diff -pruN 5.94.0-1/CMakeLists.txt 5.96.0-1/CMakeLists.txt
--- 5.94.0-1/CMakeLists.txt	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/CMakeLists.txt	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,11 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
-set(KF_VERSION "5.94.0") # handled by release scripts
-set(KF_DEP_VERSION "5.93.0") # handled by release scripts
+set(KF_VERSION "5.96.0") # handled by release scripts
+set(KF_DEP_VERSION "5.96.0") # handled by release scripts
 project(KUnitConversion VERSION ${KF_VERSION})
 
 include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 5.93.0  NO_MODULE)
+find_package(ECM 5.96.0  NO_MODULE)
 set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules")
 set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH})
 
@@ -16,6 +16,7 @@ include(ECMGenerateExportHeader)
 include(ECMSetupVersion)
 include(ECMGenerateHeaders)
 include(ECMQtDeclareLoggingCategory)
+include(ECMDeprecationSettings)
 
 set(EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT 0 CACHE STRING "Control the range of deprecated API excluded from the build [default=0].")
 
@@ -47,8 +48,11 @@ endif()
 find_package(KF5I18n ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED)
 add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kunitconversion5\")
 ki18n_install(po)
-add_definitions(-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x050f02)
-add_definitions(-DKF_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT=0x055900)
+
+ecm_set_disabled_deprecation_versions(
+    QT 5.15.2
+    KF 5.95
+)
 
 add_subdirectory(src)
 if (BUILD_TESTING)
diff -pruN 5.94.0-1/debian/changelog 5.96.0-1/debian/changelog
--- 5.94.0-1/debian/changelog	2022-05-19 21:59:05.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/debian/changelog	2022-07-31 11:33:03.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,11 @@
+kunitconversion (5.96.0-1) unstable; urgency=medium
+
+  [ Aurélien COUDERC ]
+  * New upstream release (5.96.0).
+  * Bump Standards-Version to 4.6.1, no change required.
+
+ -- Aurélien COUDERC <coucouf@debian.org>  Sun, 31 Jul 2022 13:33:03 +0200
+
 kunitconversion (5.94.0-1) unstable; urgency=medium
 
   [ Aurélien COUDERC ]
diff -pruN 5.94.0-1/debian/control 5.96.0-1/debian/control
--- 5.94.0-1/debian/control	2022-04-29 22:13:13.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/debian/control	2022-07-31 11:33:03.000000000 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@ Uploaders: Aurélien COUDERC <coucouf@de
 Build-Depends: cmake (>= 3.16~),
                debhelper-compat (= 13),
                doxygen,
-               extra-cmake-modules (>= 5.93.0~),
-               libkf5i18n-dev (>= 5.93.0~),
+               extra-cmake-modules (>= 5.96.0~),
+               libkf5i18n-dev (>= 5.96.0~),
                libqt5sql5-sqlite,
                pkg-kde-tools (>= 0.15.15ubuntu1~),
                qtbase5-dev (>= 5.15.2~),
                qttools5-dev,
                qttools5-dev-tools (>= 5.4),
-Standards-Version: 4.6.0
+Standards-Version: 4.6.1
 Homepage: https://invent.kde.org/frameworks/kunitconversion
 Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/kunitconversion
 Vcs-Git: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/kunitconversion.git
@@ -33,7 +33,7 @@ Description: Support for unit conversion
 Package: libkf5unitconversion-dev
 Section: libdevel
 Architecture: any
-Depends: libkf5i18n-dev (>= 5.93.0~),
+Depends: libkf5i18n-dev (>= 5.96.0~),
          libkf5unitconversion5 (= ${binary:Version}),
          qtbase5-dev (>= 5.15.2~),
          ${misc:Depends},
diff -pruN 5.94.0-1/.kde-ci.yml 5.96.0-1/.kde-ci.yml
--- 5.94.0-1/.kde-ci.yml	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/.kde-ci.yml	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,4 +7,4 @@ Dependencies:
 
 Options:
   test-before-installing: True
-  require-passing-tests-on: [ 'Linux', 'FreeBSD' ]
+  require-passing-tests-on: [ 'Linux', 'FreeBSD', 'Windows' ]
diff -pruN 5.94.0-1/po/ar/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ar/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ar/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ar/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-10 13:38+0300\n"
 "Last-Translator: os_ <osmakh@linuxmail.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -619,10 +619,12 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "كيلومتر مربّع"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr ""
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr "متر مربع;متر مربع;م²;م/-2;م^2;م2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -728,9 +730,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "متر مربّع"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "متر مربع;متر مربع;م²;م/-2;م^2;م2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -800,10 +804,12 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "سنتيمتر مربّع"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr ""
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr "متر مربع;متر مربع;م²;م/-2;م^2;م2"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -836,10 +842,12 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "ميليمتر مربّع"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr ""
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr "متر مربع;متر مربع;م²;م/-2;م^2;م2"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -18433,7 +18441,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -18474,7 +18482,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/ast/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ast/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ast/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ast/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-13 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -559,10 +559,12 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr ""
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr "yottámetru cuadráu;yottámetros cuadraos;Ym²"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -656,10 +658,12 @@ msgid "square meters"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr ""
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "yottámetru cuadráu;yottámetros cuadraos;Ym²"
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -720,10 +724,12 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr ""
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr "zettámetru cuadráu;zettámetros cuadraos;Zm²"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -752,10 +758,12 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr ""
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr "yottámetru cuadráu;yottámetros cuadraos;Ym²"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -15706,7 +15714,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15743,7 +15751,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/az/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/az/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/az/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/az/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-24 15:19+0400\n"
-"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:17+0400\n"
+"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: az\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
 
 #: acceleration.cpp:17
 #, kde-format
@@ -565,8 +565,8 @@ msgstr "kvadrat kilomter"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr "kvadrat kilomter;kvadrat kilomterlə;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr "kvadrat kilomter;kvadrat kilomterlə;kv km;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -663,8 +663,8 @@ msgstr "kvadrat metr"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr "kvadrat metr;kvadrat metrlə;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "kvadrat metr;kvadrat metrlə;kv m;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -727,8 +727,8 @@ msgstr "kvadrat santimetr"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr "kvadrat santimetr;kvadrat santimetrlə;sm²;sm/-2;sm^2;sm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr "kvadrat santimetr;kvadrat santimetrlə;kv cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -759,8 +759,8 @@ msgstr "kvadrat millimetr"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr "kvadrat millimetr;kvadrat millimetrlə;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr "kvadrat millimetr;kvadrat millimetrlə;kv mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -15723,8 +15723,8 @@ msgstr "çay qaşığı"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr "çay qaşığı;ç.q."
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "çay qaşığı;çay qaşıqları;ç.q."
 
 #: volume.cpp:499
 #, kde-format
@@ -15756,8 +15756,8 @@ msgstr "yemək qaşığı"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr "yemək qaşığı;y.q."
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "yemək qaşığı;yemək qaşıqları;y.q."
 
 #: volume.cpp:509
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/bg/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/bg/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/bg/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/bg/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -2,20 +2,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010.
+# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 11:04+0200\n"
-"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-19 17:23+0200\n"
+"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
 
 #: acceleration.cpp:17
 #, kde-format
@@ -45,6 +46,7 @@ msgstr "метри за секунда 
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2"
 msgstr ""
+"метър в секунда на квадрат; метри в секунда на квадрат; m/s²; m/s2; m/s^2"
 
 #: acceleration.cpp:28
 #, kde-format
@@ -77,20 +79,21 @@ msgstr "футове за секунда
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
 msgstr ""
+"фут на секунда на квадрат; фута на секунда на квадрат; ft/s²; ft/s2; ft/s^2"
 
 #: acceleration.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 feet per second squared"
-msgstr ""
+msgstr "%1 фута в секунда на квадрат"
 
 #: acceleration.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 foot per second squared"
 msgid_plural "%1 feet per second squared"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 фут в секунда на квадрат"
+msgstr[1] "%1 фута в секунда на квадрат"
 
 #: acceleration.cpp:44
 #, kde-format
@@ -102,27 +105,27 @@ msgstr "g"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "standard gravity"
-msgstr ""
+msgstr "стандартна гравитация"
 
 #: acceleration.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "standard gravity;g"
-msgstr ""
+msgstr "стандартна гравитация; g"
 
 #: acceleration.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 times standard gravity"
-msgstr ""
+msgstr "%1 пъти стандартното тегло"
 
 #: acceleration.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 standard gravity"
 msgid_plural "%1 times standard gravity"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 стандартна гравитация"
+msgstr[1] "%1 пъти стандартна гравитация"
 
 #: angle.cpp:45
 #, kde-format
@@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "градуси"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "deg;degree;degrees;°"
-msgstr ""
+msgstr "градус; градус; градуси; °"
 
 #: angle.cpp:56
 #, kde-format
@@ -183,7 +186,7 @@ msgstr "радиани"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "rad;radian;radians"
-msgstr ""
+msgstr "рад; радиан; радиани"
 
 #: angle.cpp:66
 #, kde-format
@@ -203,33 +206,33 @@ msgstr[1] "%1 радиана"
 #, kde-format
 msgctxt "angle unit symbol"
 msgid "grad"
-msgstr ""
+msgstr "град"
 
 #: angle.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gradians"
-msgstr ""
+msgstr "градиани"
 
 #: angle.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon"
-msgstr ""
+msgstr "град; градиан;градиани;гон"
 
 #: angle.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gradians"
-msgstr ""
+msgstr "%1 градиан"
 
 #: angle.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gradian"
 msgid_plural "%1 gradians"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 град"
+msgstr[1] "%1 градиан"
 
 #: angle.cpp:82
 #, kde-format
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "ъглови минути"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"
-msgstr ""
+msgstr "минута на дъга; MOA; arcminute; минута; '"
 
 #: angle.cpp:86
 #, kde-format
@@ -279,26 +282,21 @@ msgstr "ъглови секунди"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "second of arc;arcsecond;second;\""
-msgstr ""
+msgstr "втора от дъгата; дъгова секунда; втора;\""
 
 #: angle.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 arc seconds"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 дъгови секунди"
 
 #: angle.cpp:97
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 arc second"
 msgid_plural "%1 arc seconds"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 дъга секунда"
+msgstr[1] "%1 дъгови секунди"
 
 #: area.cpp:19 area.cpp:20
 #, kde-format
@@ -339,7 +337,7 @@ msgstr "квадратни йотаем
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен йотаметър; квадратни йотаметри; Ym²; Ym/-2; Ym^2; Ym2"
 
 #. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given,
 #. such as "0.37 miles".
@@ -363,33 +361,33 @@ msgstr[1] "%1 квадратни йот
 #, kde-format
 msgctxt "area unit symbol"
 msgid "Zm²"
-msgstr ""
+msgstr "Zm²"
 
 #: area.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "square zettameters"
-msgstr ""
+msgstr "квадратни зетаметри"
 
 #: area.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен зетаметър; квадратни зетаметри; Zm²; Zm/-2; Zm^2; Zm2"
 
 #: area.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 square zettameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 квадратни зетаметри"
 
 #: area.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 square zettameter"
 msgid_plural "%1 square zettameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 квадратен зетаметър"
+msgstr[1] "%1 квадратни зетаметри"
 
 #: area.cpp:62
 #, kde-format
@@ -407,7 +405,7 @@ msgstr "квадратни екзаме
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен екзаметър; квадратни екзаметри; Em²; Em/-2; Em^2; Em2"
 
 #: area.cpp:66
 #, kde-format
@@ -439,7 +437,7 @@ msgstr "квадратни петаме
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен петаметър; квадратни петаметри; Pm²; Pm/-2; Pm^2; Pm2"
 
 #: area.cpp:76
 #, kde-format
@@ -471,7 +469,7 @@ msgstr "квадратни тераме
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен тераметър; квадратни тераметри; Tm²; Tm/-2; Tm^2; Tm2"
 
 #: area.cpp:86
 #, kde-format
@@ -503,7 +501,7 @@ msgstr "квадратни гигаме
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен гигаметър; квадратни гигаметри; Gm²; Gm/-2; Gm^2; Gm2"
 
 #: area.cpp:96
 #, kde-format
@@ -535,7 +533,7 @@ msgstr "квадратни мегаме
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен мегаметър; квадратни мегаметри; Mm²; Mm/-2; Mm^2; Mm2"
 
 #: area.cpp:106
 #, kde-format
@@ -566,8 +564,8 @@ msgstr "квадратни киломе
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr ""
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr "квадратен километър; квадратни километри; km²; km/-2; km^2; km2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -587,13 +585,13 @@ msgstr[1] "%1 квадратни кил
 #, kde-format
 msgctxt "area unit symbol"
 msgid "hm²"
-msgstr ""
+msgstr "hm²"
 
 #: area.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "square hectometers"
-msgstr ""
+msgstr "квадратни хектометри"
 
 #: area.cpp:124
 #, kde-format
@@ -601,52 +599,54 @@ msgctxt "unit synonyms for matching user
 msgid ""
 "square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
 msgstr ""
+"квадратни хектометри; квадратни хектометри; hm²; hm/-2; hm^2; hm2; хектар; "
+"хектари"
 
 #: area.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 square hectometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 квадратни хектометра"
 
 #: area.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 square hectometer"
 msgid_plural "%1 square hectometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 хектометър"
+msgstr[1] "%1 квадратни хектометра"
 
 #: area.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "area unit symbol"
 msgid "dam²"
-msgstr ""
+msgstr "dam²"
 
 #: area.cpp:133
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "square decameters"
-msgstr ""
+msgstr "квадратни декаметри"
 
 #: area.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен декаметър; квадратни декаметри; dam²; dam/-2; dam^2; dam2"
 
 #: area.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 square decameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 квадратни декаметра"
 
 #: area.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 square decameter"
 msgid_plural "%1 square decameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 квадратен декаметър"
+msgstr[1] "%1 квадратни декаметра"
 
 #: area.cpp:142
 #, kde-format
@@ -663,8 +663,8 @@ msgstr "квадратни метри"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr ""
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "квадратен метър; квадратни метри; m²; m/-2; m^2; m2"
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "квадратни дециме
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен дециметър; квадратни дециметри; dm²; dm/-2; dm^ 2; dm2"
 
 #: area.cpp:156
 #, kde-format
@@ -727,8 +727,8 @@ msgstr "квадратни сантим
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr ""
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr "квадратен сантиметър; квадратни сантиметри; cm²; cm/-2; cm^2; cm2"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -759,8 +759,8 @@ msgstr "квадратни милиме
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr ""
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr "квадратен милиметър; квадратни милиметри; mm²; mm/-2; mm^2; mm2"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "квадратни микром
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратни микрометри; квадратни микрометри; µm²; um²; µm/-2; µm^2; µm2"
 
 #: area.cpp:186
 #, kde-format
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "квадратни наноме
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратни нанометри; квадратни нанометри; nm²; nm/-2; nm^2; nm2"
 
 #: area.cpp:196
 #, kde-format
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "квадратни пикоме
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен пикометър; квадратни пикометри; pm²; pm/-2; pm^2; pm2"
 
 #: area.cpp:206
 #, kde-format
@@ -876,129 +876,129 @@ msgstr[1] "%1 квадратни пик
 #, kde-format
 msgctxt "area unit symbol"
 msgid "fm²"
-msgstr ""
+msgstr "fm²"
 
 #: area.cpp:213
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "square femtometers"
-msgstr ""
+msgstr "квадратни фемтометри"
 
 #: area.cpp:214
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен фемтометър; квадратни фемтометри; fm²; fm/-2; fm^2; fm2"
 
 #: area.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 square femtometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 квадратни фемтометра"
 
 #: area.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 square femtometer"
 msgid_plural "%1 square femtometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 квадратен фемтометър"
+msgstr[1] "%1 квадратни фемтометра"
 
 #: area.cpp:222
 #, kde-format
 msgctxt "area unit symbol"
 msgid "am²"
-msgstr ""
+msgstr "am²"
 
 #: area.cpp:223
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "square attometers"
-msgstr ""
+msgstr "квадратни атометри"
 
 #: area.cpp:224
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен атометър; квадратни атометри; am²; am/-2; am^2; am2"
 
 #: area.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 square attometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 квадратни атометри"
 
 #: area.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 square attometer"
 msgid_plural "%1 square attometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 квадратен атометър"
+msgstr[1] "%1 квадратни атометри"
 
 #: area.cpp:232
 #, kde-format
 msgctxt "area unit symbol"
 msgid "zm²"
-msgstr ""
+msgstr "zm²"
 
 #: area.cpp:233
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "square zeptometers"
-msgstr ""
+msgstr "квадратни зептометри"
 
 #: area.cpp:234
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен зептометър; квадратни зептометри; zm²; zm/-2; zm^2; zm2"
 
 #: area.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 square zeptometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 квадратни зептометри"
 
 #: area.cpp:237
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 square zeptometer"
 msgid_plural "%1 square zeptometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 квадратен зептометър"
+msgstr[1] "%1 квадратни зептометри"
 
 #: area.cpp:242
 #, kde-format
 msgctxt "area unit symbol"
 msgid "ym²"
-msgstr ""
+msgstr "ym²"
 
 #: area.cpp:243
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "square yoctometers"
-msgstr ""
+msgstr "квадратни йоктометри"
 
 #: area.cpp:244
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
-msgstr ""
+msgstr "квадратен йоктометър; квадратни йоктометри; ym²; ym/-2; ym^2; ym2"
 
 #: area.cpp:246
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 square yoctometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 квадратни йоктометри"
 
 #: area.cpp:247
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 square yoctometer"
 msgid_plural "%1 square yoctometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 квадратен йоктометър"
+msgstr[1] "%1 квадратни йоктометри"
 
 #: area.cpp:252
 #, kde-format
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "акра"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "acre;acres"
-msgstr ""
+msgstr "акър; акра"
 
 #: area.cpp:256
 #, kde-format
@@ -1049,6 +1049,8 @@ msgstr "квадратни футове"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
 msgstr ""
+"квадратни фута; квадратни фута; ft²; квадратни фута; квадратни фута; "
+"квадратни фута; квадратни фута; футa²"
 
 #: area.cpp:266
 #, kde-format
@@ -1083,6 +1085,8 @@ msgid ""
 "square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;"
 "inch²"
 msgstr ""
+"квадратни инчове; квадратни инчове; в²; квадратни инчове; квадратни в; кв. "
+"инча; кв. инча; кв. инча;инч²"
 
 #: area.cpp:276
 #, kde-format
@@ -1115,6 +1119,8 @@ msgstr "квадратни мили"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"
 msgstr ""
+"квадратни мили; квадратни мили; mi²; квадратни мили; квадратни мили; "
+"квадратни мили; квадратни мили; мили²"
 
 #: area.cpp:286
 #, kde-format
@@ -1133,17 +1139,15 @@ msgstr[1] "%1 квадратни мил
 #: binary_data.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Binary Data"
-msgstr ""
+msgstr "Двоични данни"
 
 #: binary_data.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Binary Data Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер на двоичните данни"
 
 #: binary_data.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
@@ -1152,1245 +1156,1089 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "YiB"
-msgstr ""
+msgstr "YiB"
 
 #: binary_data.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yobibytes"
-msgstr ""
+msgstr "йобибайти"
 
 #: binary_data.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "YiB;yobibyte;yobibytes"
-msgstr ""
+msgstr "YiB; йобибайт; йобибайти"
 
 #: binary_data.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yobibytes"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "%1 йобайта"
 
 #: binary_data.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yobibyte"
 msgid_plural "%1 yobibytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йобайт"
+msgstr[1] "%1 йобайта"
 
 #: binary_data.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Yib"
-msgstr ""
+msgstr "Yib"
 
 #: binary_data.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yobibits"
-msgstr ""
+msgstr "йобибити"
 
 #: binary_data.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Yib;yobibit;yobibits"
-msgstr ""
+msgstr "Yib; йобибит; йобибити"
 
 #: binary_data.cpp:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yobibits"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "%1 йобибита"
 
 #: binary_data.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yobibit"
 msgid_plural "%1 yobibits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йобибит"
+msgstr[1] "%1 йобибита"
 
 #: binary_data.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "YB"
-msgstr ""
+msgstr "YB"
 
 #: binary_data.cpp:72
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottabytes"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "йотабайти"
 
 #: binary_data.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "YB;yottabyte;yottabytes"
-msgstr ""
+msgstr "YB; йотабайт; йотабайти"
 
 #: binary_data.cpp:75
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottabytes"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "%1 йотабайта"
 
 #: binary_data.cpp:76
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square yottameter"
-#| msgid_plural "%1 square yottameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottabyte"
 msgid_plural "%1 yottabytes"
-msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър"
-msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри"
+msgstr[0] "%1 йотабайт"
+msgstr[1] "%1 йотабайта"
 
 #: binary_data.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Yb"
-msgstr ""
+msgstr "Yb"
 
 #: binary_data.cpp:82
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottabits"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "йотабити"
 
 #: binary_data.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Yb;yottabit;yottabits"
-msgstr ""
+msgstr "Yb; йотабит; йотабити"
 
 #: binary_data.cpp:85
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottabits"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "%1 йотабита"
 
 #: binary_data.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square yottameter"
-#| msgid_plural "%1 square yottameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottabit"
 msgid_plural "%1 yottabits"
-msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър"
-msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри"
+msgstr[0] "%1 йотабит"
+msgstr[1] "%1 йотабита"
 
 #: binary_data.cpp:91
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "ZiB"
 
 #: binary_data.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "зебибайт"
 
 #: binary_data.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "ZiB; zebibyte; zebibytes"
 
 #: binary_data.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zebibyte"
 msgid_plural "%1 zebibytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зебибайт"
+msgstr[1] "%1 зебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Zib"
-msgstr ""
+msgstr "Zib"
 
 #: binary_data.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zebibits"
-msgstr ""
+msgstr "зебибити"
 
 #: binary_data.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Zib;zebibit;zebibits"
-msgstr ""
+msgstr "Zib; zebibit; zebibits"
 
 #: binary_data.cpp:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zebibits"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "%1 зебибита"
 
 #: binary_data.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zebibit"
 msgid_plural "%1 zebibits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зебибит"
+msgstr[1] "%1 зебибита"
 
 #: binary_data.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "ZB"
-msgstr ""
+msgstr "ZB"
 
 #: binary_data.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettabytes"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "zettabytes"
 
 #: binary_data.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "ZB;zettabyte;zettabytes"
-msgstr ""
+msgstr "ZB; zettabyte; zettabytes"
 
 #: binary_data.cpp:115
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettabytes"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "%1 зетабайта"
 
 #: binary_data.cpp:116
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettabyte"
 msgid_plural "%1 zettabytes"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 зетабайт"
+msgstr[1] "%1 зетабайта"
 
 #: binary_data.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Zb"
-msgstr ""
+msgstr "З б"
 
 #: binary_data.cpp:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettabits"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "zettabits"
 
 #: binary_data.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Zb;zettabit;zettabits"
-msgstr ""
+msgstr "Zb; zettabit; zettabits"
 
 #: binary_data.cpp:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettabits"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "%1 zettabits"
 
 #: binary_data.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettabit"
 msgid_plural "%1 zettabits"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 zettabit"
+msgstr[1] "%1 zettabits"
 
 #: binary_data.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
 
 #: binary_data.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exbibytes"
-msgstr ""
+msgstr "exbibytes"
 
 #: binary_data.cpp:133
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "EiB;exbibyte;exbibytes"
-msgstr ""
+msgstr "EiB; exbibyte; exbibytes"
 
 #: binary_data.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exbibytes"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 exbibytes"
 
 #: binary_data.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exbibyte"
 msgid_plural "%1 exbibytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 ексбайт"
+msgstr[1] "%1 exbibytes"
 
 #: binary_data.cpp:141
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Eib"
-msgstr ""
+msgstr "Eib"
 
 #: binary_data.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exbibits"
-msgstr ""
+msgstr "exbibits"
 
 #: binary_data.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Eib;exbibit;exbibits"
-msgstr ""
+msgstr "Eib; exbibit; exbibits"
 
 #: binary_data.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exbibits"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 exbibits"
 
 #: binary_data.cpp:146
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exbibit"
 msgid_plural "%1 exbibits"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 exbibit"
+msgstr[1] "%1 exbibits"
 
 #: binary_data.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "EB"
-msgstr ""
+msgstr "EB"
 
 #: binary_data.cpp:152
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exabytes"
-msgstr ""
+msgstr "екзабайти"
 
 #: binary_data.cpp:153
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "EB;exabyte;exabytes"
-msgstr ""
+msgstr "EB; екзабайт; екзабайти"
 
 #: binary_data.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exabytes"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 екзабайта"
 
 #: binary_data.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exabyte"
 msgid_plural "%1 exabytes"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 екзабайт"
+msgstr[1] "%1 екзабайта"
 
 #: binary_data.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Eb"
-msgstr ""
+msgstr "Eb"
 
 #: binary_data.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exabits"
-msgstr ""
+msgstr "екзабити"
 
 #: binary_data.cpp:163
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Eb;exabit;exabits"
-msgstr ""
+msgstr "Eb; екзабит; екзабит"
 
 #: binary_data.cpp:165
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exabits"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 екзабити"
 
 #: binary_data.cpp:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exabit"
 msgid_plural "%1 exabits"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 екзабит"
+msgstr[1] "%1 екзабити"
 
 #: binary_data.cpp:171
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
 
 #: binary_data.cpp:172
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "пебибайти"
 
 #: binary_data.cpp:173
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "PiB;pebibyte;pebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "PiB; пебибайт; пебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:175
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pebibytes"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 пебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 peseta"
-#| msgid_plural "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pebibyte"
 msgid_plural "%1 pebibytes"
-msgstr[0] "%1 песета"
-msgstr[1] "%1 песети"
+msgstr[0] "%1 пебибайт"
+msgstr[1] "%1 пебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Pib"
-msgstr ""
+msgstr "Pib"
 
 #: binary_data.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pebibits"
-msgstr ""
+msgstr "пебибити"
 
 #: binary_data.cpp:183
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Pib;pebibit;pebibits"
-msgstr ""
+msgstr "Pib; pebibit; pebibits"
 
 #: binary_data.cpp:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pebibits"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 pebibits"
 
 #: binary_data.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 peseta"
-#| msgid_plural "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pebibit"
 msgid_plural "%1 pebibits"
-msgstr[0] "%1 песета"
-msgstr[1] "%1 песети"
+msgstr[0] "%1 пебибит"
+msgstr[1] "%1 pebibits"
 
 #: binary_data.cpp:191
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "PB"
-msgstr ""
+msgstr "PB"
 
 #: binary_data.cpp:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petabytes"
-msgstr "метри"
+msgstr "петабайта"
 
 #: binary_data.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "PB;petabyte;petabytes"
-msgstr ""
+msgstr "PB; петабайт; петабайти"
 
 #: binary_data.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petabytes"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 петабайта"
 
 #: binary_data.cpp:196
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 peseta"
-#| msgid_plural "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petabyte"
 msgid_plural "%1 petabytes"
-msgstr[0] "%1 песета"
-msgstr[1] "%1 песети"
+msgstr[0] "%1 петабайт"
+msgstr[1] "%1 петабайта"
 
 #: binary_data.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Pb"
-msgstr ""
+msgstr "Pb"
 
 #: binary_data.cpp:202
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petabits"
-msgstr "метри"
+msgstr "петабити"
 
 #: binary_data.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Pb;petabit;petabits"
-msgstr ""
+msgstr "Pb; петабит; петабити"
 
 #: binary_data.cpp:205
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petabits"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 петабита"
 
 #: binary_data.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 peseta"
-#| msgid_plural "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petabit"
 msgid_plural "%1 petabits"
-msgstr[0] "%1 песета"
-msgstr[1] "%1 песети"
+msgstr[0] "%1 петабит"
+msgstr[1] "%1 петабита"
 
 #: binary_data.cpp:211
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
 
 #: binary_data.cpp:212
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "tebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "тебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:213
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "TiB;tebibyte;tebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "TiB; тебибайт; тебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 tebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "%1 тебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 tebibyte"
 msgid_plural "%1 tebibytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 тебибайт"
+msgstr[1] "%1 тебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Tib"
-msgstr ""
+msgstr "Tib"
 
 #: binary_data.cpp:222
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "tebibits"
-msgstr ""
+msgstr "тебибити"
 
 #: binary_data.cpp:223
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Tib;tebibit;tebibits"
-msgstr ""
+msgstr "Tib; tebibit; tebibits"
 
 #: binary_data.cpp:225
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 tebibits"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 тебибита"
 
 #: binary_data.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 tebibit"
 msgid_plural "%1 tebibits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 тебибит"
+msgstr[1] "%1 тебибита"
 
 #: binary_data.cpp:231
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "Туберкулоза"
 
 #: binary_data.cpp:232
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "terabytes"
-msgstr ""
+msgstr "терабайта"
 
 #: binary_data.cpp:233
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "TB;terabyte;terabytes"
-msgstr ""
+msgstr "TB; терабайт; терабайта"
 
 #: binary_data.cpp:235
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 terabytes"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 терабайта"
 
 #: binary_data.cpp:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 terabyte"
 msgid_plural "%1 terabytes"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 терабайт"
+msgstr[1] "%1 терабайта"
 
 #: binary_data.cpp:241
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Tb"
-msgstr ""
+msgstr "Tb"
 
 #: binary_data.cpp:242
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "terabits"
-msgstr ""
+msgstr "терабити"
 
 #: binary_data.cpp:243
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Tb;terabit;terabits"
-msgstr ""
+msgstr "Tb; терабит; терабит"
 
 #: binary_data.cpp:245
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 terabits"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 терабита"
 
 #: binary_data.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 terabit"
 msgid_plural "%1 terabits"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 терабит"
+msgstr[1] "%1 терабита"
 
 #: binary_data.cpp:251
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
 
 #: binary_data.cpp:252
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gibibytes"
-msgstr ""
+msgstr "гибибайта"
 
 #: binary_data.cpp:253
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "GiB;gibibyte;gibibytes"
-msgstr ""
+msgstr "GiB; gibibyte; gibibytes"
 
 #: binary_data.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gibibytes"
-msgstr ""
+msgstr "%1 гибибайта"
 
 #: binary_data.cpp:256
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gibibyte"
 msgid_plural "%1 gibibytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 гибибайт"
+msgstr[1] "%1 гибибайта"
 
 #: binary_data.cpp:261
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Gib"
-msgstr ""
+msgstr "Gib"
 
 #: binary_data.cpp:262
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gibibits"
-msgstr ""
+msgstr "gibibits"
 
 #: binary_data.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Gib;gibibit;gibibits"
-msgstr ""
+msgstr "Gib; gibibit; gibibits"
 
 #: binary_data.cpp:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gibibits"
-msgstr "%1 светлинни години"
+msgstr "%1 гибита"
 
 #: binary_data.cpp:266
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gibibit"
 msgid_plural "%1 gibibits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 гибибит"
+msgstr[1] "%1 гибита"
 
 #: binary_data.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: binary_data.cpp:272
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigabytes"
-msgstr ""
+msgstr "гигабайта"
 
 #: binary_data.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "GB;gigabyte;gigabytes"
-msgstr ""
+msgstr "GB; гигабайт; гигабайта"
 
 #: binary_data.cpp:275
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigabytes"
-msgstr "%1 светлинни години"
+msgstr "%1 гигабайта"
 
 #: binary_data.cpp:276
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 light-year"
-#| msgid_plural "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigabyte"
 msgid_plural "%1 gigabytes"
-msgstr[0] "%1 светлинна година"
-msgstr[1] "%1 светлинни години"
+msgstr[0] "%1 гигабайт"
+msgstr[1] "%1 гигабайта"
 
 #: binary_data.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Gb"
-msgstr ""
+msgstr "Gb"
 
 #: binary_data.cpp:282
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigabits"
-msgstr ""
+msgstr "гигабита"
 
 #: binary_data.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Gb;gigabit;gigabits"
-msgstr ""
+msgstr "Gb; гигабит; гигабита"
 
 #: binary_data.cpp:285
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigabits"
-msgstr "%1 светлинни години"
+msgstr "%1 гигабита"
 
 #: binary_data.cpp:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 light-year"
-#| msgid_plural "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigabit"
 msgid_plural "%1 gigabits"
-msgstr[0] "%1 светлинна година"
-msgstr[1] "%1 светлинни години"
+msgstr[0] "%1 гигабит"
+msgstr[1] "%1 гигабита"
 
 #: binary_data.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
 
 #: binary_data.cpp:292
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "mebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "мебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:293
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "MiB;mebibyte;mebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "MiB; мебибайт; мебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:295
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 minutes"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 mebibytes"
-msgstr "%1 минути"
+msgstr "%1 мебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:296
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 minute"
-#| msgid_plural "%1 minutes"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 mebibyte"
 msgid_plural "%1 mebibytes"
-msgstr[0] "%1 минути"
-msgstr[1] "%1 минути"
+msgstr[0] "%1 мебибайт"
+msgstr[1] "%1 мебибайта"
 
 #: binary_data.cpp:301
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Mib"
-msgstr ""
+msgstr "Миб"
 
 #: binary_data.cpp:302
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "mebibits"
-msgstr ""
+msgstr "мебибити"
 
 #: binary_data.cpp:303
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Mib;mebibit;mebibits"
-msgstr ""
+msgstr "Mib; мебибит; мебибит"
 
 #: binary_data.cpp:305
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 minutes"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 mebibits"
-msgstr "%1 минути"
+msgstr "%1 мебибита"
 
 #: binary_data.cpp:306
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mile"
-#| msgid_plural "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 mebibit"
 msgid_plural "%1 mebibits"
-msgstr[0] "%1 миля"
-msgstr[1] "%1 мили"
+msgstr[0] "%1 мебибит"
+msgstr[1] "%1 мебибита"
 
 #: binary_data.cpp:311
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: binary_data.cpp:312
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megabytes"
-msgstr "метри"
+msgstr "мегабайта"
 
 #: binary_data.cpp:313
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "MB;megabyte;megabytes"
-msgstr ""
+msgstr "MB; мегабайт; мегабайта"
 
 #: binary_data.cpp:315
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megabytes"
-msgstr "%1 марки"
+msgstr "%1 мегабайта"
 
 #: binary_data.cpp:316
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mark"
-#| msgid_plural "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megabyte"
 msgid_plural "%1 megabytes"
-msgstr[0] "%1 марка"
-msgstr[1] "%1 марки"
+msgstr[0] "%1 мегабайт"
+msgstr[1] "%1 мегабайта"
 
 #: binary_data.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
 
 #: binary_data.cpp:322
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megabits"
-msgstr "метри"
+msgstr "мегабита"
 
 #: binary_data.cpp:323
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Mb;megabit;megabits"
-msgstr ""
+msgstr "Mb; мегабит; мегабита"
 
 #: binary_data.cpp:325
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megabits"
-msgstr "%1 марки"
+msgstr "%1 мегабита"
 
 #: binary_data.cpp:326
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mark"
-#| msgid_plural "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megabit"
 msgid_plural "%1 megabits"
-msgstr[0] "%1 марка"
-msgstr[1] "%1 марки"
+msgstr[0] "%1 мегабит"
+msgstr[1] "%1 мегабита"
 
 #: binary_data.cpp:331
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
 
 #: binary_data.cpp:332
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kibibytes"
-msgstr ""
+msgstr "кибибайта"
 
 #: binary_data.cpp:333
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "KiB;kibibyte;kibibytes"
-msgstr ""
+msgstr "KiB; кибибайт; кибибайта"
 
 #: binary_data.cpp:335
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kibibytes"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кибита"
 
 #: binary_data.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kibibyte"
 msgid_plural "%1 kibibytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кибибайт"
+msgstr[1] "%1 кибита"
 
 #: binary_data.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Kib"
-msgstr ""
+msgstr "Киб"
 
 #: binary_data.cpp:342
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kibibits"
-msgstr ""
+msgstr "кибибити"
 
 #: binary_data.cpp:343
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Kib;kibibit;kibibits"
-msgstr ""
+msgstr "Кибит; кибибит; кибибит"
 
 #: binary_data.cpp:345
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kibibits"
-msgstr "%1 ирландски лири"
+msgstr "%1 кибита"
 
 #: binary_data.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kibibit"
 msgid_plural "%1 kibibits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кибит"
+msgstr[1] "%1 кибита"
 
