diff -pruN 25.04.0-2/CMakeLists.txt 25.08.1-0ubuntu1/CMakeLists.txt
--- 25.04.0-2/CMakeLists.txt	2025-04-07 21:36:27.000000000 +0000
+++ 25.08.1-0ubuntu1/CMakeLists.txt	2025-09-09 03:35:00.000000000 +0000
@@ -2,8 +2,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
 # Release Service version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 # Bump MASSIF_VISUALIZER_BASE_VERSION once new features are added
diff -pruN 25.04.0-2/app/org.kde.massif-visualizer.appdata.xml 25.08.1-0ubuntu1/app/org.kde.massif-visualizer.appdata.xml
--- 25.04.0-2/app/org.kde.massif-visualizer.appdata.xml	2025-04-07 21:36:27.000000000 +0000
+++ 25.08.1-0ubuntu1/app/org.kde.massif-visualizer.appdata.xml	2025-09-09 03:35:00.000000000 +0000
@@ -44,7 +44,6 @@
   <name xml:lang="sv">Massif visualisering</name>
   <name xml:lang="tr">Massif Görselleyicisi</name>
   <name xml:lang="uk">Візуалізатор Massif</name>
-  <name xml:lang="x-test">xxMassif-Visualizerxx</name>
   <name xml:lang="zh-CN">Massif-Visualizer</name>
   <name xml:lang="zh-TW">Massif 視覺化工具</name>
   <summary>A visualizer for Valgrind Massif data files</summary>
@@ -80,7 +79,6 @@
   <summary xml:lang="sv">Ett visualiseringsverktyg för Valgrind Massif datafiler</summary>
   <summary xml:lang="tr">Valgrind Massif veri dosyaları için bir görselleyici</summary>
   <summary xml:lang="uk">Засіб візуалізації файлів даних Massif Valgrind</summary>
-  <summary xml:lang="x-test">xxA visualizer for Valgrind Massif data filesxx</summary>
   <summary xml:lang="zh-CN">用于 Valgrind Massif 数据文件的可视化工具</summary>
   <summary xml:lang="zh-TW">Valgrind 的 Massif 資料檔用的視覺化工具。</summary>
   <description>
@@ -121,7 +119,6 @@
     <p xml:lang="sv">Massif visualisering är ett verktyg som åskådliggöra data från Massif, som inte är svårt att gissa. Man kör sitt program i Valgrind med --tool=massif och öppnar den skapade massif.out.%pid i verktyget. Massif-filer komprimerade med gzip eller bzip2 kan också öppnas direkt.</p>
     <p xml:lang="tr">Massif Görselleyicisi, Massif verilerini görselleştiren bir araçtır. Uygulamanızı --tool=massif ile Valgrind’de çalıştırdıktan sonra üretilen massif.out.%pid dosyasını görüntüleyicide açın. Gzip veya Bzip2 ile sıkıştırılmış Massif dosyaları da saydam bir biçimde açılabilir.</p>
     <p xml:lang="uk">Візуалізатор Massif, яким би дивним це не здавалося, — засіб для візуалізації даних massif. Ви запускаєте вашу програму у Valgrind із параметром --tool=massif, а потім відкриваєте створений файл massif.out.%pid у засобі візуалізації. Передбачено прозоре відкриття файлів massif, запакованих за допомогою Gzip або Bzip2.</p>
-    <p xml:lang="x-test">xxMassif Visualizer is a tool that - who'd guess that - visualizes massif data. You run your application in Valgrind with --tool=massif and then open the generated massif.out.%pid in the visualizer. Gzip or Bzip2 compressed massif files can also be opened transparently.xx</p>
     <p xml:lang="zh-TW">《Massif 視覺化工具》顧名思義是用來視覺化 Massif 資料的工具。首先透過 Valgrind 利用 --tool=massif 選項執行您的應用程式，然後用這個視覺化工具開啟產生的 massif.out.%pid。也支援直接開啟以 Gzip 或 Bzip2 壓縮的 Massif 檔案。</p>
     <p>Features:</p>
     <p xml:lang="ca">Característiques:</p>
@@ -158,7 +155,6 @@
     <p xml:lang="sv">Funktioner:</p>
     <p xml:lang="tr">Özellikler:</p>
     <p xml:lang="uk">Можливості:</p>
-    <p xml:lang="x-test">xxFeatures:xx</p>
     <p xml:lang="zh-CN">功能：</p>
     <p xml:lang="zh-TW">功能：</p>
     <ul>
@@ -194,7 +190,6 @@
       <li xml:lang="sv">Interaktivt diagram av minnesanvändning över tid.</li>
       <li xml:lang="tr">Zaman içinde, etkileşimli bellek tüketim tablosu.</li>
       <li xml:lang="uk">Інтерактивна діаграма споживання пам'яті.</li>
-      <li xml:lang="x-test">xxInteractive chart of memory consumption over time.xx</li>
       <li xml:lang="zh-TW">記憶體消耗量變化的互動式圖表。</li>
       <li>Detailed snapshot analysis with callgraph visualization (requires KGraphViewer).</li>
       <li xml:lang="ca">Anàlisi detallada de les captures amb visualització de «callgraph» (requereix el KGraphViewer)</li>
@@ -228,7 +223,6 @@
       <li xml:lang="sv">Detaljerad ögonblicksanalys med visualisering av anropsgraf (kräver Kgraphviewer).</li>
       <li xml:lang="tr">Çağrı Grafiği görselleştirmesi (K Grafik Görüntüleyicisi gerektirir) ile ayrıntılı anlık çözümleme.</li>
       <li xml:lang="uk">Докладний аналіз знімків із візуалізацією графу викликів (потребує KGraphViewer).</li>
-      <li xml:lang="x-test">xxDetailed snapshot analysis with callgraph visualization (requires KGraphViewer).xx</li>
       <li xml:lang="zh-TW">詳細的快照分析，視覺化顯示呼叫圖（需要 KGraphViewer）。</li>
       <li>Summary of peak memory consumption of all allocating functions.</li>
       <li xml:lang="ca">Resum dels pics de consum de memòria de totes les funcions d'assignació</li>
@@ -262,7 +256,6 @@
       <li xml:lang="sv">Sammanfattning av största minnesanvändning för alla allokerande funktioner.</li>
       <li xml:lang="tr">Yer ayrılan tüm işlevlerin tepe bellek tüketiminin özeti.</li>
       <li xml:lang="uk">Резюме щодо пікового споживання пам'яті для всіх функцій отримання об'ємів пам'яті.</li>
-      <li xml:lang="x-test">xxSummary of peak memory consumption of all allocating functions.xx</li>
