इत्यस्य अधिलेखनं कर्तुम् इच्छति वा?"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exist"
+msgstr "सञ्चिका पूर्वमेव विद्यते"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Impossible to copy %1 in %2."
+msgstr "%2 मध्ये %1 प्रतिलिपिं कर्तुं असम्भवम् ।"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
+#, kde-format
+msgctxt "qfiledialog filter files text"
+msgid "Text Files"
+msgstr "पाठसञ्चिकाः"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Log File"
+msgstr "Log File निर्यातयन्तु"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "संग्रहणं उद्घाटयितुं न शक्यते"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
+#, kde-format
+msgid "This is not pim archive."
+msgstr "एतत् पिम् आर्काइव नास्ति।"
+
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Show information"
+msgstr "सूचनां दर्शयतु"
+
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Synchronize Resources"
+msgstr "संसाधनानाम् समन्वयनम्"
+
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid ""
+"Some resources were added but data were not sync. Select resources that you "
+"want to sync:"
+msgstr ""
+"केचन संसाधनाः योजिताः परन्तु दत्तांशः समन्वयितः नासीत् । यत् संसाधनं भवान् समन्वययितुम् "
+"इच्छति तत् चिनोतु:"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:35
+#: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "निरसयतु"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it or merge it?"
+msgstr ""
+"\"%1\" पूर्वमेव अस्ति । किं भवन्तः तस्य अधिलेखनं कर्तुम् इच्छन्ति वा विलीनीकरणं कर्तुम् इच्छन्ति "
+"वा?"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:67
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:79
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Restore"
+msgstr "निर्यत्"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Merge"
+msgstr "विलयः"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" पूर्वमेव अस्ति । किं भवन्तः तस्य अधिलेखनं कर्तुम् इच्छन्ति ?"
+
+#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Directory \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" निर्देशिका पूर्वमेव अस्ति । किं भवन्तः तस्य अधिलेखनं कर्तुम् इच्छन्ति ?"
+
+#: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Synchronize resources"
+msgstr "संसाधनानाम् समन्वयनम्"
+
+#: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Synchronize resources... It can take some time."
+msgstr "संसाधनानाम् समन्वयनं कुर्वन्तु... किञ्चित् समयं गृह्णीयात्।"
+
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#, kde-format
+msgid ""
+"The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
+"additional data which will be skipped during import. Do you want to import "
+"it?"
+msgstr ""
+"अस्य कार्यक्रमस्य नूतनतरसंस्करणेन संग्रहालयः निर्मितः । अस्मिन् अतिरिक्तदत्तांशः भवितुम् अर्हति "
+"ये आयातस्य समये त्यक्ताः भविष्यन्ति । किं भवन्तः तस्य आयातं कर्तुम् इच्छन्ति ?"
+
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Not correct version"
+msgstr "सम्यक् संस्करणं न"
+
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "आयात"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "PIM Data Exporter"
+msgstr "पीआईएम डाटा निर्यातक"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
+msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © 2012-%1 pimdataexporter लेखक"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
+msgstr ""
+"टेम्पलेट् सञ्चिका किं किं दत्तांशं, सेटिङ्ग्स् आयातितव्यं निर्यातयितव्यं वा इति परिभाषितुं उपयुङ्क्ते"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Import the given file"
+msgstr "दत्तां सञ्चिकां आयातयन्तु"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Export the given file"
+msgstr "दत्तां सञ्चिकां निर्यातयन्तु"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
+msgstr "सञ्चिका अथवा url । उपयोक्तारः पृष्टः भविष्यति यत् आयातः निर्यातः वा इति।"
+
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Lists the available options for user feedback"
+msgstr "उपयोक्तृप्रतिक्रियायाः कृते उपलब्धविकल्पान् सूचीबद्धं करोति"
+
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: gui/pimdataexporter.rc:8
+#, kde-format
+msgid "&File"
+msgstr "&संचिका"
+
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: gui/pimdataexporter.rc:21
+#, kde-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&उपकरणाः"
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: gui/pimdataexporter.rc:28
+#, kde-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Full sync starts..."
+msgstr "पूर्णसमन्वयः आरभ्यते..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Full sync finished."
+msgstr "पूर्णसमन्वयनं समाप्तम्।"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "Full sync for \"%1\" done."
+msgstr "\"%1\" कृते पूर्णसमन्वयनं कृतम् ।"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
+#, kde-format
+msgid "Full sync for \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" कृते पूर्णसमन्वयनं विफलम् ।"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
+#, kde-format
+msgid ""
+"For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
+"overwrite your existing settings and data."
+msgstr ""
+"दत्तांशस्य पुनर्स्थापनार्थं भवद्भिः \"pimdataexporter\" इत्यस्य उपयोगः करणीयः । "
+"सावधानाः भवन्तु यतः एतत् भवतः विद्यमानं सेटिङ्ग्स्, दत्तांशं च अधिलिखितुं शक्नोति ।"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Backup"
+msgstr "बैकअप"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Export Data..."
+msgstr "निर्यातं आँकडा..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
+#, kde-format
+msgid "Import Data..."
+msgstr "आयातदत्तांशः..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
+#, kde-format
+msgid "Save log..."
+msgstr "लॉग रक्षतु..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
+#, kde-format
+msgid "Show Archive Structure Information..."
+msgstr "अभिलेखागार संरचना सूचना दर्शयतु..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
+#, kde-format
+msgid "Show Archive Information..."
+msgstr "अभिलेखागारस्य सूचनां दर्शयतु..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
+#, kde-format
+msgid "Show Information on current Archive..."
+msgstr "वर्तमान अभिलेखागारस्य विषये सूचनां दर्शयतु..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Archive"
+msgstr "Archive इति चिनोतु"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
+#, kde-format
+msgid "Zip file"
+msgstr "जिप् सञ्चिका"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
+#, kde-format
+msgid "Log is empty."
+msgstr "लॉग् रिक्तम् अस्ति।"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save log"
+msgstr "लॉग् रक्षतु"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
+#, kde-format
+msgid "HTML Files (*.html)"
+msgstr "HTML सञ्चिकाः (*.html)"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
+#, kde-format
+msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
+msgstr "कृपया स्वदत्तांशस्य बैकअपं ग्रहीतुं पूर्वं सर्वाणि kdepim अनुप्रयोगाः त्यजन्तु ।"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:348
+#, kde-format
+msgid "Create backup"
+msgstr "बैकअप रचयन्तु"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:350
+#, kde-format
+msgid "Zip file (*.zip)"
+msgstr "जिप् सञ्चिका (*.zip)"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:360
+#, kde-format
+msgid "Backup in progress..."
+msgstr "बैकअप प्रचलति..."
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:402
+#, kde-format
+msgid ""
+"Before restoring data you must close all kdepim applications. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"दत्तांशं पुनर्स्थापयितुं पूर्वं भवद्भिः सर्वाणि kdepim अनुप्रयोगाः बन्दं कर्तव्यम् । किं त्वं "
+"निरन्तरं कर्तुम् इच्छसि ?"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
+#, kde-format
+msgid "Restore backup"
+msgstr "बैकअप पुनः स्थापयन्तु"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "Zip File"
+msgstr "जिप् सञ्चिका"
+
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
+#, kde-format
+msgid "Restore in progress..."
+msgstr "पुनर्स्थापनं प्रचलति..."
+
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
+#, kde-format
+msgid "Pim Data Exporter"
+msgstr "पिम डाटा निर्यातक"
+
+#: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:16
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Always Override File"
+msgstr "सर्वदा सञ्चिकां अधिलिखन्तु"
+
+#: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:17
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Always Override Directory"
+msgstr "सदैव निर्देशिकां अधिलिखन्तु"
+
+#: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:18
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Always Merge Config File"
+msgstr "सदैव Config File विलीनं कुर्वन्तु"
+
+#: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:23
+#, kde-format
+msgid "Import"
+msgstr "आयात"
+
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Template Files (*.xml)"
+msgstr "टेम्पलेट सञ्चिकाः (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/sk/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sk/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/sk/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sk/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pimsettingexporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-09 19:24+0200\n"
 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -26,36 +26,36 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "wizzardsk@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Konzola pre export dát PIM"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 autori pimdataexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Správca"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File to log information to."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Súbor, kam zaznamenávať informácie."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
@@ -64,68 +64,68 @@ msgstr ""
 "Súbor šablóny na určenie, ktoré údaje alebo nastavenia importovať alebo "
 "exportovať"
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importovať daný súbor."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Exportovať daný súbor."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Úrloha zrušená"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Záloha \"%1\" hotová."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" sa nedá exportovať."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" neexistuje."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" bol kopírovaný."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Obnova identít..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Súbor \"%1\" sa nedá kopírovať do \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopírovať súbor"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" bol obnovený."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -178,81 +178,81 @@ msgstr "Adresár \"%1\" pridaný do súb
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Adresár \"%1\" nemohol byť pridaný do súboru zálohy."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Spustiť export nastavení KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Exportovať nastavenia KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Zálohujem zdroje..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Záloha zdrojov hotová."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Zálohujem nastavenie..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Záloha nastavenia hotová."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Spúšťam import nastavení KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importovať nastavenia KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Obnoviť nastavenia..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Nastavenie obnovené."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -261,67 +261,67 @@ msgstr "Nastavenie obnovené."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Obnoviť zdroje..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Spustiť export nastavení Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Exportovať nastavenia Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Zálohujem údaje..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Adresár \"%1\" nemohol byť pridaný do súboru zálohy."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Záloha údajov hotová."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Spúšťam import nastavení Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importovať nastavenia Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Obnoviť dáta..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Údaje obnovené."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Spustiť export nastavení KAlarm..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Exportovať nastavenia KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Spúšťam import nastavení KAlarm..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "IMportovať nastavenia KAlarm"
@@ -331,93 +331,93 @@ msgstr "IMportovať nastavenia KAlarm"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Archív sa nedá otvoriť v režime na zápis."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Archív sa nedá otvoriť v režime na čítanie."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" nie je súbor."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\" bol zálohovaný."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Súbor \"%1\" nemohol byť pridaný do súboru zálohy."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Spustiť export nastavení KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Exportovať nastavenia KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Spúšťam import nastavení KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importovať nastavenia KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Exportovať nastavenia KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Exportovať nastavenia KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Zálohovanie identity..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Zálohujem maily..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Spustiť export nastavení Akregator..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Zálohujem prenosy..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Záloha prenosov hotová."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Súbor prenosov nemohol byť pridaný do súboru zálohy."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Zálohovanie identity..."
@@ -437,23 +437,23 @@ msgstr "Záloha identity hotová."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Súbor identít nemohol byť pridaný do súbory zálohy."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Záloha filtrov hotová."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filtre sa nedajú exportovať."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Zálohovanie identity..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -523,77 +523,77 @@ msgstr "Obnoviť správy..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Správy obnovené."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Obnova identít..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "e-mailové identity neboli nájdené v archíve."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identity obnovené."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Zlyhala obnova súbory identity."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Záloha \"%1\" hotová."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Zálohovanie identity..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Zálohovanie identity..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Filtre sa nedajú exportovať."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Nie sú vybrané údaje."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor \"%1\"."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Spúšťam zálohu údajov v '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Záloha v '%1' hotová."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Spúšťam obnovu údajov z '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Obnova údajov z '%1' hotová."
@@ -608,247 +608,247 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť súbor a
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Nie je možné zálohovať \"%1\"."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Súbor zdroja \"%1\" nemohol byť pridaný do súboru zálohy."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Súbor nastavenia zdrojov \"%1\" neexistuje."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identita"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Maily"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Prenos pošty"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Konfigurácia"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Údaje"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Štruktúra súboru archívu"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Štruktúra archívu zálohy:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Súbor backup-structure.txt nebol nájdený."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Nakonfigurovať PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Používateľská odozva"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use this template by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Použiť predvolene túto šablónu"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save as Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Uložiť ako šablónu..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Načítať šablónu..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Vyberať typ"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Odznačiť všetko"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Extract Selected File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Extrahovať vybraný súbor"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Selected File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Otvoriť vybraný súbor"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Zobraziť obsah archívu na súbor \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search..."
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Hľadať..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Uložiť ako text..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Chcete prepísať %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Already Exist"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Súbor už existuje"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Nie je možné skopírovať %1 v %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Textové súbory"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Exportovať súbor záznamu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Nemôžem otvoriť archív"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Toto nie je archív pim."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Zobraziť informácie"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Synchronizovať zdroje"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Some resources were added but data were not sync. Select resources that "
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Synchronizovať zdroje"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Synchronizujem zdroje... môže to chvíľu trvať."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -919,51 +919,51 @@ msgstr ""
 "Archív bol vytvorený novšou verziou tohto programu. Môže obsahovať dodatočné "
 "údaje, ktoré budú preskočené pri importe. Chcete to importovať?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not correct version"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Nesprávna verzia"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importovať"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Exportér údajov PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 autori pimdataexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Súbor šablóny sa používa na určenie, ktoré údaje alebo nastavenia importovať "
 "alebo exportovať"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importovať daný súbor"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Exportovať daný súbor"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid "File or url. The user will be ask
 msgstr ""
 "Súbor alebo URL. Používateľ bude opýtaný, či importovať alebo exportovať."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Lists the available options for user feedback"
 msgctxt "@info:shell"
@@ -996,27 +996,27 @@ msgstr "&Nástroje"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hlavný panel nástrojov"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Plná synchronizácia spustená..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Plná synchronizácia ukončená."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Plná synchronizácia \"%1\" hotová."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Plná synchronizácia \"%1\" zlyhala."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "Na obnovu údajov musíte použiť \"pimdataexporter\". Buďte opatrný, lebo "
 "môžete prepísať existujúce nastavenia a údaje."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1033,66 +1033,66 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Zálohovať"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Exportovať dáta..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importovať dáta..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Uložiť záznam..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Zobraziť informácie o štruktúre archívu..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Zobraziť informácie o archíve..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Zobraziť informáciu o aktuálnom archíve..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Vybrať archív"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Súbor Zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Záznam je prázdny."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Uložiť záznam"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML súbory (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Pred zálohovaním údajov ukončite všetky aplikácie kdepim."
@@ -1120,22 +1120,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pred obnovou dát musíte zatvoriť všetky aplikácie kdepim. Chcete pokračovať?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Obnoviť zálohu"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip file"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Prebieha obnova..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Pim Data Exporter"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Vždy zlúčiť konfiguračný s
 msgid "Import"
 msgstr "Importovať"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Súbory šablón (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/sl/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sl/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/sl/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sl/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 06:41+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -34,34 +34,34 @@ msgstr ""
 "jlp@holodeck1.com,andrej.vernekar@gmail.com,andrejm@ubuntu.si,matjaz."
 "jeran@amis.net"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Konzola izvoznika osebnih podatkov"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 avtorji programa pimsettingexporter"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Vzdrževalec"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Datoteka dnevnika kamor bodo beležene informacije."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -69,65 +69,65 @@ msgstr ""
 "Datoteka predloge, ki določa kateri podatki in nastavitve naj bodo uvoženi "
 "ali izvoženi."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Uvozi dano datoteko."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Izvozi dano datoteko."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Opravilo preklicano"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Varnostno kopiranje \"%1\" je končano."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" ni mogoče izvoziti."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" ne obstaja."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" je bila kopirana."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Obnavljanje \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Datoteke \"%1\" ni mogoče kopirati v \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopiraj datoteko"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" je bila obnovljena."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -178,81 +178,81 @@ msgstr "Mapa \"%1\" je bila dodana v var
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Mape \"%1\" ni mogoče dodati v varnostno kopijo."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Začni izvoz nastavitev programa KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Izvozi nastavitve programa KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Varnostno kopiranje virov..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Varnostno kopiranje virov je končano."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Varnostno kopiranje nastavitev..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Varnostno kopiranje nastavitev je končano."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Začenjanje uvažanja nastavitev programa KAddressBook..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Uvozi nastavitve programa KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Obnovi nastavitve..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Nastavitve so obnovljene."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -261,67 +261,67 @@ msgstr "Nastavitve so obnovljene."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Obnavljanje virov..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Začni izvoz nastavitev programa Akregator..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Izvozi nastavitve programa Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Varnostno kopiranje podatkov..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Mape \"%1\" ni mogoče dodati v varnostno kopijo."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Varnostno kopiranje podatkov je končano."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Začenjanje uvažanja nastavitev programa Akregator..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Uvozi nastavitve programa Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Obnovi podatke..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Podatki obnovljeni."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Začni izvoz nastavitev KAlarma..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Izvozi nastavitve KAlarma"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Začenjanje uvažanja nastavitev KAlarma..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Uvozi nastavitve KAlarma"
@@ -331,91 +331,91 @@ msgstr "Uvozi nastavitve KAlarma"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arhiva ni mogoče odpreti v načinu za pisanje."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arhiva ni mogoče odpreti v načinu za branje."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" ni datoteka."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\" je bila varnostno kopirana."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Datoteke \"%1\" ni mogoče dodati v varnostno kopijo."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Začni izvoz nastavitev programa KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Izvozi nastavitve programa KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Začenjanje uvažanja nastavitev programa KOrganizer..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Uvozi nastavitve programa KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Začni izvoz nastavitev KMaila..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Izvozi nastavitve KMaila"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Varnostno kopiranje lastnosti mape..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Varnostno kopiranje pošte..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Začni izvoz virov..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Varnostno kopiranje prenosov..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Varnostno kopiranje prenosov je končano."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Datoteke prenosa ni mogoče dodati v varnostno kopijo."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Varnostno kopiranje istovetnosti..."
@@ -435,22 +435,22 @@ msgstr "Varnostno kopiranje istovetnosti
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Datoteke istovetnosti ni mogoče dodati v varnostno kopijo."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Varnostno kopiranje filtrov je končano."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filtrov ni mogoče izvoziti."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Varnostno kopiranje lastnosti map izvedeno."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Lastnosti mape ni mogoče izvoziti.."
@@ -517,73 +517,73 @@ msgstr "Obnavljanje filtrov..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filtri obnovljeni."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Obnavljanje istovetnosti..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Datoteke emailidentities ni bilo mogoče najti v arhivu."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Istovetnosti so obnovljene."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Obnovitev datoteke istovetnosti ni uspela."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Blaženje \"%1\" je opravljeno."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Obnavljanje lastnosti mape..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Obnova lastnosti mape dokončana."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Lastnosti mape ni mogoče obnoviti."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Ni izbranih podatkov."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Datoteke \"%1\" ni mogoče odpreti."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Začenjanje varnostnega kopiranja podatkov v '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Varnostno kopiranje v '%1' je končano."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Začenjanje obnavljanja podatkov iz '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Obnavljanje podatkov iz '%1' je končano."
@@ -598,234 +598,234 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti arhivske dato
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Ni mogoče varnostno kopirati \"%1\"."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Datoteke vira \"%1\" ni mogoče dodati v varnostno kopijo."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Vir nastavitvene datoteke \"%1\" ne obstaja."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Istovetnost"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Pošta"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Prenos pošte"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Viri"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Podatki"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Zgradba arhivske datoteke"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Zgradba arhiva varnostne kopije:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Datoteka backup-structure.txt ni bila najdena."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Nastavi program  PimDataExporter"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Povratni odziv uporabnika"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Privzeto uporabi to predlogo"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Shrani kot predlogo..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Naloži predlogo..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Izberite vrsto"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Od-izberi vse"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Izvleci izbrano datoteko"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Odpri izbrano datoteko"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Pokaži vsebino arhiva datoteke \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Išči..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Shrani kot besedilo..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Izberi imenik"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Ali želite prepisati %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Datoteka že obstaja"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Ni mogoče kopirati %1 v %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Besedilne datoteke"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Izvozi datoteko dnevnika"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "To ni arhiv osebnih podatkov."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Pokaži informacije"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Uskladi vire"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Uskladi vire"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Usklajevanje virov... To lahko traja nekaj časa."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -891,54 +891,54 @@ msgstr ""
 "Arhiv je ustvarila novejša različica tega programa. Morda vsebuje dodatne "
 "podatke, ki bodo preskočeni med uvažanjem. Ali ga želite uvoziti?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Ni pravilna različica"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Uvozi"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Izvoznik nastavitev osebnih podatkov"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 avtorji programa pimsettingexporter"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Datoteka predloge določa, kateri podatki in nastavitve naj bodo uvoženi ali "
 "izvoženi"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Uvozi dano datoteko"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Izvozi dano datoteko"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "Datoteka ali URL. Uporabnik bo vprašan ali gre za izvoz ali uvoz."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -962,27 +962,27 @@ msgstr "Orodja"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Glavna orodna vrstica"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Polno usklajevanje se začenja..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Polno usklajevanje končano."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Polno usklajevanje za \"%1\" je končano."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Polno usklajevanje za \"%1\" ni uspelo."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -991,71 +991,71 @@ msgstr ""
 "Za obnavljanje podatkov morate uporabiti program \"pimsettingexporter\". "
 "Bodite previdni, da ne prepišete obstoječih nastavitev ali podatkov."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Varnostna kopija"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Izvozi podatke..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Uvozi podatke..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Shrani dnevnik..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Pokaži podrobnosti o zgradbi arhiva..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Pokaži podrobnosti o arhivu..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Pokaži podrobnosti o trenutnem arhivu..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Izberi arhiv"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Datoteka zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Dnevnik je prazen."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Shrani dnevnik"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "Datoteke HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Pred varnostnim kopiranjem podatkov končajte vse programe kdepim."
@@ -1084,22 +1084,22 @@ msgstr ""
 "Pred obnavljanjem podatkov morate zapreti vse programe, ki delajo z osebnimi "
 "podatki. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Obnovi iz varnostne kopije"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Datoteka zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Obnavljanje v teku..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Izvoznik nastavitev upravljanja osebnih podatkov"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Vedno združi konfiguracijsko da
 msgid "Import"
 msgstr "Uvozi"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Datoteke s predlogami (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/sr/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sr/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/sr/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sr/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pimsettingexporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:21+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -28,110 +28,110 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter Console"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Конзола извозника ПИМ поставки"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2015-2018 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2015–2018, аутори Извозника ПИМ поставки"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Лорен Монтел"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Одржавалац"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File to log information to."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Фајл за бележење информација."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "Фајл шаблона који одређује које податке и поставке увести или извести."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Увези задати фајл."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Извези задати фајл."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Задатак отказан"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Резерва „%1“ направљена."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "„%1“ не може да се извезе."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "„%1“ не постоји."
 