 #: binary_data.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
 
 #: binary_data.cpp:352
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilobytes"
-msgstr "лири"
+msgstr "килобайта"
 
 #: binary_data.cpp:353
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kB;kilobyte;kilobytes"
-msgstr ""
+msgstr "kB; килобайт; килобайта"
 
 #: binary_data.cpp:355
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilobytes"
-msgstr "%1 ирландски лири"
+msgstr "%1 килобайта"
 
 #: binary_data.cpp:356
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilobyte"
 msgid_plural "%1 kilobytes"
-msgstr[0] "%1 ирландска лира"
-msgstr[1] "%1 ирландски лири"
+msgstr[0] "%1 килобайт"
+msgstr[1] "%1 килобайта"
 
 #: binary_data.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
 
 #: binary_data.cpp:362
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilobits"
-msgstr "лири"
+msgstr "килобита"
 
 #: binary_data.cpp:363
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kb;kilobit;kilobits"
-msgstr ""
+msgstr "kb; килобит; килобита"
 
 #: binary_data.cpp:365
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilobits"
-msgstr "%1 ирландски лири"
+msgstr "%1 килобита"
 
 #: binary_data.cpp:366
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilobit"
 msgid_plural "%1 kilobits"
-msgstr[0] "%1 ирландска лира"
-msgstr[1] "%1 ирландски лири"
+msgstr[0] "%1 килобит"
+msgstr[1] "%1 килобита"
 
 #: binary_data.cpp:371
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: binary_data.cpp:372
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "байта"
 
 #: binary_data.cpp:373
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "B;byte;bytes"
-msgstr ""
+msgstr "B; байт; байтове"
 
 #: binary_data.cpp:375
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 дни"
+msgstr "%1 байта"
 
 #: binary_data.cpp:376
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 byte"
 msgid_plural "%1 bytes"
-msgstr[0] "%1 дни"
-msgstr[1] "%1 дни"
+msgstr[0] "%1 байт"
+msgstr[1] "%1 байта"
 
 #: binary_data.cpp:381
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "б"
 
 #: binary_data.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "бита"
 
 #: binary_data.cpp:383
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "b;bit;bits"
-msgstr ""
+msgstr "b; бит; битове"
 
 #: binary_data.cpp:385
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 bits"
-msgstr "%1 дни"
+msgstr "%1 бита"
 
 #: binary_data.cpp:386
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 bit"
 msgid_plural "%1 bits"
-msgstr[0] "%1 дни"
-msgstr[1] "%1 дни"
+msgstr[0] "%1 бит"
+msgstr[1] "%1 бита"
 
 #: currency.cpp:64
 #, kde-format
@@ -2400,7 +2248,7 @@ msgstr "Пари"
 #: currency.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "From ECB"
-msgstr ""
+msgstr "От ЕЦБ"
 
 #: currency.cpp:66
 #, kde-format
@@ -2412,15 +2260,13 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Euro"
-msgstr ""
+msgstr "Евро"
 
 #: currency.cpp:74
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "euros"
+#, kde-format
 msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
 msgid "euro;euros"
-msgstr "евро"
+msgstr "евро; евро"
 
 #: currency.cpp:77
 #, kde-format
@@ -2440,15 +2286,13 @@ msgstr[1] "%1 евро"
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Austrian Schilling"
-msgstr ""
+msgstr "Австрийски шилинг"
 
 #: currency.cpp:85
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "schillings"
+#, kde-format
 msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
 msgid "schilling;schillings"
-msgstr "шилинги"
+msgstr "шилинг; шилинг"
 
 #: currency.cpp:88
 #, kde-format
@@ -2465,35 +2309,25 @@ msgstr[0] "%1 шилинг"
 msgstr[1] "%1 шилинга"
 
 #: currency.cpp:95 currency.cpp:97
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 belgian franc"
-#| msgid_plural "%1 belgian francs"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Belgian Franc"
-msgstr "%1 белгийски франк"
+msgstr "Белгийски франк"
 
 #: currency.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "french francs"
+#, kde-format
 msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
 msgid "franc;francs"
-msgstr "френски франкове"
+msgstr "франк; франк"
 
 #: currency.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 belgian francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Belgian francs"
 msgstr "%1 белгийски франка"
 
 #: currency.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 belgian franc"
-#| msgid_plural "%1 belgian francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Belgian franc"
 msgid_plural "%1 Belgian francs"
@@ -2504,86 +2338,74 @@ msgstr[1] "%1 белгийски фра
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr ""
+msgstr "Холандски гулден"
 
 #: currency.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
 msgid "guilder;guilders"
-msgstr ""
+msgstr "гулден; гулдени"
 
 #: currency.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 guilders"
-msgstr ""
+msgstr "%1 гулдена"
 
 #: currency.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 guilder"
 msgid_plural "%1 guilders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 гулден"
+msgstr[1] "%1 гулдена"
 
 #: currency.cpp:117 currency.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Finnish Markka"
-msgstr ""
+msgstr "Финландска Марка"
 
 #: currency.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "marks"
+#, kde-format
 msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
 msgid "markka;markkas;markkaa"
-msgstr "марки"
+msgstr "markka; markkas; markkaa"
 
 #: currency.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 markkas"
-msgstr ""
+msgstr "%1 марки"
 
 #: currency.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 markka"
 msgid_plural "%1 markkas"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 марка"
+msgstr[1] "%1 марки"
 
 #: currency.cpp:128 currency.cpp:130
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 french franc"
-#| msgid_plural "%1 french francs"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "French Franc"
-msgstr "%1 френски франк"
+msgstr "Френски франк"
 
 #: currency.cpp:129
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "french francs"
+#, kde-format
 msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
 msgid "franc;francs"
-msgstr "френски франкове"
+msgstr "франк; франк"
 
 #: currency.cpp:132
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 french francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 French francs"
 msgstr "%1 френски франка"
 
 #: currency.cpp:133
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 french franc"
-#| msgid_plural "%1 french francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 French franc"
 msgid_plural "%1 French francs"
@@ -2594,15 +2416,13 @@ msgstr[1] "%1 френски франк
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "German Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Германска марка"
 
 #: currency.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "marks"
+#, kde-format
 msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
 msgid "mark;marks"
-msgstr "марки"
+msgstr "марка; марки"
 
 #: currency.cpp:143
 #, kde-format
@@ -2619,35 +2439,25 @@ msgstr[0] "%1 марка"
 msgstr[1] "%1 марки"
 
 #: currency.cpp:150 currency.cpp:152
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Irish Pound"
-msgstr "%1 ирландска лира"
+msgstr "Ирландска лира"
 
 #: currency.cpp:151
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Irish pound;Irish pounds"
-msgstr "ирландски лири"
+msgstr "Ирландски лири; ирландски лири"
 
 #: currency.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Irish pounds"
 msgstr "%1 ирландски лири"
 
 #: currency.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Irish pound"
 msgid_plural "%1 Irish pounds"
@@ -2655,72 +2465,51 @@ msgstr[0] "%1 ирландска лир
 msgstr[1] "%1 ирландски лири"
 
 #: currency.cpp:161 currency.cpp:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Italian Lira"
-msgstr "%1 италианска лира"
+msgstr "Италианска лира"
 
 #: currency.cpp:162
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
 msgid "lira;liras"
-msgstr "италиански лири"
+msgstr "лири; лири"
 
 #: currency.cpp:165
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Italian lira"
 msgstr "%1 италианска лира"
 
 #: currency.cpp:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Italian lira"
 msgid_plural "%1 Italian lira"
 msgstr[0] "%1 италианска лира"
-msgstr[1] "%1 италиански лири"
+msgstr[1] "%1 италианска лира"
 
 #: currency.cpp:172 currency.cpp:174
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 luxembourgish franc"
-#| msgid_plural "%1 luxembourgish francs"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Luxembourgish Franc"
-msgstr "%1 люксембургски франк"
+msgstr "Люксембургски франк"
 
 #: currency.cpp:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "french francs"
+#, kde-format
 msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
 msgid "franc;francs"
-msgstr "френски франкове"
+msgstr "франк; франк"
 
 #: currency.cpp:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 luxembourgish francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Luxembourgish francs"
 msgstr "%1 люксембургски франка"
 
 #: currency.cpp:177
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 luxembourgish franc"
-#| msgid_plural "%1 luxembourgish francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Luxembourgish franc"
 msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
@@ -2731,15 +2520,13 @@ msgstr[1] "%1 люксембургски
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr ""
+msgstr "Португалско ескудо"
 
 #: currency.cpp:184
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "escudos"
+#, kde-format
 msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input"
 msgid "escudo;escudos"
-msgstr "ескудос"
+msgstr "ескудо; ескудо"
 
 #: currency.cpp:187
 #, kde-format
@@ -2759,15 +2546,13 @@ msgstr[1] "%1 ескудос"
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Spanish Peseta"
-msgstr ""
+msgstr "Испанска песета"
 
 #: currency.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input"
 msgid "peseta;pesetas"
-msgstr "песети"
+msgstr "песета;песети"
 
 #: currency.cpp:198
 #, kde-format
@@ -2784,21 +2569,16 @@ msgstr[0] "%1 песета"
 msgstr[1] "%1 песети"
 
 #: currency.cpp:205 currency.cpp:207
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 drachma"
-#| msgid_plural "%1 drachmas"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Greek Drachma"
-msgstr "%1 драхма"
+msgstr "Гръцка драхма"
 
 #: currency.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "drachmas"
+#, kde-format
 msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
 msgid "drachma;drachmas"
-msgstr "драхми"
+msgstr "драхми; драхми"
 
 #: currency.cpp:209
 #, kde-format
@@ -2818,1170 +2598,1015 @@ msgstr[1] "%1 драхми"
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Slovenian Tolar"
-msgstr ""
+msgstr "Словенски толар"
 
 #: currency.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
 msgid "tolar;tolars;tolarjev"
-msgstr ""
+msgstr "толари; толари"
 
 #: currency.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 tolars"
-msgstr ""
+msgstr "%1 толара"
 
 #: currency.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 tolar"
 msgid_plural "%1 tolars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 толара"
+msgstr[1] "%1 толара"
 
 #: currency.cpp:227 currency.cpp:229
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "%1 ирландска лира"
+msgstr "Кипърска лира"
 
 #: currency.cpp:228
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
-msgstr "ирландски лири"
+msgstr "Кипърска лира; кипърски лири"
 
 #: currency.cpp:231
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Cypriot pounds"
-msgstr "%1 ирландски лири"
+msgstr "%1 кипърски лири"
 
 #: currency.cpp:232
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Cypriot pound"
 msgid_plural "%1 Cypriot pounds"
-msgstr[0] "%1 ирландска лира"
-msgstr[1] "%1 ирландски лири"
+msgstr[0] "%1 кипърска лира"
+msgstr[1] "%1 кипърски лири"
 
 #: currency.cpp:238 currency.cpp:240
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Maltese Lira"
-msgstr "%1 италианска лира"
+msgstr "Малтийска лира"
 
 #: currency.cpp:239
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Maltese lira"
-msgstr "%1 италианска лира"
+msgstr "Малтийска лира"
 
 #: currency.cpp:242
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Maltese lira"
-msgstr "%1 италианска лира"
+msgstr "%1 малтийска лира"
 
 #: currency.cpp:243
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Maltese lira"
 msgid_plural "%1 Maltese lira"
-msgstr[0] "%1 италианска лира"
-msgstr[1] "%1 италиански лири"
+msgstr[0] "%1 малтийска лира"
+msgstr[1] "%1 малтийска лира"
 
 #: currency.cpp:249 currency.cpp:251
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Slovak Koruna"
-msgstr ""
+msgstr "Словашка крона"
 
 #: currency.cpp:250
 #, kde-format
 msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
 msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
-msgstr ""
+msgstr "крона; коруни; коруни; коруни"
 
 #: currency.cpp:253
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Slovak korunas"
-msgstr ""
+msgstr "%1 словашки крони"
 
 #: currency.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Slovak koruna"
 msgid_plural "%1 Slovak korunas"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 словашка крона"
+msgstr[1] "%1 словашки крони"
 
 #: currency.cpp:261 currency.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "United States Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Щатски долар"
 
 #: currency.cpp:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input"
 msgid "dollar;dollars"
-msgstr "%1 италиански лири"
+msgstr "долар; долари"
 
 #: currency.cpp:265
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 United States dollars"
-msgstr ""
+msgstr "%1 щатски долара"
 
 #: currency.cpp:266
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 United States dollar"
 msgid_plural "%1 United States dollars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 щатски долар"
+msgstr[1] "%1 щатски долара"
 
 #: currency.cpp:272 currency.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Japanese Yen"
-msgstr ""
+msgstr "Японска йена"
 
 #: currency.cpp:273
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 year"
+#, kde-format
 msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
 msgid "yen"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "йени"
 
 #: currency.cpp:276
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 year"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yen"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "%1 йена"
 
 #: currency.cpp:277
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yen"
 msgid_plural "%1 yen"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йена"
+msgstr[1] "%1 йена"
 
 #: currency.cpp:283 currency.cpp:285
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr ""
+msgstr "Български лев"
 
 #: currency.cpp:284
 #, kde-format
 msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
 msgid "lev;leva"
-msgstr ""
+msgstr "лев; лев"
 
 #: currency.cpp:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 year"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 leva"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "%1 лева"
 
 #: currency.cpp:288
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 lev"
 msgid_plural "%1 leva"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 лев"
+msgstr[1] "%1 лева"
 
 #: currency.cpp:294 currency.cpp:296
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 french franc"
-#| msgid_plural "%1 french francs"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Czech Koruna"
-msgstr "%1 френски франк"
+msgstr "Чешка крона"
 
 #: currency.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
 msgid "koruna;korunas"
-msgstr ""
+msgstr "крона;крони"
 
 #: currency.cpp:298
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 french francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Czech korunas"
-msgstr "%1 френски франка"
+msgstr "%1 чешки крони"
 
 #: currency.cpp:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 french franc"
-#| msgid_plural "%1 french francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Czech koruna"
 msgid_plural "%1 Czech korunas"
-msgstr[0] "%1 френски франк"
-msgstr[1] "%1 френски франка"
+msgstr[0] "%1 чешка крона"
+msgstr[1] "%1 чешки крони"
 
 #: currency.cpp:306 currency.cpp:308
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Danish Krone"
-msgstr "%1 ирландска лира"
+msgstr "Датска крона"
 
 #: currency.cpp:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Danish krone;Danish kroner"
-msgstr "%1 ирландска лира"
+msgstr "Датска крона; датска крона"
 
 #: currency.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Danish kroner"
-msgstr ""
+msgstr "%1 датска крона"
 
 #: currency.cpp:311
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Danish krone"
 msgid_plural "%1 Danish kroner"
-msgstr[0] "%1 ирландска лира"
-msgstr[1] "%1 ирландски лири"
+msgstr[0] "%1 датска крона"
+msgstr[1] "%1 датска крона"
 
 #: currency.cpp:317 currency.cpp:319
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
+msgstr "Естонска крона"
 
 #: currency.cpp:318
 #, kde-format
 msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
 msgid "kroon;kroons;krooni"
-msgstr ""
+msgstr "крони; крони; крони"
 
 #: currency.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kroons"
-msgstr ""
+msgstr "%1 крони"
 
 #: currency.cpp:322
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kroon"
 msgid_plural "%1 kroons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 крона"
+msgstr[1] "%1 крони"
 
 #: currency.cpp:328 currency.cpp:331
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "British Pound"
-msgstr "%1 ирландска лира"
+msgstr "Британски паунд"
 
 #: currency.cpp:329
 #, kde-format
 msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
 msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
-msgstr ""
+msgstr "лира; лири; лира стерлинги; лири стерлинги"
 
 #: currency.cpp:333
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pounds sterling"
-msgstr ""
+msgstr "%1 паунд стерлинги"
 
 #: currency.cpp:334
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pound sterling"
 msgid_plural "%1 pounds sterling"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 паунд стерлинги"
+msgstr[1] "%1 паунд стерлинги"
 
 #: currency.cpp:340 currency.cpp:342
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Hungarian Forint"
-msgstr ""
+msgstr "Унгарски форинт"
 
 #: currency.cpp:341
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 foot"
-#| msgid_plural "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
 msgid "forint"
-msgstr "% фут"
+msgstr "форинт"
 
 #: currency.cpp:344
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 foot"
-#| msgid_plural "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 forint"
-msgstr "% фут"
+msgstr "%1 форинт"
 
 #: currency.cpp:345
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 forint"
 msgid_plural "%1 forint"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 форинт"
+msgstr[1] "%1 форинт"
 
 #: currency.cpp:351 currency.cpp:354
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr ""
+msgstr "Израелски нов шекел"
 
 #: currency.cpp:352
 #, kde-format
 msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input"
 msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim"
-msgstr ""
+msgstr "шекел; шекели; шекел; шекели; шекалим"
 
 #: currency.cpp:356
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 schillings"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 shekels"
-msgstr "%1 шилинга"
+msgstr "%1 сикела"
 
 #: currency.cpp:357
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 shekel"
 msgid_plural "%1 shekels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 сикел"
+msgstr[1] "%1 сикела"
 
 #: currency.cpp:363 currency.cpp:365
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
+msgstr "Литовски литаси"
 
 #: currency.cpp:364
 #, kde-format
 msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
 msgid "litas;litai;litu"
-msgstr ""
+msgstr "литас; litai; litu"
 
 #: currency.cpp:367
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 litas"
-msgstr "%1 светлинни години"
+msgstr "%1 лит"
 
 #: currency.cpp:368
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 litas"
 msgid_plural "%1 litai"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 лит"
+msgstr[1] "%1 litai"
 
 #: currency.cpp:374 currency.cpp:376
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
+msgstr "Латвийски лат"
 
 #: currency.cpp:375
 #, kde-format
 msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
 msgid "lats;lati"
-msgstr ""
+msgstr "лати; лати"
 
 #: currency.cpp:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 lati"
-msgstr "%1 дни"
+msgstr "%1 лати"
 
 #: currency.cpp:379
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 lats"
 msgid_plural "%1 lati"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 лат"
+msgstr[1] "%1 лати"
 
 #: currency.cpp:385 currency.cpp:387
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Polish Zloty"
-msgstr ""
+msgstr "Полски злоти"
 
 #: currency.cpp:386
 #, kde-format
 msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
 msgid "zloty;zlotys;zloties"
-msgstr ""
+msgstr "злоти; злоти; злоти"
 
 #: currency.cpp:389
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zlotys"
-msgstr ""
+msgstr "%1 злоти"
 
 #: currency.cpp:390
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zloty"
 msgid_plural "%1 zlotys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 злоти"
+msgstr[1] "%1 злоти"
 
 #: currency.cpp:396 currency.cpp:398
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Romanian Leu"
-msgstr ""
+msgstr "Румънска лея"
 
 #: currency.cpp:397
 #, kde-format
 msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input"
 msgid "leu;lei"
-msgstr ""
+msgstr "лея; лея"
 
 #: currency.cpp:400
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 lei"
-msgstr "%1 мили"
+msgstr "%1 леи"
 
 #: currency.cpp:401
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 leu"
 msgid_plural "%1 lei"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 лея"
+msgstr[1] "%1 леи"
 
 #: currency.cpp:407 currency.cpp:409
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Swedish Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Шведска крона"
 
 #: currency.cpp:408
 #, kde-format
 msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
 msgid "krona;kronor"
-msgstr ""
+msgstr "крона; крона"
 
 #: currency.cpp:411
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 euro"
-#| msgid_plural "%1 euros"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kronor"
-msgstr "%1 евро"
+msgstr "%1 крони"
 
 #: currency.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 krona"
 msgid_plural "%1 kronor"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 крона"
+msgstr[1] "%1 крони"
 
 #: currency.cpp:418 currency.cpp:420
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 belgian francs"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Swiss Franc"
-msgstr "%1 белгийски франка"
+msgstr "Швейцарски франк"
 
 #: currency.cpp:419
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "french francs"
+#, kde-format
 msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input"
 msgid "franc;francs"
-msgstr "френски франкове"
+msgstr "франк; франк"
 
 #: currency.cpp:422
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 belgian francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Swiss francs"
-msgstr "%1 белгийски франка"
+msgstr "%1 швейцарски франка"
 
 #: currency.cpp:423
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 belgian franc"
-#| msgid_plural "%1 belgian francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Swiss franc"
 msgid_plural "%1 Swiss francs"
-msgstr[0] "%1 белгийски франк"
-msgstr[1] "%1 белгийски франка"
+msgstr[0] "%1 швейцарски франк"
+msgstr[1] "%1 швейцарски франка"
 
 #: currency.cpp:429 currency.cpp:431
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 belgian franc"
-#| msgid_plural "%1 belgian francs"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "%1 белгийски франк"
+msgstr "Норвежка крона"
 
 #: currency.cpp:430
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 belgian franc"
-#| msgid_plural "%1 belgian francs"
+#, kde-format
 msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
-msgstr "%1 белгийски франк"
+msgstr "Норвежка крона; норвежка крона"
 
 #: currency.cpp:433
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 belgian franc"
-#| msgid_plural "%1 belgian francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Norwegian kroner"
-msgstr "%1 белгийски франк"
+msgstr "%1 норвежка крона"
 
 #: currency.cpp:434
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 belgian franc"
-#| msgid_plural "%1 belgian francs"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Norwegian krone"
 msgid_plural "%1 Norwegian kroner"
-msgstr[0] "%1 белгийски франк"
-msgstr[1] "%1 белгийски франка"
+msgstr[0] "%1 норвежка крона"
+msgstr[1] "%1 норвежка крона"
 
 #: currency.cpp:440 currency.cpp:442
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
+msgstr "Хърватска куна"
 
 #: currency.cpp:441
 #, kde-format
 msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
 msgid "kuna;kune"
-msgstr ""
+msgstr "куна; куна"
 
 #: currency.cpp:444
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kune"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 куна"
 
 #: currency.cpp:445
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kuna"
 msgid_plural "%1 kune"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 куна"
+msgstr[1] "%1 куна"
 
 #: currency.cpp:451 currency.cpp:453
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Russian Ruble"
-msgstr ""
+msgstr "Руска рубла"
 
 #: currency.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input"
 msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
-msgstr ""
+msgstr "рубла; рубли; рубла; рубли"
 
 #: currency.cpp:455
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 acres"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 rubles"
-msgstr "%1 акра"
+msgstr "%1 рубли"
 
 #: currency.cpp:456
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 acre"
-#| msgid_plural "%1 acres"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 ruble"
 msgid_plural "%1 rubles"
-msgstr[0] "%1 акър"
-msgstr[1] "%1 акра"
+msgstr[0] "%1 рубла"
+msgstr[1] "%1 рубли"
 
 #: currency.cpp:462 currency.cpp:464
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Turkish Lira"
-msgstr "%1 италианска лира"
+msgstr "Турска лира"
 
 #: currency.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
 msgid "lira"
-msgstr ""
+msgstr "лира"
 
 #: currency.cpp:466
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Turkish lira"
-msgstr ""
+msgstr "%1 турска лира"
 
 #: currency.cpp:467
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Turkish lira"
 msgid_plural "%1 Turkish lira"
-msgstr[0] "%1 италианска лира"
-msgstr[1] "%1 италиански лири"
+msgstr[0] "%1 турска лира"
+msgstr[1] "%1 турска лира"
 
 #: currency.cpp:473 currency.cpp:475
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Australian Dollar"
-msgstr "%1 италианска лира"
+msgstr "Австралийски долар"
 
 #: currency.cpp:474
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Australian dollar;Australian dollars"
-msgstr "%1 италиански лири"
+msgstr "Австралийски долар; австралийски долари"
 
 #: currency.cpp:477
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Australian dollars"
-msgstr "%1 италиански лири"
+msgstr "%1 австралийски долари"
 
 #: currency.cpp:478
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Australian dollar"
 msgid_plural "%1 Australian dollars"
-msgstr[0] "%1 италианска лира"
-msgstr[1] "%1 италиански лири"
+msgstr[0] "%1 австралийски долар"
+msgstr[1] "%1 австралийски долари"
 
 #: currency.cpp:484 currency.cpp:486
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Brazilian Real"
-msgstr ""
+msgstr "Бразилски Реал"
 
 #: currency.cpp:485
 #, kde-format
 msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input"
 msgid "real;reais"
-msgstr ""
+msgstr "реал;реали"
 
 #: currency.cpp:488
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 acres"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 reais"
-msgstr "%1 акра"
+msgstr "%1 реала"
 
 #: currency.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 real"
 msgid_plural "%1 reais"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 реално"
+msgstr[1] "%1 реала"
 
 #: currency.cpp:495 currency.cpp:497
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "%1 италианска лира"
+msgstr "Канадски долар"
 
 #: currency.cpp:496
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
-msgstr "%1 италиански лири"
+msgstr "Канадски долар; канадски долари"
 
 #: currency.cpp:499
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Canadian dollars"
-msgstr "%1 италиански лири"
+msgstr "%1 канадски долара"
 
 #: currency.cpp:500
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 italian lira"
-#| msgid_plural "%1 italian liras"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Canadian dollar"
 msgid_plural "%1 Canadian dollars"
-msgstr[0] "%1 италианска лира"
-msgstr[1] "%1 италиански лири"
+msgstr[0] "%1 канадски долар"
+msgstr[1] "%1 канадски долара"
 
 #: currency.cpp:506 currency.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Chinese Yuan"
-msgstr ""
+msgstr "Китайски юан"
 
 #: currency.cpp:507
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 year"
+#, kde-format
 msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
 msgid "yuan"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "юан"
 
 #: currency.cpp:510
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 year"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yuan"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "%1 юана"
 
 #: currency.cpp:511
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yuan"
 msgid_plural "%1 yuan"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 юана"
+msgstr[1] "%1 юана"
 
 #: currency.cpp:517 currency.cpp:519
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Хонконгски долар"
 
 #: currency.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
-msgstr ""
+msgstr "Хонконгски долар; Хонконгски долари"
 
 #: currency.cpp:521
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Hong Kong dollars"
-msgstr ""
+msgstr "%1 хонконгски долара"
 
 #: currency.cpp:522
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Hong Kong dollar"
 msgid_plural "%1 Hong Kong dollars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 хонконгски долар"
+msgstr[1] "%1 хонконгски долара"
 
 #: currency.cpp:528 currency.cpp:530
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
+msgstr "Индонезийска рупия"
 
 #: currency.cpp:529
 #, kde-format
 msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
 msgid "rupiah;rupiahs"
-msgstr ""
+msgstr "рупия; рупии"
 
 #: currency.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 rupiahs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 рупии"
 
 #: currency.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 rupiah"
 msgid_plural "%1 rupiahs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 рупия"
+msgstr[1] "%1 рупии"
 
 #: currency.cpp:539 currency.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Indian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Индийска рупия"
 
 #: currency.cpp:540
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
 msgid "rupee;rupees"
-msgstr "песети"
+msgstr "рупии; рупии"
 
 #: currency.cpp:543
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 rupees"
-msgstr ""
+msgstr "%1 рупии"
 
 #: currency.cpp:544
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 rupee"
 msgid_plural "%1 rupees"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 рупия"
+msgstr[1] "%1 рупии"
 
 #: currency.cpp:550 currency.cpp:552
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Korean Won"
-msgstr ""
+msgstr "Корейски спечели"
 
 #: currency.cpp:551
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "Newton"
+#, kde-format
 msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
 msgid "won"
-msgstr "Нютън"
+msgstr "вон"
 
 #: currency.cpp:554
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 won"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 спечели"
 
 #: currency.cpp:555
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 won"
 msgid_plural "%1 won"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 спечели"
+msgstr[1] "%1 спечели"
 
 #: currency.cpp:561 currency.cpp:563
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Mexican Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Мексиканско песо"
 
 #: currency.cpp:562
 #, kde-format
 msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
-msgstr ""
+msgstr "Мексиканско песо; мексиканско песо"
 
 #: currency.cpp:565
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Mexican pesos"
-msgstr ""
+msgstr "%1 мексикански песо"
 
 #: currency.cpp:566
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Mexican peso"
 msgid_plural "%1 Mexican pesos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 мексиканско песо"
+msgstr[1] "%1 мексикански песо"
 
 #: currency.cpp:572 currency.cpp:574
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr ""
+msgstr "Малайзийски ринггит"
 
 #: currency.cpp:573
 #, kde-format
 msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
 msgid "ringgit;ringgits"
-msgstr ""
+msgstr "ринггит; ринггитс"
 
 #: currency.cpp:576
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 minute"
-#| msgid_plural "%1 minutes"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 ringgit"
-msgstr "%1 минути"
+msgstr "%1 ринггит"
 
 #: currency.cpp:577
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 ringgit"
 msgid_plural "%1 ringgit"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 ринггит"
+msgstr[1] "%1 ринггит"
 
 #: currency.cpp:583 currency.cpp:586
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Новозеландски долар"
 
 #: currency.cpp:584
 #, kde-format
 msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
 msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
-msgstr ""
+msgstr "Новозеландски долар; Новозеландски долари"
 
 #: currency.cpp:588
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 New Zealand dollars"
-msgstr ""
+msgstr "%1 новозеландски долара"
 
 #: currency.cpp:589
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 New Zealand dollar"
 msgid_plural "%1 New Zealand dollars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 новозеландски долар"
+msgstr[1] "%1 новозеландски долара"
 
 #: currency.cpp:595 currency.cpp:597
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Philippine Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Филипинско песо"
 
 #: currency.cpp:596
 #, kde-format
 msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
-msgstr ""
+msgstr "Филипинско песо; Филипинско песо"
 
 #: currency.cpp:599
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Philippine pesos"
-msgstr ""
+msgstr "%1 филипински песо"
 
 #: currency.cpp:600
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Philippine peso"
 msgid_plural "%1 Philippine pesos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 филипинско песо"
+msgstr[1] "%1 филипински песо"
 
 #: currency.cpp:606 currency.cpp:608
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Singapore Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Сингапурски долар"
 
 #: currency.cpp:607
 #, kde-format
 msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
-msgstr ""
+msgstr "Сингапурски долар; сингапурски долари"
 
 #: currency.cpp:610
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Singapore dollars"
-msgstr ""
+msgstr "%1 сингапурски долара"
 
 #: currency.cpp:611
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Singapore dollar"
 msgid_plural "%1 Singapore dollars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 сингапурски долар"
+msgstr[1] "%1 сингапурски долара"
 
 #: currency.cpp:617 currency.cpp:619
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Thai Baht"
-msgstr ""
+msgstr "Тайландски бат"
 
 #: currency.cpp:618
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "pressure unit symbol"
-#| msgid "at"
+#, kde-format
 msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
 msgid "baht"
-msgstr "маймунско ухо"
+msgstr "бат"
 
 #: currency.cpp:621
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 baht"
-msgstr "%1 дни"
+msgstr "%1 бата"
 
 #: currency.cpp:622
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 baht"
 msgid_plural "%1 baht"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 бата"
+msgstr[1] "%1 бата"
 
 #: currency.cpp:628 currency.cpp:630
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "South African Rand"
-msgstr ""
+msgstr "Южноафрикански ранд"
 
 #: currency.cpp:629
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 yard"
-#| msgid_plural "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
 msgid "rand"
-msgstr "%1 ярд"
+msgstr "ранд"
 
 #: currency.cpp:632
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 yard"
-#| msgid_plural "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 rand"
-msgstr "%1 ярд"
+msgstr "%1 ранд"
 
 #: currency.cpp:633
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 rand"
 msgid_plural "%1 rand"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 ранд"
+msgstr[1] "%1 ранд"
 
 #: currency.cpp:638 currency.cpp:640
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Icelandic Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Исландска крона"
 
 #: currency.cpp:639
 #, kde-format
 msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Icelandic krona;Icelandic crown"
-msgstr ""
+msgstr "Исландска крона; исландска корона"
 
 #: currency.cpp:642
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Icelandic kronar"
-msgstr "%1 ирландска лира"
+msgstr "%1 исландска крона"
 
 #: currency.cpp:643
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Icelandic krona"
 msgid_plural "%1 Icelandic kronar"
-msgstr[0] "%1 ирландска лира"
-msgstr[1] "%1 ирландски лири"
+msgstr[0] "%1 исландска крона"
+msgstr[1] "%1 исландска крона"
 
 #: density.cpp:17
 #, kde-format
@@ -3998,299 +3623,297 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "density unit symbol"
 msgid "kg/m³"
-msgstr ""
+msgstr "kg/m³"
 
 #: density.cpp:25
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilograms per cubic meter"
-msgstr ""
+msgstr "килограма на кубичен метър"
 
 #: density.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"
-msgstr ""
+msgstr "килограм на кубичен метър; килограми на кубичен метър; kg/m³"
 
 #: density.cpp:28
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilograms per cubic meter"
-msgstr ""
+msgstr "%1 килограм на кубичен метър"
 
 #: density.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilogram per cubic meter"
 msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 килограм на кубичен метър"
+msgstr[1] "%1 килограм на кубичен метър"
 
 #: density.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "density unit symbol"
 msgid "kg/l"
-msgstr ""
+msgstr "кг/л"
 
 #: density.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilograms per liter"
-msgstr ""
+msgstr "килограма на литър"
 
 #: density.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"
-msgstr ""
+msgstr "килограм на литър; килограми на литър; kg/l"
 
 #: density.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilograms per liter"
-msgstr ""
+msgstr "%1 килограм на литър"
 
 #: density.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilogram per liter"
 msgid_plural "%1 kilograms per liter"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 килограм на литър"
+msgstr[1] "%1 килограм на литър"
 
 #: density.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "density unit symbol"
 msgid "g/l"
-msgstr ""
+msgstr "g/l"
 
 #: density.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "grams per liter"
-msgstr ""
+msgstr "грама на литър"
 
 #: density.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gram per liter;grams per liter;g/l"
-msgstr ""
+msgstr "грам на литър; грамове на литър; g/l"
 
 #: density.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 grams per liter"
-msgstr ""
+msgstr "%1 грама на литър"
 
 #: density.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gram per liter"
 msgid_plural "%1 grams per liter"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 грам на литър"
+msgstr[1] "%1 грама на литър"
 
 #: density.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "density unit symbol"
 msgid "g/ml"
-msgstr ""
+msgstr "g/ml"
 
 #: density.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "grams per milliliter"
-msgstr ""
+msgstr "грама на милилитър"
 
 #: density.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"
-msgstr ""
+msgstr "грам на милилитър; грамове на милилитър; g/ml"
 
 #: density.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 grams per milliliter"
-msgstr ""
+msgstr "%1 грама на милилитър"
 
 #: density.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gram per milliliter"
 msgid_plural "%1 grams per milliliter"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 грам на милилитър"
+msgstr[1] "%1 грама на милилитър"
 
 #: density.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "density unit symbol"
 msgid "oz/in³"
-msgstr ""
+msgstr "унция/инч"
 
 #: density.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "ounces per cubic inch"
-msgstr ""
+msgstr "унции на кубичен инч"
 
 #: density.cpp:68
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
-msgstr ""
+msgstr "унция на кубичен инч; унции на кубичен инч; унция/инч³"
 
 #: density.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 ounces per cubic inch"
-msgstr ""
+msgstr "%1 унции на кубичен инч"
 
 #: density.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 ounce per cubic inch"
 msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 унция на кубичен инч"
+msgstr[1] "%1 унции на кубичен инч"
 
 #: density.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "density unit symbol"
 msgid "oz/ft³"
-msgstr ""
+msgstr "унция/ft³"
 
 #: density.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "ounces per cubic foot"
-msgstr ""
+msgstr "унции на кубичен фут"
 
 #: density.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
-msgstr ""
+msgstr "унция на кубичен фут; унции на кубичен фут; унция/ft³"
 
 #: density.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 ounces per cubic foot"
-msgstr ""
+msgstr "%1 унция на кубичен фут"
 
 #: density.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 ounce per cubic foot"
 msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 унция на кубичен фут"
+msgstr[1] "%1 унция на кубичен фут"
 
 #: density.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "density unit symbol"
 msgid "lb/in³"
-msgstr ""
+msgstr "lb/in³"
 
 #: density.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pounds per cubic inch"
-msgstr ""
+msgstr "лири на кубичен инч"
 