       <li xml:lang="zh-TW">所有會配置記憶體的函式的記憶體用量高峰摘要。</li>
     </ul>
   </description>
@@ -303,7 +296,6 @@
       <caption xml:lang="sv">Interaktivt diagram av minnesanvändning över tid</caption>
       <caption xml:lang="tr">Zaman içindeki etkileşimli bellek tüketim tablosu</caption>
       <caption xml:lang="uk">Інтерактивна діаграма споживання пам'яті</caption>
-      <caption xml:lang="x-test">xxInteractive chart of memory consumption over timexx</caption>
       <caption xml:lang="zh-TW">記憶體消耗量變化的互動式圖表</caption>
     </screenshot>
     <screenshot>
@@ -338,7 +330,6 @@
       <caption xml:lang="sv">Detaljerad ögonblicksanalys med visualisering av anropsgraf (kräver Kgraphviewer)</caption>
       <caption xml:lang="tr">Çağrı Grafiği görselleştirmesi (K Grafik Görüntüleyicisi gerektirir) ile ayrıntılı anlık çözümleme</caption>
       <caption xml:lang="uk">Докладний аналіз знімків із візуалізацією графу викликів (потребує KGraphViewer)</caption>
-      <caption xml:lang="x-test">xxDetailed snapshot analysis with callgraph visualization (requires KGraphViewer)xx</caption>
       <caption xml:lang="zh-TW">詳細的快照分析，視覺化顯示呼叫圖（需要 KGraphViewer）</caption>
     </screenshot>
     <screenshot>
@@ -373,7 +364,6 @@
       <caption xml:lang="sv">Sammanfattning av största minnesanvändning för alla allokerande funktioner</caption>
       <caption xml:lang="tr">Yer ayrılan tüm işlevlerin tepe bellek tüketiminin özeti</caption>
       <caption xml:lang="uk">Резюме щодо пікового споживання пам'яті для всіх функцій отримання об'ємів пам'яті</caption>
-      <caption xml:lang="x-test">xxSummary of peak memory consumption of all allocating functionsxx</caption>
       <caption xml:lang="zh-TW">所有會配置記憶體的函式的記憶體用量高峰摘要</caption>
     </screenshot>
   </screenshots>
@@ -386,6 +376,11 @@
     <category>Development</category>
   </categories>
   <releases>
+    <release version="0.8.25081" date="2025-09-11"/>
+    <release version="0.8.25080" date="2025-08-14"/>
+    <release version="0.8.25043" date="2025-07-03"/>
+    <release version="0.8.25042" date="2025-06-05"/>
+    <release version="0.8.25041" date="2025-05-08"/>
     <release version="0.8.25040" date="2025-04-17"/>
     <release version="0.8.24123" date="2025-03-06"/>
     <release version="0.8.24122" date="2025-02-06"/>
diff -pruN 25.04.0-2/app/org.kde.massif-visualizer.desktop 25.08.1-0ubuntu1/app/org.kde.massif-visualizer.desktop
--- 25.04.0-2/app/org.kde.massif-visualizer.desktop	2025-04-07 21:36:27.000000000 +0000
+++ 25.08.1-0ubuntu1/app/org.kde.massif-visualizer.desktop	2025-09-09 03:35:00.000000000 +0000
@@ -51,7 +51,6 @@ Name[sv]=Massif visualisering
 Name[tr]=Massif Görselleyicisi
 Name[ug]=Massif-Visualizer
 Name[uk]=Візуалізатор Massif
-Name[x-test]=xxMassif-Visualizerxx
 Name[zh_CN]=Massif-Visualizer
 Name[zh_TW]=Massif-Visualizer
 GenericName=Profiler Frontend
@@ -95,7 +94,6 @@ GenericName[sl]=Začelje izdelovalnika p
 GenericName[sv]=Profileringsgränssnitt
 GenericName[tr]=Profilleyici Ön Yüzü
 GenericName[uk]=Інтерфейс до Profiler
-GenericName[x-test]=xxProfiler Frontendxx
 GenericName[zh_CN]=分析器前端
 GenericName[zh_TW]=分析器前端
 Comment=Visualization of Memory Profiling Data
@@ -140,7 +138,6 @@ Comment[sv]=Visualisering av profilering
 Comment[tr]=Bellek profilleme verisinin görselleştirilmesi
 Comment[ug]=ئىچكى ساقلغۇچتىكى سانلىق-مەلۇماتلارنىڭ سەپلىنىشىنى سۈرۈتلەشتۈرۈش
 Comment[uk]=Візуалізація даних профілювання пам’яті
-Comment[x-test]=xxVisualization of Memory Profiling Dataxx
 Comment[zh_CN]=可视化内存分析数据
 Comment[zh_TW]=記憶體效能分析資料視覺化
 Categories=Qt;KDE;Development;
diff -pruN 25.04.0-2/debian/changelog 25.08.1-0ubuntu1/debian/changelog
--- 25.04.0-2/debian/changelog	2025-05-03 17:37:29.000000000 +0000
+++ 25.08.1-0ubuntu1/debian/changelog	2025-09-11 05:59:21.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,45 @@
+massif-visualizer (25.08.1-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.08.1)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 11 Sep 2025 06:59:21 +0100
+
+massif-visualizer (25.08.0-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.08.0)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 14 Aug 2025 11:34:49 +0100
+
+massif-visualizer (25.07.90-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream (RC) release (25.07.90)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Fri, 25 Jul 2025 18:01:21 +0100
+
+massif-visualizer (25.07.80-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream (beta) release (25.07.80)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Sat, 12 Jul 2025 18:26:38 +0100
+
+massif-visualizer (25.04.3-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.04.3)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 03 Jul 2025 07:56:24 +0100
+
+massif-visualizer (25.04.2-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.04.2)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 05 Jun 2025 12:01:36 +0100
+
+massif-visualizer (25.04.1-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.04.1)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Wed, 07 May 2025 22:18:22 +0100
+
 massif-visualizer (25.04.0-2) unstable; urgency=medium
 