 # >> %1 file name
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "„%1“ копиран."
 
 # >> @info:progress
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Враћам идентитете..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Фајл „%1“ не може да се копира на „%2“."
 
 # >> @title:window
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Копирање фајла"
 
 # >> %1 file name
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "„%1“ враћен."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -184,85 +184,85 @@ msgstr "Фасцикла „%1“ дод
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Фасцикла „%1“ не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Започињем извоз поставки К‑адресара..."
 
 # >> @title:window
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Извоз поставки К‑адресара"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Правим резерву ресурса..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Резерва ресурса направљена."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Правим резерву поставе..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Резерва поставе направљена."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Започињем увоз поставки К‑адресара..."
 
 # >> @title:window
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Увоз поставки К‑адресара"
 
 # >> @info:progress
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Враћам поставе..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Постава враћена."
 
 # >> @info:progress
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -271,71 +271,71 @@ msgstr "Постава враћена."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Враћам ресурсе..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Започињем извоз поставки Акрегатора..."
 
 # >> @title:window
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Извоз поставки Акрегатора"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Правим резерву података..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Фасцикла „%1“ не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Резерва података направљена."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Започињем увоз поставки Акрегатора..."
 
 # >> @title:window
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Увоз поставки Акрегатора"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Враћам податке..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Подаци враћени."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Започињем извоз поставки К‑аларма..."
 