 #: density.cpp:88
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"
-msgstr ""
+msgstr "паунд на кубичен инч; лири на кубичен инч; lb/in³"
 
 #: density.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pounds per cubic inch"
-msgstr ""
+msgstr "%1 паунда на кубичен инч"
 
 #: density.cpp:91
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pound per cubic inch"
 msgid_plural "%1 pounds per cubic inch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 паунд на кубичен инч"
+msgstr[1] "%1 паунда на кубичен инч"
 
 #: density.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "density unit symbol"
 msgid "lb/ft³"
-msgstr ""
+msgstr "lb/ft³"
 
 #: density.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pounds per cubic foot"
-msgstr ""
+msgstr "лири на кубичен фут"
 
 #: density.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
-msgstr ""
+msgstr "паунд на кубичен фут; лири на кубичен фут; lb/ft³"
 
 #: density.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pounds per cubic foot"
-msgstr ""
+msgstr "%1 паунда на кубичен фут"
 
 #: density.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pound per cubic foot"
 msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 паунд на кубичен фут"
+msgstr[1] "%1 паунда на кубичен фут"
 
 #: density.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "density unit symbol"
 msgid "lb/yd³"
-msgstr ""
+msgstr "lb/yd³"
 
 #: density.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pounds per cubic yard"
-msgstr ""
+msgstr "лири на кубичен двор"
 
 #: density.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"
-msgstr ""
+msgstr "паунд на кубичен двор; лири на кубичен двор; lb/yd³"
 
 #: density.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pounds per cubic yard"
-msgstr ""
+msgstr "%1 паунда на кубичен двор"
 
 #: density.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pound per cubic yard"
 msgid_plural "%1 pounds per cubic yard"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 паунд на кубичен двор"
+msgstr[1] "%1 паунда на кубичен двор"
 
 #: electrical_current.cpp:18
 #, kde-format
 msgid "ElectricalCurrent"
-msgstr ""
+msgstr "Електрически ток"
 
 #: electrical_current.cpp:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
@@ -4299,821 +3922,681 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "YA"
-msgstr ""
+msgstr "У А"
 
 #: electrical_current.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottaamperes"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "yottaamperes"
 
 #: electrical_current.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottaampere;yottaamperes;YA"
-msgstr ""
+msgstr "yottaampere; yottaamperes; YA"
 
 #: electrical_current.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottaamperes"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "%1 yottaamperes"
 
 #: electrical_current.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square yottameter"
-#| msgid_plural "%1 square yottameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottaampere"
 msgid_plural "%1 yottaamperes"
-msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър"
-msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри"
+msgstr[0] "%1 yottaampere"
+msgstr[1] "%1 yottaamperes"
 
 #: electrical_current.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "ZA"
-msgstr ""
+msgstr "ZA"
 
 #: electrical_current.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettaamperes"
-msgstr ""
+msgstr "zettaamperes"
 
 #: electrical_current.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA"
-msgstr ""
+msgstr "zettaampere; zettaamperes; ZA"
 
 #: electrical_current.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettaamperes"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "%1 zettaamperes"
 
 #: electrical_current.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettaampere"
 msgid_plural "%1 zettaamperes"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 zettaampere"
+msgstr[1] "%1 zettaamperes"
 
 #: electrical_current.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "EA"
-msgstr ""
+msgstr "EA"
 
 #: electrical_current.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exaamperes"
-msgstr ""
+msgstr "екзаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exaampere;exaamperes;EA"
-msgstr ""
+msgstr "екзаампера;екзаампери"
 
 #: electrical_current.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exaamperes"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 екзаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exaampere"
 msgid_plural "%1 exaamperes"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 екзаампера"
+msgstr[1] "%1 екзаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "PA"
-msgstr ""
+msgstr "PA"
 
 #: electrical_current.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petaamperes"
-msgstr "метри"
+msgstr "петаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petaampere;petaamperes;PA"
-msgstr ""
+msgstr "петаампер; петаампер; PA"
 
 #: electrical_current.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petaamperes"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 петаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 peseta"
-#| msgid_plural "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petaampere"
 msgid_plural "%1 petaamperes"
-msgstr[0] "%1 песета"
-msgstr[1] "%1 песети"
+msgstr[0] "%1 петаампер"
+msgstr[1] "%1 петаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "TA"
-msgstr ""
+msgstr "TA"
 
 #: electrical_current.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "teraamperes"
-msgstr ""
+msgstr "тераампера"
 
 #: electrical_current.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "teraampere;teraamperes;TA"
-msgstr ""
+msgstr "тераампера; тераампера; TA"
 
 #: electrical_current.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 teraamperes"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 тераампера"
 
 #: electrical_current.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 teraampere"
 msgid_plural "%1 teraamperes"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 тераампер"
+msgstr[1] "%1 тераампера"
 
 #: electrical_current.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "GA"
-msgstr ""
+msgstr "GA"
 
 #: electrical_current.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigaamperes"
-msgstr ""
+msgstr "гигаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gigaampere;gigaamperes;GA"
-msgstr ""
+msgstr "гигаампер; гигаампер; GA"
 
 #: electrical_current.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigaamperes"
-msgstr "%1 светлинни години"
+msgstr "%1 гигаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 light-year"
-#| msgid_plural "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigaampere"
 msgid_plural "%1 gigaamperes"
-msgstr[0] "%1 светлинна година"
-msgstr[1] "%1 светлинни години"
+msgstr[0] "%1 гигаампер"
+msgstr[1] "%1 гигаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "MA"
-msgstr ""
+msgstr "Магистър"
 
 #: electrical_current.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megaamperes"
-msgstr "метри"
+msgstr "мегаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "megaampere;megaamperes;MA"
-msgstr ""
+msgstr "мегаампер; мегаампер; МА"
 
 #: electrical_current.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megaamperes"
-msgstr "%1 марки"
+msgstr "%1 мегаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mark"
-#| msgid_plural "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megaampere"
 msgid_plural "%1 megaamperes"
-msgstr[0] "%1 марка"
-msgstr[1] "%1 марки"
+msgstr[0] "%1 мегаампер"
+msgstr[1] "%1 мегаампера"
 
 #: electrical_current.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "kA"
-msgstr ""
+msgstr "kA"
 
 #: electrical_current.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kiloamperes"
-msgstr "лири"
+msgstr "килоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kiloampere;kiloamperes;kA"
-msgstr ""
+msgstr "килоампер; килоампер; kA"
 
 #: electrical_current.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kiloamperes"
-msgstr "%1 мили"
+msgstr "%1 килоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mile"
-#| msgid_plural "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kiloampere"
 msgid_plural "%1 kiloamperes"
-msgstr[0] "%1 миля"
-msgstr[1] "%1 мили"
+msgstr[0] "%1 килоампер"
+msgstr[1] "%1 килоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "time unit symbol"
-#| msgid "h"
+#, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "hA"
-msgstr "ч"
+msgstr "hA"
 
 #: electrical_current.cpp:106
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 hours"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectoamperes"
-msgstr "%1 часа"
+msgstr "хектоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectoampere;hectoamperes;hA"
-msgstr ""
+msgstr "хектоампер; хектоампер; hA"
 
 #: electrical_current.cpp:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 hours"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectoamperes"
-msgstr "%1 часа"
+msgstr "%1 хектоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:110
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 hour"
-#| msgid_plural "%1 hours"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectoampere"
 msgid_plural "%1 hectoamperes"
-msgstr[0] "%1 часа"
-msgstr[1] "%1 часа"
+msgstr[0] "%1 хектоампер"
+msgstr[1] "%1 хектоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "daA"
-msgstr ""
+msgstr "daA"
 
 #: electrical_current.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decaamperes"
-msgstr ""
+msgstr "декампара"
 
 #: electrical_current.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decaampere;decaamperes;daA"
-msgstr ""
+msgstr "декаампер; декаампера; daA"
 
 #: electrical_current.cpp:119
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decaamperes"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 декампара"
 
 #: electrical_current.cpp:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decaampere"
 msgid_plural "%1 decaamperes"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 декампара"
+msgstr[1] "%1 декампара"
 
 #: electrical_current.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: electrical_current.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "amperes"
-msgstr ""
+msgstr "ампери"
 
 #: electrical_current.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "amp;amps;ampere;amperes;A"
-msgstr ""
+msgstr "ампера; ампера; ампера; ампера; A"
 
 #: electrical_current.cpp:129
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 acres"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 amperes"
-msgstr "%1 акра"
+msgstr "%1 ампера"
 
 #: electrical_current.cpp:130
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 acre"
-#| msgid_plural "%1 acres"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 ampere"
 msgid_plural "%1 amperes"
-msgstr[0] "%1 акър"
-msgstr[1] "%1 акра"
+msgstr[0] "%1 ампер"
+msgstr[1] "%1 ампера"
 
 #: electrical_current.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "time unit symbol"
-#| msgid "d"
+#, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "dA"
-msgstr "d"
+msgstr "dA"
 
 #: electrical_current.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "deciamperes"
-msgstr ""
+msgstr "децимпера"
 
 #: electrical_current.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "deciampere;deciamperes;dA"
-msgstr ""
+msgstr "дециампер; дециампер; dA"
 
 #: electrical_current.cpp:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 deciamperes"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 децимпера"
 
 #: electrical_current.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 deciampere"
 msgid_plural "%1 deciamperes"
-msgstr[0] "%1 фута"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 декампер"
+msgstr[1] "%1 децимпера"
 
 #: electrical_current.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "velocity unit symbol"
-#| msgid "c"
+#, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "cA"
-msgstr "c"
+msgstr "cA"
 
 #: electrical_current.cpp:146
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 square centimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centiamperes"
-msgstr "%1 квадратни сантиметра"
+msgstr "centiamperes"
 
 #: electrical_current.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centiampere;centiamperes;cA"
-msgstr ""
+msgstr "centiampere; centiamperes; cA"
 
 #: electrical_current.cpp:149
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 square centimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centiamperes"
-msgstr "%1 квадратни сантиметра"
+msgstr "%1 сантиампера"
 
 #: electrical_current.cpp:150
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square centimeter"
-#| msgid_plural "%1 square centimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centiampere"
 msgid_plural "%1 centiamperes"
-msgstr[0] "%1 квадратен сантиметър"
-msgstr[1] "%1 квадратни сантиметра"
+msgstr[0] "%1 сантиампер"
+msgstr[1] "%1 сантиампера"
 
 #: electrical_current.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "length unit symbol"
-#| msgid "m"
+#, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "mA"
-msgstr "м"
+msgstr "mA"
 
 #: electrical_current.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "millimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "milliamperes"
-msgstr "милиметра"
+msgstr "милиампера"
 
 #: electrical_current.cpp:157
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA"
-msgstr ""
+msgstr "милиампер; милиампер; милиампер; милиампер; mA"
 
 #: electrical_current.cpp:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 milliamperes"
-msgstr "%1 мили"
+msgstr "%1 милиампера"
 
 #: electrical_current.cpp:160
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mile"
-#| msgid_plural "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 milliampere"
 msgid_plural "%1 milliamperes"
-msgstr[0] "%1 миля"
-msgstr[1] "%1 мили"
+msgstr[0] "%1 милиампер"
+msgstr[1] "%1 милиампера"
 
 #: electrical_current.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "µA"
-msgstr ""
+msgstr "µA"
 
 #: electrical_current.cpp:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "microseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "microamperes"
-msgstr "микросекунди"
+msgstr "микроампери"
 
 #: electrical_current.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA"
-msgstr ""
+msgstr "микроампер; микроампер; микроампер; микроампер; µA; uA"
 
 #: electrical_current.cpp:169
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 microamperes"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 микроампера"
 
 #: electrical_current.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 microampere"
 msgid_plural "%1 microamperes"
-msgstr[0] "%1 инча"
-msgstr[1] "%1 инча"
+msgstr[0] "%1 микроампер"
+msgstr[1] "%1 микроампера"
 
 #: electrical_current.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "nA"
-msgstr ""
+msgstr "нА"
 
 #: electrical_current.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanoamperes"
-msgstr ""
+msgstr "наноампери"
 
 #: electrical_current.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA"
-msgstr ""
+msgstr "наноампер; наноампер; наноампер; наноампер; nA"
 
 #: electrical_current.cpp:179
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanoamperes"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 наноампера"
 
 #: electrical_current.cpp:180
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanoampere"
 msgid_plural "%1 nanoamperes"
-msgstr[0] "%1 дни"
-msgstr[1] "%1 дни"
+msgstr[0] "%1 наноампер"
+msgstr[1] "%1 наноампера"
 
 #: electrical_current.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "pA"
-msgstr ""
+msgstr "pA"
 
 #: electrical_current.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "inches"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "picoamperes"
-msgstr "инчове"
+msgstr "пикоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:187
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA"
-msgstr ""
+msgstr "пикоамп; пикоампи; пикоампер; пикоампер; рА"
 
 #: electrical_current.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 picoamperes"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 пикоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 picoampere"
 msgid_plural "%1 picoamperes"
-msgstr[0] "%1 инча"
-msgstr[1] "%1 инча"
+msgstr[0] "%1 пикоампер"
+msgstr[1] "%1 пикоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "fA"
-msgstr ""
+msgstr "fA"
 
 #: electrical_current.cpp:196
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtoamperes"
-msgstr "%1 фута"
+msgstr "фемтоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtoampere;femtoamperes;fA"
-msgstr ""
+msgstr "фемтоампер; фемтоампер; fA"
 
 #: electrical_current.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtoamperes"
-msgstr "%1 фута"
+msgstr "%1 фемтоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtoampere"
 msgid_plural "%1 femtoamperes"
-msgstr[0] "%1 фута"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 фемтоампер"
+msgstr[1] "%1 фемтоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:205
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "time unit symbol"
-#| msgid "a"
+#, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "aA"
-msgstr "a"
+msgstr "aA"
 
 #: electrical_current.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attoamperes"
-msgstr ""
+msgstr "атоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attoampere;attoamperes;aA"
-msgstr ""
+msgstr "атоампер; атоампер; aA"
 
 #: electrical_current.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attoamperes"
-msgstr "%1 дни"
+msgstr "%1 атоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:210
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attoampere"
 msgid_plural "%1 attoamperes"
-msgstr[0] "%1 дни"
-msgstr[1] "%1 дни"
+msgstr[0] "%1 атоампер"
+msgstr[1] "%1 атоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "zA"
-msgstr ""
+msgstr "zA"
 
 #: electrical_current.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptoamperes"
-msgstr ""
+msgstr "зептоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA"
-msgstr ""
+msgstr "zeptoampere; zeptoamperes; zA"
 
 #: electrical_current.cpp:219
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptoamperes"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "%1 зептоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:220
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptoampere"
 msgid_plural "%1 zeptoamperes"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 зептоампер"
+msgstr[1] "%1 зептоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:225
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "time unit symbol"
-#| msgid "y"
+#, kde-format
 msgctxt "electrical current unit symbol"
 msgid "yA"
-msgstr "y"
+msgstr "у а"
 
 #: electrical_current.cpp:226
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctoamperes"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "йоктоампери"
 
 #: electrical_current.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA"
-msgstr ""
+msgstr "йоктоампер; йоктоампер; yA"
 
 #: electrical_current.cpp:229
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctoamperes"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 йоктоампера"
 
 #: electrical_current.cpp:230
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 foot"
-#| msgid_plural "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctoampere"
 msgid_plural "%1 yoctoamperes"
-msgstr[0] "% фут"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 йоктоампер"
+msgstr[1] "%1 йоктоампера"
 
 #: electrical_resistance.cpp:18
 #, kde-format
 msgid "Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "Съпротива"
 
 #: electrical_resistance.cpp:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
@@ -5122,788 +4605,673 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "YΩ"
-msgstr ""
+msgstr "YΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottaohms"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "йотаоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ"
-msgstr ""
+msgstr "yottaohm; yottaohms; YΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottaohms"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "%1 yottaohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square yottameter"
-#| msgid_plural "%1 square yottameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottaohm"
 msgid_plural "%1 yottaohms"
-msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър"
-msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри"
+msgstr[0] "%1 yottaohm"
+msgstr[1] "%1 yottaohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "ZΩ"
-msgstr ""
+msgstr "ZΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettaohms"
-msgstr ""
+msgstr "zettaohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ"
-msgstr ""
+msgstr "zettaohm; zettaohms; ZΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettaohms"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "%1 zettaohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettaohm"
 msgid_plural "%1 zettaohms"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 zettaohm"
+msgstr[1] "%1 zettaohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "EΩ"
-msgstr ""
+msgstr "EΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exaohms"
-msgstr ""
+msgstr "екзооми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exaohm;exaohms;EΩ"
-msgstr ""
+msgstr "екзаом; екзаом; EΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exaohms"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 екзаоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exaohm"
 msgid_plural "%1 exaohms"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 екзаом"
+msgstr[1] "%1 екзаоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "PΩ"
-msgstr ""
+msgstr "PΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petaohms"
-msgstr "метри"
+msgstr "петаоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petaohm;petaohms;PΩ"
-msgstr ""
+msgstr "петаом; петаоми; PΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petaohms"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 петаоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 peseta"
-#| msgid_plural "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petaohm"
 msgid_plural "%1 petaohms"
-msgstr[0] "%1 песета"
-msgstr[1] "%1 песети"
+msgstr[0] "%1 петаом"
+msgstr[1] "%1 петаоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "TΩ"
-msgstr ""
+msgstr "TΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "teraohms"
-msgstr ""
+msgstr "тераоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "teraohm;teraohms;TΩ"
-msgstr ""
+msgstr "тераом; тераоми; TΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 teraohms"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 тераоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 teraohm"
 msgid_plural "%1 teraohms"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 тераом"
+msgstr[1] "%1 тераоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "GΩ"
-msgstr ""
+msgstr "GΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigaohms"
-msgstr ""
+msgstr "гигаоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ"
-msgstr ""
+msgstr "гигаом; гигаом; GΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigaohms"
-msgstr "%1 светлинни години"
+msgstr "%1 гигаома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 light-year"
-#| msgid_plural "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigaohm"
 msgid_plural "%1 gigaohms"
-msgstr[0] "%1 светлинна година"
-msgstr[1] "%1 светлинни години"
+msgstr[0] "%1 гигаом"
+msgstr[1] "%1 гигаома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "MΩ"
-msgstr ""
+msgstr "MΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megaohms"
-msgstr "метри"
+msgstr "мегаоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "megaohm;megaohms;MΩ"
-msgstr ""
+msgstr "мегаом; мегаом; MΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megaohms"
-msgstr "%1 марки"
+msgstr "%1 мегаома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mark"
-#| msgid_plural "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megaohm"
 msgid_plural "%1 megaohms"
-msgstr[0] "%1 марка"
-msgstr[1] "%1 марки"
+msgstr[0] "%1 мегаом"
+msgstr[1] "%1 мегаома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "kΩ"
-msgstr ""
+msgstr "kΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kiloohms"
-msgstr "лири"
+msgstr "килооми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ"
-msgstr ""
+msgstr "килоом; килоом; kΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kiloohms"
-msgstr "%1 ирландски лири"
+msgstr "%1 килоома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kiloohm"
 msgid_plural "%1 kiloohms"
-msgstr[0] "%1 ирландска лира"
-msgstr[1] "%1 ирландски лири"
+msgstr[0] "%1 килоом"
+msgstr[1] "%1 килоома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "hΩ"
-msgstr ""
+msgstr "hΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:106
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 hours"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectoohms"
-msgstr "%1 часа"
+msgstr "хектооми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ"
-msgstr ""
+msgstr "хектооми; хектооми; hΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 hours"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectoohms"
-msgstr "%1 часа"
+msgstr "%1 хектоома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:110
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 hour"
-#| msgid_plural "%1 hours"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectoohm"
 msgid_plural "%1 hectoohms"
-msgstr[0] "%1 часа"
-msgstr[1] "%1 часа"
+msgstr[0] "%1 хектоом"
+msgstr[1] "%1 хектоома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "daΩ"
-msgstr ""
+msgstr "daΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decaohms"
-msgstr ""
+msgstr "декаоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decaohm;decaohms;daΩ"
-msgstr ""
+msgstr "декаом; декаом; daΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:119
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decaohms"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 декаома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decaohm"
 msgid_plural "%1 decaohms"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 декаом"
+msgstr[1] "%1 декаома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "Ω"
-msgstr ""
+msgstr "Ω"
 
 #: electrical_resistance.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "ohms"
-msgstr ""
+msgstr "ома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "ohm;ohms;Ω"
-msgstr ""
+msgstr "ом; ом; Ω"
 
 #: electrical_resistance.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 ohms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 ohm"
 msgid_plural "%1 ohms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 ома"
+msgstr[1] "%1 ома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "dΩ"
-msgstr ""
+msgstr "dΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "deciohms"
-msgstr ""
+msgstr "дециоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "deciohm;deciohms;dΩ"
-msgstr ""
+msgstr "deciohm; deciohms; dΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 deciohms"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 deciohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 deciohm"
 msgid_plural "%1 deciohms"
-msgstr[0] "%1 фута"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 deciohm"
+msgstr[1] "%1 deciohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "cΩ"
-msgstr ""
+msgstr "cΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:146
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 square centimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centiohms"
-msgstr "%1 квадратни сантиметра"
+msgstr "центиоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centiohm;centiohms;cΩ"
-msgstr ""
+msgstr "центиом; центиом; cΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:149
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 square centimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centiohms"
-msgstr "%1 квадратни сантиметра"
+msgstr "%1 центиом"
 
 #: electrical_resistance.cpp:150
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square centimeter"
-#| msgid_plural "%1 square centimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centiohm"
 msgid_plural "%1 centiohms"
-msgstr[0] "%1 квадратен сантиметър"
-msgstr[1] "%1 квадратни сантиметра"
+msgstr[0] "%1 центиом"
+msgstr[1] "%1 центиом"
 
 #: electrical_resistance.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "mΩ"
-msgstr ""
+msgstr "mΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "millimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "milliohms"
-msgstr "милиметра"
+msgstr "милиоми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:157
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "milliohm;milliohms;mΩ"
-msgstr ""
+msgstr "милиом; милиом; mΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 milliohms"
-msgstr "%1 мили"
+msgstr "%1 милиом"
 
 #: electrical_resistance.cpp:160
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mile"
-#| msgid_plural "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 milliohm"
 msgid_plural "%1 milliohms"
-msgstr[0] "%1 миля"
-msgstr[1] "%1 мили"
+msgstr[0] "%1 милиом"
+msgstr[1] "%1 милиом"
 
 #: electrical_resistance.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "µΩ"
-msgstr ""
+msgstr "µΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "microseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "microohms"
-msgstr "микросекунди"
+msgstr "микрооми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ"
-msgstr ""
+msgstr "микроом; микроом; µΩ; uΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:169
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 microohms"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 микроома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 microohm"
 msgid_plural "%1 microohms"
-msgstr[0] "%1 инча"
-msgstr[1] "%1 инча"
+msgstr[0] "%1 микроом"
+msgstr[1] "%1 микроома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "nΩ"
-msgstr ""
+msgstr "nΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanoohms"
-msgstr ""
+msgstr "нанооми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ"
-msgstr ""
+msgstr "наноом; наноом; nΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:179
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanoohms"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 наноома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:180
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanoohm"
 msgid_plural "%1 nanoohms"
-msgstr[0] "%1 дни"
-msgstr[1] "%1 дни"
+msgstr[0] "%1 наноом"
+msgstr[1] "%1 наноома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "pΩ"
-msgstr ""
+msgstr "pΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "inches"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "picoohms"
-msgstr "инчове"
+msgstr "пикооми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:187
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "picoohm;picoohms;pΩ"
-msgstr ""
+msgstr "picoohm; picoohms; pΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 picoohms"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 пикоом"
 
 #: electrical_resistance.cpp:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 picoohm"
 msgid_plural "%1 picoohms"
-msgstr[0] "%1 инча"
-msgstr[1] "%1 инча"
+msgstr[0] "%1 пикоом"
+msgstr[1] "%1 пикоом"
 
 #: electrical_resistance.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "fΩ"
-msgstr ""
+msgstr "fΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:196
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtoohms"
-msgstr "%1 фута"
+msgstr "фемтооми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ"
-msgstr ""
+msgstr "фемтоом; фемтоом; fΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtoohms"
-msgstr "%1 фута"
+msgstr "%1 фемтоома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtoohm"
 msgid_plural "%1 femtoohms"
-msgstr[0] "%1 фута"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 фемтоом"
+msgstr[1] "%1 фемтоома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "aΩ"
-msgstr ""
+msgstr "aΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attoohms"
-msgstr ""
+msgstr "атооми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attoohm;attoohms;aΩ"
-msgstr ""
+msgstr "attoohm; attoohms; aΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attoohms"
-msgstr "%1 дни"
+msgstr "%1 attohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:210
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attoohm"
 msgid_plural "%1 attoohms"
-msgstr[0] "%1 дни"
-msgstr[1] "%1 дни"
+msgstr[0] "%1 attoohm"
+msgstr[1] "%1 attohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "zΩ"
-msgstr ""
+msgstr "zΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptoohms"
-msgstr ""
+msgstr "zeptoohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ"
-msgstr ""
+msgstr "zeptoohm; zeptoohms; zΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:219
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptoohms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 zeptoohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptoohm"
 msgid_plural "%1 zeptoohms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 zeptoohm"
+msgstr[1] "%1 zeptoohms"
 
 #: electrical_resistance.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "electrical resistance unit symbol"
 msgid "yΩ"
-msgstr ""
+msgstr "yΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:226
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctoohms"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "йоктооми"
 
 #: electrical_resistance.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ"
-msgstr ""
+msgstr "йоктоом; йоктоом; yΩ"
 
 #: electrical_resistance.cpp:229
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctoohms"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 йоктоома"
 
 #: electrical_resistance.cpp:230
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 foot"
-#| msgid_plural "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctoohm"
 msgid_plural "%1 yoctoohms"
-msgstr[0] "% фут"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 йоктоом"
+msgstr[1] "%1 йоктоома"
 
 #: energy.cpp:44
 #, kde-format
@@ -5920,321 +5288,321 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "YJ"
-msgstr ""
+msgstr "YJ"
 
 #: energy.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottajoules"
-msgstr ""
+msgstr "йотаджаули"
 
 #: energy.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
-msgstr ""
+msgstr "yottajoule; yottajoules; YJ"
 
 #: energy.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottajoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 yottajoules"
 
 #: energy.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottajoule"
 msgid_plural "%1 yottajoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 yottajoule"
+msgstr[1] "%1 yottajoules"
 
 #: energy.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "ZJ"
-msgstr ""
+msgstr "ZJ"
 
 #: energy.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettajoules"
-msgstr ""
+msgstr "zettajoules"
 
 #: energy.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
-msgstr ""
+msgstr "zettajoule; zettajoules; ZJ"
 
 #: energy.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettajoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зетаджаули"
 
 #: energy.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettajoule"
 msgid_plural "%1 zettajoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 zettajoule"
+msgstr[1] "%1 зетаджаули"
 
 #: energy.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "EJ"
-msgstr ""
+msgstr "EJ"
 
 #: energy.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exajoules"
-msgstr ""
+msgstr "екзажоули"
 
 #: energy.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exajoule;exajoules;EJ"
-msgstr ""
+msgstr "екзаджул; екзаджаули; EJ"
 
 #: energy.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exajoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 екзаджаули"
 
 #: energy.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exajoule"
 msgid_plural "%1 exajoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 екзаджаул"
+msgstr[1] "%1 екзаджаули"
 
 #: energy.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "PJ"
-msgstr ""
+msgstr "PJ"
 
 #: energy.cpp:82
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petajoules"
-msgstr ""
+msgstr "петажоули"
 
 #: energy.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petajoule;petajoules;PJ"
-msgstr ""
+msgstr "петажул; петажул; PJ"
 
 #: energy.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petajoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 петаджаула"
 
 #: energy.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petajoule"
 msgid_plural "%1 petajoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 петажул"
+msgstr[1] "%1 петаджаула"
 
 #: energy.cpp:91
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "TJ"
-msgstr ""
+msgstr "TJ"
 
 #: energy.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "terajoules"
-msgstr ""
+msgstr "терауули"
 
 #: energy.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "terajoule;terajoules;TJ"
-msgstr ""
+msgstr "terajoule; terajoules; TJ"
 
 #: energy.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 terajoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 тераула"
 
 #: energy.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 terajoule"
 msgid_plural "%1 terajoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 terajoule"
+msgstr[1] "%1 тераула"
 
 #: energy.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "GJ"
-msgstr ""
+msgstr "GJ"
 
 #: energy.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigajoules"
-msgstr ""
+msgstr "гигаджаули"
 
 #: energy.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
-msgstr ""
+msgstr "gigajoule; gigajoules; GJ"
 
 #: energy.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigajoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 гигаджаула"
 
 #: energy.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigajoule"
 msgid_plural "%1 gigajoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 гигаджаул"
+msgstr[1] "%1 гигаджаула"
 
 #: energy.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "MJ"
-msgstr ""
+msgstr "MJ"
 
 #: energy.cpp:112
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megajoules"
-msgstr ""
+msgstr "мегаджаули"
 
 #: energy.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "megajoule;megajoules;MJ"
-msgstr ""
+msgstr "мегаджаули; мегаджаули; MJ"
 
 #: energy.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megajoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 мегаджаула"
 
 #: energy.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megajoule"
 msgid_plural "%1 megajoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 мегаджаул"
+msgstr[1] "%1 мегаджаула"
 
 #: energy.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "kJ"
-msgstr ""
+msgstr "kJ"
 
 #: energy.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilojoules"
-msgstr ""
+msgstr "килоджаули"
 
 #: energy.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
-msgstr ""
+msgstr "килоджаули; килоджаули; kJ"
 
 #: energy.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilojoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 килоджаула"
 
 #: energy.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilojoule"
 msgid_plural "%1 kilojoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 килоджаул"
+msgstr[1] "%1 килоджаула"
 
 #: energy.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "hJ"
-msgstr ""
+msgstr "hJ"
 
 #: energy.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectojoules"
-msgstr ""
+msgstr "хектожоули"
 
 #: energy.cpp:133
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
-msgstr ""
+msgstr "хектожоули; хектожоули; hJ"
 
 #: energy.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectojoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 хектоджаула"
 
 #: energy.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectojoule"
 msgid_plural "%1 hectojoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 хектоджаула"
+msgstr[1] "%1 хектоджаула"
 
 #: energy.cpp:141
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "daJ"
-msgstr ""
+msgstr "daJ"
 
 #: energy.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decajoules"
-msgstr ""
+msgstr "декаджиули"
 
 #: energy.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decajoule;decajoules;daJ"
-msgstr ""
+msgstr "декаджаули; декаджаули; daJ"
 
 #: energy.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decajoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 декаджаула"
 
 #: energy.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decajoule"
 msgid_plural "%1 decajoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 декаджаул"
+msgstr[1] "%1 декаджаула"
 
 #: energy.cpp:151
 #, kde-format
@@ -6246,455 +5614,455 @@ msgstr "J"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "joules"
-msgstr ""
+msgstr "джаули"
 
 #: energy.cpp:153
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "joule;joules;J"
-msgstr ""
+msgstr "джаули; джаули; J"
 
 #: energy.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 joules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 джаула"
 
 #: energy.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 joule"
 msgid_plural "%1 joules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 джаул"
+msgstr[1] "%1 джаула"
 
 #: energy.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "dJ"
-msgstr ""
+msgstr "dJ"
 
 #: energy.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decijoules"
-msgstr ""
+msgstr "дециджули"
 
 #: energy.cpp:163
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decijoule;decijoules;dJ"
-msgstr ""
+msgstr "дециджул; дециджули; dJ"
 
 #: energy.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decijoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 дециджула"
 
 #: energy.cpp:166
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decijoule"
 msgid_plural "%1 decijoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 дециджул"
+msgstr[1] "%1 дециджула"
 
 #: energy.cpp:171
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "cJ"
-msgstr ""
+msgstr "cJ"
 
 #: energy.cpp:172
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centijoules"
-msgstr ""
+msgstr "сантиджули"
 
 #: energy.cpp:173
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centijoule;centijoules;cJ"
-msgstr ""
+msgstr "centijoule; centijoules; cJ"
 
 #: energy.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centijoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 centijoules"
 
 #: energy.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centijoule"
 msgid_plural "%1 centijoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 сантидж"
+msgstr[1] "%1 centijoules"
 
 #: energy.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "mJ"
-msgstr ""
+msgstr "mJ"
 
 #: energy.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "millijoules"
-msgstr ""
+msgstr "милиджаули"
 
 #: energy.cpp:183
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "millijoule;millijoules;mJ"
-msgstr ""
+msgstr "милиджаули; милиджаули; mJ"
 
 #: energy.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 millijoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 милиджаула"
 
 #: energy.cpp:186
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 millijoule"
 msgid_plural "%1 millijoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 милиджаул"
+msgstr[1] "%1 милиджаула"
 
 #: energy.cpp:191
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "µJ"
-msgstr ""
+msgstr "µJ"
 
 #: energy.cpp:192
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "microjoules"
-msgstr ""
+msgstr "микроджоули"
 
 #: energy.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
-msgstr ""
+msgstr "микроджаули; микроджаули; µJ; uJ"
 
 #: energy.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 microjoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 микроджоула"
 
 #: energy.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 microjoule"
 msgid_plural "%1 microjoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 микроджаул"
+msgstr[1] "%1 микроджоула"
 
 #: energy.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "nJ"
-msgstr ""
+msgstr "nJ"
 
 #: energy.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanojoules"
-msgstr ""
+msgstr "наноуули"
 
 #: energy.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
-msgstr ""
+msgstr "наноуул; наноуул; nJ"
 
 #: energy.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanojoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 наноуула"
 
 #: energy.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanojoule"
 msgid_plural "%1 nanojoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 наноуул"
+msgstr[1] "%1 наноуула"
 
 #: energy.cpp:211
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "pJ"
-msgstr ""
+msgstr "pJ"
 
 #: energy.cpp:212
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "picojoules"
-msgstr ""
+msgstr "пикожули"
 
 #: energy.cpp:213
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "picojoule;picojoules;pJ"
-msgstr ""
+msgstr "picojoule; picojoules; pJ"
 
 #: energy.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 picojoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 picojoules"
 
 #: energy.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 picojoule"
 msgid_plural "%1 picojoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 picojoule"
+msgstr[1] "%1 picojoules"
 
 #: energy.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "fJ"
-msgstr ""
+msgstr "fJ"
 
 #: energy.cpp:222
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtojoules"
-msgstr ""
+msgstr "фемтоджаули"
 
 #: energy.cpp:223
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
-msgstr ""
+msgstr "фемжоул; фемтожули; fJ"
 
 #: energy.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtojoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 фемтоджаула"
 
 #: energy.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtojoule"
 msgid_plural "%1 femtojoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 фемжоул"
+msgstr[1] "%1 фемтоджаула"
 
 #: energy.cpp:231
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "aJ"
-msgstr ""
+msgstr "aJ"
 
 #: energy.cpp:232
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attojoules"
-msgstr ""
+msgstr "attojoules"
 
 #: energy.cpp:233
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attojoule;attojoules;aJ"
-msgstr ""
+msgstr "attojoule; attojoules; aJ"
 
 #: energy.cpp:235
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attojoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 attojoules"
 
 #: energy.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attojoule"
 msgid_plural "%1 attojoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 attojoule"
+msgstr[1] "%1 attojoules"
 
 #: energy.cpp:241
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "zJ"
-msgstr ""
+msgstr "zJ"
 
 #: energy.cpp:242
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptojoules"
-msgstr ""
+msgstr "zeptojoules"
 
 #: energy.cpp:243
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
-msgstr ""
+msgstr "zeptojoule; zeptojoules; zJ"
 
 #: energy.cpp:245
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptojoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 zeptojoules"
 
 #: energy.cpp:246
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptojoule"
 msgid_plural "%1 zeptojoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 zeptojoule"
+msgstr[1] "%1 zeptojoules"
 
 #: energy.cpp:251
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "yJ"
-msgstr ""
+msgstr "yJ"
 
 #: energy.cpp:252
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctojoules"
-msgstr ""
+msgstr "йоктоджаули"
 
 #: energy.cpp:253
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
-msgstr ""
+msgstr "йоктоджаули; йоктоджаули; yJ"
 