   [ Aurélien COUDERC ]
diff -pruN 25.04.0-2/debian/control 25.08.1-0ubuntu1/debian/control
--- 25.04.0-2/debian/control	2025-05-03 17:37:02.000000000 +0000
+++ 25.08.1-0ubuntu1/debian/control	2025-09-11 05:59:21.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,12 @@
 Source: massif-visualizer
 Section: devel
 Priority: optional
-Maintainer: Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>
+Maintainer: Kubuntu Developers <kubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
+XSBC-Original-Maintainer: Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>
 Uploaders: Aurélien COUDERC <coucouf@debian.org>,
-Build-Depends: debhelper-compat (= 13),
+Build-Depends: cmake (>= 3.16~),
+               debhelper-compat (= 13),
                dh-sequence-kf6,
-               cmake (>= 3.16~),
                extra-cmake-modules (>= 6.0.0~),
                libkchart-dev (>= 3.0.0~),
                libkf6archive-dev (>= 6.0.0~),
@@ -23,8 +24,8 @@ Build-Depends: debhelper-compat (= 13),
                xvfb <!nocheck>,
 Standards-Version: 4.7.2
 Rules-Requires-Root: no
-Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/massif-visualizer
-Vcs-Git: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/massif-visualizer.git
+Vcs-Browser: https://code.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/massif-visualizer
+Vcs-Git: https://git.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/massif-visualizer
 Homepage: https://apps.kde.org/massif_visualizer/
 