 # >> @title:window
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Извоз поставки К‑аларма"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Започињем увоз поставки К‑аларма..."
 
 # >> @title:window
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Увоз поставки К‑аларма"
@@ -345,97 +345,97 @@ msgstr "Увоз поставки К‑
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Архива не може да се отвори у режиму писања."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Архива не може да се отвори у режиму читања."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" does not exist."
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "„%1“ не постоји."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "„%1“ додат у резерву."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Фајл „%1“ не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Започињем извоз поставки К‑организатора..."
 
 # >> @title:window
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Извоз поставки К‑организатора"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Започињем увоз поставки К‑организатора..."
 
 # >> @title:window
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Увоз поставки К‑организатора"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Започињем извоз поставки К‑поште..."
 
 # >> @title:window
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Извоз поставки К‑поште"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Правим резерву идентитета..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Правим резерву поште..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Започињем извоз поставки Акрегатора..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Правим резерву транспорта̂..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Резерва транспорта̂ направљена."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Фајл транспорта не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Правим резерву идентитета..."
@@ -455,23 +455,23 @@ msgstr "Резерва идентите
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Фајл идентитета не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Резерва филтера направљена."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Филтери не могу да се извезу."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Правим резерву идентитета..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -547,79 +547,79 @@ msgid "Filters restored."
 msgstr "Пошта враћена."
 
 # >> @info:progress
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Враћам идентитете..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Фајл идентитета е‑поште не може да се нађе у архиви."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Идентитети враћени."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Неуспело враћање фајла идентитета."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Резерва „%1“ направљена."
 
 # >> @info:progress
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Враћам идентитете..."
 
 # >> @info:progress
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Враћам идентитете..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Филтери не могу да се извезу."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Нема изабраних података."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Започињем прављење резерве у „%1“..."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Резерва у „%1“ направљена."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Започињем враћање података из „%1“..."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Враћање података из „%1“ готово."
@@ -634,81 +634,81 @@ msgstr "Фајл архиве не мо
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Не може да се направи резерва за „%1“."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Фајл ресурса „%1“ не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" does not exist."
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "„%1“ не постоји."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "К‑пошта"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "К‑адресар"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "К‑аларм"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "К‑организатор"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Акрегатор"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "идентитет"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "пошта"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "транспорт поште"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "ресурси"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "постава"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "подаци"
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Archive File Structure"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Структура архивског фајла"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
@@ -716,45 +716,45 @@ msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Структура резервне архиве:"
 
 # literal-segment: backup-structure.txt
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Фајл ‘backup-structure.txt’ није нађен."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure PimSettingExporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Подешавање Извозника ПИМ поставки"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
 # >> @option:check
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use this template by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Овај шаблон је подразумеван"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save as Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Сачувај као шаблон..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load Template..."
 msgctxt "@action:button"
@@ -762,119 +762,119 @@ msgid "Load Template..."
 msgstr "Учитај шаблон..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Избор типа"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Поништи сав избор"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Прикажи садржај архиве за фајл „%1“"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search..."
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Тражи..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Сачувај као текст..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Избор архиве"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "„%1“ већ постоји. Желите ли да се пребрише?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Не може да се направи резерва за „%1“."
 
 # >> @item
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "текстуални фајлови"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Извоз дневничког фајла"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Не могу да отворим архиву"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Подаци"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This is not kdepim archive."
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Ово није архива КДЕ‑ПИМ‑а."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@title:window"
@@ -882,14 +882,14 @@ msgid "Show information"
 msgstr "Приказ података"
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Synchronize Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Синхронизовање ресурса"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Some resources were added but data were not sync. Select resources that "
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Синхронизовање р
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Синхронизујем ресурсе, може да потраје..."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "Архива је направљена новијим издањем овог програма. Може садржати додатне "
 "податке који ће бити прескочени при увозу. Желите ли да је увезете?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not correct version"
 msgctxt "@title:window"
@@ -971,52 +971,52 @@ msgid "Not correct version"
 msgstr "Неисправно издање"
 
 # >> @title:group
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Увоз"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Извозник ПИМ поставки"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2018 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2012–2018, аутори Извозника ПИМ поставки"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr "Фајл шаблона који одређује које податке и поставке увести или извести."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Увези задати фајл."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Извези задати фајл."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "Фајл или УРЛ. Корисник ће бити питан да ли се увози или извози."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -1040,27 +1040,27 @@ msgstr "&Алатке"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Почиње пуна синхронизација..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Пуна синхронизација довршена."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Пуна синхронизација за „%1“ довршена."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Пуна синхронизација за „%1“ пропала."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "For restoring data, you must use \"pimsettingexporter\". Be careful as it "
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "постојеће поставке и податке."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1081,38 +1081,38 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Прављење резерве"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Извези податке..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Увези податке..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Сачувај дневник..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Прикажи податке о структури архиве..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Прикажи податке архиве..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Прикажи податке о текућој архиви..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1120,30 +1120,30 @@ msgid "Select Archive"
 msgstr "Избор архиве"
 
 # >> @item
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "ЗИП фајл"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Дневник је празан."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Уписивање дневника"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "ХТМЛ фајлови (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Напустите све програме КДЕ‑ПИМ‑а пре прављења резерве података."
@@ -1176,24 +1176,24 @@ msgstr ""
 "да наставите?"
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Враћање резерве"
 
 # >> @item
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "ЗИП фајл"
 
 # >> @info:progress
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Враћање у току..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PimSettingExporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Увек стопи постав
 msgid "Import"
 msgstr "Увоз"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "фајлови шаблона (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/sr@ijekavian/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/sr@ijekavian/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pimsettingexporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:21+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -28,110 +28,110 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter Console"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Конзола извозника ПИМ поставки"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2015-2018 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2015–2018, аутори Извозника ПИМ поставки"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Лорен Монтел"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Одржавалац"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File to log information to."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Фајл за бележење информација."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "Фајл шаблона који одређује које податке и поставке увести или извести."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Увези задати фајл."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Извези задати фајл."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Задатак отказан"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Резерва „%1“ направљена."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "„%1“ не може да се извезе."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "„%1“ не постоји."
 
 # >> %1 file name
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "„%1“ копиран."
 
 # >> @info:progress
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Враћам идентитете..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Фајл „%1“ не може да се копира на „%2“."
 
 # >> @title:window
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Копирање фајла"
 
 # >> %1 file name
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "„%1“ враћен."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -184,85 +184,85 @@ msgstr "Фасцикла „%1“ дод
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Фасцикла „%1“ не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Започињем извоз поставки К‑адресара..."
 
 # >> @title:window
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Извоз поставки К‑адресара"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Правим резерву ресурса..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Резерва ресурса направљена."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Правим резерву поставе..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Резерва поставе направљена."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Започињем увоз поставки К‑адресара..."
 
 # >> @title:window
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Увоз поставки К‑адресара"
 
 # >> @info:progress
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Враћам поставе..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Постава враћена."
 
 # >> @info:progress
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -271,71 +271,71 @@ msgstr "Постава враћена."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Враћам ресурсе..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Започињем извоз поставки Акрегатора..."
 
 # >> @title:window
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Извоз поставки Акрегатора"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Правим резерву података..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Фасцикла „%1“ не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Резерва података направљена."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Започињем увоз поставки Акрегатора..."
 
 # >> @title:window
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Увоз поставки Акрегатора"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Враћам податке..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Подаци враћени."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Започињем извоз поставки К‑аларма..."
 
 # >> @title:window
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Извоз поставки К‑аларма"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Започињем увоз поставки К‑аларма..."
 
 # >> @title:window
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Увоз поставки К‑аларма"
@@ -345,97 +345,97 @@ msgstr "Увоз поставки К‑
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Архива не може да се отвори у режиму писања."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Архива не може да се отвори у режиму читања."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" does not exist."
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "„%1“ не постоји."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "„%1“ додат у резерву."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Фајл „%1“ не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Започињем извоз поставки К‑организатора..."
 
 # >> @title:window
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Извоз поставки К‑организатора"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Започињем увоз поставки К‑организатора..."
 
 # >> @title:window
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Увоз поставки К‑организатора"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Започињем извоз поставки К‑поште..."
 
 # >> @title:window
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Извоз поставки К‑поште"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Правим резерву идентитета..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Правим резерву поште..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Започињем извоз поставки Акрегатора..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Правим резерву транспорта̂..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Резерва транспорта̂ направљена."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Фајл транспорта не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Правим резерву идентитета..."
@@ -455,23 +455,23 @@ msgstr "Резерва идентите
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Фајл идентитета не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Резерва филтера направљена."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Филтери не могу да се извезу."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Правим резерву идентитета..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -547,79 +547,79 @@ msgid "Filters restored."
 msgstr "Пошта враћена."
 
 # >> @info:progress
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Враћам идентитете..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Фајл идентитета е‑поште не може да се нађе у архиви."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Идентитети враћени."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Неуспело враћање фајла идентитета."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Резерва „%1“ направљена."
 
 # >> @info:progress
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Враћам идентитете..."
 
 # >> @info:progress
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Враћам идентитете..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Филтери не могу да се извезу."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Нема изабраних података."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Започињем прављење резерве у „%1“..."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Резерва у „%1“ направљена."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Започињем враћање података из „%1“..."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Враћање података из „%1“ готово."
@@ -634,81 +634,81 @@ msgstr "Фајл архиве не мо
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Не може да се направи резерва за „%1“."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Фајл ресурса „%1“ не може да се дода у фајл резерве."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" does not exist."
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "„%1“ не постоји."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "К‑пошта"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "К‑адресар"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "К‑аларм"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "К‑организатор"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Акрегатор"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "идентитет"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "пошта"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "транспорт поште"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "ресурси"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "постава"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "подаци"
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Archive File Structure"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Структура архивског фајла"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
@@ -716,45 +716,45 @@ msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Структура резервне архиве:"
 
 # literal-segment: backup-structure.txt
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Фајл ‘backup-structure.txt’ није нађен."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure PimSettingExporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Подешавање Извозника ПИМ поставки"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
 # >> @option:check
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use this template by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Овај шаблон је подразумеван"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save as Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Сачувај као шаблон..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load Template..."
 msgctxt "@action:button"
@@ -762,119 +762,119 @@ msgid "Load Template..."
 msgstr "Учитај шаблон..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Избор типа"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Поништи сав избор"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Прикажи садржај архиве за фајл „%1“"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search..."
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Тражи..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Сачувај као текст..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Избор архиве"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "„%1“ већ постоји. Желите ли да се пребрише?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Не може да се направи резерва за „%1“."
 