 #: energy.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctojoules"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йоктоджаула"
 
 #: energy.cpp:256
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctojoule"
 msgid_plural "%1 yoctojoules"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йоктоджаул"
+msgstr[1] "%1 йоктоджаула"
 
 #: energy.cpp:261
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "GDA"
-msgstr ""
+msgstr "GDA"
 
 #: energy.cpp:262
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "guideline daily amount"
-msgstr ""
+msgstr "ориентировъчно дневно количество"
 
 #: energy.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
-msgstr ""
+msgstr "дневна сума за насоки; дневна сума за насока; GDA"
 
 #: energy.cpp:265
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 guideline daily amount"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ориентировъчно дневно количество"
 
 #: energy.cpp:266
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 guideline daily amount"
 msgid_plural "%1 guideline daily amount"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 ориентировъчно дневно количество"
+msgstr[1] "%1 ориентировъчно дневно количество"
 
 #: energy.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "eV"
-msgstr ""
+msgstr "eV"
 
 #: energy.cpp:272
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "electronvolts"
-msgstr ""
+msgstr "електронволта"
 
 #: energy.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
-msgstr ""
+msgstr "електронволта; електронволта; eV"
 
 #: energy.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 electronvolts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 електронволта"
 
 #: energy.cpp:276
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 electronvolt"
 msgid_plural "%1 electronvolts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 електроволта"
+msgstr[1] "%1 електронволта"
 
 #: energy.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "J/mol"
-msgstr ""
+msgstr "J/mol"
 
 #: energy.cpp:282
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "joule per mole"
-msgstr ""
+msgstr "джаул на мол"
 
 #: energy.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
-msgstr ""
+msgstr "джаул на мол; джулепермол; джулемол; джмол; j/mol"
 
 #: energy.cpp:285
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 joules per mole"
-msgstr ""
+msgstr "%1 джаула на мол"
 
 #: energy.cpp:286
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 joule per mole"
 msgid_plural "%1 joules per mole"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 джаул на мол"
+msgstr[1] "%1 джаула на мол"
 
 #: energy.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "kJ/mol"
-msgstr ""
+msgstr "kJ/mol"
 
 #: energy.cpp:292
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilojoule per mole"
-msgstr ""
+msgstr "килоджаул на мол"
 
 #: energy.cpp:293
 #, kde-format
@@ -6703,587 +6071,516 @@ msgid ""
 "kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/"
 "mol"
 msgstr ""
+"килоджаул на мол; килоджаулпермол; килоджаул на мол; киложулемол; kjmol; kj /"
+"мол"
 
 #: energy.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilojoules per mole"
-msgstr ""
+msgstr "%1 килоджаула на мол"
 
 #: energy.cpp:296
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilojoule per mole"
 msgid_plural "%1 kilojoules per mole"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 килоджаул на мол"
+msgstr[1] "%1 килоджаула на мол"
 
 #: energy.cpp:301
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "Ry"
-msgstr ""
+msgstr "Рай"
 
 #: energy.cpp:302
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "rydbergs"
-msgstr ""
+msgstr "ридберги"
 
 #: energy.cpp:303
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
-msgstr ""
+msgstr "Ридберг; Ридбергс; Ри"
 
 #: energy.cpp:305
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 rydbergs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 rydbergs"
 
 #: energy.cpp:306
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 rydberg"
 msgid_plural "%1 rydbergs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 ридберг"
+msgstr[1] "%1 rydbergs"
 
 #: energy.cpp:311
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "kcal"
-msgstr ""
+msgstr "ккал"
 
 #: energy.cpp:312
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilocalories"
-msgstr ""
+msgstr "килокалории"
 
 #: energy.cpp:313
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
-msgstr ""
+msgstr "килокалории; килокалории; ккал"
 
 #: energy.cpp:315
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilocalories"
-msgstr ""
+msgstr "%1 килокалории"
 
 #: energy.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilocalorie"
 msgid_plural "%1 kilocalories"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 килокалория"
+msgstr[1] "%1 килокалории"
 
 #: energy.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "BTU"
-msgstr ""
+msgstr "BTU"
 
 #: energy.cpp:322
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "British Thermal Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Британска термична единица"
 
 #: energy.cpp:323
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs"
-msgstr ""
+msgstr "Btu; BTU; Btus; BTU"
 
 #: energy.cpp:325
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 BTU"
-msgstr ""
+msgstr "%1 BTU"
 
 #: energy.cpp:326
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 BTU"
 msgid_plural "%1 BTU"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 BTU"
+msgstr[1] "%1 BTU"
 
 #: energy.cpp:331
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Energy"
+#, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "Erg"
-msgstr "Енергия"
+msgstr "Erg"
 
 #: energy.cpp:332
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "ergs"
-msgstr ""
+msgstr "ерги"
 
 #: energy.cpp:333
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Erg;erg;Ergs;ergs"
-msgstr ""
+msgstr "Erg; erg; Ergs; ergs"
 
 #: energy.cpp:335
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 euros"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 ergs"
-msgstr "%1 евро"
+msgstr "%1 ерг"
 
 #: energy.cpp:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 euro"
-#| msgid_plural "%1 euros"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 erg"
 msgid_plural "%1 erg"
-msgstr[0] "%1 евро"
-msgstr[1] "%1 евро"
+msgstr[0] "%1 ерг"
+msgstr[1] "%1 ерг"
 
 #: energy.cpp:341
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "length unit symbol"
-#| msgid "nmi"
+#, kde-format
 msgctxt "energy unit symbol"
 msgid "nm"
-msgstr "nmi"
+msgstr "nm"
 
 #: energy.cpp:342
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "photon wavelength in nanometers"
-msgstr ""
+msgstr "дължина на вълната на фотона в нанометри"
 
 #: energy.cpp:343
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nm;photon wavelength"
-msgstr ""
+msgstr "nm; дължина на вълната на фотона"
 
 #: energy.cpp:345 length.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 нанометра"
 
 #: energy.cpp:346 length.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanometer"
 msgid_plural "%1 nanometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 нанометър"
+msgstr[1] "%1 нанометра"
 
 #: force.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Принудително"
 
 #: force.cpp:19
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
 #: force.cpp:24
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "YN"
-msgstr "N"
+msgstr "YN"
 
 #: force.cpp:25
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottanewtons"
-msgstr ""
+msgstr "yottanewtons"
 
 #: force.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottanewton;yottanewtons;YN"
-msgstr ""
+msgstr "yottanewton; yottanewtons; YN"
 
 #: force.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 square yottameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottanewtons"
-msgstr "%1 квадратни йотаметра"
+msgstr "%1 yottanewtons"
 
 #: force.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottanewton"
 msgid_plural "%1 yottanewtons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 yottanewton"
+msgstr[1] "%1 yottanewtons"
 
 #: force.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "ZN"
-msgstr "N"
+msgstr "ZN"
 
 #: force.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettanewtons"
-msgstr ""
+msgstr "zettanewtons"
 
 #: force.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN"
-msgstr ""
+msgstr "zettanewton; zettanewtons; ZN"
 
 #: force.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettanewtons"
-msgstr ""
+msgstr "%1 zettanewtons"
 
 #: force.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettanewton"
 msgid_plural "%1 zettanewtons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зетанютон"
+msgstr[1] "%1 zettanewtons"
 
 #: force.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "EN"
-msgstr "N"
+msgstr "EN"
 
 #: force.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "Newton"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exanewtons"
-msgstr "Нютън"
+msgstr "екзанютони"
 
 #: force.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exanewton;exanewtons;EN"
-msgstr ""
+msgstr "екзанютон; екзанютон; EN"
 
 #: force.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exanewtons"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 екзанютон"
 
 #: force.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exanewton"
 msgid_plural "%1 exanewtons"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 екзанютон"
+msgstr[1] "%1 екзанютон"
 
 #: force.cpp:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "PN"
-msgstr "N"
+msgstr "PN"
 
 #: force.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petanewtons"
-msgstr ""
+msgstr "petanewtons"
 
 #: force.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petanewton;petanewtons;PN"
-msgstr ""
+msgstr "petanewton; petanewtons; PN"
 
 #: force.cpp:58
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petanewtons"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 петаньютон"
 
 #: force.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 peseta"
-#| msgid_plural "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petanewton"
 msgid_plural "%1 petanewtons"
-msgstr[0] "%1 песета"
-msgstr[1] "%1 песети"
+msgstr[0] "%1 петанютон"
+msgstr[1] "%1 петаньютон"
 
 #: force.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "TN"
-msgstr "N"
+msgstr "TN"
 
 #: force.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "teranewtons"
-msgstr ""
+msgstr "teranewtons"
 
 #: force.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "teranewton;teranewtons;TN"
-msgstr ""
+msgstr "teranewton; teranewtons; TN"
 
 #: force.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 euros"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 teranewtons"
-msgstr "%1 евро"
+msgstr "%1 teranewtons"
 
 #: force.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 teranewton"
 msgid_plural "%1 teranewtons"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 teranewton"
+msgstr[1] "%1 teranewtons"
 
 #: force.cpp:74
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "currency unit symbol"
-#| msgid "BGN"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "GN"
-msgstr "BGN"
+msgstr "GN"
 
 #: force.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "giganewtons"
-msgstr ""
+msgstr "giganewtons"
 
 #: force.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "giganewton;giganewtons;GN"
-msgstr ""
+msgstr "giganewton; giganewtons; GN"
 
 #: force.cpp:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 giganewtons"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 гиганеутона"
 
 #: force.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 giganewton"
 msgid_plural "%1 giganewtons"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 giganewton"
+msgstr[1] "%1 гиганеутона"
 
 #: force.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "currency unit symbol"
-#| msgid "MXN"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "MN"
-msgstr "MXN"
+msgstr "MN"
 
 #: force.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "meganewtons"
-msgstr ""
+msgstr "меганутони"
 
 #: force.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "meganewton;meganewtons;MN"
-msgstr ""
+msgstr "меганутон; меганутон; MN"
 
 #: force.cpp:88
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 meganewtons"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 меганутона"
 
 #: force.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 meganewton"
 msgid_plural "%1 meganewtons"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 меганутон"
+msgstr[1] "%1 меганутона"
 
 #: force.cpp:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "kN"
-msgstr "N"
+msgstr "kN"
 
 #: force.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilonewtons"
-msgstr ""
+msgstr "килонютони"
 
 #: force.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilonewton;kilonewtons;kN"
-msgstr ""
+msgstr "килонютон; килонютон; kN"
 
 #: force.cpp:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilonewtons"
-msgstr "%1 мили"
+msgstr "%1 килонютон"
 
 #: force.cpp:99 mass.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilonewton"
 msgid_plural "%1 kilonewtons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 килонютон"
+msgstr[1] "%1 килонютон"
 
 #: force.cpp:104
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "hN"
-msgstr "N"
+msgstr "hN"
 
 #: force.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectonewtons"
-msgstr ""
+msgstr "хектонеутон"
 
 #: force.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectonewton;hectonewtons;hN"
-msgstr ""
+msgstr "хектонеутон; хектонутони; hN"
 
 #: force.cpp:108
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectonewtons"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 хектонутона"
 
 #: force.cpp:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectonewton"
 msgid_plural "%1 hectonewtons"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 хектонутон"
+msgstr[1] "%1 хектонутона"
 
 #: force.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "daN"
-msgstr ""
+msgstr "даН"
 
 #: force.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decanewtons"
-msgstr ""
+msgstr "деканеутони"
 
 #: force.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decanewton;decanewtons;daN"
-msgstr ""
+msgstr "деканеутон; деканеутон; daN"
 
 #: force.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decanewtons"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 деканеутона"
 
 #: force.cpp:119
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decanewton"
 msgid_plural "%1 decanewtons"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 деканеутон"
+msgstr[1] "%1 деканеутона"
 
 #: force.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "N"
 msgstr "N"
@@ -7292,575 +6589,483 @@ msgstr "N"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "newtons"
-msgstr ""
+msgstr "нютони"
 
 #: force.cpp:126 mass.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "newton;newtons;N"
-msgstr ""
+msgstr "нютон; нютон; N"
 
 #: force.cpp:128 mass.cpp:292
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 newtons"
-msgstr ""
+msgstr "%1 нютона"
 
 #: force.cpp:129 mass.cpp:293
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 newton"
 msgid_plural "%1 newtons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 нютон"
+msgstr[1] "%1 нютона"
 
 #: force.cpp:134
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "dN"
-msgstr "N"
+msgstr "dN"
 
 #: force.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decinewtons"
-msgstr ""
+msgstr "decinewtons"
 
 #: force.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decinewton;decinewtons;dN"
-msgstr ""
+msgstr "decinewton; decinewtons; dN"
 
 #: force.cpp:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decinewtons"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 decinewtons"
 
 #: force.cpp:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decinewton"
 msgid_plural "%1 decinewtons"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 decinewton"
+msgstr[1] "%1 decinewtons"
 
 #: force.cpp:144
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "cN"
-msgstr "N"
+msgstr "cN"
 
 #: force.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centinewtons"
-msgstr ""
+msgstr "centinewtons"
 
 #: force.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centinewton;centinewtons;cN"
-msgstr ""
+msgstr "cантинеутон; сантиуутон; cN"
 
 #: force.cpp:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 square centimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centinewtons"
-msgstr "%1 квадратни сантиметра"
+msgstr "%1 centinewtons"
 
 #: force.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centinewton"
 msgid_plural "%1 centinewtons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 centinewton"
+msgstr[1] "%1 centinewtons"
 
 #: force.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "length unit symbol"
-#| msgid "m"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "mN"
-msgstr "м"
+msgstr "mN"
 
 #: force.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "milliseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "millinewtons"
-msgstr "милисекунди"
+msgstr "милиони тонове"
 
 #: force.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "millinewton;millinewtons;mN"
-msgstr ""
+msgstr "милинеутон; милиниутон; mN"
 
 #: force.cpp:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 milliseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 millinewtons"
-msgstr "%1 милисекунди"
+msgstr "%1 милинетон"
 
 #: force.cpp:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 millisecond"
-#| msgid_plural "%1 milliseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 millinewton"
 msgid_plural "%1 millinewtons"
-msgstr[0] "%1 милисекунда"
-msgstr[1] "%1 милисекунда"
+msgstr[0] "%1 милинеутон"
+msgstr[1] "%1 милинетон"
 
 #: force.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "µN"
-msgstr ""
+msgstr "µN"
 
 #: force.cpp:165
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "microseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "micronewtons"
-msgstr "микросекунди"
+msgstr "микронютони"
 
 #: force.cpp:166
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN"
-msgstr ""
+msgstr "micronewton; micronewtons; µm; uN"
 
 #: force.cpp:168
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "microseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 micronewtons"
-msgstr "микросекунди"
+msgstr "%1 micronewtons"
 
 #: force.cpp:169
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "microseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 micronewton"
 msgid_plural "%1 micronewtons"
-msgstr[0] "микросекунди"
-msgstr[1] "микросекунди"
+msgstr[0] "%1 микронютон"
+msgstr[1] "%1 micronewtons"
 
 #: force.cpp:174
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "nN"
-msgstr "N"
+msgstr "nN"
 
 #: force.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanonewtons"
-msgstr ""
+msgstr "nanonewtons"
 
 #: force.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanonewton;nanonewtons;nN"
-msgstr ""
+msgstr "nanonewton; nanonewtons; nN"
 
 #: force.cpp:178
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanonewtons"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 nanonewtons"
 
 #: force.cpp:179
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanonewton"
 msgid_plural "%1 nanonewtons"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 nanonewton"
+msgstr[1] "%1 nanonewtons"
 
 #: force.cpp:184
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "pN"
-msgstr "N"
+msgstr "pN"
 
 #: force.cpp:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "microseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "piconewtons"
-msgstr "микросекунди"
+msgstr "piconewtons"
 
 #: force.cpp:186
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "piconewton;piconewtons;pN"
-msgstr ""
+msgstr "piconewton; piconewtons; pN"
 
 #: force.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 piconewtons"
-msgstr "%1 ирландски лири"
+msgstr "%1 piconewtons"
 
 #: force.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 piconewton"
 msgid_plural "%1 piconewtons"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 piconewton"
+msgstr[1] "%1 piconewtons"
 
 #: force.cpp:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "fN"
-msgstr "N"
+msgstr "fN"
 
 #: force.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtonewtons"
-msgstr ""
+msgstr "femtonewtons"
 
 #: force.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtonewton;femtonewtons;fN"
-msgstr ""
+msgstr "femtonewton; femtonewton; fN"
 
 #: force.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtonewtons"
-msgstr "%1 фута"
+msgstr "%1 femtonewtons"
 
 #: force.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtonewton"
 msgid_plural "%1 femtonewtons"
-msgstr[0] "%1 фута"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 femtonewton"
+msgstr[1] "%1 femtonewtons"
 
 #: force.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "aN"
-msgstr "N"
+msgstr "aN"
 
 #: force.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attonewtons"
-msgstr ""
+msgstr "attonewtons"
 
 #: force.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attonewton;attonewtons;aN"
-msgstr ""
+msgstr "attonewton; attonewtons; aN"
 
 #: force.cpp:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attonewtons"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 attonewtons"
 
 #: force.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attonewton"
 msgid_plural "%1 attonewtons"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 attonewton"
+msgstr[1] "%1 attonewtons"
 
 #: force.cpp:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "zN"
-msgstr "N"
+msgstr "zN"
 
 #: force.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptonewtons"
-msgstr ""
+msgstr "zeptonewtons"
 
 #: force.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN"
-msgstr ""
+msgstr "zeptonewton; zeptonewton; zN"
 
 #: force.cpp:218
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptonewtons"
-msgstr ""
+msgstr "%1 zeptonewtons"
 
 #: force.cpp:219
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptonewton"
 msgid_plural "%1 zeptonewtons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 zeptonewton"
+msgstr[1] "%1 zeptonewtons"
 
 #: force.cpp:224
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "N"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "yN"
-msgstr "N"
+msgstr "yN"
 
 #: force.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctonewtons"
-msgstr ""
+msgstr "yoctonewtons"
 
 #: force.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN"
-msgstr ""
+msgstr "йоктонеутон; йоктонеутон; yN"
 
 #: force.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctonewtons"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йоктонутона"
 
 #: force.cpp:229
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctonewton"
 msgid_plural "%1 yoctonewtons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йоктонутон"
+msgstr[1] "%1 йоктонутона"
 
 #: force.cpp:235
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 year"
+#, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "dyn"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "дин"
 
 #: force.cpp:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "days"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "dynes"
-msgstr "дни"
+msgstr "дини"
 
 #: force.cpp:237
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "dyne;dynes;dyn"
-msgstr ""
+msgstr "дин; дини; дин"
 
 #: force.cpp:239
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 dynes"
-msgstr "%1 дни"
+msgstr "%1 дина"
 
 #: force.cpp:240
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 dyne"
 msgid_plural "%1 dynes"
-msgstr[0] "%1 дни"
-msgstr[1] "%1 дни"
+msgstr[0] "%1 дин"
+msgstr[1] "%1 дина"
 
 #: force.cpp:245
 #, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "kp"
-msgstr ""
+msgstr "kp"
 
 #: force.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kiloponds"
-msgstr "лири"
+msgstr "килопонд"
 
 #: force.cpp:247
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
-msgstr ""
+msgstr "килограм сила; килопонд; килопонд; kp"
 
 #: force.cpp:249
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kiloponds"
-msgstr "%1 ирландски лири"
+msgstr "%1 килопонд"
 
 #: force.cpp:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilopond"
 msgid_plural "%1 kiloponds"
-msgstr[0] "%1 ирландска лира"
-msgstr[1] "%1 ирландски лири"
+msgstr[0] "%1 килопонд"
+msgstr[1] "%1 килопонд"
 
 #: force.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "lbf"
-msgstr ""
+msgstr "lbf"
 
 #: force.cpp:256
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pound-force"
-msgstr ""
+msgstr "паунд-сила"
 
 #: force.cpp:257
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "pound-force;lbf"
-msgstr ""
+msgstr "паунд сила; lbf"
 
 #: force.cpp:259
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 euro"
-#| msgid_plural "%1 euros"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pound-force"
-msgstr "%1 евро"
+msgstr "%1 паунд сила"
 
 #: force.cpp:260
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 euro"
-#| msgid_plural "%1 euros"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pound-force"
 msgid_plural "%1 pound-force"
-msgstr[0] "%1 евро"
-msgstr[1] "%1 евро"
+msgstr[0] "%1 паунд сила"
+msgstr[1] "%1 паунд сила"
 
 #: force.cpp:265
 #, kde-format
 msgctxt "force unit symbol"
 msgid "pdl"
-msgstr ""
+msgstr "pdl"
 
 #: force.cpp:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "poundals"
-msgstr "лири"
+msgstr "паундали"
 
 #: force.cpp:267
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "poundal;poundals;pdl"
-msgstr ""
+msgstr "poundal; poundals; pdl"
 
 #: force.cpp:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 poundals"
-msgstr "лири"
+msgstr "%1 паунда"
 
 #: force.cpp:270
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 poundal"
 msgid_plural "%1 poundals"
-msgstr[0] "%1 ирландска лира"
-msgstr[1] "%1 ирландски лири"
+msgstr[0] "%1 паундал"
+msgstr[1] "%1 паунда"
 
 #: frequency.cpp:18
 #, kde-format
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Честота"
 
 #: frequency.cpp:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
@@ -7869,819 +7074,710 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "YHz"
-msgstr ""
+msgstr "YHz"
 
 #: frequency.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottahertzs"
-msgstr ""
+msgstr "йотахерци"
 
 #: frequency.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz"
-msgstr ""
+msgstr "yottahertz; yottahertzs; YHz"
 
 #: frequency.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottahertzs"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "%1 yottahertzs"
 
 #: frequency.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square yottameter"
-#| msgid_plural "%1 square yottameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottahertz"
 msgid_plural "%1 yottahertzs"
-msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър"
-msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри"
+msgstr[0] "%1 yottahertz"
+msgstr[1] "%1 yottahertzs"
 
 #: frequency.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "ZHz"
-msgstr ""
+msgstr "ZHz"
 
 #: frequency.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettahertzs"
-msgstr ""
+msgstr "zettahertzs"
 
 #: frequency.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz"
-msgstr ""
+msgstr "zettahertzs; zettahertzs; ZHz"
 
 #: frequency.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettahertzs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 zettahertzs"
 
 #: frequency.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettahertz"
 msgid_plural "%1 zettahertzs"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 zettahertz"
+msgstr[1] "%1 zettahertzs"
 
 #: frequency.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "EHz"
-msgstr ""
+msgstr "EHz"
 
 #: frequency.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exahertzs"
-msgstr ""
+msgstr "екзагерци"
 
 #: frequency.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exahertz;exahertzs;EHz"
-msgstr ""
+msgstr "екзагерци; екзагерци; EHz"
 
 #: frequency.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exahertzs"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 екзагерци"
 
 #: frequency.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exahertz"
 msgid_plural "%1 exahertzs"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 екзагерци"
+msgstr[1] "%1 екзагерци"
 
 #: frequency.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "currency unit symbol"
-#| msgid "PHP"
+#, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "PHz"
-msgstr "PHP"
+msgstr "PHz"
 
 #: frequency.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petahertzs"
-msgstr "метри"
+msgstr "петахерци"
 
 #: frequency.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petahertz;petahertzs;PHz"
-msgstr ""
+msgstr "петахерци; петахерци; PHz"
 
 #: frequency.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petahertzs"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 петахерца"
 
 #: frequency.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 peseta"
-#| msgid_plural "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petahertz"
 msgid_plural "%1 petahertzs"
-msgstr[0] "%1 песета"
-msgstr[1] "%1 песети"
+msgstr[0] "%1 петахерц"
+msgstr[1] "%1 петахерца"
 
 #: frequency.cpp:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "currency unit symbol"
-#| msgid "THB"
+#, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "THz"
-msgstr "THB"
+msgstr "THz"
 
 #: frequency.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "terahertzs"
-msgstr ""
+msgstr "терагерци"
 
 #: frequency.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "terahertz;terahertzs;THz"
-msgstr ""
+msgstr "терагерци; терагерци; THz"
 
 #: frequency.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 terahertzs"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 терагерца"
 
 #: frequency.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 terahertz"
 msgid_plural "%1 terahertzs"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 терагерц"
+msgstr[1] "%1 терагерца"
 
 #: frequency.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "GHz"
-msgstr ""
+msgstr "GHz"
 
 #: frequency.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigahertzs"
-msgstr ""
+msgstr "гигагерци"
 
 #: frequency.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz"
-msgstr ""
+msgstr "гигагерци; гигагерци; GHz"
 
 #: frequency.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigahertzs"
-msgstr "%1 светлинни години"
+msgstr "%1 гигагерца"
 
 #: frequency.cpp:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 light-year"
-#| msgid_plural "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigahertz"
 msgid_plural "%1 gigahertzs"
-msgstr[0] "%1 светлинна година"
-msgstr[1] "%1 светлинни години"
+msgstr[0] "%1 гигагерца"
+msgstr[1] "%1 гигагерца"
 
 #: frequency.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "MHz"
-msgstr ""
+msgstr "MHz"
 
 #: frequency.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megahertzs"
-msgstr "метри"
+msgstr "мегагерци"
 
 #: frequency.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "megahertz;megahertzs;MHz"
-msgstr ""
+msgstr "мегагерци; мегагерци; MHz"
 
 #: frequency.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megahertzs"
-msgstr "%1 марки"
+msgstr "%1 мегахерца"
 
 #: frequency.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mark"
-#| msgid_plural "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megahertz"
 msgid_plural "%1 megahertzs"
-msgstr[0] "%1 марка"
-msgstr[1] "%1 марки"
+msgstr[0] "%1 мегагерца"
+msgstr[1] "%1 мегахерца"
 
 #: frequency.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "kHz"
-msgstr ""
+msgstr "kHz"
 
 #: frequency.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilohertzs"
-msgstr ""
+msgstr "килохерци"
 
 #: frequency.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz"
-msgstr ""
+msgstr "килогерци; килохерци; kHz"
 
 #: frequency.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilohertzs"
-msgstr "%1 мили"
+msgstr "%1 килохерца"
 
 #: frequency.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mile"
-#| msgid_plural "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilohertz"
 msgid_plural "%1 kilohertzs"
-msgstr[0] "%1 миля"
-msgstr[1] "%1 мили"
+msgstr[0] "%1 килохерц"
+msgstr[1] "%1 килохерца"
 
 #: frequency.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "hHz"
-msgstr ""
+msgstr "hHz"
 
 #: frequency.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectohertzs"
-msgstr ""
+msgstr "хектогерци"
 
 #: frequency.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz"
-msgstr ""
+msgstr "хектогерци; хектогерци; hHz"
 
 #: frequency.cpp:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 hours"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectohertzs"
-msgstr "%1 часа"
+msgstr "%1 хектохерца"
 
 #: frequency.cpp:110
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 hour"
-#| msgid_plural "%1 hours"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectohertz"
 msgid_plural "%1 hectohertzs"
-msgstr[0] "%1 часа"
-msgstr[1] "%1 часа"
+msgstr[0] "%1 хектохерца"
+msgstr[1] "%1 хектохерца"
 
 #: frequency.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "daHz"
-msgstr ""
+msgstr "daHz"
 
 #: frequency.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decahertzs"
-msgstr ""
+msgstr "декагерци"
 
 #: frequency.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decahertz;decahertzs;daHz"
-msgstr ""
+msgstr "декагерци; декагерци; daHz"
 
 #: frequency.cpp:119
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decahertzs"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 декагерца"
 
 #: frequency.cpp:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decahertz"
 msgid_plural "%1 decahertzs"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 декагерц"
+msgstr[1] "%1 декагерца"
 
 #: frequency.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hz"
 
 #: frequency.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hertzs"
-msgstr ""
+msgstr "херцове"
 
 #: frequency.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hertz;hertzs;Hz"
-msgstr ""
+msgstr "херци; херци; Hz"
 
 #: frequency.cpp:129
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 euros"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hertzs"
-msgstr "%1 евро"
+msgstr "%1 херца"
 
 #: frequency.cpp:130
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 euro"
-#| msgid_plural "%1 euros"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hertz"
 msgid_plural "%1 hertzs"
-msgstr[0] "%1 евро"
-msgstr[1] "%1 евро"
+msgstr[0] "%1 херц"
+msgstr[1] "%1 херца"
 
 #: frequency.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "dHz"
-msgstr ""
+msgstr "dHz"
 
 #: frequency.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decihertzs"
-msgstr ""
+msgstr "дециерци"
 
 #: frequency.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decihertz;decihertzs;dHz"
-msgstr ""
+msgstr "decihertz; decihertzs; dHz"
 
 #: frequency.cpp:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decihertzs"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 дециерца"
 
 #: frequency.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decihertz"
 msgid_plural "%1 decihertzs"
-msgstr[0] "%1 фута"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 дециерц"
+msgstr[1] "%1 дециерца"
 
 #: frequency.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "cHz"
-msgstr ""
+msgstr "cHz"
 
 #: frequency.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centihertzs"
-msgstr ""
+msgstr "сантихерци"
 
 #: frequency.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centihertz;centihertzs;cHz"
-msgstr ""
+msgstr "centihertz; centihertzs; cHz"
 
 #: frequency.cpp:149
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 square centimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centihertzs"
-msgstr "%1 квадратни сантиметра"
+msgstr "%1 сантихерца"
 
 #: frequency.cpp:150
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square centimeter"
-#| msgid_plural "%1 square centimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centihertz"
 msgid_plural "%1 centihertzs"
-msgstr[0] "%1 квадратен сантиметър"
-msgstr[1] "%1 квадратни сантиметра"
+msgstr[0] "%1 сантихерц"
+msgstr[1] "%1 сантихерца"
 
 #: frequency.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "mHz"
-msgstr ""
+msgstr "mHz"
 
 #: frequency.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "millimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "millihertzs"
-msgstr "милиметра"
+msgstr "милихерца"
 
 #: frequency.cpp:157
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "millihertz;millihertzs;mHz"
-msgstr ""
+msgstr "милихерци; милихерци; mHz"
 
 #: frequency.cpp:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 millihertzs"
-msgstr "%1 мили"
+msgstr "%1 милихерца"
 
 #: frequency.cpp:160
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mile"
-#| msgid_plural "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 millihertz"
 msgid_plural "%1 millihertzs"
-msgstr[0] "%1 миля"
-msgstr[1] "%1 мили"
+msgstr[0] "%1 милихерца"
+msgstr[1] "%1 милихерца"
 
 #: frequency.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "µHz"
-msgstr ""
+msgstr "µHz"
 
 #: frequency.cpp:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "microseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "microhertzs"
-msgstr "микросекунди"
+msgstr "микрохерци"
 
 #: frequency.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"
-msgstr ""
+msgstr "микрохерци; микрохерци; µHz; uHz"
 
 #: frequency.cpp:169
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 microhertzs"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 микрохерца"
 
 #: frequency.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 microhertz"
 msgid_plural "%1 microhertzs"
-msgstr[0] "%1 инча"
-msgstr[1] "%1 инча"
+msgstr[0] "%1 микрохерца"
+msgstr[1] "%1 микрохерца"
 
 #: frequency.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "nHz"
-msgstr ""
+msgstr "nHz"
 
 #: frequency.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanohertzs"
-msgstr ""
+msgstr "нанохерци"
 
 #: frequency.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz"
-msgstr ""
+msgstr "нанохерци; нанохерци; nHz"
 
 #: frequency.cpp:179
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanohertzs"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 нанохерца"
 
 #: frequency.cpp:180
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanohertz"
 msgid_plural "%1 nanohertzs"
-msgstr[0] "%1 дни"
-msgstr[1] "%1 дни"
+msgstr[0] "%1 нанохерца"
+msgstr[1] "%1 нанохерца"
 
 #: frequency.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "pHz"
-msgstr ""
+msgstr "pHz"
 
 #: frequency.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "inches"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "picohertzs"
-msgstr "инчове"
+msgstr "пикохерци"
 
 #: frequency.cpp:187
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "picohertz;picohertzs;pHz"
-msgstr ""
+msgstr "picohertz; picohertzs; pHz"
 
 #: frequency.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 picohertzs"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 пикохерца"
 
 #: frequency.cpp:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 picohertz"
 msgid_plural "%1 picohertzs"
-msgstr[0] "%1 инча"
-msgstr[1] "%1 инча"
+msgstr[0] "%1 пикохерца"
+msgstr[1] "%1 пикохерца"
 
 #: frequency.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "fHz"
-msgstr ""
+msgstr "fHz"
 
 #: frequency.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtohertzs"
-msgstr ""
+msgstr "фемтохерци"
 
 #: frequency.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz"
-msgstr ""
+msgstr "фемтохерци; фемтохерци; fHz"
 
 #: frequency.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtohertzs"
-msgstr "%1 фута"
+msgstr "%1 фемтохерца"
 
 #: frequency.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtohertz"
 msgid_plural "%1 femtohertzs"
-msgstr[0] "%1 фута"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 фемтохерц"
+msgstr[1] "%1 фемтохерца"
 
 #: frequency.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "aHz"
-msgstr ""
+msgstr "aHz"
 
 #: frequency.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attohertzs"
-msgstr ""
+msgstr "атохерци"
 
 #: frequency.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attohertz;attohertzs;aHz"
-msgstr ""
+msgstr "attohertz; attohertzs; aHz"
 
 #: frequency.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attohertzs"
-msgstr "%1 дни"
+msgstr "%1 attohertzs"
 
 #: frequency.cpp:210
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attohertz"
 msgid_plural "%1 attohertzs"
-msgstr[0] "%1 дни"
-msgstr[1] "%1 дни"
+msgstr[0] "%1 attohertz"
+msgstr[1] "%1 attohertzs"
 
 #: frequency.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "zHz"
-msgstr ""
+msgstr "zHz"
 
 #: frequency.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptohertzs"
-msgstr ""
+msgstr "zeptohertzs"
 
 #: frequency.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"
-msgstr ""
+msgstr "zeptohertz; zeptohertzs; zHz"
 
 #: frequency.cpp:219
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptohertzs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 цептохерца"
 
 #: frequency.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptohertz"
 msgid_plural "%1 zeptohertzs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 zeptohertz"
+msgstr[1] "%1 цептохерца"
 
 #: frequency.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "yHz"
-msgstr ""
+msgstr "yHz"
 
 #: frequency.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctohertzs"
-msgstr ""
+msgstr "йоктогерци"
 
 #: frequency.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"
-msgstr ""
+msgstr "йоктогерци; йоктогерци; yHz"
 
 #: frequency.cpp:229
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctohertzs"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 йоктогерца"
 
 #: frequency.cpp:230
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 foot"
-#| msgid_plural "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctohertz"
 msgid_plural "%1 yoctohertzs"
-msgstr[0] "% фут"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 йоктогерц"
+msgstr[1] "%1 йоктогерца"
 
 #: frequency.cpp:235
 #, kde-format
 msgctxt "frequency unit symbol"
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
 
 #: frequency.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "revolutions per minute"
-msgstr ""
+msgstr "обороти в минута"
 
 #: frequency.cpp:237
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM"
-msgstr ""
+msgstr "обороти в минута; обороти в минута; RPM"
 
 #: frequency.cpp:239
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 revolutions per minute"
-msgstr ""
+msgstr "%1 оборота в минута"
 