 Package: massif-visualizer
diff -pruN 25.04.0-2/po/ca/massif-visualizer.po 25.08.1-0ubuntu1/po/ca/massif-visualizer.po
--- 25.04.0-2/po/ca/massif-visualizer.po	2025-04-07 21:36:27.000000000 +0000
+++ 25.08.1-0ubuntu1/po/ca/massif-visualizer.po	2025-09-09 03:35:00.000000000 +0000
@@ -669,3 +669,6 @@ msgstr ""
 "Cost de la memòria en monticles de %2\n"
 "Cost de la memòria en monticles extra de %3\n"
 "Cost de la pila de %4"
+
+#~ msgid "allocator:"
+#~ msgstr "assignador:"
diff -pruN 25.04.0-2/po/ca@valencia/massif-visualizer.po 25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/massif-visualizer.po
--- 25.04.0-2/po/ca@valencia/massif-visualizer.po	2025-04-07 21:36:27.000000000 +0000
+++ 25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/massif-visualizer.po	2025-09-09 03:35:00.000000000 +0000
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Plantilles escurçades"
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select Peak Snapshot"
-msgstr "Selecciona una captura de pics"
+msgstr "Tria una captura de pics"
 
 #: app/mainwindow.cpp:200
 #, kde-format
diff -pruN 25.04.0-2/po/es/massif-visualizer.po 25.08.1-0ubuntu1/po/es/massif-visualizer.po
--- 25.04.0-2/po/es/massif-visualizer.po	2025-04-07 21:36:27.000000000 +0000
+++ 25.08.1-0ubuntu1/po/es/massif-visualizer.po	2025-09-09 03:35:00.000000000 +0000
@@ -1,15 +1,16 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Spanish translations for massif-visualizer.po package.
+# Copyright (C) 2010-2025 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the massif-visualizer package.
 #
-# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2022, 2024 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
-# Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>, 2013.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010 Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2022, 2024, 2025 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2013 Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: massif-visualizer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-20 02:10+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Preferencias"
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Loading file <filename>%1</filename>…"
-msgstr "Cargando archivo <filename>%1</filename>..."
+msgstr "Cargando archivo <filename>%1</filename>…"
 