 # >> @item
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "текстуални фајлови"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Извоз дневничког фајла"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Не могу да отворим архиву"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Подаци"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This is not kdepim archive."
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Ово није архива КДЕ‑ПИМ‑а."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@title:window"
@@ -882,14 +882,14 @@ msgid "Show information"
 msgstr "Приказ података"
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Synchronize Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Синхронизовање ресурса"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Some resources were added but data were not sync. Select resources that "
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Синхронизовање р
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Синхронизујем ресурсе, може да потраје..."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "Архива је направљена новијим издањем овог програма. Може садржати додатне "
 "податке који ће бити прескочени при увозу. Желите ли да је увезете?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not correct version"
 msgctxt "@title:window"
@@ -971,52 +971,52 @@ msgid "Not correct version"
 msgstr "Неисправно издање"
 
 # >> @title:group
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Увоз"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Извозник ПИМ поставки"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2018 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2012–2018, аутори Извозника ПИМ поставки"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr "Фајл шаблона који одређује које податке и поставке увести или извести."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Увези задати фајл."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Извези задати фајл."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "Фајл или УРЛ. Корисник ће бити питан да ли се увози или извози."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -1040,27 +1040,27 @@ msgstr "&Алатке"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Почиње пуна синхронизација..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Пуна синхронизација довршена."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Пуна синхронизација за „%1“ довршена."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Пуна синхронизација за „%1“ пропала."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "For restoring data, you must use \"pimsettingexporter\". Be careful as it "
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "постојеће поставке и податке."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1081,38 +1081,38 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Прављење резерве"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Извези податке..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Увези податке..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Сачувај дневник..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Прикажи податке о структури архиве..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Прикажи податке архиве..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Прикажи податке о текућој архиви..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1120,30 +1120,30 @@ msgid "Select Archive"
 msgstr "Избор архиве"
 
 # >> @item
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "ЗИП фајл"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Дневник је празан."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Уписивање дневника"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "ХТМЛ фајлови (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Напустите све програме КДЕ‑ПИМ‑а пре прављења резерве података."
@@ -1176,24 +1176,24 @@ msgstr ""
 "да наставите?"
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Враћање резерве"
 
 # >> @item
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "ЗИП фајл"
 
 # >> @info:progress
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Враћање у току..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PimSettingExporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Увек стопи постав
 msgid "Import"
 msgstr "Увоз"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "фајлови шаблона (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/sr@ijekavianlatin/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/sr@ijekavianlatin/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pimsettingexporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:21+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -28,110 +28,110 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter Console"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Konzola izvoznika PIM postavki"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2015-2018 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2015–2018, autori Izvoznika PIM postavki"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Loren Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Održavalac"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File to log information to."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Fajl za beleženje informacija."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "Fajl šablona koji određuje koje podatke i postavke uvesti ili izvesti."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Uvezi zadati fajl."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Izvezi zadati fajl."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Zadatak otkazan"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Rezerva „%1“ napravljena."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "„%1“ ne može da se izveze."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "„%1“ ne postoji."
 
 # >> %1 file name
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "„%1“ kopiran."
 
 # >> @info:progress
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Vraćam identitete..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Fajl „%1“ ne može da se kopira na „%2“."
 
 # >> @title:window
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopiranje fajla"
 
 # >> %1 file name
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "„%1“ vraćen."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -184,85 +184,85 @@ msgstr "Fascikla „%1“ dodata u fajl
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Fascikla „%1“ ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki K‑adresara..."
 
 # >> @title:window
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Izvoz postavki K‑adresara"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Pravim rezervu resursa..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Rezerva resursa napravljena."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Pravim rezervu postave..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Rezerva postave napravljena."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Započinjem uvoz postavki K‑adresara..."
 
 # >> @title:window
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Uvoz postavki K‑adresara"
 
 # >> @info:progress
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Vraćam postave..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Postava vraćena."
 
 # >> @info:progress
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -271,71 +271,71 @@ msgstr "Postava vraćena."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Vraćam resurse..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki Akregatora..."
 
 # >> @title:window
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Izvoz postavki Akregatora"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Pravim rezervu podataka..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Fascikla „%1“ ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Rezerva podataka napravljena."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Započinjem uvoz postavki Akregatora..."
 
 # >> @title:window
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Uvoz postavki Akregatora"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Vraćam podatke..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Podaci vraćeni."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki K‑alarma..."
 
 # >> @title:window
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Izvoz postavki K‑alarma"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Započinjem uvoz postavki K‑alarma..."
 
 # >> @title:window
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Uvoz postavki K‑alarma"
@@ -345,97 +345,97 @@ msgstr "Uvoz postavki K‑alarma"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arhiva ne može da se otvori u režimu pisanja."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arhiva ne može da se otvori u režimu čitanja."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" does not exist."
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "„%1“ ne postoji."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "„%1“ dodat u rezervu."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Fajl „%1“ ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki K‑organizatora..."
 
 # >> @title:window
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Izvoz postavki K‑organizatora"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Započinjem uvoz postavki K‑organizatora..."
 
 # >> @title:window
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Uvoz postavki K‑organizatora"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki K‑pošte..."
 
 # >> @title:window
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Izvoz postavki K‑pošte"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Pravim rezervu identiteta..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Pravim rezervu pošte..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki Akregatora..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Pravim rezervu transportâ̂..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Rezerva transportâ̂ napravljena."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Fajl transporta ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Pravim rezervu identiteta..."
@@ -455,23 +455,23 @@ msgstr "Rezerva identiteta napravljena."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Fajl identiteta ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Rezerva filtera napravljena."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filteri ne mogu da se izvezu."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Pravim rezervu identiteta..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -547,79 +547,79 @@ msgid "Filters restored."
 msgstr "Pošta vraćena."
 
 # >> @info:progress
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Vraćam identitete..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Fajl identiteta e‑pošte ne može da se nađe u arhivi."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identiteti vraćeni."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Neuspelo vraćanje fajla identiteta."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Rezerva „%1“ napravljena."
 
 # >> @info:progress
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Vraćam identitete..."
 
 # >> @info:progress
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Vraćam identitete..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Filteri ne mogu da se izvezu."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Nema izabranih podataka."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Započinjem pravljenje rezerve u „%1“..."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Rezerva u „%1“ napravljena."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Započinjem vraćanje podataka iz „%1“..."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Vraćanje podataka iz „%1“ gotovo."
@@ -634,81 +634,81 @@ msgstr "Fajl arhive ne može da se otvor
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Ne može da se napravi rezerva za „%1“."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Fajl resursa „%1“ ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" does not exist."
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "„%1“ ne postoji."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "K‑pošta"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "K‑adresar"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "K‑alarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "K‑organizator"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "identitet"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "pošta"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "transport pošte"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "resursi"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "postava"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "podaci"
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Archive File Structure"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Struktura arhivskog fajla"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
@@ -716,45 +716,45 @@ msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Struktura rezervne arhive:"
 
 # literal-segment: backup-structure.txt
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Fajl ‘backup-structure.txt’ nije nađen."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure PimSettingExporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Podešavanje Izvoznika PIM postavki"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
 # >> @option:check
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use this template by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Ovaj šablon je podrazumevan"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save as Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Sačuvaj kao šablon..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load Template..."
 msgctxt "@action:button"
@@ -762,119 +762,119 @@ msgid "Load Template..."
 msgstr "Učitaj šablon..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Izbor tipa"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Poništi sav izbor"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Prikaži sadržaj arhive za fajl „%1“"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search..."
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Traži..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Sačuvaj kao tekst..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Izbor arhive"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "„%1“ već postoji. Želite li da se prebriše?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Ne može da se napravi rezerva za „%1“."
 
 # >> @item
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "tekstualni fajlovi"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Izvoz dnevničkog fajla"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Ne mogu da otvorim arhivu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Podaci"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This is not kdepim archive."
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Ovo nije arhiva KDE‑PIM‑a."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@title:window"
@@ -882,14 +882,14 @@ msgid "Show information"
 msgstr "Prikaz podataka"
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Synchronize Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sinhronizovanje resursa"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Some resources were added but data were not sync. Select resources that "
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Sinhronizovanje resursa"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sinhronizujem resurse, može da potraje..."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "Arhiva je napravljena novijim izdanjem ovog programa. Može sadržati dodatne "
 "podatke koji će biti preskočeni pri uvozu. Želite li da je uvezete?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not correct version"
 msgctxt "@title:window"
@@ -971,52 +971,52 @@ msgid "Not correct version"
 msgstr "Neispravno izdanje"
 
 # >> @title:group
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Uvoz"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Izvoznik PIM postavki"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2018 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2012–2018, autori Izvoznika PIM postavki"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr "Fajl šablona koji određuje koje podatke i postavke uvesti ili izvesti."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Uvezi zadati fajl."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Izvezi zadati fajl."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "Fajl ili URL. Korisnik će biti pitan da li se uvozi ili izvozi."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -1040,27 +1040,27 @@ msgstr "&Alatke"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Počinje puna sinhronizacija..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Puna sinhronizacija dovršena."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Puna sinhronizacija za „%1“ dovršena."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Puna sinhronizacija za „%1“ propala."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "For restoring data, you must use \"pimsettingexporter\". Be careful as it "
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "postojeće postavke i podatke."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1081,38 +1081,38 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Pravljenje rezerve"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Izvezi podatke..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Uvezi podatke..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Sačuvaj dnevnik..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Prikaži podatke o strukturi arhive..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Prikaži podatke arhive..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Prikaži podatke o tekućoj arhivi..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1120,30 +1120,30 @@ msgid "Select Archive"
 msgstr "Izbor arhive"
 
 # >> @item
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "ZIP fajl"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Dnevnik je prazan."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Upisivanje dnevnika"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML fajlovi (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Napustite sve programe KDE‑PIM‑a pre pravljenja rezerve podataka."
@@ -1176,24 +1176,24 @@ msgstr ""
 "da nastavite?"
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Vraćanje rezerve"
 
 # >> @item
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "ZIP fajl"
 
 # >> @info:progress
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Vraćanje u toku..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PimSettingExporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Uvek stopi postavni fajl"
 msgid "Import"
 msgstr "Uvoz"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "fajlovi šablona (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/sr@latin/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sr@latin/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/sr@latin/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sr@latin/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pimsettingexporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:21+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -28,110 +28,110 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter Console"
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Konzola izvoznika PIM postavki"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2015-2018 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2015–2018, autori Izvoznika PIM postavki"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Loren Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Održavalac"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File to log information to."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Fajl za beleženje informacija."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "Fajl šablona koji određuje koje podatke i postavke uvesti ili izvesti."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Uvezi zadati fajl."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Izvezi zadati fajl."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Zadatak otkazan"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Rezerva „%1“ napravljena."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "„%1“ ne može da se izveze."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "„%1“ ne postoji."
 
 # >> %1 file name
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "„%1“ kopiran."
 
 # >> @info:progress
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Vraćam identitete..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Fajl „%1“ ne može da se kopira na „%2“."
 
 # >> @title:window
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopiranje fajla"
 
 # >> %1 file name
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "„%1“ vraćen."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -184,85 +184,85 @@ msgstr "Fascikla „%1“ dodata u fajl
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Fascikla „%1“ ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki K‑adresara..."
 
 # >> @title:window
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Izvoz postavki K‑adresara"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Pravim rezervu resursa..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Rezerva resursa napravljena."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Pravim rezervu postave..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Rezerva postave napravljena."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Započinjem uvoz postavki K‑adresara..."
 
 # >> @title:window
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Uvoz postavki K‑adresara"
 
 # >> @info:progress
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Vraćam postave..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Postava vraćena."
 
 # >> @info:progress
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -271,71 +271,71 @@ msgstr "Postava vraćena."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Vraćam resurse..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki Akregatora..."
 
 # >> @title:window
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Izvoz postavki Akregatora"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Pravim rezervu podataka..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Fascikla „%1“ ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Rezerva podataka napravljena."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Započinjem uvoz postavki Akregatora..."
 
 # >> @title:window
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Uvoz postavki Akregatora"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Vraćam podatke..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Podaci vraćeni."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki K‑alarma..."
 
 # >> @title:window
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Izvoz postavki K‑alarma"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Započinjem uvoz postavki K‑alarma..."
 
 # >> @title:window
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Uvoz postavki K‑alarma"
@@ -345,97 +345,97 @@ msgstr "Uvoz postavki K‑alarma"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arhiva ne može da se otvori u režimu pisanja."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arhiva ne može da se otvori u režimu čitanja."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" does not exist."
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "„%1“ ne postoji."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "„%1“ dodat u rezervu."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Fajl „%1“ ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki K‑organizatora..."
 
 # >> @title:window
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Izvoz postavki K‑organizatora"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Započinjem uvoz postavki K‑organizatora..."
 
 # >> @title:window
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Uvoz postavki K‑organizatora"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki K‑pošte..."
 
 # >> @title:window
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Izvoz postavki K‑pošte"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Pravim rezervu identiteta..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Pravim rezervu pošte..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Start export Akregator settings..."
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Započinjem izvoz postavki Akregatora..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Pravim rezervu transportâ̂..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Rezerva transportâ̂ napravljena."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Fajl transporta ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Pravim rezervu identiteta..."
@@ -455,23 +455,23 @@ msgstr "Rezerva identiteta napravljena."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Fajl identiteta ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Rezerva filtera napravljena."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filteri ne mogu da se izvezu."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backing up identity..."
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Pravim rezervu identiteta..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
@@ -547,79 +547,79 @@ msgid "Filters restored."
 msgstr "Pošta vraćena."
 