 #: frequency.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 revolution per minute"
 msgid_plural "%1 revolutions per minute"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 оборот в минута"
+msgstr[1] "%1 оборота в минута"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Fuel Efficiency"
-msgstr ""
+msgstr "Ефективност на горивото"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:59
 #, kde-format
@@ -8693,77 +7789,77 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
 msgid "l/100 km"
-msgstr ""
+msgstr "л/100 км"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "liters per 100 kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "литри на 100 километра"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"
-msgstr ""
+msgstr "литри на 100 километра; литри на 100 километра; l/100 km; L/100 km"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 liters per 100 kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 литър на 100 километра"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 liters per 100 kilometers"
 msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 литър на 100 километра"
+msgstr[1] "%1 литър на 100 километра"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
 msgid "mpg"
-msgstr ""
+msgstr "mpg"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "miles per US gallon"
-msgstr ""
+msgstr "мили на галон в САЩ"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
-msgstr ""
+msgstr "миля на галон в САЩ; мили на галон в САЩ; mpg"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 miles per US gallon"
-msgstr ""
+msgstr "%1 мили на галон в САЩ"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 mile per US gallon"
 msgid_plural "%1 miles per US gallon"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 миля на галон в САЩ"
+msgstr[1] "%1 мили на галон в САЩ"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
 msgid "mpg (imperial)"
-msgstr ""
+msgstr "mpg (имперски)"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:88
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "miles per imperial gallon"
-msgstr ""
+msgstr "мили на имперски галон"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:89
 #, kde-format
@@ -8772,52 +7868,53 @@ msgid ""
 "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;"
 "mpg (imp)"
 msgstr ""
+"миля на имперски галон; мили на императорски галон; mpg (имперски);mpg (имп)"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:91
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 miles per imperial gallon"
-msgstr ""
+msgstr "%1 мили на имперски галон"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 mile per imperial gallon"
 msgid_plural "%1 miles per imperial gallon"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 миля на имперски галон"
+msgstr[1] "%1 мили на имперски галон"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
 msgid "kmpl"
-msgstr ""
+msgstr "kmpl"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilometers per liter"
-msgstr ""
+msgstr "километри на литър"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"
-msgstr ""
+msgstr "километър на литър; километри на литър; kmpl; км/л"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilometers per liter"
-msgstr ""
+msgstr "%1 километра на литър"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilometer per liter"
 msgid_plural "%1 kilometers per liter"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 километър на литър"
+msgstr[1] "%1 километра на литър"
 
 #: length.cpp:18
 #, kde-format
@@ -8834,225 +7931,225 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "Ym"
-msgstr ""
+msgstr "Ами"
 
 #: length.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottameters"
-msgstr ""
+msgstr "йотаметри"
 
 #: length.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottameter;yottameters;Ym"
-msgstr ""
+msgstr "йотаметър; йотаметри; Ym"
 
 #: length.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йотаметри"
 
 #: length.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottameter"
 msgid_plural "%1 yottameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йотаметър"
+msgstr[1] "%1 йотаметри"
 
 #: length.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "Zm"
-msgstr ""
+msgstr "Zm"
 
 #: length.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettameters"
-msgstr ""
+msgstr "зетаметри"
 
 #: length.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettameter;zettameters;Zm"
-msgstr ""
+msgstr "zettameter; zettameters; Zm"
 
 #: length.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зетаметри"
 
 #: length.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettameter"
 msgid_plural "%1 zettameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зетаметър"
+msgstr[1] "%1 зетаметри"
 
 #: length.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "Em"
-msgstr ""
+msgstr "Ем"
 
 #: length.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exameters"
-msgstr ""
+msgstr "екзаметри"
 
 #: length.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exameter;exameters;Em"
-msgstr ""
+msgstr "екзаметър; екзаметри; Em"
 
 #: length.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 екзаметра"
 
 #: length.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exameter"
 msgid_plural "%1 exameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 диаметър"
+msgstr[1] "%1 екзаметра"
 
 #: length.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "Pm"
-msgstr ""
+msgstr "Pm"
 
 #: length.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petameters"
-msgstr ""
+msgstr "петаметри"
 
 #: length.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petameter;petameters;Pm"
-msgstr ""
+msgstr "петаметър; петаметри; Pm"
 
 #: length.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 петаметри"
 
 #: length.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petameter"
 msgid_plural "%1 petameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 петаметър"
+msgstr[1] "%1 петаметри"
 
 #: length.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "Tm"
-msgstr ""
+msgstr "Тм"
 
 #: length.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "terameters"
-msgstr ""
+msgstr "тераметри"
 
 #: length.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "terameter;terameters;Tm"
-msgstr ""
+msgstr "тераметър; тераметри; Tm"
 
 #: length.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 terameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 тераметър"
 
 #: length.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 terameter"
 msgid_plural "%1 terameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 тераметър"
+msgstr[1] "%1 тераметър"
 
 #: length.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "Gm"
-msgstr ""
+msgstr "Гм"
 
 #: length.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigameters"
-msgstr ""
+msgstr "гигаметри"
 
 #: length.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gigameter;gigameters;Gm"
-msgstr ""
+msgstr "гигаметър; гигаметри; Gm"
 
 #: length.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 гигаметър"
 
 #: length.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigameter"
 msgid_plural "%1 gigameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 гигаметър"
+msgstr[1] "%1 гигаметър"
 
 #: length.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "Mm"
-msgstr ""
+msgstr "Мм"
 
 #: length.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megameters"
-msgstr ""
+msgstr "мегаметри"
 
 #: length.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "megameter;megameters;Mm"
-msgstr ""
+msgstr "мегаметър; мегаметри; Мм"
 
 #: length.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 мегаметра"
 
 #: length.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megameter"
 msgid_plural "%1 megameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 мегаметър"
+msgstr[1] "%1 мегаметра"
 
 #: length.cpp:95
 #, kde-format
@@ -9064,91 +8161,91 @@ msgstr "км"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "километри"
 
 #: length.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilometer;kilometers;km"
-msgstr ""
+msgstr "километър; километри; км"
 
 #: length.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 километра"
 
 #: length.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilometer"
 msgid_plural "%1 kilometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 километър"
+msgstr[1] "%1 километра"
 
 #: length.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "hm"
-msgstr ""
+msgstr "хм"
 
 #: length.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectometers"
-msgstr ""
+msgstr "хектометри"
 
 #: length.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectometer;hectometers;hm"
-msgstr ""
+msgstr "хектометър; хектометри; хм"
 
 #: length.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 хектометра"
 
 #: length.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectometer"
 msgid_plural "%1 hectometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 хектометър"
+msgstr[1] "%1 хектометра"
 
 #: length.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "dam"
-msgstr ""
+msgstr "язовир"
 
 #: length.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decameters"
-msgstr ""
+msgstr "декаметри"
 
 #: length.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decameter;decameters;dam"
-msgstr ""
+msgstr "декаметър; декаметри; язовир"
 
 #: length.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 декметра"
 
 #: length.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decameter"
 msgid_plural "%1 decameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 декметър"
+msgstr[1] "%1 декметра"
 
 #: length.cpp:125
 #, kde-format
@@ -9166,53 +8263,53 @@ msgstr "метри"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "meter;meters;m"
-msgstr ""
+msgstr "метър; метри; m"
 
 #: length.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 meters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 метра"
 
 #: length.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 meter"
 msgid_plural "%1 meters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 метър"
+msgstr[1] "%1 метра"
 
 #: length.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "dm"
-msgstr ""
+msgstr "dm"
 
 #: length.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decimeters"
-msgstr ""
+msgstr "дециметри"
 
 #: length.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decimeter;decimeters;dm"
-msgstr ""
+msgstr "дециметър; дециметри; dm"
 
 #: length.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decimeters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 дециметра"
 
 #: length.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decimeter"
 msgid_plural "%1 decimeters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 дециметър"
+msgstr[1] "%1 дециметра"
 
 #: length.cpp:145
 #, kde-format
@@ -9224,27 +8321,27 @@ msgstr "см"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "сантиметри"
 
 #: length.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centimeter;centimeters;cm"
-msgstr ""
+msgstr "сантиметър; сантиметри; см"
 
 #: length.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 сантиметър"
 
 #: length.cpp:150
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centimeter"
 msgid_plural "%1 centimeters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 сантиметър"
+msgstr[1] "%1 сантиметър"
 
 #: length.cpp:155
 #, kde-format
@@ -9262,83 +8359,83 @@ msgstr "милиметра"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "millimeter;millimeters;mm"
-msgstr ""
+msgstr "милиметър; милиметри; мм"
 
 #: length.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 милиметра"
 
 #: length.cpp:160
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 millimeter"
 msgid_plural "%1 millimeters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 милиметър"
+msgstr[1] "%1 милиметра"
 
 #: length.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "µm"
-msgstr ""
+msgstr "µm"
 
 #: length.cpp:166
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "micrometers"
-msgstr ""
+msgstr "микрометри"
 
 #: length.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "micrometer;micrometers;µm;um"
-msgstr ""
+msgstr "микрометър; микрометри; µm; um"
 
 #: length.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 micrometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 микрометра"
 
 #: length.cpp:170
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 micrometer"
 msgid_plural "%1 micrometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 микрометър"
+msgstr[1] "%1 микрометра"
 
 #: length.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "nm"
-msgstr ""
+msgstr "nm"
 
 #: length.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanometers"
-msgstr ""
+msgstr "нанометри"
 
 #: length.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanometer;nanometers;nm"
-msgstr ""
+msgstr "нанометър; нанометри; нм"
 
 #: length.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "Å"
-msgstr ""
+msgstr "А"
 
 #: length.cpp:186
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Ångström"
-msgstr ""
+msgstr "Ангстрем"
 
 #: length.cpp:187
 #, kde-format
@@ -9346,20 +8443,22 @@ msgctxt "unit synonyms for matching user
 msgid ""
 "Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"
 msgstr ""
+"Ångström; Ångstrom; Angström; Angstrom; Ångströms; Ångstroms; Angströms; "
+"Angstroms; Å"
 
 #: length.cpp:189
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Ångströms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ångströms"
 
 #: length.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Ångström"
 msgid_plural "%1 Ångströms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 Ångström"
+msgstr[1] "%1 Ångströms"
 
 #: length.cpp:195
 #, kde-format
@@ -9371,59 +8470,59 @@ msgstr "с.о."
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "picometers"
-msgstr ""
+msgstr "пикометри"
 
 #: length.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "picometer;picometers;pm"
-msgstr ""
+msgstr "пикометър; пикометри; pm"
 
 #: length.cpp:199
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 picometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 пикометра"
 
 #: length.cpp:200
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 picometer"
 msgid_plural "%1 picometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 пикометър"
+msgstr[1] "%1 пикометра"
 
 #: length.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "fm"
-msgstr ""
+msgstr "fm"
 
 #: length.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtometers"
-msgstr ""
+msgstr "фемтометри"
 
 #: length.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtometer;femtometers;fm"
-msgstr ""
+msgstr "фемтометър; фемтометри; fm"
 
 #: length.cpp:209
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 фемтометри"
 
 #: length.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtometer"
 msgid_plural "%1 femtometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 фемтометър"
+msgstr[1] "%1 фемтометри"
 
 #: length.cpp:215
 #, kde-format
@@ -9435,91 +8534,91 @@ msgstr "п.о."
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attometers"
-msgstr ""
+msgstr "атометри"
 
 #: length.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attometer;attometers;am"
-msgstr ""
+msgstr "атометър; атометри; am"
 
 #: length.cpp:219
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 атометри"
 
 #: length.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attometer"
 msgid_plural "%1 attometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 татометър"
+msgstr[1] "%1 атометри"
 
 #: length.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "zm"
-msgstr ""
+msgstr "zm"
 
 #: length.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptometers"
-msgstr ""
+msgstr "зептометри"
 
 #: length.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptometer;zeptometers;zm"
-msgstr ""
+msgstr "зептометър; зептометри; zm"
 
 #: length.cpp:229
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зептометри"
 
 #: length.cpp:230
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptometer"
 msgid_plural "%1 zeptometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зептометър"
+msgstr[1] "%1 зептометри"
 
 #: length.cpp:235
 #, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "ym"
-msgstr ""
+msgstr "ym"
 
 #: length.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctometers"
-msgstr ""
+msgstr "йоктометри"
 
 #: length.cpp:237
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctometer;yoctometers;ym"
-msgstr ""
+msgstr "йоктометър; йоктометри; ym"
 
 #: length.cpp:239
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йоктометри"
 
 #: length.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctometer"
 msgid_plural "%1 yoctometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йоктометър"
+msgstr[1] "%1 йоктометри"
 
 #: length.cpp:245
 #, kde-format
@@ -9537,7 +8636,7 @@ msgstr "инчове"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "inch;inches;in;\""
-msgstr ""
+msgstr "инч; инчове; в;\""
 
 #: length.cpp:249
 #, kde-format
@@ -9554,38 +8653,36 @@ msgstr[0] "%1 инч"
 msgstr[1] "%1 инча"
 
 #: length.cpp:255
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "hours"
+#, kde-format
 msgctxt "length unit symbol"
 msgid "thou"
-msgstr "часове"
+msgstr "ти"
 
 #: length.cpp:256
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "thousandths of an inch"
-msgstr ""
+msgstr "хилядни от инча"
 
 #: length.cpp:257
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
-msgstr ""
+msgstr "ти; милион; точка; хиляден инч; хиляден инч"
 
 #: length.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 thousandths of an inch"
-msgstr ""
+msgstr "%1 хилядни от инча"
 
 #: length.cpp:260
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 thousandth of an inch"
 msgid_plural "%1 thousandths of an inch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 хилядна от инча"
+msgstr[1] "%1 хилядни от инча"
 
 #: length.cpp:265
 #, kde-format
@@ -9603,7 +8700,7 @@ msgstr "футове"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "foot;feet;ft"
-msgstr ""
+msgstr "крак; крака; ft"
 
 #: length.cpp:269
 #, kde-format
@@ -9635,7 +8732,7 @@ msgstr "ярдове"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yard;yards;yd"
-msgstr ""
+msgstr "ярд;ярда"
 
 #: length.cpp:279
 #, kde-format
@@ -9667,7 +8764,7 @@ msgstr "мили"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "mile;miles;mi"
-msgstr ""
+msgstr "мили; мили; мили"
 
 #: length.cpp:289
 #, kde-format
@@ -9699,7 +8796,7 @@ msgstr "морски мили"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
-msgstr ""
+msgstr "морска миля; морски мили; nmi"
 
 #: length.cpp:299
 #, kde-format
@@ -9732,6 +8829,7 @@ msgstr "светлинни години"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
 msgstr ""
+"светлинна година; светлинни години; ly; светлинна година; светлинни години"
 
 #: length.cpp:309
 #, kde-format
@@ -9763,7 +8861,7 @@ msgstr "парсеки"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "parsec;parsecs;pc"
-msgstr ""
+msgstr "парсек; парсек; бр"
 
 #: length.cpp:319
 #, kde-format
@@ -9795,7 +8893,7 @@ msgstr "астрономични еди
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
-msgstr ""
+msgstr "астрономическа единица; астрономически единици; au"
 
 #: length.cpp:329
 #, kde-format
@@ -9826,321 +8924,321 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "Yg"
-msgstr ""
+msgstr "Yg"
 
 #: mass.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottagrams"
-msgstr ""
+msgstr "йотаграми"
 
 #: mass.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottagram;yottagrams;Yg"
-msgstr ""
+msgstr "йотаграма; йотаграми; Yg"
 
 #: mass.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottagrams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йотаграми"
 
 #: mass.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottagram"
 msgid_plural "%1 yottagrams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йотаграма"
+msgstr[1] "%1 йотаграми"
 
 #: mass.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "Zg"
-msgstr ""
+msgstr "З г"
 
 #: mass.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettagrams"
-msgstr ""
+msgstr "зетаграми"
 
 #: mass.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettagram;zettagrams;Zg"
-msgstr ""
+msgstr "зетаграма; зетаграми; Zg"
 
 #: mass.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettagrams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зетаграми"
 
 #: mass.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettagram"
 msgid_plural "%1 zettagrams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зетаграма"
+msgstr[1] "%1 зетаграми"
 
 #: mass.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "Eg"
-msgstr ""
+msgstr "Напр"
 
 #: mass.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exagrams"
-msgstr ""
+msgstr "екзаграми"
 
 #: mass.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exagram;exagrams;Eg"
-msgstr ""
+msgstr "екзаграм; екзаграми; Напр"
 
 #: mass.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exagrams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 екзаграми"
 
 #: mass.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exagram"
 msgid_plural "%1 exagrams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 екзаграма"
+msgstr[1] "%1 екзаграми"
 
 #: mass.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "Pg"
-msgstr ""
+msgstr "Стр"
 
 #: mass.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petagrams"
-msgstr ""
+msgstr "петаграми"
 
 #: mass.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petagram;petagrams;Pg"
-msgstr ""
+msgstr "петаграма; петаграми; Pg"
 
 #: mass.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petagrams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 петаграми"
 
 #: mass.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petagram"
 msgid_plural "%1 petagrams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 петаграма"
+msgstr[1] "%1 петаграми"
 
 #: mass.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "Tg"
-msgstr ""
+msgstr "Tg"
 
 #: mass.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "teragrams"
-msgstr ""
+msgstr "тераграми"
 
 #: mass.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "teragram;teragrams;Tg"
-msgstr ""
+msgstr "тераграм; тераграми; Tg"
 
 #: mass.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 teragrams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 тераграма"
 
 #: mass.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 teragram"
 msgid_plural "%1 teragrams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 тераграм"
+msgstr[1] "%1 тераграма"
 
 #: mass.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "Gg"
-msgstr ""
+msgstr "Gg"
 
 #: mass.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigagrams"
-msgstr ""
+msgstr "гигаграми"
 
 #: mass.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gigagram;gigagrams;Gg"
-msgstr ""
+msgstr "гигаграм; гигаграми; Gg"
 
 #: mass.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigagrams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 гигаграма"
 
 #: mass.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigagram"
 msgid_plural "%1 gigagrams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 гигаграм"
+msgstr[1] "%1 гигаграма"
 
 #: mass.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "Mg"
-msgstr ""
+msgstr "Mg"
 
 #: mass.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megagrams"
-msgstr ""
+msgstr "мегаграми"
 
 #: mass.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "megagram;megagrams;Mg"
-msgstr ""
+msgstr "мегаграм; мегаграми; Mg"
 
 #: mass.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megagrams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 мегаграма"
 
 #: mass.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megagram"
 msgid_plural "%1 megagrams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 мегаграм"
+msgstr[1] "%1 мегаграма"
 
 #: mass.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "kg"
-msgstr ""
+msgstr "килограма"
 
 #: mass.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilograms"
-msgstr ""
+msgstr "килограми"
 
 #: mass.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilogram;kilograms;kg"
-msgstr ""
+msgstr "килограм; килограми; кг"
 
 #: mass.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilograms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 килограма"
 
 #: mass.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilogram"
 msgid_plural "%1 kilograms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 килограм"
+msgstr[1] "%1 килограма"
 
 #: mass.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "hg"
-msgstr ""
+msgstr "hg"
 
 #: mass.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectograms"
-msgstr ""
+msgstr "хектограми"
 
 #: mass.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectogram;hectograms;hg"
-msgstr ""
+msgstr "хектограма; хектограми; hg"
 
 #: mass.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectograms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 хектограми"
 
 #: mass.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectogram"
 msgid_plural "%1 hectograms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 хектограма"
+msgstr[1] "%1 хектограми"
 
 #: mass.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "dag"
-msgstr ""
+msgstr "даг"
 
 #: mass.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decagrams"
-msgstr ""
+msgstr "декаграми"
 
 #: mass.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decagram;decagrams;dag"
-msgstr ""
+msgstr "декаграма; декаграми; даг"
 
 #: mass.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decagrams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 декаграма"
 
 #: mass.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decagram"
 msgid_plural "%1 decagrams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 декаграм"
+msgstr[1] "%1 декаграма"
 
 #: mass.cpp:125
 #, kde-format
@@ -10152,347 +9250,347 @@ msgstr "g"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "grams"
-msgstr ""
+msgstr "грама"
 
 #: mass.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gram;grams;g"
-msgstr ""
+msgstr "грам; грамове; g"
 
 #: mass.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 grams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 грама"
 
 #: mass.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gram"
 msgid_plural "%1 grams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 грам"
+msgstr[1] "%1 грама"
 
 #: mass.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "dg"
-msgstr ""
+msgstr "dg"
 
 #: mass.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decigrams"
-msgstr ""
+msgstr "дециграми"
 
 #: mass.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decigram;decigrams;dg"
-msgstr ""
+msgstr "дециграм; дециграми; dg"
 
 #: mass.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decigrams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 дециграма"
 
 #: mass.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decigram"
 msgid_plural "%1 decigrams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 дециграм"
+msgstr[1] "%1 дециграма"
 
 #: mass.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "cg"
-msgstr ""
+msgstr "cg"
 
 #: mass.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centigrams"
-msgstr ""
+msgstr "сантиграми"
 
 #: mass.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centigram;centigrams;cg"
-msgstr ""
+msgstr "centigram; centigrams; cg"
 
 #: mass.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centigrams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 сантиграма"
 
 #: mass.cpp:150
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centigram"
 msgid_plural "%1 centigrams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 сантиграм"
+msgstr[1] "%1 сантиграма"
 
 #: mass.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "mg"
-msgstr ""
+msgstr "mg"
 
 #: mass.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "milligrams"
-msgstr ""
+msgstr "милиграма"
 
 #: mass.cpp:157
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "milligram;milligrams;mg"
-msgstr ""
+msgstr "милиграм; милиграми; mg"
 
 #: mass.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 milligrams"
-msgstr ""
+msgstr "%1 милиграма"
 
 #: mass.cpp:160
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 milligram"
 msgid_plural "%1 milligrams"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 милиграм"
+msgstr[1] "%1 милиграма"
 
 #: mass.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "µg"
-msgstr ""
+msgstr "µg"
 
 #: mass.cpp:166
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "micrograms"
-msgstr ""
+msgstr "микрограма"
 
 #: mass.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "microgram;micrograms;µg;ug"
-msgstr ""
+msgstr "микрограма; микрограма; µg; ug"
 
 #: mass.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 micrograms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 микрограма"
 
 #: mass.cpp:170
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 microgram"
 msgid_plural "%1 micrograms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 микрограм"
+msgstr[1] "%1 микрограма"
 
 #: mass.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "ng"
-msgstr ""
+msgstr "ng"
 
 #: mass.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanograms"
-msgstr ""
+msgstr "нанограми"
 
 #: mass.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanogram;nanograms;ng"
-msgstr ""
+msgstr "нанограм; нанограми; ng"
 
 #: mass.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanograms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 нанограма"
 
 #: mass.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanogram"
 msgid_plural "%1 nanograms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 нанограм"
+msgstr[1] "%1 нанограма"
 
 #: mass.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "pg"
-msgstr ""
+msgstr "стр"
 
 #: mass.cpp:186
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "picograms"
-msgstr ""
+msgstr "пикограми"
 
 #: mass.cpp:187
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "picogram;picograms;pg"
-msgstr ""
+msgstr "пикограма; пикограми; стр"
 
 #: mass.cpp:189
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 picograms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 пикограма"
 
 #: mass.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 picogram"
 msgid_plural "%1 picograms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 пикограма"
+msgstr[1] "%1 пикограма"
 
 #: mass.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "fg"
-msgstr ""
+msgstr "fg"
 
 #: mass.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtograms"
-msgstr ""
+msgstr "фемтограми"
 
 #: mass.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtogram;femtograms;fg"
-msgstr ""
+msgstr "фемтограма; фемтограми; fg"
 
 #: mass.cpp:199
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtograms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 фемтограми"
 
 #: mass.cpp:200
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtogram"
 msgid_plural "%1 femtograms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 фемтограма"
+msgstr[1] "%1 фемтограми"
 
 #: mass.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "ag"
-msgstr ""
+msgstr "ag"
 
 #: mass.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attograms"
-msgstr ""
+msgstr "атограми"
 
 #: mass.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attogram;attograms;ag"
-msgstr ""
+msgstr "атограма; атограми; ag"
 
 #: mass.cpp:209
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attograms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 атограми"
 
 #: mass.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attogram"
 msgid_plural "%1 attograms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 атограма"
+msgstr[1] "%1 атограми"
 
 #: mass.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "zg"
-msgstr ""
+msgstr "з г"
 
 #: mass.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptograms"
-msgstr ""
+msgstr "зептограми"
 
 #: mass.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptogram;zeptograms;zg"
-msgstr ""
+msgstr "зептограма; зептограми; zg"
 
 #: mass.cpp:219
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptograms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зептограми"
 
 #: mass.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptogram"
 msgid_plural "%1 zeptograms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зептограма"
+msgstr[1] "%1 зептограми"
 
 #: mass.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "yg"
-msgstr ""
+msgstr "yg"
 
 #: mass.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctograms"
-msgstr ""
+msgstr "йоктограми"
 
 #: mass.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctogram;yoctograms;yg"
-msgstr ""
+msgstr "йоктограма; йоктограми; yg"
 
 #: mass.cpp:229
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctograms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йоктограми"
 
 #: mass.cpp:230
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctogram"
 msgid_plural "%1 yoctograms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йоктограма"
+msgstr[1] "%1 йоктограми"
 
 #: mass.cpp:235
 #, kde-format
@@ -10504,27 +9602,27 @@ msgstr "t"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "tons"
-msgstr ""
+msgstr "тона"
 
 #: mass.cpp:237
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "ton;tons;t;tonne"
-msgstr ""
+msgstr "тон; тона; т; тон"
 
 #: mass.cpp:239
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 tons"
-msgstr ""
+msgstr "%1 тона"
 
 #: mass.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 ton"
 msgid_plural "%1 tons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 тон"
+msgstr[1] "%1 тона"
 
 #: mass.cpp:246
 #, kde-format
@@ -10536,33 +9634,33 @@ msgstr "CD"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "carats"
-msgstr ""
+msgstr "карата"
 
 #: mass.cpp:248
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "carat;carats;CD"
-msgstr ""
+msgstr "карат; карат; CD"
 
 #: mass.cpp:250
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 carats"
-msgstr ""
+msgstr "%1 карата"
 
 #: mass.cpp:251
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 carat"
 msgid_plural "%1 carats"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 карат"
+msgstr[1] "%1 карата"
 
 #: mass.cpp:257
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "lb"
-msgstr ""
+msgstr "lb"
 
 #: mass.cpp:258
 #, kde-format
@@ -10574,85 +9672,85 @@ msgstr "лири"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "pound;pounds;lb"
-msgstr ""
+msgstr "лира; лири; lb"
 
 #: mass.cpp:261
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pounds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 паунда"
 
 #: mass.cpp:262
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pound"
 msgid_plural "%1 pounds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 паунд"
+msgstr[1] "%1 паунда"
 
 #: mass.cpp:268
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "oz"
-msgstr ""
+msgstr "унция"
 
 #: mass.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "ounces"
-msgstr ""
+msgstr "унции"
 
 #: mass.cpp:270
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "ounce;ounces;oz"
-msgstr ""
+msgstr "унция; унции; унция"
 
 #: mass.cpp:272
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 ounces"
-msgstr ""
+msgstr "%1 унции"
 
 #: mass.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 ounce"
 msgid_plural "%1 ounces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 унция"
+msgstr[1] "%1 унции"
 
 #: mass.cpp:278
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "t oz"
-msgstr ""
+msgstr "т унция"
 
 #: mass.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "troy ounces"
-msgstr ""
+msgstr "трой унции"
 
 #: mass.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "troy ounce;troy ounces;t oz"
-msgstr ""
+msgstr "тройунция; тройунция; т унция"
 
 #: mass.cpp:282
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 troy ounces"
-msgstr ""
+msgstr "%1 тройунции"
 
 #: mass.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 troy ounce"
 msgid_plural "%1 troy ounces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 тройунция"
+msgstr[1] "%1 тройунции"
 
 #: mass.cpp:288
 #, kde-format
@@ -10664,75 +9762,65 @@ msgstr "N"
 #, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "kN"
-msgstr ""
+msgstr "kN"
 
 #: mass.cpp:300
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilonewton"
-msgstr ""
+msgstr "килонютон"
 
 #: mass.cpp:301
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilonewton;kilonewton;kN"
-msgstr ""
+msgstr "килонютон; килонюон; kN"
 
 #: mass.cpp:303
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilonewton"
-msgstr ""
+msgstr "%1 килонютон"
 
 #: mass.cpp:309
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "t"
+#, kde-format
 msgctxt "mass unit symbol"
 msgid "st"
-msgstr "t"
+msgstr "ул"
 
 #: mass.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "камък"
 
 #: mass.cpp:311
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "stone;st"
-msgstr ""
+msgstr "камък; св"
 
 #: mass.cpp:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 stone"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 камък"
 
 #: mass.cpp:314
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 stone"
 msgid_plural "%1 stone"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 камък"
+msgstr[1] "%1 камък"
 
 #: permeability.cpp:16
 #, kde-format
 msgid "Permeability"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускливост"
 
 #: permeability.cpp:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
@@ -10741,84 +9829,74 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Darcy"
-msgstr ""
+msgstr "Дарси"
 
 #: permeability.cpp:24
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Darcy"
-msgstr ""
+msgstr "Дарси"
 
 #: permeability.cpp:25
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc"
-msgstr ""
+msgstr "Дарси; Дарси; Дар; Дарк"
 
 #: permeability.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Darcy"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Дарси"
 
 #: permeability.cpp:28
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Darcy"
 msgid_plural "%1 Darcys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 Дарси"
+msgstr[1] "%1 Darcys"
 
 #: permeability.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "mDarcy"
-msgstr ""
+msgstr "mDarcy"
 
 #: permeability.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Milli-Darcy"
-msgstr ""
+msgstr "Мили-Дарси"
 
 #: permeability.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc"
-msgstr ""
+msgstr "Milli-Darcy; MilliDarcy; MilliDar; mDarcy; mDar; mDarc"
 
 #: permeability.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mile"
-#| msgid_plural "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Milli-Darcy"
-msgstr "%1 миля"
+msgstr "%1 Мили-Дарси"
 
 #: permeability.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mile"
-#| msgid_plural "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Milli-Darcy"
 msgid_plural "%1 Milli-Darcys"
-msgstr[0] "%1 миля"
-msgstr[1] "%1 мили"
+msgstr[0] "%1 Мили-Дарси"
+msgstr[1] "%1 Milli-Darcys"
 
 #: permeability.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "area unit symbol"
-#| msgid "µm²"
+#, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "µm²"
 msgstr "µm²"
 
 #: permeability.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "square micrometers"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "squaremicrometers"
 msgstr "квадратни микрометри"
@@ -10827,25 +9905,21 @@ msgstr "квадратни микром
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускливост; Pµm²; PSquare µm; квадратни микрометри; Pµm^2"
 
 #: permeability.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 micrometers²"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 микрометра²"
 
 #: permeability.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 micrometer²"
 msgid_plural "%1 micrometers²"
-msgstr[0] "%1 инча"
-msgstr[1] "%1 инча"
+msgstr[0] "%1 микрометър²"
+msgstr[1] "%1 микрометра²"
 
 #: power.cpp:49
 #, kde-format
@@ -10862,321 +9936,321 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "YW"
-msgstr ""
+msgstr "YW"
 
 #: power.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottawatts"
-msgstr ""
+msgstr "йотавати"
 
 #: power.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottawatt;yottawatts;YW"
-msgstr ""
+msgstr "yottawatt; yottawatts; YW"
 
 #: power.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottawatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 yottawatts"
 
 #: power.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottawatt"
 msgid_plural "%1 yottawatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йотават"
+msgstr[1] "%1 yottawatts"
 
 #: power.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "ZW"
-msgstr ""
+msgstr "ZW"
 
 #: power.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettawatts"
-msgstr ""
+msgstr "zettawatts"
 
 #: power.cpp:68
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettawatt;zettawatts;ZW"
-msgstr ""
+msgstr "zettawatt; zettawatts; ZW"
 
 #: power.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettawatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зетавата"
 
 #: power.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettawatt"
 msgid_plural "%1 zettawatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зетават"
+msgstr[1] "%1 зетавата"
 
 #: power.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "EW"
-msgstr ""
+msgstr "Е В"
 
 #: power.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exawatts"
-msgstr ""
+msgstr "екзавати"
 
 #: power.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exawatt;exawatts;EW"
-msgstr ""
+msgstr "екзавати; екзавати; EW"
 
 #: power.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exawatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 екзавата"
 
 #: power.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exawatt"
 msgid_plural "%1 exawatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 екзават"
+msgstr[1] "%1 екзавата"
 
 #: power.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "PW"
-msgstr ""
+msgstr "PW"
 
 #: power.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petawatts"
-msgstr ""
+msgstr "петавати"
 
 #: power.cpp:88
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petawatt;petawatts;PW"
-msgstr ""
+msgstr "петават; петават; PW"
 
 #: power.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petawatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 петават"
 
 #: power.cpp:91
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petawatt"
 msgid_plural "%1 petawatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 петават"
+msgstr[1] "%1 петават"
 
 #: power.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "TW"
-msgstr ""
+msgstr "TW"
 
 #: power.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "terawatts"
-msgstr ""
+msgstr "теравати"
 
 #: power.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "terawatt;terawatts;TW"
-msgstr ""
+msgstr "теравати; теравати; TW"
 
 #: power.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 terawatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 терават"
 
 #: power.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 terawatt"
 msgid_plural "%1 terawatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 терават"
+msgstr[1] "%1 терават"
 
 #: power.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "GW"
-msgstr ""
+msgstr "GW"
 
 #: power.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigawatts"
-msgstr ""
+msgstr "гигавати"
 
 #: power.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gigawatt;gigawatts;GW"
-msgstr ""
+msgstr "гигавати; гигавати; GW"
 
 #: power.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigawatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 гигавата"
 
 #: power.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigawatt"
 msgid_plural "%1 gigawatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 гигават"
+msgstr[1] "%1 гигавата"
 
 #: power.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "MW"
-msgstr ""
+msgstr "MW"
 
 #: power.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megawatts"
-msgstr ""
+msgstr "мегавати"
 
 #: power.cpp:118
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "megawatt;megawatts;MW"
-msgstr ""
+msgstr "мегават; мегавати; MW"
 
 #: power.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megawatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 мегавата"
 
 #: power.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megawatt"
 msgid_plural "%1 megawatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 мегават"
+msgstr[1] "%1 мегавата"
 
 #: power.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "kW"
-msgstr ""
+msgstr "кВт"
 
 #: power.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilowatts"
-msgstr ""
+msgstr "киловати"
 
 #: power.cpp:128
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilowatt;kilowatts;kW"
-msgstr ""
+msgstr "киловат; киловати; kW"
 
 #: power.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilowatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 киловата"
 
 #: power.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilowatt"
 msgid_plural "%1 kilowatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 киловат"
+msgstr[1] "%1 киловата"
 
 #: power.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "hW"
-msgstr ""
+msgstr "hW"
 
 #: power.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectowatts"
-msgstr ""
+msgstr "хектовата"
 
 #: power.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectowatt;hectowatts;hW"
-msgstr ""
+msgstr "хектовата; хектовата; hW"
 
 #: power.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectowatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 хектовата"
 
 #: power.cpp:141
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectowatt"
 msgid_plural "%1 hectowatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 хектоват"
+msgstr[1] "%1 хектовата"
 
 #: power.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "daW"
-msgstr ""
+msgstr "daW"
 
 #: power.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decawatts"
-msgstr ""
+msgstr "декавати"
 
 #: power.cpp:148
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decawatt;decawatts;daW"
-msgstr ""
+msgstr "декават; декават; daW"
 
 #: power.cpp:150
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decawatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 декавати"
 
 #: power.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decawatt"
 msgid_plural "%1 decawatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 декават"
+msgstr[1] "%1 декавати"
 
 #: power.cpp:156
 #, kde-format
@@ -11188,347 +10262,347 @@ msgstr "W"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "watts"
-msgstr ""
+msgstr "вата"
 
 #: power.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "watt;watts;W"
-msgstr ""
+msgstr "ват; ватове; W"
 
 #: power.cpp:160
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 watts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 вата"
 
 #: power.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 watt"
 msgid_plural "%1 watts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 ват"
+msgstr[1] "%1 вата"
 
 #: power.cpp:166
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "dW"
-msgstr ""
+msgstr "dW"
 
 #: power.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "deciwatts"
-msgstr ""
+msgstr "децивати"
 
 #: power.cpp:168
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "deciwatt;deciwatts;dW"
-msgstr ""
+msgstr "дециват; дециват; dW"
 
 #: power.cpp:170
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 deciwatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 дециват"
 
 #: power.cpp:171
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 deciwatt"
 msgid_plural "%1 deciwatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 дециват"
+msgstr[1] "%1 дециват"
 
 #: power.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "cW"
-msgstr ""
+msgstr "cW"
 
 #: power.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centiwatts"
-msgstr ""
+msgstr "сантивати"
 
 #: power.cpp:178
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centiwatt;centiwatts;cW"
-msgstr ""
+msgstr "centiwatt; centiwatts; cW"
 
 #: power.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centiwatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 сантивата"
 
 #: power.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centiwatt"
 msgid_plural "%1 centiwatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 сантиват"
+msgstr[1] "%1 сантивата"
 
 #: power.cpp:186
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "mW"
-msgstr ""
+msgstr "mW"
 
 #: power.cpp:187
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "milliwatts"
-msgstr ""
+msgstr "миливата"
 
 #: power.cpp:188
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "milliwatt;milliwatts;mW"
-msgstr ""
+msgstr "миливата; миливата; mW"
 
 #: power.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 milliwatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 миливата"
 
 #: power.cpp:191
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 milliwatt"
 msgid_plural "%1 milliwatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 миливат"
+msgstr[1] "%1 миливата"
 
 #: power.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "µW"
-msgstr ""
+msgstr "µW"
 
 #: power.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "microwatts"
-msgstr ""
+msgstr "микроват"
 
 #: power.cpp:198
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "microwatt;microwatts;µW;uW"
-msgstr ""
+msgstr "микроват; микроват; µW; uW"
 
 #: power.cpp:200
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 microwatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 микроват"
 
 #: power.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 microwatt"
 msgid_plural "%1 microwatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 микроват"
+msgstr[1] "%1 микроват"
 
 #: power.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "nW"
-msgstr ""
+msgstr "nW"
 
 #: power.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanowatts"
-msgstr ""
+msgstr "нановати"
 
 #: power.cpp:208
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanowatt;nanowatts;nW"
-msgstr ""
+msgstr "nanowatt; nanowatts; nW"
 
 #: power.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanowatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 нановата"
 
 #: power.cpp:211
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanowatt"
 msgid_plural "%1 nanowatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 нановат"
+msgstr[1] "%1 нановата"
 
 #: power.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "pW"
-msgstr ""
+msgstr "pW"
 
 #: power.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "picowatts"
-msgstr ""
+msgstr "пиковати"
 
 #: power.cpp:218
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "picowatt;picowatts;pW"
-msgstr ""
+msgstr "пиковат; пиковати; pW"
 
 #: power.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 picowatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 пиковата"
 
 #: power.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 picowatt"
 msgid_plural "%1 picowatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 пиковат"
+msgstr[1] "%1 пиковата"
 
 #: power.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "fW"
-msgstr ""
+msgstr "fW"
 
 #: power.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtowatts"
-msgstr ""
+msgstr "фемтовати"
 
 #: power.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtowatt;femtowatts;fW"
-msgstr ""
+msgstr "фемтоват; фемтоват; fW"
 
 #: power.cpp:230
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtowatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 фемтовата"
 
 #: power.cpp:231
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtowatt"
 msgid_plural "%1 femtowatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 фемтоват"
+msgstr[1] "%1 фемтовата"
 
 #: power.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "aW"
-msgstr ""
+msgstr "aW"
 
 #: power.cpp:237
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attowatts"
-msgstr ""
+msgstr "attowatts"
 
 #: power.cpp:238
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attowatt;attowatts;aW"
-msgstr ""
+msgstr "attowatt; attowatts; aW"
 
 #: power.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attowatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 attowatts"
 
 #: power.cpp:241
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attowatt"
 msgid_plural "%1 attowatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 атоват"
+msgstr[1] "%1 attowatts"
 
 #: power.cpp:246
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "zW"
-msgstr ""
+msgstr "zW"
 
 #: power.cpp:247
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptowatts"
-msgstr ""
+msgstr "zeptowatts"
 
 #: power.cpp:248
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW"
-msgstr ""
+msgstr "zeptowatt; zeptowatts; zW"
 
 #: power.cpp:250
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptowatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 zeptowatts"
 
 #: power.cpp:251
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptowatt"
 msgid_plural "%1 zeptowatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 zeptowatt"
+msgstr[1] "%1 zeptowatts"
 
 #: power.cpp:256
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "yW"
-msgstr ""
+msgstr "yW"
 
 #: power.cpp:257
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctowatts"
-msgstr ""
+msgstr "йоктовати"
 
 #: power.cpp:258
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW"
-msgstr ""
+msgstr "йоктоват; йоктоват; yW"
 
 #: power.cpp:260
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctowatts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йоктовата"
 
 #: power.cpp:261
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctowatt"
 msgid_plural "%1 yoctowatts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йоктоват"
+msgstr[1] "%1 йоктовата"
 
 #: power.cpp:266
 #, kde-format
@@ -11540,174 +10614,155 @@ msgstr "hp"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "horsepowers"
-msgstr ""
+msgstr "конски сили"
 
 #: power.cpp:268
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "horsepower;horsepowers;hp"
-msgstr ""
+msgstr "конска сила; конски сили; к.с."
 