 #: app/documentwidget.cpp:191
 #, kde-format
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Archivos a cargar"
 #: app/main.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ARCHIVO...]"
+msgstr "[ARCHIVO…]"
 
 #: app/mainwindow.cpp:188
 #, kde-format
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Evaluación de %1 (%2)"
 #: app/mainwindow.ui:79
 #, kde-format
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dataTreeDock)
 #: app/mainwindow.ui:121
@@ -666,52 +667,3 @@ msgstr ""
 "Coste de memoria dinámica de %2\n"
 "Coste de memoria dinámica extra de %3\n"
 "Coste de memoria de pila de %4"
-
-#~ msgid "allocator:"
-#~ msgstr "asignador:"
-
-#~ msgid "Opens given output file(s) and visualize it."
-#~ msgstr "Abre uno o varios archivos de salida y los visualiza."
-
-#~ msgid "Data Selector"
-#~ msgstr "Selector de datos"
-
-#~ msgid "Only display a subset of the model in the chart:"
-#~ msgstr "Mostrar solo un subconjunto del modelo en la gráfica:"
-
-#~ msgid "in reverse order."
-#~ msgstr "en orden inverso."
-
-#~ msgid "columns starting at column"
-#~ msgstr "las columnas que comienzan en la columna"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Mostrar"
-
-#~ msgid "rows starting at row"
-#~ msgstr "las filas que comienzan en la fila"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, the file(%1) exists.\n"
-#~ " Is it OK to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia: el archivo (%1) existe.\n"
-#~ " ¿Se debe sobrescribir?"
-
-#~ msgid "&Evolution of Memory Consumption"
-#~ msgstr "&Evolución del consumo de memoria"
-
-#~ msgid "&Detailed Snapshot Analysis"
-#~ msgstr "Análisis &detallado de la instantánea"
-
-#~ msgid "loading..."
-#~ msgstr "cargando..."
-
-#~ msgid "memory consumption"
-#~ msgstr "consumo de memoria"
-
-#~ msgid "Stop Parser"
-#~ msgstr "Detener el analizador"
-
-#~ msgid "Print Massif Chart"
-#~ msgstr "Imprimir diagrama de Massif"
diff -pruN 25.04.0-2/po/eu/massif-visualizer.po 25.08.1-0ubuntu1/po/eu/massif-visualizer.po
--- 25.04.0-2/po/eu/massif-visualizer.po	2025-04-07 21:36:27.000000000 +0000
+++ 25.08.1-0ubuntu1/po/eu/massif-visualizer.po	2025-09-09 03:35:00.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translation for massif-visualizer.po to Euskara/Basque (eu).
 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the massif-visualizer package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
 #
 # Translators:
 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2023.
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: massif-visualizer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-23 22:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-23 14:10+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Ezarpenak"
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Loading file <filename>%1</filename>…"
-msgstr "<filename>%1</filename> fitxategia zamatzen..."
+msgstr "<filename>%1</filename> fitxategia zamatzen…"
 
 #: app/documentwidget.cpp:191
 #, kde-format
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Zamatu beharreko fitxategiak"
 #: app/main.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FITXATEGIA...]"
+msgstr "[FITXATEGIA…]"
 
 #: app/mainwindow.cpp:188
 #, kde-format
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "%1(e)ren ebaluazioa (%2)"
 #: app/mainwindow.ui:79
 #, kde-format
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dataTreeDock)
 #: app/mainwindow.ui:121
diff -pruN 25.04.0-2/po/pt_BR/massif-visualizer.po 25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/massif-visualizer.po
--- 25.04.0-2/po/pt_BR/massif-visualizer.po	2025-04-07 21:36:27.000000000 +0000
+++ 25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/massif-visualizer.po	2025-09-09 03:35:00.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2025 Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>
 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2011, 2012.
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2015, 2016, 2019, 2022.
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: massif-visualizer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 14:54-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-14 08:10-0300\n"
+"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -32,11 +32,10 @@ msgid "Your emails"
 msgstr "marcus.gama@gmail.com, alvarenga@kde.org"
 