 # >> @info:progress
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Vraćam identitete..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Fajl identiteta e‑pošte ne može da se nađe u arhivi."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identiteti vraćeni."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Neuspelo vraćanje fajla identiteta."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" backup done."
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Rezerva „%1“ napravljena."
 
 # >> @info:progress
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Vraćam identitete..."
 
 # >> @info:progress
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restoring identities..."
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Vraćam identitete..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filters cannot be exported."
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Filteri ne mogu da se izvezu."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Nema izabranih podataka."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Započinjem pravljenje rezerve u „%1“..."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Rezerva u „%1“ napravljena."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Započinjem vraćanje podataka iz „%1“..."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Vraćanje podataka iz „%1“ gotovo."
@@ -634,81 +634,81 @@ msgstr "Fajl arhive ne može da se otvor
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Ne može da se napravi rezerva za „%1“."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Fajl resursa „%1“ ne može da se doda u fajl rezerve."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" does not exist."
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "„%1“ ne postoji."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "K‑pošta"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "K‑adresar"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "K‑alarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "K‑organizator"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "identitet"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "pošta"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "transport pošte"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "resursi"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "postava"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "podaci"
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Archive File Structure"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Struktura arhivskog fajla"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup Archive Structure:"
 msgctxt "@label:textbox"
@@ -716,45 +716,45 @@ msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Struktura rezervne arhive:"
 
 # literal-segment: backup-structure.txt
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Fajl ‘backup-structure.txt’ nije nađen."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure PimSettingExporter"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Podešavanje Izvoznika PIM postavki"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
 # >> @option:check
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use this template by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Ovaj šablon je podrazumevan"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save as Template..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Sačuvaj kao šablon..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load Template..."
 msgctxt "@action:button"
@@ -762,119 +762,119 @@ msgid "Load Template..."
 msgstr "Učitaj šablon..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Type"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Izbor tipa"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unselect All"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Poništi sav izbor"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Prikaži sadržaj arhive za fajl „%1“"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search..."
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Traži..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Sačuvaj kao tekst..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Izbor arhive"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "„%1“ već postoji. Želite li da se prebriše?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Ne može da se napravi rezerva za „%1“."
 
 # >> @item
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "tekstualni fajlovi"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Izvoz dnevničkog fajla"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open archive"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Ne mogu da otvorim arhivu"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Podaci"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This is not kdepim archive."
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Ovo nije arhiva KDE‑PIM‑a."
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show information"
 msgctxt "@title:window"
@@ -882,14 +882,14 @@ msgid "Show information"
 msgstr "Prikaz podataka"
 
 # >> @title:window
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Synchronize Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Sinhronizovanje resursa"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Some resources were added but data were not sync. Select resources that "
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Sinhronizovanje resursa"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Sinhronizujem resurse, može da potraje..."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "Arhiva je napravljena novijim izdanjem ovog programa. Može sadržati dodatne "
 "podatke koji će biti preskočeni pri uvozu. Želite li da je uvezete?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not correct version"
 msgctxt "@title:window"
@@ -971,52 +971,52 @@ msgid "Not correct version"
 msgstr "Neispravno izdanje"
 
 # >> @title:group
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Uvoz"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PIM Setting Exporter"
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Izvoznik PIM postavki"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copyright © 2012-2018 pimsettingexporter authors"
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© 2012–2018, autori Izvoznika PIM postavki"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr "Fajl šablona koji određuje koje podatke i postavke uvesti ili izvesti."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Uvezi zadati fajl."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export the given file"
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Izvezi zadati fajl."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "Fajl ili URL. Korisnik će biti pitan da li se uvozi ili izvozi."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -1040,27 +1040,27 @@ msgstr "&Alatke"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Počinje puna sinhronizacija..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Puna sinhronizacija dovršena."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Puna sinhronizacija za „%1“ dovršena."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Puna sinhronizacija za „%1“ propala."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "For restoring data, you must use \"pimsettingexporter\". Be careful as it "
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "postojeće postavke i podatke."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -1081,38 +1081,38 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Pravljenje rezerve"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Izvezi podatke..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Uvezi podatke..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Sačuvaj dnevnik..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Prikaži podatke o strukturi arhive..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Prikaži podatke arhive..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Prikaži podatke o tekućoj arhivi..."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Archive"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1120,30 +1120,30 @@ msgid "Select Archive"
 msgstr "Izbor arhive"
 
 # >> @item
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "ZIP fajl"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Dnevnik je prazan."
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save log"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Upisivanje dnevnika"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML fajlovi (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Napustite sve programe KDE‑PIM‑a pre pravljenja rezerve podataka."
@@ -1176,24 +1176,24 @@ msgstr ""
 "da nastavite?"
 
 # >> @title:window
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Vraćanje rezerve"
 
 # >> @item
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "ZIP fajl"
 
 # >> @info:progress
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Vraćanje u toku..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "PimSettingExporter"
 msgid "Pim Data Exporter"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Uvek stopi postavni fajl"
 msgid "Import"
 msgstr "Uvoz"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "fajlovi šablona (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/sv/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sv/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/sv/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/sv/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 07:33+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,36 +27,36 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "stefan.asserhall@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Terminal för export av data för personlig informationshantering"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 "Copyright © 2015-%1 Upphovsmännen till Export av data för personlig "
 "informationshantering"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Underhåll"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Fil att logga information i."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -64,65 +64,65 @@ msgstr ""
 "Mallfil använd för att definiera vilken data och vilka inställningar som ska "
 "importeras eller exporteras."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Importera angiven fil."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Exportera angiven fil."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Uppgift avbruten"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Säkerhetskopiering av \"%1\" klar."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "\"%1\" kan inte exporteras."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" finns inte."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" har kopierats."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Återställer \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Filen \"%1\" kan inte kopieras till \"%2\"."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Kopiera fil"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" har återställts."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -173,81 +173,81 @@ msgstr "Katalogen \"%1\" tillagd i säke
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Katalogen \"%1\" kan inte läggas till i säkerhetskopieringsfil."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Starta export av adressbokens inställningar..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Exportera adressbokens inställningar"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Säkerhetskopierar resurser..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Resurser säkerhetskopierade."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Säkerhetskopierar inställning..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Inställning säkerhetskopierad."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Startar import av adressbokens inställningar..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Importera adressbokens inställningar"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Återställ inställningar..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Inställning återställd."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -256,67 +256,67 @@ msgstr "Inställning återställd."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Återställ resurser..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Starta export av Akregators inställningar..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Exportera Akregators inställningar"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Säkerhetskopierar data..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Katalogen \"%1\" kan inte läggas till i säkerhetskopieringsfil."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Säkerhetskopiering av data klar."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Startar import av Akregators inställningar..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Importera Akregators inställningar"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Återställ data..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Data återställd."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Starta export av Kalarms inställningar..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Exportera Kalarms inställningar"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Startar import av Kalarms inställningar..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Importera Kalarms inställningar"
@@ -326,91 +326,91 @@ msgstr "Importera Kalarms inställningar
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arkivet kan inte öppnas i skrivläge."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arkivet kan inte öppnas i läsläge."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" är inte en fil."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\" har säkerhetskopierats."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Filen \"%1\" kan inte läggas till i säkerhetskopieringsfil."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Starta export av Korganizers inställningar..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Exportera Korganizers inställningar"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Startar import av Korganizers inställningar..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Importera Korganizers inställningar"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Starta export av Kmails inställningar..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Exportera Kmails inställningar"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Säkerhetskopierar katalogattribut..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Säkerhetskopierar brev..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Starta export av resurs..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Säkerhetskopierar överföringar..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Överföringar säkerhetskopierade."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Överföringsfil kan inte läggas till i säkerhetskopieringsfil."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Säkerhetskopierar identitet..."
@@ -430,22 +430,22 @@ msgstr "Identitet säkerhetskopierad."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Identitetsfil kan inte läggas till i säkerhetskopieringsfil."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Filter säkerhetskopierade."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Filter kan inte exporteras."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Säkerhetskopierar katalogattribut..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Katalogattribut kan inte exporteras."
@@ -512,73 +512,73 @@ msgstr "Återställ filter..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Filter återställda."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Återställer identiteter..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "Brevidentitetsfil kunde inte hittas i arkivet."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Identiteter återställda."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Misslyckades återställa identitetsfil."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Flyttning av \"%1\" klar."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Återställer katalogattribut..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Återställning av katalogattribut klar."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Katalogattribut kan inte återställas."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Ingen data vald."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Kan inte öppna filen \"%1\"."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Startar säkerhetskopiering av data till '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Säkerhetskopiering till '%1' klar."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Startar återställning av data från '%1'"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Återställning av data från '%1' klar."
@@ -593,234 +593,234 @@ msgstr "Omöjligt att öppna arkivfil."
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Omöjligt att säkerhetskopiera \"%1\"."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Resursfilen \"%1\" kan inte läggas till i säkerhetskopieringsfil."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Resursinställningsfilen \"%1\" finns inte."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "Kmail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "Adressbok"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "Kalarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "Korganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Brev"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Brevöverföring"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurser"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Inställning"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Arkivfilstruktur"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Arkivstruktur för säkerhetskopiering:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Filen backup-structure.txt hittades inte."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Anpassa export av personlig informationshantering"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Användaråterkoppling"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Använd den här mallen som förval"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Spara som mall..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Ladda mall..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Markera typ"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Avmarkera alla"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Extrahera vald fil"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Öppna vald fil"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Visa arkivets innehåll för filen \"%1\""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Sök..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Spara som text..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Välj katalog"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Vill du skriva över %1?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Filen finns redan"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Omöjligt att kopiera %1 i %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Textfiler"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Exportera loggfil"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Kan inte öppna arkiv"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Detta är inte ett pim-arkiv."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Visa information"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Synkronisera resurser"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Synkronisera resurser"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Synkronisera resurser ... Det kan ta en viss tid."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -886,50 +886,50 @@ msgstr ""
 "Arkivet skapades av en nyare version av det här programmet. Det kan "
 "innehålla ytterligare data som hoppas över vid import. Vill du importera det?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Inte korrekt version"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Importera"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Export av data för personlig informationshantering"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 "Copyright © 2015-%1 Upphovsmännen till Export av data för personlig "
 "informationshantering"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Mall som filen använder för att definiera vilken data och inställningar som "
 "ska importeras eller exporteras"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Importera angiven fil"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Exportera angiven fil"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "Fil eller webbadress. Användaren blir tillfrågad om import eller export ska "
 "utföras."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -961,27 +961,27 @@ msgstr "Verk&tyg"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Huvudverktygsrad"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Fullständig synkronisering startar ..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Fullständig synkronisering klar."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Fullständig synkronisering av \"%1\" utförd."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Fullständig synkronisering av \"%1\" misslyckades."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -990,71 +990,71 @@ msgstr ""
 "För att återställa data måste \"pimdataexporter\" användas. Var försiktig, "
 "eftersom det kan skriva över befintliga inställningar och data."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Säkerhetskopiera"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Exportera data..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Importera data..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Spara logg..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Visa information om arkivstruktur..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Visa information om arkiv..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Visa information om aktuellt arkiv..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Välj arkiv"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip-fil"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Loggen är tom."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Spara logg"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML-filer (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "Avsluta alla kdepim-program innan data säkerhetskopieras."
@@ -1083,22 +1083,22 @@ msgstr ""
 "Innan information återställs måste alla kdepim-program stängas. Vill du "
 "fortsätta?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Återställer säkerhetskopia"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip-fil"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Återställning pågår..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Export av personlig informationshantering"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Sammanfoga alltid inställningsf
 msgid "Import"
 msgstr "Importera"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Mallfiler (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ta/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ta/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ta/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ta/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-08 14:34+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,98 +27,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "பராமரிப்பாளர்"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr ""
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -169,81 +169,81 @@ msgstr ""
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -252,67 +252,67 @@ msgstr ""
 msgid "Restore resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr ""
@@ -322,91 +322,91 @@ msgstr ""
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr ""
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr ""
@@ -426,22 +426,22 @@ msgstr ""
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr ""
@@ -508,73 +508,73 @@ msgstr ""
 msgid "Filters restored."
 msgstr ""
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr ""
@@ -589,234 +589,234 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "பொதுவானவை"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "பயனர் பின்னூட்டம்"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "வார்ப்புருவாக சேமி..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "வார்ப்புருவை ஏற்று..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "அனைத்து தேர்வுகளை நிராகரி"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -878,52 +878,52 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -947,98 +947,98 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1065,22 +1065,22 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr ""
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr ""
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/tr/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/tr/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/tr/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/tr/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -3,13 +3,13 @@
 #
 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
 # Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-07 23:31+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1413102216.000000\n"
 