 #: power.cpp:270
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 horsepowers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 конски сили"
 
 #: power.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 horsepower"
 msgid_plural "%1 horsepowers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 конски сили"
+msgstr[1] "%1 конски сили"
 
 #: power.cpp:278
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "dBk"
-msgstr ""
+msgstr "dBk"
 
 #: power.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decibel kilowatts"
-msgstr ""
+msgstr "децибел киловати"
 
 #: power.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "dBk;dBkW;dB(kW)"
-msgstr ""
+msgstr "dBk; dBkW; dB (kW)"
 
 #: power.cpp:282
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decibel kilowatts"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 децибел киловата"
 
 #: power.cpp:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decibel kilowatt"
 msgid_plural "%1 decibel kilowatts"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 децибел киловат"
+msgstr[1] "%1 децибел киловата"
 
 #: power.cpp:288
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "dBW"
-msgstr ""
+msgstr "dBW"
 
 #: power.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decibel watts"
-msgstr ""
+msgstr "децибел вата"
 
 #: power.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "dBW;dB(W)"
-msgstr ""
+msgstr "dBW; dB (W)"
 
 #: power.cpp:292
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decibel watts"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 децибел вата"
 
 #: power.cpp:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decibel watt"
 msgid_plural "%1 decibel watts"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 децибел вата"
+msgstr[1] "%1 децибел вата"
 
 #: power.cpp:298
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "dBm"
 
 #: power.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decibel milliwatts"
-msgstr ""
+msgstr "децибел миливата"
 
 #: power.cpp:300
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "dBm;dBmW;dB(mW)"
-msgstr ""
+msgstr "dBm; dBmW; dB (mW)"
 
 #: power.cpp:302
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decibel milliwatts"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 децибел миливата"
 
 #: power.cpp:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decibel milliwatt"
 msgid_plural "%1 decibel milliwatts"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 децибел миливат"
+msgstr[1] "%1 децибел миливата"
 
 #: power.cpp:308
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "dBµW"
-msgstr ""
+msgstr "dBµW"
 
 #: power.cpp:309
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decibel microwatts"
-msgstr ""
+msgstr "децибел микроват"
 
 #: power.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)"
-msgstr ""
+msgstr "dBuW; dBµW; dB (uW); dB (µW)"
 
 #: power.cpp:312
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decibel microwatts"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 децибел микроват"
 
 #: power.cpp:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decibel microwatt"
 msgid_plural "%1 decibel microwatts"
-msgstr[0] "%1 фута"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 децибел микроват"
+msgstr[1] "%1 децибел микроват"
 
 #: pressure.cpp:17
 #, kde-format
@@ -11724,225 +10779,225 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "YPa"
-msgstr ""
+msgstr "YPa"
 
 #: pressure.cpp:25
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottapascals"
-msgstr ""
+msgstr "йотапаскали"
 
 #: pressure.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottapascal;yottapascals;YPa"
-msgstr ""
+msgstr "йотапаскал; йотапаскали; YPa"
 
 #: pressure.cpp:28
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottapascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йотапаскали"
 
 #: pressure.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottapascal"
 msgid_plural "%1 yottapascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йотапаскал"
+msgstr[1] "%1 йотапаскали"
 
 #: pressure.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "ZPa"
-msgstr ""
+msgstr "ZPa"
 
 #: pressure.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettapascals"
-msgstr ""
+msgstr "зетапаскали"
 
 #: pressure.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa"
-msgstr ""
+msgstr "зетапаскал; зетапаскали; ZPa"
 
 #: pressure.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettapascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зетапаскали"
 
 #: pressure.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettapascal"
 msgid_plural "%1 zettapascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зетапаскал"
+msgstr[1] "%1 зетапаскали"
 
 #: pressure.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "EPa"
-msgstr ""
+msgstr "ЕРа"
 
 #: pressure.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exapascals"
-msgstr ""
+msgstr "експаскали"
 
 #: pressure.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exapascal;exapascals;EPa"
-msgstr ""
+msgstr "exapascal; exapascals; EPa"
 
 #: pressure.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exapascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 екзапаскали"
 
 #: pressure.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exapascal"
 msgid_plural "%1 exapascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 exapascal"
+msgstr[1] "%1 екзапаскали"
 
 #: pressure.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "PPa"
-msgstr ""
+msgstr "PPa"
 
 #: pressure.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petapascals"
-msgstr ""
+msgstr "петапаскали"
 
 #: pressure.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petapascal;petapascals;PPa"
-msgstr ""
+msgstr "петапаскал; петапаскали; PPa"
 
 #: pressure.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petapascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 петапаскали"
 
 #: pressure.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petapascal"
 msgid_plural "%1 petapascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 петапаскал"
+msgstr[1] "%1 петапаскали"
 
 #: pressure.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "TPa"
-msgstr ""
+msgstr "TPa"
 
 #: pressure.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "terapascals"
-msgstr ""
+msgstr "терапаскали"
 
 #: pressure.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "terapascal;terapascals;TPa"
-msgstr ""
+msgstr "терапаскал; терапаскали; TPa"
 
 #: pressure.cpp:68
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 terapascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 терапаскали"
 
 #: pressure.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 terapascal"
 msgid_plural "%1 terapascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 терапаскал"
+msgstr[1] "%1 терапаскали"
 
 #: pressure.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "GPa"
-msgstr ""
+msgstr "Общ успех"
 
 #: pressure.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigapascals"
-msgstr ""
+msgstr "гигапаскали"
 
 #: pressure.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gigapascal;gigapascals;GPa"
-msgstr ""
+msgstr "гигапаскал; гигапаскали; GPa"
 
 #: pressure.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigapascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 гигапаскали"
 
 #: pressure.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigapascal"
 msgid_plural "%1 gigapascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 гигапаскал"
+msgstr[1] "%1 гигапаскали"
 
 #: pressure.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "MPa"
-msgstr ""
+msgstr "МРа"
 
 #: pressure.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megapascals"
-msgstr ""
+msgstr "мегапаскали"
 
 #: pressure.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "megapascal;megapascals;MPa"
-msgstr ""
+msgstr "мегапаскал; мегапаскали; МРа"
 
 #: pressure.cpp:88
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megapascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 мегапаскали"
 
 #: pressure.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megapascal"
 msgid_plural "%1 megapascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 мегапаскал"
+msgstr[1] "%1 мегапаскали"
 
 #: pressure.cpp:94
 #, kde-format
@@ -11954,27 +11009,27 @@ msgstr "kPa"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilopascals"
-msgstr ""
+msgstr "килопаскали"
 
 #: pressure.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilopascal;kilopascals;kPa"
-msgstr ""
+msgstr "килопаскал; килопаскали; kPa"
 
 #: pressure.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilopascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 килопаскал"
 
 #: pressure.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilopascal"
 msgid_plural "%1 kilopascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 килопаскал"
+msgstr[1] "%1 килопаскал"
 
 #: pressure.cpp:104
 #, kde-format
@@ -11986,542 +11041,539 @@ msgstr "hPa"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectopascals"
-msgstr ""
+msgstr "хектопаскали"
 
 #: pressure.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectopascal;hectopascals;hPa"
-msgstr ""
+msgstr "хектопаскал; хектопаскали; hPa"
 
 #: pressure.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectopascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 хектопаскали"
 
 #: pressure.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectopascal"
 msgid_plural "%1 hectopascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 хектопаскал"
+msgstr[1] "%1 хектопаскали"
 
 #: pressure.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "daPa"
-msgstr ""
+msgstr "daPa"
 
 #: pressure.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decapascals"
-msgstr ""
+msgstr "декапаскали"
 
 #: pressure.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decapascal;decapascals;daPa"
-msgstr ""
+msgstr "декапаскал; декапаскали; daPa"
 
 #: pressure.cpp:118
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decapascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 декапаскали"
 
 #: pressure.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decapascal"
 msgid_plural "%1 decapascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 декапаскал"
+msgstr[1] "%1 декапаскали"
 
 #: pressure.cpp:124
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "Pa"
-msgstr ""
+msgstr "Pa"
 
 #: pressure.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pascals"
-msgstr ""
+msgstr "паскали"
 
 #: pressure.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "pascal;pascals;Pa"
-msgstr ""
+msgstr "паскал; паскали; Па"
 
 #: pressure.cpp:128
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 паскала"
 
 #: pressure.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pascal"
 msgid_plural "%1 pascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 паскал"
+msgstr[1] "%1 паскала"
 
 #: pressure.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "dPa"
-msgstr ""
+msgstr "dPa"
 
 #: pressure.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decipascals"
-msgstr ""
+msgstr "деципаскали"
 
 #: pressure.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decipascal;decipascals;dPa"
-msgstr ""
+msgstr "деципаскал; деципаскали; dPa"
 
 #: pressure.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decipascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 деципаскала"
 
 #: pressure.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decipascal"
 msgid_plural "%1 decipascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 деципаскал"
+msgstr[1] "%1 деципаскала"
 
 #: pressure.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "cPa"
-msgstr ""
+msgstr "cPa"
 
 #: pressure.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centipascals"
-msgstr ""
+msgstr "centipascals"
 
 #: pressure.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centipascal;centipascals;cPa"
-msgstr ""
+msgstr "centipascal; centipascals; cPa"
 
 #: pressure.cpp:148
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centipascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 сантипаскала"
 
 #: pressure.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centipascal"
 msgid_plural "%1 centipascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 сантипаскал"
+msgstr[1] "%1 сантипаскала"
 
 #: pressure.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "mPa"
-msgstr ""
+msgstr "mPa"
 
 #: pressure.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "millipascals"
-msgstr ""
+msgstr "милипаскали"
 
 #: pressure.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "millipascal;millipascals;mPa"
-msgstr ""
+msgstr "милипаскал; милипаскали; mPa"
 
 #: pressure.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 millipascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 милипаскал"
 
 #: pressure.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 millipascal"
 msgid_plural "%1 millipascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 милипаскал"
+msgstr[1] "%1 милипаскал"
 
 #: pressure.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "µPa"
-msgstr ""
+msgstr "µPa"
 
 #: pressure.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "micropascals"
-msgstr ""
+msgstr "микропаскали"
 
 #: pressure.cpp:166
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa"
-msgstr ""
+msgstr "микропаскал; микропаскали; µPa; uPa"
 
 #: pressure.cpp:168
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 micropascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 микропаскали"
 
 #: pressure.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 micropascal"
 msgid_plural "%1 micropascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 микропаскал"
+msgstr[1] "%1 микропаскали"
 
 #: pressure.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "nPa"
-msgstr ""
+msgstr "nPa"
 
 #: pressure.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanopascals"
-msgstr ""
+msgstr "нанопаскали"
 
 #: pressure.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanopascal;nanopascals;nPa"
-msgstr ""
+msgstr "нанопаскал; нанопаскали; nPa"
 
 #: pressure.cpp:178
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanopascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 нанопаскали"
 
 #: pressure.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanopascal"
 msgid_plural "%1 nanopascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 нанопаскал"
+msgstr[1] "%1 нанопаскали"
 
 #: pressure.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "pPa"
-msgstr ""
+msgstr "pPa"
 
 #: pressure.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "picopascals"
-msgstr ""
+msgstr "пикопаскали"
 
 #: pressure.cpp:186
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "picopascal;picopascals;pPa"
-msgstr ""
+msgstr "пикопаскал; пикопаскали; pPa"
 
 #: pressure.cpp:188
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 picopascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 пикопаскали"
 
 #: pressure.cpp:189
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 picopascal"
 msgid_plural "%1 picopascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 пикопаскал"
+msgstr[1] "%1 пикопаскали"
 
 #: pressure.cpp:194
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "fPa"
-msgstr ""
+msgstr "fPa"
 
 #: pressure.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtopascals"
-msgstr ""
+msgstr "фемтопаскали"
 
 #: pressure.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtopascal;femtopascals;fPa"
-msgstr ""
+msgstr "фемтопаскал; фемтопаскали; fPa"
 
 #: pressure.cpp:198
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtopascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 фемтопаскали"
 
 #: pressure.cpp:199
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtopascal"
 msgid_plural "%1 femtopascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 фемтопаскал"
+msgstr[1] "%1 фемтопаскали"
 
 #: pressure.cpp:204
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "aPa"
-msgstr ""
+msgstr "aPa"
 
 #: pressure.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attopascals"
-msgstr ""
+msgstr "атопаскали"
 
 #: pressure.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attopascal;attopascals;aPa"
-msgstr ""
+msgstr "атопаскал; атопаскали; aPa"
 
 #: pressure.cpp:208
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attopascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 атопаскали"
 
 #: pressure.cpp:209
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attopascal"
 msgid_plural "%1 attopascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 атопаскал"
+msgstr[1] "%1 атопаскали"
 
 #: pressure.cpp:214
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "zPa"
-msgstr ""
+msgstr "zPa"
 
 #: pressure.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptopascals"
-msgstr ""
+msgstr "зептопаскали"
 
 #: pressure.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa"
-msgstr ""
+msgstr "zeptopascal; zeptopascals; zPa"
 
 #: pressure.cpp:218
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptopascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зептопаскали"
 
 #: pressure.cpp:219
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptopascal"
 msgid_plural "%1 zeptopascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зептопаскал"
+msgstr[1] "%1 зептопаскали"
 
 #: pressure.cpp:224
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "yPa"
-msgstr ""
+msgstr "yPa"
 
 #: pressure.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctopascals"
-msgstr ""
+msgstr "йоктопаскали"
 
 #: pressure.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa"
-msgstr ""
+msgstr "йоктопаскал; йоктопаскали; yPa"
 
 #: pressure.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctopascals"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йоктопаскали"
 
 #: pressure.cpp:229
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctopascal"
 msgid_plural "%1 yoctopascals"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йоктопаскал"
+msgstr[1] "%1 йоктопаскали"
 
 #: pressure.cpp:234
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "лента"
 
 #: pressure.cpp:235
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "bars"
-msgstr ""
+msgstr "решетки"
 
 #: pressure.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "bar;bars;bar"
-msgstr ""
+msgstr "бар; барове; бар"
 
 #: pressure.cpp:238
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 bars"
-msgstr ""
+msgstr "%1 бара"
 
 #: pressure.cpp:239
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 bar"
 msgid_plural "%1 bars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 бара"
+msgstr[1] "%1 бара"
 
 #: pressure.cpp:244
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "mbar"
-msgstr ""
+msgstr "mbar"
 
 #: pressure.cpp:245
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "millibars"
-msgstr ""
+msgstr "милибари"
 
 #: pressure.cpp:246
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "millibar;millibars;mbar;mb"
-msgstr ""
+msgstr "милибар; милибар; мбар; mb"
 
 #: pressure.cpp:248
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 millibars"
-msgstr ""
+msgstr "%1 милибара"
 
 #: pressure.cpp:249
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 millibar"
 msgid_plural "%1 millibars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 милибар"
+msgstr[1] "%1 милибара"
 
 #: pressure.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "dbar"
-msgstr ""
+msgstr "dbar"
 
 #: pressure.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decibars"
-msgstr ""
+msgstr "децибари"
 
 #: pressure.cpp:256
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decibar;decibars;dbar"
-msgstr ""
+msgstr "децибар; децибари; dbar"
 
 #: pressure.cpp:258
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decibars"
-msgstr ""
+msgstr "%1 децибара"
 
 #: pressure.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decibar"
 msgid_plural "%1 decibars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 децибар"
+msgstr[1] "%1 децибара"
 
 #: pressure.cpp:264
 #, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "Torr"
-msgstr ""
+msgstr "Torr"
 
 #: pressure.cpp:265
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Torr"
-msgstr ""
+msgstr "Torr"
 
 #: pressure.cpp:266
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Torr"
-msgstr ""
+msgstr "Torr"
 
 #: pressure.cpp:268
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 hour"
-#| msgid_plural "%1 hours"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 torr"
-msgstr "%1 часа"
+msgstr "%1 тора"
 
 #: pressure.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 torr"
 msgid_plural "%1 torr"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 тора"
+msgstr[1] "%1 тора"
 
 #: pressure.cpp:274
 #, kde-format
@@ -12533,27 +11585,27 @@ msgstr "маймунско ухо"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "technical atmospheres"
-msgstr ""
+msgstr "технически атмосфери"
 
 #: pressure.cpp:276
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at"
-msgstr ""
+msgstr "техническа атмосфера; технически атмосфери;та"
 
 #: pressure.cpp:278
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 technical atmospheres"
-msgstr ""
+msgstr "%1 техническа атмосфера"
 
 #: pressure.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 technical atmosphere"
 msgid_plural "%1 technical atmospheres"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 техническа атмосфера"
+msgstr[1] "%1 техническа атмосфера"
 
 #: pressure.cpp:284
 #, kde-format
@@ -12565,27 +11617,27 @@ msgstr "atm"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "atmospheres"
-msgstr ""
+msgstr "атмосфери"
 
 #: pressure.cpp:286
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
-msgstr ""
+msgstr "атмосфера; атмосфери; атм"
 
 #: pressure.cpp:288
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 atmospheres"
-msgstr ""
+msgstr "%1 атмосфера"
 
 #: pressure.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 atmosphere"
 msgid_plural "%1 atmospheres"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 атмосфера"
+msgstr[1] "%1 атмосфера"
 
 #: pressure.cpp:294
 #, kde-format
@@ -12597,29 +11649,27 @@ msgstr "пси"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pound-force per square inch"
-msgstr ""
+msgstr "лира сила на квадратен инч"
 
 #: pressure.cpp:296
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"
-msgstr ""
+msgstr "лира сила на квадратен инч; лира сила на квадратен инч; psi"
 
 #: pressure.cpp:298
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 square inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pound-force per square inches"
-msgstr "%1 квадратни инча"
+msgstr "%1 паунд сила на квадратен инч"
 
 #: pressure.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pound-force per square inch"
 msgid_plural "%1 pound-force per square inch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 паунд сила на квадратен инч"
+msgstr[1] "%1 паунд сила на квадратен инч"
 
 #: pressure.cpp:305
 #, kde-format
@@ -12631,67 +11681,59 @@ msgstr "inHg"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "inches of mercury"
-msgstr ""
+msgstr "инча живак"
 
 #: pressure.cpp:307
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\""
-msgstr ""
+msgstr "инч живак; инч живак; inHg; в\""
 
 #: pressure.cpp:309
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 inches of mercury"
-msgstr ""
+msgstr "%1 инч живак"
 
 #: pressure.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 inches of mercury"
 msgid_plural "%1 inches of mercury"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 инч живак"
+msgstr[1] "%1 инч живак"
 
 #: pressure.cpp:316
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "length unit symbol"
-#| msgid "mm"
+#, kde-format
 msgctxt "pressure unit symbol"
 msgid "mmHg"
-msgstr "мм"
+msgstr "mmHg"
 
 #: pressure.cpp:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "millimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "millimeters of mercury"
-msgstr "милиметра"
+msgstr "милиметри живак"
 
 #: pressure.cpp:318
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "милиметър живак; милиметри живак; mmHg"
 
 #: pressure.cpp:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "millimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 millimeters of mercury"
-msgstr "милиметра"
+msgstr "%1 милиметра живак"
 
 #: pressure.cpp:321
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "millimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 millimeters of mercury"
 msgid_plural "%1 millimeters of mercury"
-msgstr[0] "милиметра"
-msgstr[1] "милиметра"
+msgstr[0] "%1 милиметра живак"
+msgstr[1] "%1 милиметра живак"
 
 #: temperature.cpp:179
 #, kde-format
@@ -12714,27 +11756,27 @@ msgstr "K"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kelvins"
-msgstr ""
+msgstr "келвини"
 
 #: temperature.cpp:188
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kelvin;kelvins;K"
-msgstr ""
+msgstr "келвин; келвини; К"
 
 #: temperature.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kelvins"
-msgstr ""
+msgstr "%1 келвини"
 
 #: temperature.cpp:191
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kelvin"
 msgid_plural "%1 kelvins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 келвин"
+msgstr[1] "%1 келвини"
 
 #: temperature.cpp:196
 #, kde-format
@@ -12749,26 +11791,24 @@ msgid "Celsius"
 msgstr "Градуси по Целзий"
 
 #: temperature.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "Celsius"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Celsius;°C;C"
-msgstr "Градуси по Целзий"
+msgstr "Целзий; ° C; C"
 
 #: temperature.cpp:200
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 degrees Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "%1 градуса по Целзий"
 
 #: temperature.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 degree Celsius"
 msgid_plural "%1 degrees Celsius"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 градус по Целзий"
+msgstr[1] "%1 градуса по Целзий"
 
 #: temperature.cpp:206
 #, kde-format
@@ -12783,26 +11823,24 @@ msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Градуси по Фаренхайт"
 
 #: temperature.cpp:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "Fahrenheit"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Fahrenheit;°F;F"
-msgstr "Градуси по Фаренхайт"
+msgstr "Фаренхайт; ° F; F"
 
 #: temperature.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 degrees Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "%1 градуса по Фаренхайт"
 
 #: temperature.cpp:211
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 degree Fahrenheit"
 msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 градус по Фаренхайт"
+msgstr[1] "%1 градуса по Фаренхайт"
 
 #: temperature.cpp:216
 #, kde-format
@@ -12814,67 +11852,65 @@ msgstr "R"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Rankine"
-msgstr ""
+msgstr "Ранкин"
 
 #: temperature.cpp:218
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Rankine;°R;R;Ra"
-msgstr ""
+msgstr "Ранкин; ° R; R; Ra"
 
 #: temperature.cpp:220
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Rankine"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 Ранкин"
 
 #: temperature.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Rankine"
 msgid_plural "%1 Rankine"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 Ранкин"
+msgstr[1] "%1 Ранкин"
 
 #: temperature.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "temperature unit symbol"
 msgid "°De"
-msgstr ""
+msgstr "° De"
 
 #: temperature.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Delisle"
-msgstr ""
+msgstr "Делис"
 
 #: temperature.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Delisle;°De;De"
-msgstr ""
+msgstr "Delisle; ° De; De"
 
 #: temperature.cpp:230
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 degrees Delisle"
-msgstr ""
+msgstr "%1 градуса Delisle"
 
 #: temperature.cpp:231
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 degree Delisle"
 msgid_plural "%1 degrees Delisle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 степен делис"
+msgstr[1] "%1 градуса Delisle"
 
 #: temperature.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "temperature unit symbol"
 msgid "°N"
-msgstr ""
+msgstr "° N"
 
 #: temperature.cpp:237
 #, kde-format
@@ -12883,100 +11919,96 @@ msgid "Newton"
 msgstr "Нютън"
 
 #: temperature.cpp:238
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "Newton"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Newton;°N;N"
-msgstr "Нютън"
+msgstr "Нютон; ° N; N"
 
 #: temperature.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 degrees Newton"
-msgstr ""
+msgstr "%1 градуса Нютон"
 
 #: temperature.cpp:241
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 degree Newton"
 msgid_plural "%1 degrees Newton"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 градус Нютон"
+msgstr[1] "%1 градуса Нютон"
 
 #: temperature.cpp:246
 #, kde-format
 msgctxt "temperature unit symbol"
 msgid "°Ré"
-msgstr ""
+msgstr "° Ré"
 
 #: temperature.cpp:247
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Réaumur"
-msgstr ""
+msgstr "Реомюр"
 
 #: temperature.cpp:248
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
-msgstr ""
+msgstr "Réaumur; ° Ré; Ré; Reaumur; ° Re; Re"
 
 #: temperature.cpp:250
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 degrees Réaumur"
-msgstr ""
+msgstr "%1 градуса Réaumur"
 
 #: temperature.cpp:251
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 degree Réaumur"
 msgid_plural "%1 degrees Réaumur"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 градус Réaumur"
+msgstr[1] "%1 градуса Réaumur"
 
 #: temperature.cpp:256
 #, kde-format
 msgctxt "temperature unit symbol"
 msgid "°Rø"
-msgstr ""
+msgstr "° Rø"
 
 #: temperature.cpp:257
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Rømer"
-msgstr ""
+msgstr "Ромер"
 
 #: temperature.cpp:258
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
-msgstr ""
+msgstr "Rømer; ° Rø; Rø; Romer; ° Ro; Ro"
 
 #: temperature.cpp:260
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 degrees Rømer"
-msgstr ""
+msgstr "%1 градуса Rømer"
 
 #: temperature.cpp:261
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 degree Rømer"
 msgid_plural "%1 degrees Rømer"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 градус Rømer"
+msgstr[1] "%1 градуса Rømer"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Thermal Conductivity"
-msgstr ""
+msgstr "Топлопроводимост"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:19
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
@@ -12985,45 +12017,45 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "thermal conductivity unit symbol"
 msgid "W/m·K"
-msgstr ""
+msgstr "W/m · K"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:25
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "watt per meter kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "ват на метър келвин"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K"
-msgstr ""
+msgstr "ват на метър келвин; ват на метър келвин; W/mK; W/m.K"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:28
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 watts per meter kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "%1 вата на метър келвин"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 watt per meter kelvin"
 msgid_plural "%1 watts per meter kelvin"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 ват на метър келвин"
+msgstr[1] "%1 вата на метър келвин"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "thermal conductivity unit symbol"
 msgid "Btu/ft·hr·°F"
-msgstr ""
+msgstr "Btu/ft · hr · ° F"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "btu на фут час градус по Фаренхайт"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:37
 #, kde-format
@@ -13032,32 +12064,34 @@ msgid ""
 "btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per "
 "foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F"
 msgstr ""
+"btu на час на крак час по Фаренхайт; btu на час на час по Фаренхайт; btu "
+"нафут-час-Фаренхайт; Btu/ft-hr-F"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "%1 btu на час час на крак по Фаренхайт"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit"
 msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 btu на час час на крак по Фаренхайт"
+msgstr[1] "%1 btu на час час на крак по Фаренхайт"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "thermal conductivity unit symbol"
 msgid "Btu/ft²·hr·°F/in"
-msgstr ""
+msgstr "Btu/ft² · час · ° F/инч"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch"
-msgstr ""
+msgstr "btu на квадратен метър час градус по Фаренхайт на инч"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:48
 #, kde-format
@@ -13067,30 +12101,31 @@ msgid ""
 "hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-"
 "hr-F/in"
 msgstr ""
+"btu на квадратен фут час градус по Фаренхайт на инч; btu на фут на "
+"квадратчас по Фаренхайт на инч; btu на кв. фут-час-Фаренхайт на инч; Btu/ft "
+"^ 2-hr-F/in"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch"
-msgstr ""
+msgstr "%1 btu на квадратен метър час градус по Фаренхайт на инч"
 
 #: thermal_conductivity.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch"
 msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 btu на квадратен метър час градус по Фаренхайт на инч"
+msgstr[1] "%1 btu на квадратен метър час градус по Фаренхайт на инч"
 
 #: thermal_flux.cpp:18
 #, kde-format
 msgid "Thermal Flux Density"
-msgstr ""
+msgstr "Плътност на топлинния поток"
 
 #: thermal_flux.cpp:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
@@ -13099,54 +12134,45 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "thermal flux unit symbol"
 msgid "W/m²"
-msgstr ""
+msgstr "W/m²"
 
 #: thermal_flux.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square meter"
-#| msgid_plural "%1 square meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "watt per square meter"
-msgstr "%1 квадратен метър"
+msgstr "ват на квадратен метър"
 
 #: thermal_flux.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2"
-msgstr ""
+msgstr "ват на квадратен метър; W/m2; W/m^2"
 
 #: thermal_flux.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square meter"
-#| msgid_plural "%1 square meters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 watts per square meter"
-msgstr "%1 квадратен метър"
+msgstr "%1 вата на квадратен метър"
 
 #: thermal_flux.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square meter"
-#| msgid_plural "%1 square meters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 watt per square meter"
 msgid_plural "%1 watts per square meter"
-msgstr[0] "%1 квадратен метър"
-msgstr[1] "%1 квадратни метра"
+msgstr[0] "%1 ват на квадратен метър"
+msgstr[1] "%1 вата на квадратен метър"
 
 #: thermal_flux.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "thermal flux unit symbol"
 msgid "Btu/hr/ft²"
-msgstr ""
+msgstr "Btu/hr/ft²"
 
 #: thermal_flux.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "btu per hour per square foot"
-msgstr ""
+msgstr "btu на час на квадратен фут"
 
 #: thermal_flux.cpp:37
 #, kde-format
@@ -13154,37 +12180,30 @@ msgctxt "unit synonyms for matching user
 msgid ""
 "btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr"
 msgstr ""
+"btu/час/квадратен фут; Btu/час/фут2; Btu/час/фут^2; Btu/фут^2/час; Btu/фут2/"
+"час"
 
 #: thermal_flux.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square foot"
-#| msgid_plural "%1 square feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 btu per hour per square foot"
-msgstr "%1 квадратен фут"
+msgstr "%1 btu на час на квадратен фут"
 
 #: thermal_flux.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square foot"
-#| msgid_plural "%1 square feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 btu per hour per square foot"
 msgid_plural "%1 btu per hour per square foot"
-msgstr[0] "%1 квадратен фут"
-msgstr[1] "%1 квадратни фута"
+msgstr[0] "%1 btu на час на квадратен фут"
+msgstr[1] "%1 btu на час на квадратен фут"
 
 #: thermal_generation.cpp:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Acceleration"
+#, kde-format
 msgid "Thermal Generation"
-msgstr "Ускорение"
+msgstr "Термично производство"
 
 #: thermal_generation.cpp:19
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
@@ -13193,72 +12212,66 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "thermal generation unit symbol"
 msgid "W/m³"
-msgstr ""
+msgstr "W/m³"
 
 #: thermal_generation.cpp:25
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "watt per cubic meter"
-msgstr ""
+msgstr "ват на кубичен метър"
 
 #: thermal_generation.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3"
-msgstr ""
+msgstr "ват на кубичен метър; W/m3; W/m^3"
 
 #: thermal_generation.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square decimeter"
-#| msgid_plural "%1 square decimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 watts per cubic meter"
-msgstr "%1 квадратен дециметър"
+msgstr "%1 вата на кубичен метър"
 
 #: thermal_generation.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square decimeter"
-#| msgid_plural "%1 square decimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 watt per cubic meter"
 msgid_plural "%1 watts per cubic meter"
-msgstr[0] "%1 квадратен дециметър"
-msgstr[1] "%1 квадратни дециметра"
+msgstr[0] "%1 ват на кубичен метър"
+msgstr[1] "%1 вата на кубичен метър"
 
 #: thermal_generation.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "thermal generation unit symbol"
 msgid "Btu/hr/ft³"
-msgstr ""
+msgstr "Btu/hr/ft³"
 
 #: thermal_generation.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "btu per hour per cubic foot"
-msgstr ""
+msgstr "btu на час на кубичен фут"
 
 #: thermal_generation.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid ""
 "btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr"
-msgstr ""
+msgstr "btu/час/ft3; Btu/hr/ft^3; Btu/ft^3/hr; Btu/ft3/hr"
 
 #: thermal_generation.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 btu per hour per cubic foot"
-msgstr ""
+msgstr "%1 btu на час на кубичен фут"
 
 #: thermal_generation.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 btu per hour per cubic foot"
 msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 btu на час на кубичен фут"
+msgstr[1] "%1 btu на час на кубичен фут"
 
 #: timeunit.cpp:17
 #, kde-format
@@ -13275,321 +12288,321 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "Ys"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
 #: timeunit.cpp:25
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "йотасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys"
-msgstr ""
+msgstr "йотасекунда; йотасекунди; Ys"
 