 #: app/callgraphtab.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Focus most expensive node"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Focus Most Expensive Node"
-msgstr "Foca o nó mais dispendioso"
+msgstr "Focar o nó mais dispendioso"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (callgraphToolBar)
 #: app/callgraphtabui.rc:13
@@ -45,18 +44,16 @@ msgid "CallGraph Toolbar"
 msgstr "Barra do grafo de chamadas"
 
 #: app/charttab.cpp:187
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Toggle total cost graph"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Toggle Total Cost Graph"
-msgstr "Comuta o gráfico de custo total"
+msgstr "Comutar o gráfico de custo total"
 
 #: app/charttab.cpp:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Toggle detailed cost graph"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Toggle Detailed Cost Graph"
-msgstr "Comuta o gráfico de custo detalhado"
+msgstr "Comutar o gráfico de custo detalhado"
 
 #: app/charttab.cpp:201
 #, kde-format
@@ -64,25 +61,22 @@ msgid "Stacked diagrams"
 msgstr "Diagramas empilhados"
 
 #: app/charttab.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Stacked diagrams:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Stacked diagrams:"
 msgstr "Diagramas empilhados:"
 
 #: app/charttab.cpp:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hide function"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Hide Function"
-msgstr "ocultar a função"
+msgstr "Ocultar a função"
 
 #: app/charttab.cpp:216
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hide other functions"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Hide Other Functions"
-msgstr "ocultar as outras funções"
+msgstr "Ocultar as outras funções"
 
 #: app/charttab.cpp:281
 #, kde-format
@@ -114,8 +108,7 @@ msgstr ""
 "Opções do Valgrind: %2"
 
 #: app/charttab.cpp:466
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Current Visualization"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Current Visualization"
 msgstr "Salvar a visualização atual"
@@ -131,11 +124,10 @@ msgid "Failed to save the image to %1."
 msgstr "Falha ao salvar a imagem em %1."
 
 #: app/charttab.cpp:503
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Massif Chart Print Preview"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Massif Chart Print Preview"
-msgstr "Visualização da impressão do gráfico do Massif"
+msgstr "Visualização da impressão do gráfico de Massif"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (chartToolBar)
 #: app/charttabui.rc:17
@@ -151,10 +143,9 @@ msgstr "Precisão do custo:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 #: app/config.ui:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shorten Templates"
+#, kde-format
 msgid "Shorten Templates:"
-msgstr "Reduzir modelos"
+msgstr "Reduzir modelos:"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: app/config.ui:37
@@ -241,36 +232,31 @@ msgid "Font Size:"
 msgstr "Tamanho da fonte:"
 
 #: app/configdialog.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Settings"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
 #: app/documentwidget.cpp:111
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid "loading file <i>%1</i>..."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Loading file <filename>%1</filename>…"
-msgstr "carregando o arquivo <i>%1</i>..."
+msgstr "Carregando o arquivo <filename>%1</filename>..."
 
 #: app/documentwidget.cpp:191
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Memory Chart"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Memory Chart"
-msgstr "Gráfico da memória"
+msgstr "Gráfico de memória"
 
 #: app/documentwidget.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Callgraph"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Callgraph"
 msgstr "Grafo de chamadas"
 
 #: app/documentwidget.cpp:205
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Allocators"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Allocators"
 msgstr "Alocadores"
@@ -322,64 +308,55 @@ msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ARQUIVO...]"
 
 #: app/mainwindow.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shorten Templates"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Shorten Templates"
 msgstr "Reduzir modelos"
 
 #: app/mainwindow.cpp:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select peak snapshot"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select Peak Snapshot"
-msgstr "Seleciona uma imagem do ponto"
+msgstr "Selecionar uma imagem de pico"
 
 #: app/mainwindow.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "add"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add"
-msgstr "adicionar"
+msgstr "Adicionar"
 
 #: app/mainwindow.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "add custom allocator"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Add custom allocator"
-msgstr "adicionar um alocador personalizado"
+msgstr "Adicionar um alocador personalizado"
 