 #, kde-format
@@ -30,34 +30,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "volkangezer@gmail.com, kaanozdincer@gmail.com, emir_sari@icloud.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM Verisi Dışa Aktarıcısı Konsolu"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Telif hakkı © 2015–%1 pimdataexporter yazarları"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
-msgstr "Projeyi Sürdüren"
+msgstr "Bakımcı"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Günlük bilgisinin kaydedileceği dosya."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -65,65 +65,65 @@ msgstr ""
 "Hangi verilerin ve ayarların içe veya dışa aktarılacağını tanımlamak için "
 "kullanılacak şablon dosyası."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Verilen dosyayı içe aktarın."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Verilen dosyayı dışa aktarın."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Görev İptal Edildi"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "“%1” yedeklemesi tamamlandı."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "“%1” dışa aktarılamıyor."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "“%1” yok."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "“%1” kopyalandı."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "“%1” geri yükleniyor…"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "“%1”, “%2” konumuna kopyalanamıyor."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Dosyayı kopyala"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "“%1” geri yüklendi."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -174,81 +174,81 @@ msgstr "“%1” dizini yedek dosyasına
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "“%1” dizini yedek dosyasına eklenemedi."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "K Adres Defteri ayarlarını dışa aktarma başlatılıyor…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "K Adres Defteri ayarlarını dışa aktar"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Özkaynaklar yedekleniyor…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Kaynak yedekleme tamamlandı."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Yapılandırma yedekleniyor…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Yapılandırma yedeklemesı tamamlandı."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "K Adres Defteri ayarlarını içe aktarma başlatılıyor…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "K Adres Defteri ayarlarını dışa aktar"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Yapılandırmaları geri yükle…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Yapılandırma geri yüklendi."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -257,67 +257,67 @@ msgstr "Yapılandırma geri yüklendi."
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Özkaynakları geri yükle…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Akregatör ayarlarını dışa aktarma başlatılıyor…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Akregatör ayarlarını dışa aktar"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Veri yedekleniyor…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "“%1” dizini yedek dosyasına eklenemiyor."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Veri yedekleme tamamlandı."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Akregatör ayarlarını içe aktarma başlatılıyor…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Akregatör ayarlarını içe aktar"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Veriyi geri yükle…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Veri geri yüklendi."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "K Alarm ayarlarını dışa aktarma başlatılıyor…"
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "K Alarm ayarlarını dışa aktar"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "K Alarm ayarlarını içe aktarma başlatılıyor…"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "K Alarm ayarlarını dışa aktar"
@@ -327,91 +327,91 @@ msgstr "K Alarm ayarlarını dışa akta
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Arşiv yazma kipinde açılamıyor."
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Arşiv okuma kipinde açılamıyor."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "“%1” bir dosya değil."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "“%1” yedeklendi."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "“%1” dosyası yedek dosyasına eklenemiyor."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "K Organizatör ayarlarını dışa aktarma başlatılıyor…"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "K Organizatör ayarlarını dışa aktar"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "K Organizatör ayarlarını içe aktarma başlatılıyor…"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "K Organizatör ayarlarını içe aktar"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "K Posta ayarlarını dışa aktarma başlatılıyor…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "K Posta ayarlarını dışa aktar"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Klasör öznitelikleri yedekleniyor…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Postalar yedekleniyor…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Dışa aktarma özkaynağını başlat…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Taşımalar yedekleniyor…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Taşıma yedeklemesi tamamlandı."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Taşıma dosyası yedekleme dosyasına eklenemiyor."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Kimlik yedekleniyor…"
@@ -431,22 +431,22 @@ msgstr "Kimlik yedekleme tamamlandı."
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Kimlik dosyası yedek dosyaya eklenemiyor."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Düz yedekleme tamamlandı."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Süzgeç dışa aktarılamıyor."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Klasör Özniteliklerini yedekleme tamamlandı."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Klasör Öznitelikleri dışa aktarılamıyor."
@@ -513,73 +513,73 @@ msgstr "Süzgeçleri geri yükle…"
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Süzgeçler geri yüklendi."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Kimlikleri geri yükle…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "emailidentities dosyası arşivde bulunamadı."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Kimlikler geri yüklendi."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Kimlik dosyası geri yüklenemedi."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "“%1” göçü tamamlandı."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Klasör öznitelikleri geri yükleniyor…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Klasör Özniteliklerini geri yükleme tamamlandı."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Klasör Öznitelikleri geri yüklenemiyor."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Seçili veri yok."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "“%1” dosyası açılamadı."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "“%1” içine veriler yedeklenmeye başlanıyor"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "“%1” içine yedekleme tamamlandı."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "“%1” yedeğinden veri geri yüklemesi başlanıyor"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "“%1” yedeğinden veri geri yükleme tamamlandı."
@@ -594,234 +594,234 @@ msgstr "Arşiv dosyasını açmak imkans
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "“%1” yedeklemesi olanaksız."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "“%1” özkaynak dosyası yedek dosyasına eklenemiyor."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "“%1” özkaynak yapılandırma dosyası yok."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "K Posta"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "K Adres Defteri"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "K Alarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "K Organizatör"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregatör"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Kimlik"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Postalar"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Posta Taşıması"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Kaynaklar"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Yapılandırma"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Veri"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Arşiv Dosya Yapısı"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Yedekleme arşivi yapısı:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "backup-structure.txt dosyası bulunamadı."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "PimDataExporter’ı Yapılandır"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Kullanıcı Geri Bildirimi"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Öntanımlı olarak bu şablonu kullan"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Şablon Olarak Kaydet…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Şablon Yükle…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Tür Seç"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Tümünün Seçimini Kaldır"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Seçili Dosyayı Çıkar"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Seçili Dosyayı Aç"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "“%1” Dosyası Üzerinde Arşiv İçeriğini Göster"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Ara…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Metin Olarak Kaydet…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Dizin Seç"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "%1 üzerine yazmak istiyor musunuz?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Dosya Halihazırda Var"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "%1, %2 içinde kopyalanamıyor."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Metin Dosyaları"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Günlük Dosyasını Dışa Aktar"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Arşiv Açılamıyor"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Bu bir pim arşivi değil."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Bilgi Göster"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Özkaynakları Eşzamanla"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Özkaynakları eşzamanla"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Özaynaklar eşzamanlanıyor… Biraz zaman alabilir."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -888,54 +888,54 @@ msgstr ""
 "Arşiv bu programın daha yeni sürümü ile oluşturulmuş. İçe aktarma sırasında "
 "atlanacak ek veriler içerebilir. İçe aktarmak istiyor musunuz?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Doğru Sürüm Değil"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "İçe Aktar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM Verisi Dışa Aktarıcısı"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Telif Hakkı © 2012–%1 pimdataexporter yazarları"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Şablon dosyası hangi verilerin ve ayarların içe veya dışa aktarılacağını "
 "tanımlamak için kullanılır"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Verilen dosyayı içe aktar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Verilen dosyayı dışa aktar"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "Dosya veya URL. Kullanıcıya içe mi dışa mı aktarılacağı sorulacaktır."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -959,27 +959,27 @@ msgstr "&Araçlar"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Tam eşzamanlama başladı…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Tam eşzamanlama bitti."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "“%1” için tam eşzamanlama tamamlandı."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "“%1” için tam eşzamanlama başarısız oldu."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -989,71 +989,71 @@ msgstr ""
 "ayarlarınıza ve verilerinizin üzerine yazabileceğinden, kullanırken dikkatli "
 "olmalısınız."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Yedekle"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Veriyi Dışa Aktar…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Veri İçe Aktar…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Günlüğü kaydet…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Arşiv Yapı Bilgisini Göster…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Arşiv Bilgisini Göster…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Geçerli Arşiv için Bilgi Göster…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Arşiv Seç"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip dosyası"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "Günlük boş."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Günlüğü kaydet"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML Dosyaları (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1083,22 +1083,22 @@ msgstr ""
 "Veriyi geri yüklemeden önce tüm kdepim uygulamalarını kapatmanız gerekir. "
 "Sürdürmek istiyor musunuz?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Yedekten geri yükle"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip Dosyası"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Geri yükleme sürüyor…"
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM Verisi Dışa Aktarıcısı"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Her zaman yapılandırma dosyas
 msgid "Import"
 msgstr "İçe Aktar"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "Şablon Dosyaları (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/ug/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ug/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/ug/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/ug/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pimsettingexporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,100 +27,100 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Laurent Montel"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "مەسئۇل كىشى"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr ""
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -171,81 +171,81 @@ msgstr ""
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr ""
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -254,69 +254,69 @@ msgstr ""
 msgid "Restore resources..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create backup"
 msgid "Data backup done."
 msgstr "زاپاس قۇر"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr ""
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restore data..."
 msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr ""
@@ -326,93 +326,93 @@ msgstr ""
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr ""
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "زاپاسلاش"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "زاپاسلاش"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr ""
@@ -432,22 +432,22 @@ msgstr ""
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr ""
@@ -515,76 +515,76 @@ msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
 msgid "Filters restored."
 msgstr ""
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "زاپاسلاش"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "زاپاسلاش"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr ""
@@ -599,235 +599,235 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr ""
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "سالاھىيەت"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "خەت(ئېلخەت) ئالاقىسى"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "مەنبەلەر"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "سەپلىمە"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Resources"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "مەنبەلەر"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "مەنبەلەر"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -892,53 +892,53 @@ msgid ""
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -962,34 +962,34 @@ msgstr ""
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Backup"
@@ -997,66 +997,66 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "زاپاسلاش"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Export Data..."
 msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Import Data..."
 msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1084,23 +1084,23 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Restore"
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr ""
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/uk/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/uk/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/uk/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/uk/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pimdataexporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 20:22+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -30,34 +30,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "yurchor@ukr.net"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "Консоль експортування особистих даних"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© Розробники pimdataexporter, 2015–%1"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Супровідник"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "Файл для запису даних журналу."
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
@@ -65,65 +65,65 @@ msgstr ""
 "Файл шаблону для визначення даних та параметрів, які слід імпортувати або "
 "експортувати."
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "Імпортувати вказаний файл."
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "Експортувати вказаний файл."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "Завдання скасовано"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "Створення резервної копії «%1» завершено."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "Не вдалося експортувати «%1»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "«%1» не існує."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "«%1» скопійовано."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "Відновлюємо «%1»…"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "Файл «%1» не може бути скопійовано до «%2»."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "Копіювання файла"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "«%1» відновлено."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -174,81 +174,81 @@ msgstr "До файла резервно
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Каталог «%1» не вдалося додавати до файла резервної копії."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "Розпочинаємо експортування параметрів KAddressBook…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "Експортування параметрів KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "Створення резервної копії ресурсів…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "Створення резервної копії ресурсів завершено."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "Створення резервної копії налаштувань…"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "Створення резервної копії налаштувань завершено."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "Розпочинаємо імпортування параметрів KAddressBook…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "Імпортування параметрів KAddressBook"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "Відновити налаштування…"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "Налаштування відновлено."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -257,67 +257,67 @@ msgstr "Налаштування від
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "Відновити ресурси…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "Розпочинаємо експортування параметрів Akregator…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "Експортування параметрів Akregator"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "Створення резервної копії даних…"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "Не вдалося додати каталог «%1» до файла резервної копії."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "Створення резервної копії завершено."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "Розпочинаємо імпортування параметрів Akregator…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "Імпортування параметрів Akregator"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "Відновити дані…"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "Дані відновлено."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "Розпочинаємо експортування параметрів KAlarm…"
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "Експортування параметрів KAlarm"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "Розпочинаємо імпортування параметрів KAlarm…"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "Імпортування параметрів KAlarm"
@@ -327,91 +327,91 @@ msgstr "Імпортування пар
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "Не вдалося відкрити архів у режимі запису"
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "Не вдалося відкрити архів у режимі читання"
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "«%1» не є файлом."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "Створено резервну копію «%1»."
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "Не вдалося додати файл «%1» до файла резервної копії."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "Розпочинаємо експортування параметрів KOrganizer…"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "Експортування параметрів KOrganizer"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "Розпочинаємо імпортування параметрів KOrganizer…"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "Імпортування параметрів KOrganizer"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "Розпочинаємо імпортування параметрів KMail…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "Експортування параметрів KMail"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "Створення резервної атрибутів тек…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "Створення резервної копії пошти…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "Розпочинаємо експортування ресурсу…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "Створення резервної копії даних засобів пересилання…"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "Створення резервної копії даних засобів пересилання завершено."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "Неможливо додати файл параметрів передавання до файла резервної копії."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "Створення резервної копії профілю…"
@@ -431,22 +431,22 @@ msgstr "Створення резерв
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "Неможливо додати файл профілю до файла резервної копії."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "Створення резервної копії фільтрів завершено."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "Не вдалося експортувати фільтри."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "Створення резервної копії атрибутів тек завершено."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "Неможливо експортувати атрибути тек."
@@ -513,73 +513,73 @@ msgstr "Відновити фільтр
 msgid "Filters restored."
 msgstr "Фільтри відновлено."
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "Відновлення профілів…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "У архіві не виявлено файла emailidentities."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "Профілі відновлено."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "Не вдалося відновити файл профілю."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "Перенесення «%1» завершено."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "Відновлюємо атрибути тек…"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "Відновлення атрибутів тек завершено."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "Неможливо відновити атрибути тек."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "Не позначено даних."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "Не вдалося відкрити файл «%1»."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "Розпочато резервне копіювання даних у «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "Резервне копіювання до «%1» завершено."
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "Розпочато відновлення даних з «%1»"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "Відновлення даних з «%1» завершено."
@@ -594,234 +594,234 @@ msgstr "Не вдалося відкри
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "Неможливо створити резервну копію «%1»."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "Неможливо додати файл ресурсу «%1» до файла резервної копії."
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "Файла налаштувань ресурсу «%1» не існує."
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "Профіль"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "Поштові повідомлення"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Надсилання поштових повідомлень"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурси"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "Налаштування"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "Дані"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "Структура файла архіву"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "Структура архіву резервної копії:"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "Файл backup-structure.txt не знайдено."
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "Налаштовування експортування даних PIM"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "Відгуки користувача"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "Типово використовувати цей шаблон"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "Зберегти як шаблон…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "Завантажити шаблон…"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "Виберіть тип"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "Позначити всі"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Зняти позначення з усіх"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "Видобути позначений файл"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "Відкрити позначений файл"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "Показ вмісту архіву для файла «%1»"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "Шукати…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "Зберегти як текст…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Виберіть каталог"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "Чи бажаєте ви перезаписати «%1»?"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "Файл вже існує"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "Неможливо скопіювати %1 до %2."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "Текстові файли"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "Експортування до файла журналу"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "Не вдалося відкрити архів"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "Інформація"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "Цей архів не є архівом pim."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "Показати відомості"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "Синхронізація ресурсів"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Синхронізація ре
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "Синхронізуємо ресурси… Зачекайте, будь ласка."
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -888,48 +888,48 @@ msgstr ""
 "міститися дані, які буде пропущено під час імпортування. Хочете імпортувати "
 "архів попри це?"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "Неналежна версія"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "Імпортувати"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "Експортування даних PIM"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "© Розробники pimdataexporter, 2012–%1"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr ""
 "Файл шаблону використовується для визначення даних та параметрів, які слід "
 "імпортувати або експортувати"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "Імпортувати вказаний файл"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "Експортувати вказаний файл"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "Файл або адреса. Програма надішле користувачеві запит щодо того, що слід "
 "робити, імпортувати чи експортувати."
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -961,27 +961,27 @@ msgstr "І&нструменти"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Головна панель інструментів"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "Розпочинаємо повну синхронізацію…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "Повну синхронізацію завершено."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "Повну синхронізацію «%1» завершено."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "Не вдалося завершити повну синхронізацію «%1»."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -990,71 +990,71 @@ msgstr ""
 "Для відновлення даних вам слід скористатися «pimdataexporter». Будьте "
 "обережні, програма може перезаписати наявні параметри роботи та дані."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "Резервне копіювання"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "Експортувати дані…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "Імпортувати дані…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "Зберегти журнал…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "Показати дані щодо структури архіву…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "Показати дані щодо архіву…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "Показати дані щодо поточного архіву…"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "Виберіть архів"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "файл zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "У журналі немає записів."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "Збереження журналу"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "файли HTML (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr ""
@@ -1085,22 +1085,22 @@ msgstr ""
 "Перш ніж відновлювати дані з резервних копій, завершіть роботу всіх програм "
 "kdepim. Бажаєте продовжити?"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Відновити з резервної копії"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "файл zip"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "Виконуємо відновлення…"
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "Експортування даних PIM"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Завжди об’єднува
 msgid "Import"
 msgstr "Імпорт"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "файли шаблонів (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/zh_CN/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/zh_CN/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/zh_CN/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/zh_CN/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -27,98 +27,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "kde-china@kde.org"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "维护者"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "记录日志信息的文件。"
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "定义导入或导出数据，设置的临时文件。"
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "导入给定文件。"
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "导出给定文件。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "任务已取消"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "“%1”备份完成。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "“%1”无法导出。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "“%1” 不存在。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "“%1”已复制。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr ""
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "文件“%1”无法复制到“%2”。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "复制文件"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "“%1”被恢复。"
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -169,81 +169,81 @@ msgstr "目录“%1”已添加到备份
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "目录“%1”无法被添加到备份文件。"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "开始导出 KAddressBook 设置..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "导出 KAddressBook 设置"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "正在备份资源..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "资源备份完成。"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "正在备份配置..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "配置备份完成。"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "正在开始导入 KAddressBook 设置..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "导入 KAddressBook 设置"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "恢复配置..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "配置已恢复。"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -252,67 +252,67 @@ msgstr "配置已恢复。"
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "恢复资源..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "开始导出 Akregator 设置..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "导出 Akregator 设置"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "正在备份数据..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "“%1”目录无法被添加到备份文件。"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "数据备份完成。"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "正在开始导入 Akregator 设置..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "导入 Akregator 设置"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "恢复数据..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "数据已恢复。"
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "开始导出 KAlarm 设置..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "导出 KAlarm 设置"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "正在开始导入 KAlarm 设置..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "导入 KAlarm 设置"
@@ -322,91 +322,91 @@ msgstr "导入 KAlarm 设置"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "归档无法在写入模式打开。"
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "归档无法在读取模式打开。"
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr ""
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\"已备份。"
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "“%1”文件无法被添加到备份文件。"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "开始导出 KOrganizer 设置..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "导出 KOrganizer 设置"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "正在开始导出 KOrganizer 设置..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "导入 KOrganizer 设置"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "开始导出 KMail 设置..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "导出 KMail 设置"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "正在备份邮件..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "正在备份传输..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "传输备份完成。"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "传输文件无法被添加到备份文件中。"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "正在备份身份..."
@@ -426,22 +426,22 @@ msgstr "身份备份完成。"
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "标识文件无法被添加到备份文件中。"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "过滤器备份完成。"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "过滤器无法导出。"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr ""
@@ -508,73 +508,73 @@ msgstr ""
 msgid "Filters restored."
 msgstr ""
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "正在恢复身份..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "归档中未找到电子邮件身份文件。"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "身份已恢复。"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "无法回复身份文件。"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr ""
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr ""
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "未选中数据。"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "无法打开文件“%1”。"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "正在开始备份“%1”中的数据。"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "在“%1”中的备份完成。"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "正在开始从“%1”恢复数据"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "从“%1”恢复数据完成。"
@@ -589,234 +589,234 @@ msgstr "不可能打开归档文件。"
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "无法备份“%1”。"
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "资源文件“%1”无法被添加到备份文件。"
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "身份"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "邮件"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "邮件传输"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "资源"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "配置"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "数据"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "归档文件结构"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "备份归档文件结构："
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "未找到 backup-structure.txt 文件。"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "默认使用此模板"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "保存为模板..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "加载模板..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "选择类型"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "全部选中"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "全部不选"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "显示文件“%1”上的归档内容"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "搜索..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "另存为文本..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "文本文件"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "导出日志文件"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "无法打开归档"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr ""
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "显示信息"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "同步资源"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "同步资源"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "同步资源... 可能需要一些时间。"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -880,52 +880,52 @@ msgstr ""
 "归档是由新版本的程序生成的。它可能包含额外数据，在导入时将被跳过。您确定要导"
 "入吗？"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "没有正确版本"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr "定义导入或导出数据，设置的临时文件"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "导入给定文件"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "导出给定文件"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "文件或链接。用户将被询问是否要导入或导出。"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -949,98 +949,98 @@ msgstr "工具(&T)"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "完整同步开始..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "完成同步完成。"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "“%1”的完整同步完成。"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "“%1”的完整同步失败。"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "备份"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "导出数据..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "导入数据..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "保存日志..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "显示存档结构信息..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "显示存档信息..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "显示当前的归档的信息..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "选择归档"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip 文件"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "日志为空。"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "保存日志"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML 文件 (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "请备份您的数据之前，退出所有 KDE PIM 应用程序。"
@@ -1067,22 +1067,22 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr "在恢复数据之前，您必须关闭所有 KDE PIM 应用程序。您想继续吗？"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "还原备份"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip 文件"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "正在还原..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "总是合并配置文件"
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "模板文件 (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/po/zh_TW/pimdataexporter.po 4:25.08.2-0ubuntu1/po/zh_TW/pimdataexporter.po
--- 4:24.12.3-1/po/zh_TW/pimdataexporter.po	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/po/zh_TW/pimdataexporter.po	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-31 02:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-15 06:09+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -29,98 +29,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw, mail@kisaragi-hiu.com"
 