 #: timeunit.cpp:28
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йотасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottasecond"
 msgid_plural "%1 yottaseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йотасекунда"
+msgstr[1] "%1 йотасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "Zs"
-msgstr ""
+msgstr "Zs"
 
 #: timeunit.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "зетасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs"
-msgstr ""
+msgstr "зетасекунда; зетасекунди; Zs"
 
 #: timeunit.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зетасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettasecond"
 msgid_plural "%1 zettaseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зетасекунда"
+msgstr[1] "%1 зетасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "Es"
-msgstr ""
+msgstr "Es"
 
 #: timeunit.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "екзасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exasecond;exaseconds;Es"
-msgstr ""
+msgstr "exasecond; exaseconds; Es"
 
 #: timeunit.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 екзасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exasecond"
 msgid_plural "%1 exaseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 екзекунда"
+msgstr[1] "%1 екзасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "Ps"
-msgstr ""
+msgstr "Пс"
 
 #: timeunit.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "петасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petasecond;petaseconds;Ps"
-msgstr ""
+msgstr "петасекунда; петасекунди; Ps"
 
 #: timeunit.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 петасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petasecond"
 msgid_plural "%1 petaseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 петасекунда"
+msgstr[1] "%1 петасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "Ts"
-msgstr ""
+msgstr "Ц"
 
 #: timeunit.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "teraseconds"
-msgstr ""
+msgstr "терасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "terasecond;teraseconds;Ts"
-msgstr ""
+msgstr "терасекунда; терасекунди; Ts"
 
 #: timeunit.cpp:68
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 teraseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 терасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 terasecond"
 msgid_plural "%1 teraseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 терасекунда"
+msgstr[1] "%1 терасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "Gs"
-msgstr ""
+msgstr "Gs"
 
 #: timeunit.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "гигасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs"
-msgstr ""
+msgstr "гигасекунда; гигасекунди; Gs"
 
 #: timeunit.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 гигасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigasecond"
 msgid_plural "%1 gigaseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 гигасекунда"
+msgstr[1] "%1 гигасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "Ms"
-msgstr ""
+msgstr "Госпожица"
 
 #: timeunit.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "мегасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "megasecond;megaseconds;Ms"
-msgstr ""
+msgstr "мегасекунда; мегасекунди; г-жа"
 
 #: timeunit.cpp:88
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 мегасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megasecond"
 msgid_plural "%1 megaseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 мегасекунда"
+msgstr[1] "%1 мегасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "ks"
-msgstr ""
+msgstr "ks"
 
 #: timeunit.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kiloseconds"
-msgstr ""
+msgstr "килосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilosecond;kiloseconds;ks"
-msgstr ""
+msgstr "килосекунда; килосекунди; ks"
 
 #: timeunit.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kiloseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 килосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilosecond"
 msgid_plural "%1 kiloseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 килосекунда"
+msgstr[1] "%1 килосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "hs"
-msgstr ""
+msgstr "hs"
 
 #: timeunit.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "хектосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectosecond;hectoseconds;hs"
-msgstr ""
+msgstr "хектосекунда; хектосекунди; hs"
 
 #: timeunit.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 хектосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectosecond"
 msgid_plural "%1 hectoseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 хектосекунда"
+msgstr[1] "%1 хектосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "das"
-msgstr ""
+msgstr "das"
 
 #: timeunit.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "декасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decasecond;decaseconds;das"
-msgstr ""
+msgstr "декасекунда; декасекунди; das"
 
 #: timeunit.cpp:118
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decaseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 декасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decasecond"
 msgid_plural "%1 decaseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 декасекунда"
+msgstr[1] "%1 декасекунди"
 
 #: timeunit.cpp:124
 #, kde-format
@@ -13607,7 +12620,7 @@ msgstr "секунди"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "second;seconds;s"
-msgstr ""
+msgstr "секунда; секунди; s"
 
 #: timeunit.cpp:128
 #, kde-format
@@ -13627,65 +12640,65 @@ msgstr[1] "%1 секунди"
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "ds"
-msgstr ""
+msgstr "ds"
 
 #: timeunit.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "deciseconds"
-msgstr ""
+msgstr "решителни секунди"
 
 #: timeunit.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decisecond;deciseconds;ds"
-msgstr ""
+msgstr "решителна секунда; решителна секунда; ds"
 
 #: timeunit.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 deciseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 решителни секунди"
 
 #: timeunit.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decisecond"
 msgid_plural "%1 deciseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 десекунда"
+msgstr[1] "%1 решителни секунди"
 
 #: timeunit.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "cs"
-msgstr ""
+msgstr "cs"
 
 #: timeunit.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centiseconds"
-msgstr ""
+msgstr "сантисекунди"
 
 #: timeunit.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centisecond;centiseconds;cs"
-msgstr ""
+msgstr "сантисекунда; сантисекунди; cs"
 
 #: timeunit.cpp:148
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centiseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 сантисекунди"
 
 #: timeunit.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centisecond"
 msgid_plural "%1 centiseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 сантисекунда"
+msgstr[1] "%1 сантисекунди"
 
 #: timeunit.cpp:154
 #, kde-format
@@ -13703,7 +12716,7 @@ msgstr "милисекунди"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "millisecond;milliseconds;ms"
-msgstr ""
+msgstr "милисекунда; милисекунди; ms"
 
 #: timeunit.cpp:158
 #, kde-format
@@ -13723,7 +12736,7 @@ msgstr[1] "%1 милисекунда"
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "µs"
-msgstr ""
+msgstr "µs"
 
 #: timeunit.cpp:165
 #, kde-format
@@ -13735,213 +12748,213 @@ msgstr "микросекунди"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "microsecond;microseconds;µs;us"
-msgstr ""
+msgstr "микросекунда; микросекунди; µs; нас"
 
 #: timeunit.cpp:168
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 микросекунди"
 
 #: timeunit.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 microsecond"
 msgid_plural "%1 microseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 микросекунда"
+msgstr[1] "%1 микросекунди"
 
 #: timeunit.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "ns"
-msgstr ""
+msgstr "ns"
 
 #: timeunit.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "наносекунди"
 
 #: timeunit.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanosecond;nanoseconds;ns"
-msgstr ""
+msgstr "наносекунда; наносекунди; ns"
 
 #: timeunit.cpp:178
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 наносекунди"
 
 #: timeunit.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanosecond"
 msgid_plural "%1 nanoseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 наносекунда"
+msgstr[1] "%1 наносекунди"
 
 #: timeunit.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "пс"
 
 #: timeunit.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "picoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "пикосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:186
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "picosecond;picoseconds;ps"
-msgstr ""
+msgstr "пикосекунда; пикосекунди; ps"
 
 #: timeunit.cpp:188
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 picoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 пикосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:189
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 picosecond"
 msgid_plural "%1 picoseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 пикосекунда"
+msgstr[1] "%1 пикосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:194
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "fs"
-msgstr ""
+msgstr "fs"
 
 #: timeunit.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "фемтосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtosecond;femtoseconds;fs"
-msgstr ""
+msgstr "фемтосекунда; фемтосекунди; fs"
 
 #: timeunit.cpp:198
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 фемтосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:199
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtosecond"
 msgid_plural "%1 femtoseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 фемтосекунда"
+msgstr[1] "%1 фемтосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:204
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "as"
-msgstr ""
+msgstr "като"
 
 #: timeunit.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "аттосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attosecond;attoseconds;as"
-msgstr ""
+msgstr "аттосекунда; аттосекунди; като"
 
 #: timeunit.cpp:208
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 атосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:209
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attosecond"
 msgid_plural "%1 attoseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 атосекунда"
+msgstr[1] "%1 атосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:214
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "zs"
-msgstr ""
+msgstr "zs"
 
 #: timeunit.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "зептосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs"
-msgstr ""
+msgstr "зептосекунда; зептосекунди; zs"
 
 #: timeunit.cpp:218
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зептосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:219
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptosecond"
 msgid_plural "%1 zeptoseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зептосекунда"
+msgstr[1] "%1 зептосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:224
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "ys"
-msgstr ""
+msgstr "ys"
 
 #: timeunit.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "йоктосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys"
-msgstr ""
+msgstr "йоктосекунда; йоктосекунди; ys"
 
 #: timeunit.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йоктосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:229
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctosecond"
 msgid_plural "%1 yoctoseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йоктосекунда"
+msgstr[1] "%1 йоктосекунди"
 
 #: timeunit.cpp:234
 #, kde-format
@@ -13959,7 +12972,7 @@ msgstr "минути"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "minute;minutes;min"
-msgstr ""
+msgstr "минута; минути; мин"
 
 #: timeunit.cpp:238
 #, kde-format
@@ -13991,7 +13004,7 @@ msgstr "часове"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hour;hours;h"
-msgstr ""
+msgstr "час; часове; h"
 
 #: timeunit.cpp:248
 #, kde-format
@@ -14023,7 +13036,7 @@ msgstr "дни"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "day;days;d"
-msgstr ""
+msgstr "ден; дни; d"
 
 #: timeunit.cpp:258
 #, kde-format
@@ -14052,26 +13065,24 @@ msgid "weeks"
 msgstr "седмици"
 
 #: timeunit.cpp:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "weeks"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "week;weeks"
-msgstr "седмици"
+msgstr "седмица; седмици"
 
 #: timeunit.cpp:268
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%1 седмици"
 
 #: timeunit.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 week"
 msgid_plural "%1 weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 седмица"
+msgstr[1] "%1 седмици"
 
 #: timeunit.cpp:274
 #, kde-format
@@ -14080,69 +13091,62 @@ msgid "a"
 msgstr "a"
 
 #: timeunit.cpp:275
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Julian years"
-msgstr "светлинни години"
+msgstr "Юлиански години"
 
 #: timeunit.cpp:276
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Julian year;Julian years;a"
-msgstr ""
+msgstr "Юлианска година; юлиански години; a"
 
 #: timeunit.cpp:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Julian years"
-msgstr "%1 светлинни години"
+msgstr "%1 юлиански години"
 
 #: timeunit.cpp:279
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 light-year"
-#| msgid_plural "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Julian year"
 msgid_plural "%1 Julian years"
-msgstr[0] "%1 светлинна година"
-msgstr[1] "%1 светлинни години"
+msgstr[0] "%1 юлианска година"
+msgstr[1] "%1 юлиански години"
 
 #: timeunit.cpp:284
 #, kde-format
 msgctxt "time unit symbol"
 msgid "lpy"
-msgstr ""
+msgstr "lpy"
 
 #: timeunit.cpp:285
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "leap years"
-msgstr ""
+msgstr "високосна година"
 
 #: timeunit.cpp:286
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "leap year;leap years"
-msgstr ""
+msgstr "високосна година; високосна година"
 
 #: timeunit.cpp:288
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 leap years"
-msgstr ""
+msgstr "%1 високосна година"
 
 #: timeunit.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 leap year"
 msgid_plural "%1 leap years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 високосна година"
+msgstr[1] "%1 високосна година"
 
 #: timeunit.cpp:295
 #, kde-format
@@ -14160,7 +13164,7 @@ msgstr "година"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "year;years;y"
-msgstr ""
+msgstr "година; години; y"
 
 #: timeunit.cpp:299
 #, kde-format
@@ -14179,7 +13183,7 @@ msgstr[1] "%1 години"
 #: velocity.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Скорост"
 
 #: velocity.cpp:48
 #, kde-format
@@ -14197,27 +13201,27 @@ msgstr "m/s (метри в секунд
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "meters per second"
-msgstr ""
+msgstr "метра в секунда"
 
 #: velocity.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms"
-msgstr ""
+msgstr "метър в секунда; метри в секунда; m/s; ms"
 
 #: velocity.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 meters per second"
-msgstr ""
+msgstr "%1 метра в секунда"
 
 #: velocity.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 meter per second"
 msgid_plural "%1 meters per second"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 метър в секунда"
+msgstr[1] "%1 метра в секунда"
 
 #: velocity.cpp:63
 #, kde-format
@@ -14229,27 +13233,27 @@ msgstr "km/h (километри в ча
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilometers per hour"
-msgstr ""
+msgstr "километри в час"
 
 #: velocity.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"
-msgstr ""
+msgstr "километър в час; километри в час; km/h; kmh"
 
 #: velocity.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilometers per hour"
-msgstr ""
+msgstr "%1 километра в час"
 
 #: velocity.cpp:68
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilometer per hour"
 msgid_plural "%1 kilometers per hour"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 километър в час"
+msgstr[1] "%1 километра в час"
 
 #: velocity.cpp:73
 #, kde-format
@@ -14261,97 +13265,97 @@ msgstr "мили/ч"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "miles per hour"
-msgstr ""
+msgstr "мили в час"
 
 #: velocity.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "mile per hour;miles per hour;mph"
-msgstr ""
+msgstr "мили в час; мили в час; мили в час"
 
 #: velocity.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 miles per hour"
-msgstr ""
+msgstr "%1 мили в час"
 
 #: velocity.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 mile per hour"
 msgid_plural "%1 miles per hour"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 миля на час"
+msgstr[1] "%1 мили в час"
 
 #: velocity.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "velocity unit symbol"
 msgid "ft/s"
-msgstr ""
+msgstr "ft/s"
 
 #: velocity.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "feet per second"
-msgstr ""
+msgstr "фута в секунда"
 
 #: velocity.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
-msgstr ""
+msgstr "крак в секунда; крака в секунда; ft/s; ft/sec; fps"
 
 #: velocity.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 feet per second"
-msgstr ""
+msgstr "%1 фута в секунда"
 
 #: velocity.cpp:88
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 foot per second"
 msgid_plural "%1 feet per second"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 крак в секунда"
+msgstr[1] "%1 фута в секунда"
 
 #: velocity.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "velocity unit symbol"
 msgid "in/s"
-msgstr ""
+msgstr "в/с"
 
 #: velocity.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "inches per second"
-msgstr ""
+msgstr "инча в секунда"
 
 #: velocity.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"
-msgstr ""
+msgstr "инч в секунда; инчове в секунда; in/s; in/sec; ips"
 
 #: velocity.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 inches per second"
-msgstr ""
+msgstr "%1 инча в секунда"
 
 #: velocity.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 inch per second"
 msgid_plural "%1 inches per second"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 инч в секунда"
+msgstr[1] "%1 инча в секунда"
 
 #: velocity.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "velocity unit symbol"
 msgid "kt"
-msgstr ""
+msgstr "kt"
 
 #: velocity.cpp:104
 #, kde-format
@@ -14363,53 +13367,53 @@ msgstr "kn (възли — морски
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour"
-msgstr ""
+msgstr "възел; възли; kt; морски мили в час"
 
 #: velocity.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 knots"
-msgstr ""
+msgstr "%1 възела"
 
 #: velocity.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 knot"
 msgid_plural "%1 knots"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 възел"
+msgstr[1] "%1 възела"
 
 #: velocity.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "velocity unit symbol"
 msgid "Ma"
-msgstr ""
+msgstr "Ма"
 
 #: velocity.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Mach"
-msgstr ""
+msgstr "Мах"
 
 #: velocity.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "mach;machs;Ma;speed of sound"
-msgstr ""
+msgstr "mach; machs; Ma; скорост на звука"
 
 #: velocity.cpp:118
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "Mach %1"
-msgstr ""
+msgstr "Мах %1"
 
 #: velocity.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "Mach %1"
 msgid_plural "Mach %1"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Мах %1"
+msgstr[1] "Мах %1"
 
 #: velocity.cpp:124
 #, kde-format
@@ -14421,69 +13425,67 @@ msgstr "c"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "speed of light"
-msgstr ""
+msgstr "скоростта на светлината"
 
 #: velocity.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "speed of light;c"
-msgstr ""
+msgstr "скорост на светлината; c"
 
 #: velocity.cpp:128
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 speed of light"
-msgstr ""
+msgstr "%1 скорост на светлината"
 
 #: velocity.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 speed of light"
 msgid_plural "%1 speed of light"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 скорост на светлината"
+msgstr[1] "%1 скорост на светлината"
 
 #: velocity.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "velocity unit symbol"
 msgid "bft"
-msgstr ""
+msgstr "bft"
 
 #: velocity.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Beaufort"
-msgstr ""
+msgstr "Бофорт"
 
 #: velocity.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Beaufort;Bft"
-msgstr ""
+msgstr "Бофорт; Bft"
 
 #: velocity.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 on the Beaufort scale"
-msgstr ""
+msgstr "%1 по скалата на Бофорт"
 
 #: velocity.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 on the Beaufort scale"
 msgid_plural "%1 on the Beaufort scale"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 по скалата на Бофорт"
+msgstr[1] "%1 по скалата на Бофорт"
 
 #: voltage.cpp:18
 #, kde-format
 msgid "Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Волтаж"
 
 #: voltage.cpp:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
@@ -14492,831 +13494,705 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "YV"
-msgstr ""
+msgstr "YV"
 
 #: voltage.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottavolts"
-msgstr ""
+msgstr "йотаволтове"
 
 #: voltage.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottavolt;yottavolts;YV"
-msgstr ""
+msgstr "yottavolt; yottavolts; YV"
 
 #: voltage.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yards"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottavolts"
-msgstr "%1 ярда"
+msgstr "%1 yottavolts"
 
 #: voltage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square yottameter"
-#| msgid_plural "%1 square yottameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottavolt"
 msgid_plural "%1 yottavolts"
-msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър"
-msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри"
+msgstr[0] "%1 yottavolt"
+msgstr[1] "%1 yottavolts"
 
 #: voltage.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "ZV"
-msgstr ""
+msgstr "ZV"
 
 #: voltage.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettavolts"
-msgstr ""
+msgstr "zettavolts"
 
 #: voltage.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettavolt;zettavolts;ZV"
-msgstr ""
+msgstr "zettavolt; zettavolts; ZV"
 
 #: voltage.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettavolts"
-msgstr "%1 години"
+msgstr "%1 zettavolts"
 
 #: voltage.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettavolt"
 msgid_plural "%1 zettavolts"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 zettavolt"
+msgstr[1] "%1 zettavolts"
 
 #: voltage.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "EV"
-msgstr ""
+msgstr "EV"
 
 #: voltage.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exavolts"
-msgstr ""
+msgstr "екзаволти"
 
 #: voltage.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exavolt;exavolts;EV"
-msgstr ""
+msgstr "екзаволт; екзаволти; EV"
 
 #: voltage.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exavolts"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 екзаволти"
 
 #: voltage.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exavolt"
 msgid_plural "%1 exavolts"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 екзаволт"
+msgstr[1] "%1 екзаволти"
 
 #: voltage.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
 
 #: voltage.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petavolts"
-msgstr "метри"
+msgstr "петаволти"
 
 #: voltage.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petavolt;petavolts;PV"
-msgstr ""
+msgstr "петаволт; петаволт; PV"
 
 #: voltage.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petavolts"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 петаволта"
 
 #: voltage.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 peseta"
-#| msgid_plural "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petavolt"
 msgid_plural "%1 petavolts"
-msgstr[0] "%1 песета"
-msgstr[1] "%1 песети"
+msgstr[0] "%1 петаволт"
+msgstr[1] "%1 петаволта"
 
 #: voltage.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "Телевизор"
 
 #: voltage.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "teravolts"
-msgstr ""
+msgstr "тераволта"
 
 #: voltage.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "teravolt;teravolts;TV"
-msgstr ""
+msgstr "тераволт; тераволт; телевизор"
 
 #: voltage.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 teravolts"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 тераволта"
 
 #: voltage.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 teravolt"
 msgid_plural "%1 teravolts"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 тераволт"
+msgstr[1] "%1 тераволта"
 
 #: voltage.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "GV"
-msgstr ""
+msgstr "GV"
 
 #: voltage.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigavolts"
-msgstr ""
+msgstr "гигаволти"
 
 #: voltage.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gigavolt;gigavolts;GV"
-msgstr ""
+msgstr "гигаволт; гигаволт; GV"
 
 #: voltage.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigavolts"
-msgstr "%1 светлинни години"
+msgstr "%1 гигаволта"
 
 #: voltage.cpp:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 light-year"
-#| msgid_plural "%1 light-years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigavolt"
 msgid_plural "%1 gigavolts"
-msgstr[0] "%1 светлинна година"
-msgstr[1] "%1 светлинни години"
+msgstr[0] "%1 гигаволт"
+msgstr[1] "%1 гигаволта"
 
 #: voltage.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "MV"
-msgstr ""
+msgstr "MV"
 
 #: voltage.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "meters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megavolts"
-msgstr "метри"
+msgstr "мегаволта"
 
 #: voltage.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "megavolt;megavolts;MV"
-msgstr ""
+msgstr "мегаволта; мегаволта; MV"
 
 #: voltage.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megavolts"
-msgstr "%1 марки"
+msgstr "%1 мегаволта"
 
 #: voltage.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mark"
-#| msgid_plural "%1 marks"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megavolt"
 msgid_plural "%1 megavolts"
-msgstr[0] "%1 марка"
-msgstr[1] "%1 марки"
+msgstr[0] "%1 мегаволт"
+msgstr[1] "%1 мегаволта"
 
 #: voltage.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "kV"
-msgstr ""
+msgstr "kV"
 
 #: voltage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilovolts"
-msgstr "лири"
+msgstr "киловолта"
 
 #: voltage.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kilovolt;kilovolts;kV"
-msgstr ""
+msgstr "киловолта; киловолта; kV"
 
 #: voltage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilovolts"
-msgstr "%1 ирландски лири"
+msgstr "%1 киловолта"
 
 #: voltage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 irish pound"
-#| msgid_plural "%1 irish pounds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilovolt"
 msgid_plural "%1 kilovolts"
-msgstr[0] "%1 ирландска лира"
-msgstr[1] "%1 ирландски лири"
+msgstr[0] "%1 киловолт"
+msgstr[1] "%1 киловолта"
 
 #: voltage.cpp:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "time unit symbol"
-#| msgid "h"
+#, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "hV"
-msgstr "ч"
+msgstr "hV"
 
 #: voltage.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectovolts"
-msgstr ""
+msgstr "хектоволта"
 
 #: voltage.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectovolt;hectovolts;hV"
-msgstr ""
+msgstr "хектоволта; хектоволта; hV"
 
 #: voltage.cpp:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 hours"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectovolts"
-msgstr "%1 часа"
+msgstr "%1 хектоволта"
 
 #: voltage.cpp:110
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 hour"
-#| msgid_plural "%1 hours"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectovolt"
 msgid_plural "%1 hectovolts"
-msgstr[0] "%1 часа"
-msgstr[1] "%1 часа"
+msgstr[0] "%1 хектоволта"
+msgstr[1] "%1 хектоволта"
 
 #: voltage.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "daV"
-msgstr ""
+msgstr "daV"
 
 #: voltage.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decavolts"
-msgstr ""
+msgstr "декаволти"
 
 #: voltage.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decavolt;decavolts;daV"
-msgstr ""
+msgstr "декаволт; декаволт; daV"
 
 #: voltage.cpp:119
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decavolts"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 декаволта"
 
 #: voltage.cpp:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decavolt"
 msgid_plural "%1 decavolts"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 декаволт"
+msgstr[1] "%1 декаволта"
 
 #: voltage.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: voltage.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "volts"
-msgstr ""
+msgstr "волта"
 
 #: voltage.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "volt;volts;V"
-msgstr ""
+msgstr "волта; волта; V"
 
 #: voltage.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 volts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 волта"
 
 #: voltage.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 volt"
 msgid_plural "%1 volts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 волта"
+msgstr[1] "%1 волта"
 
 #: voltage.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "time unit symbol"
-#| msgid "d"
+#, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "dV"
-msgstr "d"
+msgstr "dV"
 
 #: voltage.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decivolts"
-msgstr ""
+msgstr "дециволти"
 
 #: voltage.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decivolt;decivolts;dV"
-msgstr ""
+msgstr "дециволт; дециволт; dV"
 
 #: voltage.cpp:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decivolts"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 дециволта"
 
 #: voltage.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decivolt"
 msgid_plural "%1 decivolts"
-msgstr[0] "%1 фута"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 дециволт"
+msgstr[1] "%1 дециволта"
 
 #: voltage.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "velocity unit symbol"
-#| msgid "c"
+#, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "cV"
-msgstr "c"
+msgstr "cV"
 
 #: voltage.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centivolts"
-msgstr ""
+msgstr "сантиволта"
 
 #: voltage.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centivolt;centivolts;cV"
-msgstr ""
+msgstr "centivolt; centivolts; cV"
 
 #: voltage.cpp:149
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 square centimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centivolts"
-msgstr "%1 квадратни сантиметра"
+msgstr "%1 сантиволта"
 
 #: voltage.cpp:150
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 square centimeter"
-#| msgid_plural "%1 square centimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centivolt"
 msgid_plural "%1 centivolts"
-msgstr[0] "%1 квадратен сантиметър"
-msgstr[1] "%1 квадратни сантиметра"
+msgstr[0] "%1 сантиволт"
+msgstr[1] "%1 сантиволта"
 
 #: voltage.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "length unit symbol"
-#| msgid "m"
+#, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "mV"
-msgstr "м"
+msgstr "mV"
 
 #: voltage.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "millimeters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "millivolts"
-msgstr "милиметра"
+msgstr "миливолта"
 
 #: voltage.cpp:157
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "millivolt;millivolts;mV"
-msgstr ""
+msgstr "миливолт; миливолт; mV"
 
 #: voltage.cpp:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 millivolts"
-msgstr "%1 мили"
+msgstr "%1 миливолта"
 
 #: voltage.cpp:160
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 mile"
-#| msgid_plural "%1 miles"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 millivolt"
 msgid_plural "%1 millivolts"
-msgstr[0] "%1 миля"
-msgstr[1] "%1 мили"
+msgstr[0] "%1 миливолт"
+msgstr[1] "%1 миливолта"
 
 #: voltage.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "µV"
-msgstr ""
+msgstr "µV"
 
 #: voltage.cpp:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "microseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "microvolts"
-msgstr "микросекунди"
+msgstr "микроволта"
 
 #: voltage.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "microvolt;microvolts;µV;uV"
-msgstr ""
+msgstr "микроволта; микроволта; µV; uV"
 
 #: voltage.cpp:169
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 microvolts"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 микроволта"
 
 #: voltage.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 microvolt"
 msgid_plural "%1 microvolts"
-msgstr[0] "%1 инча"
-msgstr[1] "%1 инча"
+msgstr[0] "%1 микроволта"
+msgstr[1] "%1 микроволта"
 
 #: voltage.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "nV"
-msgstr ""
+msgstr "nV"
 
 #: voltage.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanovolts"
-msgstr ""
+msgstr "нановолтове"
 
 #: voltage.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanovolt;nanovolts;nV"
-msgstr ""
+msgstr "нановолт; нановолтове; nV"
 
 #: voltage.cpp:179
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanovolts"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 нановолта"
 
 #: voltage.cpp:180
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanovolt"
 msgid_plural "%1 nanovolts"
-msgstr[0] "%1 дни"
-msgstr[1] "%1 дни"
+msgstr[0] "%1 нановолт"
+msgstr[1] "%1 нановолта"
 
 #: voltage.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "pV"
-msgstr ""
+msgstr "pV"
 
 #: voltage.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "inches"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "picovolts"
-msgstr "инчове"
+msgstr "пиковолти"
 
 #: voltage.cpp:187
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "picovolt;picovolts;pV"
-msgstr ""
+msgstr "picovolt; picovolts; pV"
 
 #: voltage.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 picovolts"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 пиковолта"
 
 #: voltage.cpp:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 picovolt"
 msgid_plural "%1 picovolts"
-msgstr[0] "%1 инча"
-msgstr[1] "%1 инча"
+msgstr[0] "%1 пиковолт"
+msgstr[1] "%1 пиковолта"
 
 #: voltage.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "fV"
-msgstr ""
+msgstr "fV"
 
 #: voltage.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtovolts"
-msgstr ""
+msgstr "фемтоволта"
 
 #: voltage.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtovolt;femtovolts;fV"
-msgstr ""
+msgstr "фемтоволт; фемтоволт; fV"
 
 #: voltage.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtovolts"
-msgstr "%1 фута"
+msgstr "%1 фемтоволта"
 
 #: voltage.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 foot"
-#| msgid_plural "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtovolt"
 msgid_plural "%1 femtovolts"
-msgstr[0] "% фут"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 фемтоволт"
+msgstr[1] "%1 фемтоволта"
 
 #: voltage.cpp:205
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "time unit symbol"
-#| msgid "a"
+#, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "aV"
-msgstr "a"
+msgstr "aV"
 
 #: voltage.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attovolts"
-msgstr ""
+msgstr "атоволти"
 
 #: voltage.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attovolt;attovolts;aV"
-msgstr ""
+msgstr "attovolt; attovolts; aV"
 
 #: voltage.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attovolts"
-msgstr "%1 дни"
+msgstr "%1 атоволта"
 
 #: voltage.cpp:210
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 day"
-#| msgid_plural "%1 days"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attovolt"
 msgid_plural "%1 attovolts"
-msgstr[0] "%1 дни"
-msgstr[1] "%1 дни"
+msgstr[0] "%1 атоволт"
+msgstr[1] "%1 атоволта"
 
 #: voltage.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "zV"
-msgstr ""
+msgstr "zV"
 
 #: voltage.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptovolts"
-msgstr ""
+msgstr "зептоволтове"
 
 #: voltage.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV"
-msgstr ""
+msgstr "zeptovolt; zeptovolts; zV"
 
 #: voltage.cpp:219
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptovolts"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зептоволта"
 
 #: voltage.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptovolt"
 msgid_plural "%1 zeptovolts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зептоволт"
+msgstr[1] "%1 зептоволта"
 
 #: voltage.cpp:225
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "time unit symbol"
-#| msgid "y"
+#, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "yV"
-msgstr "y"
+msgstr "yV"
 
 #: voltage.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctovolts"
-msgstr ""
+msgstr "йоктоволта"
 
 #: voltage.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV"
-msgstr ""
+msgstr "йоктоволт; йоктоволт; yV"
 
 #: voltage.cpp:229
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 inches"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctovolts"
-msgstr "%1 инча"
+msgstr "%1 йоктоволта"
 
 #: voltage.cpp:230
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 foot"
-#| msgid_plural "%1 feet"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctovolt"
 msgid_plural "%1 yoctovolts"
-msgstr[0] "% фут"
-msgstr[1] "%1 фута"
+msgstr[0] "%1 йоктоволт"
+msgstr[1] "%1 йоктоволта"
 
 #: voltage.cpp:235
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "t"
+#, kde-format
 msgctxt "voltage unit symbol"
 msgid "stV"
-msgstr "t"
+msgstr "stV"
 
 #: voltage.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "statvolts"
-msgstr ""
+msgstr "статволта"
 
 #: voltage.cpp:237
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "statvolt;statvolts;stV"
-msgstr ""
+msgstr "statvolt; statvolts; stV"
 
 #: voltage.cpp:239
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 statvolts"
-msgstr "%1 секунди"
+msgstr "%1 стативолта"
 
 #: voltage.cpp:240
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 second"
-#| msgid_plural "%1 seconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 statvolt"
 msgid_plural "%1 statvolts"
-msgstr[0] "%1 секунди"
-msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[0] "%1 статволт"
+msgstr[1] "%1 стативолта"
 
 #: volume.cpp:18
 #, kde-format
@@ -15333,993 +14209,993 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Ym³"
-msgstr ""
+msgstr "Ym³"
 
 #: volume.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic yottameters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични йотаметри"
 
 #: volume.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен йотаметър; кубически йотаметри; Ym³; Ym/-3; Ym^3; Ym3"
 
 #: volume.cpp:28
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic yottameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубически йотаметри"
 
 #: volume.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic yottameter"
 msgid_plural "%1 cubic yottameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен йотаметър"
+msgstr[1] "%1 кубически йотаметри"
 
 #: volume.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Zm³"
-msgstr ""
+msgstr "Zm³"
 
 #: volume.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic zettameters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични зетаметри"
 
 #: volume.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен зетаметър; кубичен зетаметър; Zm³; Zm/-3; Zm^3; Zm3"
 
 #: volume.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic zettameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични зетаметри"
 
 #: volume.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic zettameter"
 msgid_plural "%1 cubic zettameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен зетаметър"
+msgstr[1] "%1 кубични зетаметри"
 
 #: volume.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Em³"
-msgstr ""
+msgstr "Em³"
 
 #: volume.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic exameters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични диаметри"
 
 #: volume.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен диаметър; кубични диаметри; Em³; Em/-3; Em^3; Em3"
 
 #: volume.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic exameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични изхода"
 
 #: volume.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic exameter"
 msgid_plural "%1 cubic exameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен диаметър"
+msgstr[1] "%1 кубични изхода"
 
 #: volume.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Pm³"
-msgstr ""
+msgstr "Pm³"
 
 #: volume.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic petameters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични петаметри"
 
 #: volume.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен петаметър; кубичен петаметър; Pm³; Pm/-3; Pm^3; Pm3"
 
 #: volume.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic petameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични петаметри"
 
 #: volume.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic petameter"
 msgid_plural "%1 cubic petameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен петаметър"
+msgstr[1] "%1 кубични петаметри"
 
 #: volume.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Tm³"
-msgstr ""
+msgstr "Tm³"
 
 #: volume.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic terameters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични тераметри"
 
 #: volume.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен тераметър; кубичен тераметър; Tm³; Tm/-3; Tm^3; Tm3"
 
 #: volume.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic terameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични тераметра"
 
 #: volume.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic terameter"
 msgid_plural "%1 cubic terameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен тераметър"
+msgstr[1] "%1 кубични тераметра"
 
 #: volume.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Gm³"
-msgstr ""
+msgstr "Gm³"
 
 #: volume.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic gigameters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични гигаметри"
 
 #: volume.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен гигаметър; кубични гигаметри; Gm³; Gm/-3; Gm^3; Gm3"
 
 #: volume.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic gigameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубичен гигаметър"
 
 #: volume.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic gigameter"
 msgid_plural "%1 cubic gigameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен гигаметър"
+msgstr[1] "%1 кубичен гигаметър"
 
 #: volume.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Mm³"
-msgstr ""
+msgstr "Мм3"
 
 #: volume.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic megameters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични мегаметри"
 
 #: volume.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен мегаметър; кубични мегаметри; Mm³; Mm/-3; Mm^3; Mm3"
 
 #: volume.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic megameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични мегаметра"
 
 #: volume.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic megameter"
 msgid_plural "%1 cubic megameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен мегаметър"
+msgstr[1] "%1 кубични мегаметра"
 
 #: volume.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "km³"
-msgstr ""
+msgstr "км³"
 
 #: volume.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "кубически километри"
 
 #: volume.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен километър; кубически километри; km³; km/-3; km^3; km3"
 
 #: volume.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубически километра"
 
 #: volume.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic kilometer"
 msgid_plural "%1 cubic kilometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен километър"
+msgstr[1] "%1 кубически километра"
 
 #: volume.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "hm³"
-msgstr ""
+msgstr "хм³"
 
 #: volume.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic hectometers"
-msgstr ""
+msgstr "кубични хектометри"
 
 #: volume.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен хектометър; кубичен хектометър; hm³; hm/-3; hm^3; hm3"
 
 #: volume.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic hectometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични хектометра"
 
 #: volume.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic hectometer"
 msgid_plural "%1 cubic hectometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен хектометър"
+msgstr[1] "%1 кубични хектометра"
 
 #: volume.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "dam³"
-msgstr ""
+msgstr "дам³"
 
 #: volume.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic decameters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични декаметри"
 
 #: volume.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен декаметър; кубични декаметри; dam³; dam/-3; dam^3; dam3"
 
 #: volume.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic decameters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубичен декаметър"
 
 #: volume.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic decameter"
 msgid_plural "%1 cubic decameters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен декметър"
+msgstr[1] "%1 кубичен декаметър"
 
 #: volume.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "m³"
-msgstr ""
+msgstr "m³"
 
 #: volume.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic meters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични метри"
 
 #: volume.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен метър; кубически метри; m³; m/-3; m^3; m3"
 
 #: volume.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic meters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубически метра"
 
 #: volume.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic meter"
 msgid_plural "%1 cubic meters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен метър"
+msgstr[1] "%1 кубически метра"
 