 #: app/mainwindow.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "remove"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Remove"
-msgstr "remover"
+msgstr "Remover"
 
 #: app/mainwindow.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "remove selected allocator"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Remove selected allocator"
-msgstr "remover o alocador selecionado"
+msgstr "Remover o alocador selecionado"
 
 #: app/mainwindow.cpp:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "mark as custom allocator"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Mark as Custom Allocator"
-msgstr "marcar como alocador personalizado"
+msgstr "Marcar como alocador personalizado"
 
 #: app/mainwindow.cpp:224
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open Massif Data File"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Massif Data File"
 msgstr "Abrir o arquivo de dados do Massif"
 
 #: app/mainwindow.cpp:256
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open Massif Output File"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Massif Output File"
 msgstr "Abrir o arquivo de saída do Massif"
@@ -390,22 +367,19 @@ msgid "Massif data files (massif.out.*)"
 msgstr "Arquivos de dados Massif (massif.out.*)"
 
 #: app/mainwindow.cpp:394
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Custom Allocator"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Custom Allocator"
 msgstr "Adicionar um alocador personalizado"
 
 #: app/mainwindow.cpp:394
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Allocators"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Allocator:"
-msgstr "Alocadores"
+msgstr "Alocador:"
 
 #: app/mainwindow.cpp:478
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Evaluation of %1 (%2)"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Evaluation of %1 (%2)"
 msgstr "Avaliação de %1 (%2)"
diff -pruN 25.04.0-2/po/tr/massif-visualizer.po 25.08.1-0ubuntu1/po/tr/massif-visualizer.po
--- 25.04.0-2/po/tr/massif-visualizer.po	2025-04-07 21:36:27.000000000 +0000
+++ 25.08.1-0ubuntu1/po/tr/massif-visualizer.po	2025-09-09 03:35:00.000000000 +0000
@@ -4,21 +4,21 @@
 # Translators:
 # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011,2013.
 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024, 2025 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: extragear-sdk-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-22 16:39+0300\n"
-"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-04 15:04+0300\n"
+"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Şablonları kısalt:"
 #: app/config.ui:37
 #, kde-format
 msgid "Legend"
-msgstr "Gösterge"
+msgstr "Lejant"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
 #: app/config.ui:43
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Özel Ayırıcılar"
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:9
 #, kde-format
 msgid "Cost Precision"
-msgstr "Maliyet Kesinliği"
+msgstr "Maliyet kesinliği"
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (PrettyCostPrecision), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:10
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:14
 #, kde-format
 msgid "Shorten Templates"
-msgstr "Şablonları Kısalt"
+msgstr "Şablonları kısalt"
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortenTemplates), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:15
@@ -442,37 +442,37 @@ msgstr ""
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:19
 #, kde-format
 msgid "Legend Position"
-msgstr "Gösterge Konumu"
+msgstr "Lejant konumu"
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LegendPosition), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:20
 #, kde-format
 msgid "Defines the position of the legend relative to the plot."
-msgstr "Çizime göre gösterge konumunu tanımlar."
+msgstr "Çizime göre lejant konumunu tanımlar."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (LegendAlignment), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:31
 #, kde-format
 msgid "Legend Alignment"
-msgstr "Gösterge Hizlama"
+msgstr "Lejant hizalaması"
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LegendAlignment), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:32
 #, kde-format
 msgid "Defines the alignment of the legend."
-msgstr "Göstergenin hizalamasını tanımlar."
+msgstr "Lejantın nasıl hizalanacağını belirtir."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (LegendFontSize), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:45
 #, kde-format
 msgid "Legend Font Size"
-msgstr "Gösterge Yazıtipi Boyutu"
+msgstr "Lejant yazıtipi boyutu"
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LegendFontSize), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:46
 #, kde-format
 msgid "Defines the font size used in the legend."
-msgstr "Göstergede kullanılan yazıtipini tanımlar."
+msgstr "Lejantta kullanılan yazıtipi puntosunu tanımlar."
 
 #. i18n: ectx: Menu (file)
 #: app/massif-visualizerui.rc:5