-#: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
+#: console/main.cpp:27 console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
 msgstr "PIM 資料匯出工具主控台"
 
-#: console/main.cpp:29
+#: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter 作者群"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Laurent Montel"
 msgstr "Laurent Montel"
 
-#: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
+#: console/main.cpp:32 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "維護者"
 
-#: console/main.cpp:31
+#: console/main.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File to log information to."
 msgstr "要紀錄資訊到的檔案。"
 
-#: console/main.cpp:34
+#: console/main.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
 msgstr "用來定義哪些資料、設定要匯入或匯出的樣本檔。"
 
-#: console/main.cpp:37
+#: console/main.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file."
 msgstr "匯入指定的檔案。"
 
-#: console/main.cpp:39
+#: console/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file."
 msgstr "匯出指定的檔案。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:56
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Task Canceled"
 msgstr "工作已取消"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:116
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
 msgstr "\"%1\" 已完成備份。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:118
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
 msgstr "無法匯出 \"%1\"。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:121
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" does not exist."
 msgstr "\"%1\" 不存在。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:268
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
 msgstr "\"%1\" 已複製。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:273
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring \"%1\"..."
 msgstr "回復 \"%1\"..."
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
 msgstr "檔案 \"%1\" 無法複製到 \"%2\"。"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:298
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Copy file"
 msgstr "複製檔案"
 
-#: core/abstractimportexportjob.cpp:300
+#: core/abstractimportexportjob.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
 msgstr "\"%1\" 已回復。"
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:233
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
@@ -171,81 +171,81 @@ msgstr "目錄 \"%1\" 已加入備份檔
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "目錄 \"%1\" 無法加入備份檔。"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
 msgstr "開始匯出 KAddressBook 設定..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
 msgstr "匯出 KAddressBook 設定"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:96
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:85
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:97
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
 msgstr "備份資源中..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:75
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:103
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:77
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:76
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:675
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
 msgstr "資源已完成備份。"
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:109
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:228
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:167
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:110
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:74
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:110
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:229
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
 msgstr "備份設定中..."
 
-#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:135
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:248
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:536
+#: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:151
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:81
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:136
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:249
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
 msgstr "設定已完成備份。"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
 msgstr "開始匯入 KAddressBook 設定..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
 msgstr "匯入 KAddressBook 設定"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:82
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:90
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:95
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:84
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
 msgstr "回復設定..."
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:98
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:111
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:101
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:100
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:229
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:866
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
 msgstr "設定已回復。"
 
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
-#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:114
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:115
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:164
+#: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:165
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:116
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:117
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:282
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:283
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:199
@@ -254,67 +254,67 @@ msgstr "設定已回復。"
 msgid "Restore resources..."
 msgstr "回復資源..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
 msgstr "開始匯出 Akregator 設定..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
 msgstr "匯出 Akregator 設定"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
 msgstr "備份資料中..."
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
 msgstr "檔案 \"%1\" 無法加入備份檔。"
 
-#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
+#: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
 msgstr "資料已完成備份。"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
 msgstr "開始匯入 Akregator 設定..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
 msgstr "匯入 Akregator 設定"
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
 msgstr "回復資料..."
 
-#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
+#: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
 msgstr "資料已回復。"
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
 msgstr "開始匯出 KAlarm 設定..."
 
-#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
+#: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
 msgstr "匯出 KAlarm 設定"
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
 msgstr "開始匯入 KAlarm 設定..."
 
-#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
+#: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
 msgstr "匯入 KAlarm 設定"
@@ -324,91 +324,91 @@ msgstr "匯入 KAlarm 設定"
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
 msgstr "封存無法以寫入模式開啟。"
 
-#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:135
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 msgstr "封存無法以讀取模式開啟。"
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" is not a file."
 msgstr "\"%1\" 不是檔案。"
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:53 core/backupresourcefilejobbase.cpp:60
-#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/backupresourcefilejobbase.cpp:62
+#: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
 msgstr "\"%1\" 已備份。"
 
-#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
-#: core/storeresourcejob.cpp:59
+#: core/backupresourcefilejobbase.cpp:57 core/pimdatabackupthread.cpp:56
+#: core/storeresourcejob.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
 msgstr "檔案 \"%1\" 無法加入備份檔。"
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
 msgstr "開始匯出 KOrganizer 設定..."
 
-#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
+#: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
 msgstr "匯出 KOrganizer 設定"
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
 msgstr "開始匯入 KOrganizer 設定..."
 
-#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
+#: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
 msgstr "匯入 KOrganizer 設定"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
 msgstr "開始匯出 KMail 設定..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
 msgstr "匯出 KMail 設定"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
 msgstr "備份資料夾屬性中..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
 msgstr "備份郵件中..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
 msgstr "開始匯出資源..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
 msgstr "備份傳輸中..."
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:130
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
 msgstr "傳輸已完成備份。"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
 msgstr "傳輸檔無法加入備份檔。"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:541
+#: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
 msgstr "備份身份中..."
@@ -428,22 +428,22 @@ msgstr "身份已完成備份。"
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
 msgstr "身份檔無法加入備份檔。"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
 msgstr "過濾器已完成備份。"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
 msgstr "無法匯出過濾器。"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
 msgstr "備份資料夾屬性完成。"
 
-#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
+#: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
 msgstr "無法匯出資料夾屬性。"
@@ -510,73 +510,73 @@ msgstr "回復過濾器..."
 msgid "Filters restored."
 msgstr "過濾器已回復。"
 
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:894
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:899
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:904
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
 msgstr "回復身份中..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:902
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:897
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
 msgstr "封存中找不到身份檔。"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:963
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
 msgstr "身份已回復。"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:965
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:960
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
 msgstr "回復身份檔失敗。"
 
-#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1283
+#: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1278
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
 msgstr "\"%1\" 已轉移完成。"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
 msgstr "回復資料夾屬性中..."
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
 msgstr "回復資料夾屬性完成。"
 
-#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
+#: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
 msgstr "無法回復資料夾屬性。"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:76 core/pimdatabackuprestore.cpp:239
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:78 core/pimdatabackuprestore.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
 msgstr "沒有選取資料。"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:82 core/pimdatabackuprestore.cpp:245
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:84 core/pimdatabackuprestore.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file \"%1\"."
 msgstr "無法開啟檔案 \"%1\"。"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:91
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
 msgstr "開始在 '%1' 備份資料"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:174
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
 msgstr "在 '%1' 的備份已完成。"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:264
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
 msgstr "開始從 '%1' 回復資料"
 
-#: core/pimdatabackuprestore.cpp:272
+#: core/pimdatabackuprestore.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
 msgstr "從 '%1' 回復資料已完成。"
@@ -591,234 +591,234 @@ msgstr "無法開啟封存檔。"
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
 msgstr "無法備份 \"%1\"。"
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:204
+#: core/resourceconverterbase.cpp:197 core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
 msgstr "資源檔 \"%1\" 無法加入備份檔。"
 
-#: core/resourceconverterbase.cpp:207
+#: core/resourceconverterbase.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
 msgstr "資源設定檔案 \"%1\" 不存在。"
 
-#: core/utils.cpp:181
+#: core/utils.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/utils.cpp:183
+#: core/utils.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: core/utils.cpp:185
+#: core/utils.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "KAlarm"
 msgstr "KAlarm"
 
-#: core/utils.cpp:187
+#: core/utils.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
 msgstr "KOrganizer"
 
-#: core/utils.cpp:189
+#: core/utils.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
 msgstr "Akregator"
 
-#: core/utils.cpp:203
+#: core/utils.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Identity"
 msgstr "身份"
 
-#: core/utils.cpp:205
+#: core/utils.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Mails"
 msgstr "郵件"
 
-#: core/utils.cpp:207
+#: core/utils.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "郵件傳送"
 
-#: core/utils.cpp:209
+#: core/utils.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Resources"
 msgstr "資源"
 
-#: core/utils.cpp:211
+#: core/utils.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Config"
 msgstr "設定"
 
-#: core/utils.cpp:213
+#: core/utils.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Data"
 msgstr "資料"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
 msgstr "封存檔案結構"
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:37
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Backup Archive Structure:"
 msgstr "備份封存結構："
 
-#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:63
+#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
 msgstr "找不到 backup-structure.txt 檔。"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:34
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
 msgstr "設定 PIM 資料匯出工具"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:58
+#: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "User Feedback"
 msgstr "使用者回饋"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:27
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use this template by default"
 msgstr "預設使用此樣本"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save as Template..."
 msgstr "存為樣本..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Load Template..."
 msgstr "載入樣本..."
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:31
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Type"
 msgstr "選取類型"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:46
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:54
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select All"
 msgstr "全部選取"
 
-#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:57
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:51
+#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:59
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "全部取消選取"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:40
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Extract Selected File"
 msgstr "解開選取的檔案"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:41
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Selected File"
 msgstr "開啟選取的檔案"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
 msgstr "顯示檔案 \"%1\" 的封存內容"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:51
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
 msgstr "搜尋…"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:54
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
 msgstr "存成文字..."
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:134
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Directory"
 msgstr "選擇目錄"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
 msgstr "您要覆寫 %1 嗎？"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:141
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Already Exist"
 msgstr "檔案已存在"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:149
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
 msgstr "無法將 %1 複製到 %2 中。"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:172
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "qfiledialog filter files text"
 msgid "Text Files"
 msgstr "文字檔"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
 msgstr "匯出紀錄檔"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:183
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot open archive"
 msgstr "無法開啟封存"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:189
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Info"
 msgstr "資訊"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
 msgstr "這不是一個 pim 封存。"
 
-#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:191
+#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show information"
 msgstr "顯示資訊"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:29
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
 msgstr "同步資源"
 
-#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:32
+#: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "同步資源"
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
 msgstr "同步資源... 這可能要一段時間。"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:25
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
 #, kde-format
 msgid ""
 "The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
@@ -882,52 +882,52 @@ msgstr ""
 "此封存是用新版的程式建立的。它可能包含一些額外的資料，但是在此版匯入時這些資"
 "料會被丟棄。您要匯入嗎？"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:27
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not correct version"
 msgstr "版本不正確"
 
-#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:28
+#: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgstr "匯入"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:37 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:39
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:40 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter"
 msgstr "PIM 資料匯出工具"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
 msgstr "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter 作者群"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
 msgstr "定義哪些資料、設定要匯入或匯出的樣本檔"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Import the given file"
 msgstr "匯入指定的檔案"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Export the given file"
 msgstr "匯出指定的檔案"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:51
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
 msgstr "檔案或網址。使用者會被詢問是否要匯入。"
 
-#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:53
+#: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Lists the available options for user feedback"
@@ -951,27 +951,27 @@ msgstr "工具(&T)"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "主工具列"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
 msgstr "開始完整同步..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:198
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
 msgstr "完整同步已完成。"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:205
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
 msgstr "\"%1\" 的完整同步已完成。"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:210
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
 msgstr "\"%1\" 的完整同步失敗了。"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218
 #, kde-format
 msgid ""
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
@@ -980,71 +980,71 @@ msgstr ""
 "您需要使用 \"pimdataexporter\" 才能回復資料。請小心，它能夠覆寫掉您現有的設定"
 "與資料。"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:218 gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:220 gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Backup"
 msgstr "備份"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:245
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
 msgstr "匯出資料..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:250
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
 msgstr "匯入資料..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:255
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
 msgstr "儲存紀錄..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:258
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
 msgstr "顯示封存結構資訊..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:261
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:263
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
 msgstr "顯示封存資訊..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:265
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
 msgstr "顯示目前封存的資訊..."
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Archive"
 msgstr "選取封存"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:303
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip 檔案"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
 msgstr "紀錄是空的。"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:315
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save log"
 msgstr "儲存紀錄"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:319
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "HTML Files (*.html)"
 msgstr "HTML 檔案 (*.html)"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:325
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
 msgstr "請在備份您的資料前先離開所有 kdepim 應用程式。"
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid ""
 "continue?"
 msgstr "在回復資料前您必須先關閉所有 kdepim 的應用程式。您要繼續嗎？"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:416
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
 msgstr "回復備份"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:418
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
 msgstr "Zip 檔案"
 
-#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:450
+#: gui/pimdataexporterwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
 msgstr "回復進行中..."
 
-#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
+#: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
 msgstr "PIM 資料匯出工具"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "總是合併設定檔案"
 msgid "Import"
 msgstr "匯入"
 
-#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:332
+#: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
 msgstr "樣本檔案 (*.xml)"
diff -pruN 4:24.12.3-1/readme-build-ftime.txt 4:25.08.2-0ubuntu1/readme-build-ftime.txt
--- 4:24.12.3-1/readme-build-ftime.txt	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/readme-build-ftime.txt	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -23,4 +23,3 @@ ClangBuildAnalyzer --analyze build-ftime
 
 
 see https://aras-p.info/blog/2019/09/28/Clang-Build-Analyzer/
-
diff -pruN 4:24.12.3-1/sanitizers.supp 4:25.08.2-0ubuntu1/sanitizers.supp
--- 4:24.12.3-1/sanitizers.supp	2025-02-27 20:40:32.000000000 +0000
+++ 4:25.08.2-0ubuntu1/sanitizers.supp	2025-09-30 22:25:39.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
 # Suppression file for ASAN/LSAN
 