 #: volume.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "dm³"
-msgstr ""
+msgstr "dm³"
 
 #: volume.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic decimeters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични дециметри"
 
 #: volume.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен дециметър; кубичен дециметър; dm³; dm/-3; dm^3; dm3"
 
 #: volume.cpp:139
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic decimeters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични дециметра"
 
 #: volume.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic decimeter"
 msgid_plural "%1 cubic decimeters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен дециметър"
+msgstr[1] "%1 кубични дециметра"
 
 #: volume.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "cm³"
-msgstr ""
+msgstr "см³"
 
 #: volume.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични сантиметри"
 
 #: volume.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен сантиметър; кубически сантиметри; cm³; cm/-3; cm^3; cm3"
 
 #: volume.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубически сантиметра"
 
 #: volume.cpp:150
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic centimeter"
 msgid_plural "%1 cubic centimeters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен сантиметър"
+msgstr[1] "%1 кубически сантиметра"
 
 #: volume.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "mm³"
-msgstr ""
+msgstr "mm³"
 
 #: volume.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "кубични милиметри"
 
 #: volume.cpp:157
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен милиметър; кубични милиметри; mm³; mm/-3; mm^3; mm3"
 
 #: volume.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични милиметра"
 
 #: volume.cpp:160
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic millimeter"
 msgid_plural "%1 cubic millimeters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен милиметър"
+msgstr[1] "%1 кубични милиметра"
 
 #: volume.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "µm³"
-msgstr ""
+msgstr "µm³"
 
 #: volume.cpp:166
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic micrometers"
-msgstr ""
+msgstr "кубични микрометри"
 
 #: volume.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен микрометър; кубичен микрометър; µm³; um³; µm/-3; µm^3; µm3"
 
 #: volume.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic micrometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични микрометра"
 
 #: volume.cpp:170
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic micrometer"
 msgid_plural "%1 cubic micrometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен микрометър"
+msgstr[1] "%1 кубични микрометра"
 
 #: volume.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "nm³"
-msgstr ""
+msgstr "nm³"
 
 #: volume.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic nanometers"
-msgstr ""
+msgstr "кубични нанометри"
 
 #: volume.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен нанометър; кубичен нанометър; nm³; nm/-3; nm^3; nm3"
 
 #: volume.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic nanometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични нанометра"
 
 #: volume.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic nanometer"
 msgid_plural "%1 cubic nanometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен нанометър"
+msgstr[1] "%1 кубични нанометра"
 
 #: volume.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "pm³"
-msgstr ""
+msgstr "pm³"
 
 #: volume.cpp:186
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic picometers"
-msgstr ""
+msgstr "кубични пикометри"
 
 #: volume.cpp:187
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен пикометър; кубичен пикометър; pm³; pm/-3; pm^3; pm3"
 
 #: volume.cpp:189
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic picometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични пикометра"
 
 #: volume.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic picometer"
 msgid_plural "%1 cubic picometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен пикометър"
+msgstr[1] "%1 кубични пикометра"
 
 #: volume.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "fm³"
-msgstr ""
+msgstr "fm³"
 
 #: volume.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic femtometers"
-msgstr ""
+msgstr "кубични фемтометри"
 
 #: volume.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен фемтометър; кубичен фемтометър; fm³; fm/-3; fm^3; fm3"
 
 #: volume.cpp:199
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic femtometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични фемтометри"
 
 #: volume.cpp:200
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic femtometer"
 msgid_plural "%1 cubic femtometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен фемтометър"
+msgstr[1] "%1 кубични фемтометри"
 
 #: volume.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "am³"
-msgstr ""
+msgstr "am³"
 
 #: volume.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic attometers"
-msgstr ""
+msgstr "кубични атометри"
 
 #: volume.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен атометър; кубичен атометър; am³; am/-3; am^3; am3"
 
 #: volume.cpp:209
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic attometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични атометри"
 
 #: volume.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic attometer"
 msgid_plural "%1 cubic attometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен атометър"
+msgstr[1] "%1 кубични атометри"
 
 #: volume.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "zm³"
-msgstr ""
+msgstr "zm³"
 
 #: volume.cpp:216
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic zeptometers"
-msgstr ""
+msgstr "кубични зептометри"
 
 #: volume.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен зептометър; кубически зептометри; zm³; zm/-3; zm^3; zm3"
 
 #: volume.cpp:219
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic zeptometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични зептометри"
 
 #: volume.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic zeptometer"
 msgid_plural "%1 cubic zeptometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен зептометър"
+msgstr[1] "%1 кубични зептометри"
 
 #: volume.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "ym³"
-msgstr ""
+msgstr "ym³"
 
 #: volume.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic yoctometers"
-msgstr ""
+msgstr "кубични йоктометри"
 
 #: volume.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен йоктометър; кубичен йоктометър; ym³; ym/-3; ym^3; ym3"
 
 #: volume.cpp:229
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic yoctometers"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични йоктометри"
 
 #: volume.cpp:230
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic yoctometer"
 msgid_plural "%1 cubic yoctometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен йоктометър"
+msgstr[1] "%1 кубични йоктометри"
 
 #: volume.cpp:235
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Yl"
-msgstr ""
+msgstr "Yl"
 
 #: volume.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottaliters"
-msgstr ""
+msgstr "йоталитри"
 
 #: volume.cpp:237
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
-msgstr ""
+msgstr "йоталитър; йоталитри; Yl"
 
 #: volume.cpp:239
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottaliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йоталитри"
 
 #: volume.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottaliter"
 msgid_plural "%1 yottaliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 yottaliter"
+msgstr[1] "%1 йоталитри"
 
 #: volume.cpp:245
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Zl"
-msgstr ""
+msgstr "Zl"
 
 #: volume.cpp:246
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettaliters"
-msgstr ""
+msgstr "зеталитри"
 
 #: volume.cpp:247
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
-msgstr ""
+msgstr "zettaliter; zettaliters; Zl"
 
 #: volume.cpp:249
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettaliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 цетталитри"
 
 #: volume.cpp:250
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettaliter"
 msgid_plural "%1 zettaliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 zettaliter"
+msgstr[1] "%1 цетталитри"
 
 #: volume.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "El"
-msgstr ""
+msgstr "Ел"
 
 #: volume.cpp:256
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exaliters"
-msgstr ""
+msgstr "екзалитатори"
 
 #: volume.cpp:257
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "exaliter;exaliters;El"
-msgstr ""
+msgstr "екзалитер; екзалитатори; Ел"
 
 #: volume.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exaliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 екзалитатори"
 
 #: volume.cpp:260
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exaliter"
 msgid_plural "%1 exaliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 екзалитер"
+msgstr[1] "%1 екзалитатори"
 
 #: volume.cpp:265
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Pl"
-msgstr ""
+msgstr "Pl"
 
 #: volume.cpp:266
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petaliters"
-msgstr ""
+msgstr "петалитри"
 
 #: volume.cpp:267
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "petaliter;petaliters;Pl"
-msgstr ""
+msgstr "петалитър; петалитри; Pl"
 
 #: volume.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petaliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 петалитри"
 
 #: volume.cpp:270
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petaliter"
 msgid_plural "%1 petaliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 петалитър"
+msgstr[1] "%1 петалитри"
 
 #: volume.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Tl"
-msgstr ""
+msgstr "Tl"
 
 #: volume.cpp:276
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "teraliters"
-msgstr ""
+msgstr "тералити"
 
 #: volume.cpp:277
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "teraliter;teraliters;Tl"
-msgstr ""
+msgstr "тералитър; тералитри; Tl"
 
 #: volume.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 teraliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 тералитри"
 
 #: volume.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 teraliter"
 msgid_plural "%1 teraliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 тералитър"
+msgstr[1] "%1 тералитри"
 
 #: volume.cpp:285
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Gl"
-msgstr ""
+msgstr "Gl"
 
 #: volume.cpp:286
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigaliters"
-msgstr ""
+msgstr "гигалитри"
 
 #: volume.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
-msgstr ""
+msgstr "гигалитър; гигалитри; Gl"
 
 #: volume.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigaliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 гигалитра"
 
 #: volume.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigaliter"
 msgid_plural "%1 gigaliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 гигалитър"
+msgstr[1] "%1 гигалитра"
 
 #: volume.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Ml"
-msgstr ""
+msgstr "Ml"
 
 #: volume.cpp:296
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megaliters"
-msgstr ""
+msgstr "мегалитри"
 
 #: volume.cpp:297
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "megaliter;megaliters;Ml"
-msgstr ""
+msgstr "мегалитър; мегалитри; Ml"
 
 #: volume.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megaliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 мегалитъра"
 
 #: volume.cpp:300
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megaliter"
 msgid_plural "%1 megaliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 мегалитър"
+msgstr[1] "%1 мегалитъра"
 
 #: volume.cpp:305
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "kl"
-msgstr ""
+msgstr "kl"
 
 #: volume.cpp:306
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kiloliters"
-msgstr ""
+msgstr "килолитри"
 
 #: volume.cpp:307
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
-msgstr ""
+msgstr "килолитър; килолитри; kl"
 
 #: volume.cpp:309
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kiloliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 килолитра"
 
 #: volume.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kiloliter"
 msgid_plural "%1 kiloliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 килолитър"
+msgstr[1] "%1 килолитра"
 
 #: volume.cpp:315
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "hl"
-msgstr ""
+msgstr "hl"
 
 #: volume.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "hectoliters"
-msgstr ""
+msgstr "хектолитри"
 
 #: volume.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "hectoliter;hectoliters;hl"
-msgstr ""
+msgstr "хектолитър; хектолитри; hl"
 
 #: volume.cpp:319
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 hectoliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 хектолитра"
 
 #: volume.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 hectoliter"
 msgid_plural "%1 hectoliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 хектолитър"
+msgstr[1] "%1 хектолитра"
 
 #: volume.cpp:325
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "dal"
-msgstr ""
+msgstr "дал"
 
 #: volume.cpp:326
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decaliters"
-msgstr ""
+msgstr "декалити"
 
 #: volume.cpp:327
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "decaliter;decaliters;dal"
-msgstr ""
+msgstr "декалитър; декалити; дал"
 
 #: volume.cpp:329
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decaliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 декалитра"
 
 #: volume.cpp:330
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decaliter"
 msgid_plural "%1 decaliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 декалитър"
+msgstr[1] "%1 декалитра"
 
 #: volume.cpp:335
 #, kde-format
@@ -16331,219 +15207,219 @@ msgstr "l"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "liters"
-msgstr ""
+msgstr "литри"
 
 #: volume.cpp:337
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "liter;liters;l"
-msgstr ""
+msgstr "литър; литри; л"
 
 #: volume.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 liters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 литра"
 
 #: volume.cpp:340
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 liter"
 msgid_plural "%1 liters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 литър"
+msgstr[1] "%1 литра"
 
 #: volume.cpp:345
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "dl"
-msgstr ""
+msgstr "dl"
 
 #: volume.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "deciliters"
-msgstr ""
+msgstr "децилитри"
 
 #: volume.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "deciliter;deciliters;dl"
-msgstr ""
+msgstr "децилитър; децилитри; dl"
 
 #: volume.cpp:349
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 deciliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 децилитра"
 
 #: volume.cpp:350
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 deciliter"
 msgid_plural "%1 deciliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 децилитър"
+msgstr[1] "%1 децилитра"
 
 #: volume.cpp:355
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "cl"
-msgstr ""
+msgstr "cl"
 
 #: volume.cpp:356
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "centiliters"
-msgstr ""
+msgstr "сантилитри"
 
 #: volume.cpp:357
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "centiliter;centiliters;cl"
-msgstr ""
+msgstr "сантилитър; сантилитри; cl"
 
 #: volume.cpp:359
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 centiliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 сантилитра"
 
 #: volume.cpp:360
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 centiliter"
 msgid_plural "%1 centiliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 сантилитър"
+msgstr[1] "%1 сантилитра"
 
 #: volume.cpp:365
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "ml"
-msgstr ""
+msgstr "мл"
 
 #: volume.cpp:366
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "milliliters"
-msgstr ""
+msgstr "милилитра"
 
 #: volume.cpp:367
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "milliliter;milliliters;ml"
-msgstr ""
+msgstr "милилитър; милилитри; мл"
 
 #: volume.cpp:369
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 milliliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 милилитра"
 
 #: volume.cpp:370
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 milliliter"
 msgid_plural "%1 milliliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 милилитър"
+msgstr[1] "%1 милилитра"
 
 #: volume.cpp:375
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "µl"
-msgstr ""
+msgstr "μl"
 
 #: volume.cpp:376
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "microliters"
-msgstr ""
+msgstr "микролитра"
 
 #: volume.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "microliter;microliters;µl;ul"
-msgstr ""
+msgstr "микролитър; микролитри; µl; ул"
 
 #: volume.cpp:379
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 microliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 микролитра"
 
 #: volume.cpp:380
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 microliter"
 msgid_plural "%1 microliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 микролитър"
+msgstr[1] "%1 микролитра"
 
 #: volume.cpp:385
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "nl"
-msgstr ""
+msgstr "nl"
 
 #: volume.cpp:386
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "nanoliters"
-msgstr ""
+msgstr "нанолитри"
 
 #: volume.cpp:387
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "nanoliter;nanoliters;nl"
-msgstr ""
+msgstr "нанолитър; нанолитри; nl"
 
 #: volume.cpp:389
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 nanoliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 нанолитра"
 
 #: volume.cpp:390
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 nanoliter"
 msgid_plural "%1 nanoliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 нанолитър"
+msgstr[1] "%1 нанолитра"
 
 #: volume.cpp:395
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "pl"
-msgstr ""
+msgstr "мн"
 
 #: volume.cpp:396
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "picoliters"
-msgstr ""
+msgstr "пиколитри"
 
 #: volume.cpp:397
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "picoliter;picoliters;pl"
-msgstr ""
+msgstr "пиколитър; пиколитри; мн"
 
 #: volume.cpp:399
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 picoliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 пиколитра"
 
 #: volume.cpp:400
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 picoliter"
 msgid_plural "%1 picoliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 пиколитър"
+msgstr[1] "%1 пиколитра"
 
 #: volume.cpp:405
 #, kde-format
@@ -16555,200 +15431,202 @@ msgstr "fl"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "femtoliters"
-msgstr ""
+msgstr "фемтолитри"
 
 #: volume.cpp:407
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "femtoliter;femtoliters;fl"
-msgstr ""
+msgstr "фемтолитър; фемтолитри; ет"
 
 #: volume.cpp:409
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 femtoliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 фемтолитра"
 
 #: volume.cpp:410
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 femtoliter"
 msgid_plural "%1 femtoliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 фемтолитър"
+msgstr[1] "%1 фемтолитра"
 
 #: volume.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "al"
-msgstr ""
+msgstr "ал"
 
 #: volume.cpp:416
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "attoliters"
-msgstr ""
+msgstr "атолитри"
 
 #: volume.cpp:417
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "attoliter;attoliters;al"
-msgstr ""
+msgstr "атолитър; атолитри; ал"
 
 #: volume.cpp:419
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 attoliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 атолитра"
 
 #: volume.cpp:420
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 attoliter"
 msgid_plural "%1 attoliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 атолитър"
+msgstr[1] "%1 атолитра"
 
 #: volume.cpp:425
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "zl"
-msgstr ""
+msgstr "zl"
 
 #: volume.cpp:426
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zeptoliters"
-msgstr ""
+msgstr "зептолитри"
 
 #: volume.cpp:427
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl"
-msgstr ""
+msgstr "зептолитър; зептолитри; зл"
 
 #: volume.cpp:429
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zeptoliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 зептолитра"
 
 #: volume.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zeptoliter"
 msgid_plural "%1 zeptoliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 зептолитър"
+msgstr[1] "%1 зептолитра"
 
 #: volume.cpp:435
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "yl"
-msgstr ""
+msgstr "yl"
 
 #: volume.cpp:436
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yoctoliters"
-msgstr ""
+msgstr "йоктолитри"
 
 #: volume.cpp:437
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl"
-msgstr ""
+msgstr "йоктолитър; йоктолитри; ил"
 
 #: volume.cpp:439
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yoctoliters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 йоктолитра"
 
 #: volume.cpp:440
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yoctoliter"
 msgid_plural "%1 yoctoliters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 йоктолитър"
+msgstr[1] "%1 йоктолитра"
 
 #: volume.cpp:445
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "ft³"
-msgstr ""
+msgstr "ft³"
 
 #: volume.cpp:446
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic feet"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен фут"
 
 #: volume.cpp:447
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
 msgstr ""
+"кубичен фут; кубически фута; ft³; кубически фута; cu фут; cu ft; cu фута; "
+"фута³"
 
 #: volume.cpp:449
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic feet"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубически фута"
 
 #: volume.cpp:450
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic foot"
 msgid_plural "%1 cubic feet"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен фут"
+msgstr[1] "%1 кубически фута"
 
 #: volume.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "in³"
-msgstr ""
+msgstr "в³"
 
 #: volume.cpp:456
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic inches"
-msgstr ""
+msgstr "кубични инча"
 
 #: volume.cpp:457
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid ""
 "cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
-msgstr ""
+msgstr "кубичен инч; кубически инча; в³; кубичен инч"
 
 #: volume.cpp:459
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic inches"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубични инча"
 
 #: volume.cpp:460
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic inch"
 msgid_plural "%1 cubic inches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубичен инч"
+msgstr[1] "%1 кубични инча"
 
 #: volume.cpp:465
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "mi³"
-msgstr ""
+msgstr "ми³"
 
 #: volume.cpp:466
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic miles"
-msgstr ""
+msgstr "кубически мили"
 
 #: volume.cpp:467
 #, kde-format
@@ -16756,32 +15634,34 @@ msgctxt "unit synonyms for matching user
 msgid ""
 "cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
 msgstr ""
+"кубична миля; кубически мили; ми³; кубическа миля; кубична миля; кубични "
+"мили; кубична миля; кубична миля; миля³"
 
 #: volume.cpp:469
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic miles"
-msgstr ""
+msgstr "%1 кубически мили"
 
 #: volume.cpp:470
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic mile"
 msgid_plural "%1 cubic miles"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 кубична миля"
+msgstr[1] "%1 кубически мили"
 
 #: volume.cpp:475
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "fl.oz."
-msgstr ""
+msgstr "fl.oz."
 
 #: volume.cpp:476
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "fluid ounces"
-msgstr ""
+msgstr "течни унции"
 
 #: volume.cpp:477
 #, kde-format
@@ -16789,26 +15669,28 @@ msgctxt "unit synonyms for matching user
 msgid ""
 "fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
 msgstr ""
+"течна унция; течни унции; fl.oz.; oz.fl.; oz. ет.; ет. унция; fl oz; течна "
+"унция"
 
 #: volume.cpp:479
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 fluid ounces"
-msgstr ""
+msgstr "%1 течни унции"
 
 #: volume.cpp:480
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 fluid ounce"
 msgid_plural "%1 fluid ounces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 течна унция"
+msgstr[1] "%1 течни унции"
 
 #: volume.cpp:485
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "cp"
-msgstr ""
+msgstr "cp"
 
 #: volume.cpp:486
 #, kde-format
@@ -16820,138 +15702,129 @@ msgstr "cups"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cup;cups;cp"
-msgstr ""
+msgstr "чаша; чаши; cp"
 
 #: volume.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cups"
-msgstr ""
+msgstr "%1 чаши"
 
 #: volume.cpp:490
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cup"
 msgid_plural "%1 cups"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 чаша"
+msgstr[1] "%1 чаши"
 
 #: volume.cpp:495
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "tsp"
-msgstr ""
+msgstr "ч.л."
 
 #: volume.cpp:496
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "teaspoon"
-msgstr ""
+msgstr "чаена лъжица"
 
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr ""
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "чаена лъжица; чаени лъжици;ч.л."
 
 #: volume.cpp:499
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 teaspoons"
-msgstr "%1 песети"
+msgstr "%1 чаени лъжици"
 
 #: volume.cpp:500
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 year"
-#| msgid_plural "%1 years"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 teaspoon"
 msgid_plural "%1 teaspoons"
-msgstr[0] "%1 години"
-msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[0] "%1 чаена лъжица"
+msgstr[1] "%1 терасекунди"
 
 #: volume.cpp:505
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "tbsp"
-msgstr ""
+msgstr "с.л."
 
 #: volume.cpp:506
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "tablespoon"
-msgstr ""
+msgstr "супена лъжица"
 
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr ""
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "супена лъжица;супени лъжици;с.л."
 
 #: volume.cpp:509
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 euros"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 tablespoons"
-msgstr "%1 евро"
+msgstr "%1 супени лъжици"
 
 #: volume.cpp:510
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 tablespoon"
 msgid_plural "%1 tablespoons"
-msgstr[0] "%1 песети"
-msgstr[1] "%1 песети"
+msgstr[0] "%1 супена лъжица"
+msgstr[1] "%1 супени лъжици"
 
 #: volume.cpp:515
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "gal"
-msgstr ""
+msgstr "гал"
 
 #: volume.cpp:516
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gallons (U.S. liquid)"
-msgstr ""
+msgstr "галони (течност в САЩ)"
 
 #: volume.cpp:517
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"
-msgstr ""
+msgstr "галон (течност в САЩ); галони (течност в САЩ); галон; галон; галони"
 
 #: volume.cpp:519
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 галона (течност в САЩ)"
 
 #: volume.cpp:520
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
 msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 галон (течност в САЩ)"
+msgstr[1] "%1 галона (течност в САЩ)"
 
 #: volume.cpp:525
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "imp gal"
-msgstr ""
+msgstr "имп гал"
 
 #: volume.cpp:526
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gallons (imperial)"
-msgstr ""
+msgstr "галони (имперски)"
 
 #: volume.cpp:528
 #, kde-format
@@ -16960,20 +15833,22 @@ msgid ""
 "gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial "
 "gal;imperial gallon;imperial gallons"
 msgstr ""
+"галон (имперски); галони (имперски); имп гал; имп галон; имп галон; "
+"имперскигал; имперски галон; имперски галон"
 
 #: volume.cpp:530
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gallons (imperial)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 галона (имперски)"
 
 #: volume.cpp:531
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gallon (imperial)"
 msgid_plural "%1 gallons (imperial)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 галон (имперски)"
+msgstr[1] "%1 галона (имперски)"
 
 #: volume.cpp:536
 #, kde-format
@@ -16985,88 +15860,90 @@ msgstr "тч"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pints (imperial)"
-msgstr ""
+msgstr "пинта (имперски)"
 
 #: volume.cpp:538
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
-msgstr ""
+msgstr "пинта (имперска); пинта (имперска); pt; пинта; пинта; стр"
 
 #: volume.cpp:540
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pints (imperial)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 пинта (имперска)"
 
 #: volume.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pint (imperial)"
 msgid_plural "%1 pints (imperial)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 пинта (имперска)"
+msgstr[1] "%1 пинта (имперска)"
 
 #: volume.cpp:546
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "US pt"
-msgstr ""
+msgstr "US pt"
 
 #: volume.cpp:547
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pints (U.S. liquid)"
-msgstr ""
+msgstr "пинта (течност в САЩ)"
 
 #: volume.cpp:548
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p"
 msgstr ""
+"пинта (течност в САЩ); пинта (течност в САЩ); US pt; американска пинта; "
+"американска пинта;"
 
 #: volume.cpp:550
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pints (U.S. liquid)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 пинта (течност в САЩ)"
 
 #: volume.cpp:551
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pint (U.S. liquid)"
 msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 пинта (течност в САЩ)"
+msgstr[1] "%1 пинта (течност в САЩ)"
 
 #: volume.cpp:556
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "bbl"
-msgstr ""
+msgstr "bbl"
 
 #: volume.cpp:557
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "oil barrels"
-msgstr ""
+msgstr "петролни бъчви"
 
 #: volume.cpp:558
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "oil barrels;oil barrel;bbl"
-msgstr ""
+msgstr "петролни варели; петролен варел; bbl"
 
 #: volume.cpp:560
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 oil barrels"
-msgstr ""
+msgstr "%1 нефт барела"
 
 #: volume.cpp:561
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 oil barrel"
 msgid_plural "%1 oil barrels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 нефт барел"
+msgstr[1] "%1 нефт барела"
diff -pruN 5.94.0-1/po/bs/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/bs/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/bs/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/bs/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:41+0000\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@@ -657,9 +657,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "kilometar kvadratni"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 "kilometar kvadratni;kilometara kvadratnih;kilometre kvadratne;kilometri "
 "kvadratni;kilometrima kvadratnim;km/-2;km2;km^2;km²;kvadratne kilometre;"
@@ -777,9 +779,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "metar kvadratni"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 "kvadratne metre;kvadratni metar;kvadratni metri;kvadratnih metara;kvadratnim "
 "metrima;kvm;m/-2;m2;m^2;metar kvadratni;metara kvadratnih;metre kvadratne;"
@@ -854,9 +858,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "centimetar kvadratni"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 "centimetar kvadratni;centimetara kvadratnih;centimetre kvadratne;centimetri "
 "kvadratni;centimetrima kvadratnim;cm/-2;cm2;cm^2;cm²;kvadratne centimetre;"
@@ -900,9 +906,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "milimetar kvadratni"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 "kvadratne milimetre;kvadratni milimetar;kvadratni milimetri;kvadratnih "
 "milimetara;kvadratnim milimetrima;milimetar kvadratni;milimetara kvadratnih;"
@@ -18502,7 +18510,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -18540,7 +18548,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/ca/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ca/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ca/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ca/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-23 23:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-27 08:43+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "quilòmetres quadrats"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "quilòmetre quadrat;quilòmetres quadrats;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "metres quadrats"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "metre quadrat;metres quadrats;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "centímetres quadrats"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "centímetre quadrat;centímetres quadrats;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "mil·límetres quadrats"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "mil·límetre quadrat;mil·límetres quadrats;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15735,8 +15735,8 @@ msgstr "culleradeta"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr "culleradetes;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "culleradeta;culleradetes;tsps"
 
 #: volume.cpp:499
 #, kde-format
@@ -15767,8 +15767,8 @@ msgstr "cullerada"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr "cullerades;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "cullerada;cullerades;tbsps"
 
 #: volume.cpp:509
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/ca@valencia/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ca@valencia/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ca@valencia/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ca@valencia/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-23 23:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-27 08:43+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "quilòmetres quadrats"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "quilòmetre quadrat;quilòmetres quadrats;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "metres quadrats"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "metre quadrat;metres quadrats;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "centímetres quadrats"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "centímetre quadrat;centímetres quadrats;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "mil·límetres quadrats"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "mil·límetre quadrat;mil·límetres quadrats;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15735,8 +15735,8 @@ msgstr "culleradeta"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr "culleradetes;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "culleradeta;culleradetes;tsps"
 
 #: volume.cpp:499
 #, kde-format
@@ -15767,8 +15767,8 @@ msgstr "cullerada"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr "cullerades;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "cullerada;cullerades;tbsps"
 
 #: volume.cpp:509
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/cs/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/cs/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/cs/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/cs/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-18 20:55+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -575,10 +575,12 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "kilometry čtvereční"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr ""
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr "čtvereční yottametr;čtvereční yottametry;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -675,10 +677,12 @@ msgid "square meters"
 msgstr "metry čtvereční"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr ""
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "čtvereční yottametr;čtvereční yottametry;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -741,10 +745,12 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "centimetry čtvereční"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr ""
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr "čtvereční yottametr;čtvereční yottametry;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -774,10 +780,12 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "millimetry čtvereční"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr ""
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr "čtvereční yottametr;čtvereční yottametry;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -16193,7 +16201,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16226,7 +16234,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/da/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/da/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/da/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/da/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-30 19:52+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -560,9 +560,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "kvadratkilometer"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "kvadratkilometer;kvadrat kilometer;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -657,9 +659,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "kvadratmeter"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "kvadratmeter;kvadrat meter;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -721,9 +725,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "kvadratcentimeter"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "kvadratcentimeter;kvadrat centimeter;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -753,9 +759,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "kvadratmillimeter"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "kvadratmillimeter;kvadrat millimeter;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -16066,7 +16074,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16103,7 +16111,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/de/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/de/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/de/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/de/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-13 10:22+0100\n"
 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -562,9 +562,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "Quadratkilometer"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "Quadratkilometer;km²;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -659,9 +661,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "Quadratmeter"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "Quadratmeter;m²;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -723,9 +727,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "Quadratzentimeter"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "Quadratzentimeter;cm²;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -755,9 +761,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "Quadratmillimeter"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "Quadratmillimeter;mm²;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15761,7 +15769,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15798,7 +15806,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/el/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/el/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/el/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/el/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-28 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -568,9 +568,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "τετραγωνικά χιλιόμετρα"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 "τετραγωνικό χιλιόμετρο;τετραγωνικά χιλιόμετρα;km²;km/-2;km^2;km2;χλμ²;χλμ/-2;"
 "χλμ^2;χλμ2"
@@ -669,9 +671,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "τετραγωνικά μέτρα"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "τετραγωνικό μέτρο;τετραγωνικά μέτρα;m²;m/-2;m^2;m2;μ²;μ/-2;μ^2;μ2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -735,9 +739,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "τετραγωνικά εκατοστόμετρα"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 "τετραγωνικό εκατοστόμετρο;τετραγωνικά εκατοστόμετρα;τετραγωνικό εκατοστό;"
 "τετραγωνικά εκατοστά;cm²;cm/-2;cm^2;cm2;εκ²;εκ/-2;εκ^2;εκ2"
@@ -769,9 +775,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "τετραγωνικά χιλιοστόμετρα"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 "τετραγωνικό χιλιοστόμετρο;τετραγωνικά χιλιοστόμετρα;τετραγωνικό χιλιοστό;"
 "τετραγωνικά χιλιοστά;mm²;mm/-2;mm^2;mm2;χιλ²;χιλ/-2;χιλ^2;χιλ2"
@@ -16701,7 +16709,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16738,7 +16746,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/en_GB/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/en_GB/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/en_GB/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/en_GB/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-02 17:00+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@@ -560,9 +560,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "square kilometres"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "square kilometre;square kilometres;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -658,9 +660,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "square metres"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "square metre;square metres;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -722,9 +726,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "square centimetres"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "square centimetre;square centimetres;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -754,9 +760,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "square millimetres"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "square millimetre;square millimetres;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15724,9 +15732,11 @@ msgid "teaspoon"
 msgstr "teaspoon"
 
 #: volume.cpp:497
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "teaspoons;tsps"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr "teaspoons;tsps"
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15756,9 +15766,11 @@ msgid "tablespoon"
 msgstr "tablespoon"
 
 #: volume.cpp:507
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "tablespoons;tbsps"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr "tablespoons;tbsps"
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/eo/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/eo/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/eo/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/eo/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wana
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:116
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wana
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:146
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wana
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:166
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wana
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:176
@@ -17020,7 +17020,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -17054,7 +17054,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/es/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/es/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/es/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/es/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -15,15 +15,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: acceleration.cpp:17
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "kilómetros cuadrados"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "kilómetro cuadrado;kilómetros cuadrados;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "metros cuadrados"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "metro cuadrado;metros cuadrados;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "centímetros cuadrados"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "centímetro cuadrado;centímetros cuadrados;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "milímetros cuadrados"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "milímetro cuadrado;milímetros cuadrados;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15734,8 +15734,8 @@ msgstr "cucharadita"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr "cucharaditas;cdtas"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "cucharadita;cucharaditas;cdtas"
 
 #: volume.cpp:499
 #, kde-format
@@ -15766,8 +15766,8 @@ msgstr "cucharada"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr "cucharadas;cdas"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "cucharada;cucharadas;cdas"
 
 #: volume.cpp:509
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/et/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/et/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/et/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/et/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-21 10:18+0300\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@@ -560,9 +560,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "ruutkilomeetrid"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "ruutkilomeeter;ruutkilomeetrit;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -657,9 +659,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "ruutmeetrid"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "ruutmeeter;ruutmeetrit;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -721,9 +725,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "ruutsentimeetrid"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "ruutsentimeeter;ruutsentimeetrit;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -753,9 +759,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "ruutmillimeetrid"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "ruutmillimeeter;ruutmillimeetrit;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15724,7 +15732,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15761,7 +15769,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/eu/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/eu/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/eu/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/eu/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-25 00:10+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -563,9 +563,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "kilometro karratuak"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "kilometro karratu;kilometro karratuak;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -661,9 +663,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "metro karratuak"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "metro karratu;metro karratuak;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -725,9 +729,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "zentimetro karratuak"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "zentimetro karratu;zentimetro karratuak;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -757,9 +763,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "milimetro karratuak"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "milimetro karratu;milimetro karratuak;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15767,7 +15775,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15804,7 +15812,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/fi/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/fi/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/fi/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/fi/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
-# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010, 2011, 2016, 2019, 2020.
+# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010, 2011, 2016, 2019, 2020, 2022.
 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016.
 #
 # KDE Finnish translation sprint participants:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-22 18:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:48+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:27+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 
 #: acceleration.cpp:17
 #, kde-format
@@ -564,9 +564,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "neliökilometrit"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "neliökilometri;neliökilometriä;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -661,9 +663,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "neliömetrit"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "neliömetri;neliömetriä;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -725,9 +729,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "neliösenttimetrit"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "neliösenttimetri;neliösenttimetriä;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -757,9 +763,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "neliömillimetrit"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "neliömillimetri;neliömillimetriä;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15726,74 +15734,65 @@ msgstr[1] "%1 kupillista"
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "tsp"
-msgstr ""
+msgstr "tl"
 
 #: volume.cpp:496
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "teaspoon"
-msgstr ""
+msgstr "teelusikallinen"
 
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 teraseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 teaspoons"
-msgstr "%1 terasekuntia"
+msgstr "%1 teelusikallista"
 
 #: volume.cpp:500
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 terasecond"
-#| msgid_plural "%1 teraseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 teaspoon"
 msgid_plural "%1 teaspoons"
-msgstr[0] "%1 terasekunti"
-msgstr[1] "%1 terasekuntia"
+msgstr[0] "%1 teelusikallinen"
+msgstr[1] "%1 teelusikallista"
 
 #: volume.cpp:505
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "tbsp"
-msgstr ""
+msgstr "tl"
 
 #: volume.cpp:506
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "tablespoon"
-msgstr ""
+msgstr "ruokalusikallinen"
 
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 tons"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 tablespoons"
-msgstr "%1 tonnia"
+msgstr "%1 ruokalusikallista"
 
 #: volume.cpp:510
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 terabytes"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 tablespoon"
 msgid_plural "%1 tablespoons"
-msgstr[0] "%1 teratavua"
-msgstr[1] "%1 teratavua"
+msgstr[0] "%1 ruokalusikallinen"
+msgstr[1] "%1 ruokalusikallista"
 
 #: volume.cpp:515
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/fr/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/fr/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/fr/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/fr/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
 
 #: acceleration.cpp:17
 #, kde-format
@@ -570,8 +570,8 @@ msgstr "kilomètres carrés"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr "kilomètre carré;kilomètres carrés;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr "kilomètre carré ; kilomètres carrés ; km² ; km / -2 ; km^2 ; km2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "mètres carrés"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr "mètre carré;mètres carrés;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "mètre carré ; mètres carrés ; m² ; m / -2 ; m^2 ; m2"
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -732,8 +732,8 @@ msgstr "centimètres carrés"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr "centimètre carré;centimètres carrés;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr "centimètre carré ; centimètres carrés ; cm² ; cm / -2 ; cm^2 ; cm2"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -764,8 +764,8 @@ msgstr "millimètres carrés"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr "millimètre carré;millimètres carrés;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr "millimètre carré ; millimètres carrés ; mm² ; mm / -2 ; mm^2 ; mm2"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -15740,8 +15740,8 @@ msgstr "cuillère à café"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr "cuillères à café ; cac"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "cuillères à café ; cac ; cuillère à café"
 
 #: volume.cpp:499
 #, kde-format
@@ -15772,8 +15772,8 @@ msgstr "cuillère à soupe"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr "cuillères à soupe ; cas"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "cuillères à soupe ; cas ; cuillère à soupe"
 
 #: volume.cpp:509
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/ga/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ga/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ga/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ga/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:19-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -625,9 +625,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "ciliméadair chearnacha"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 "ciliméadair chearnacha;ciliméadar cearnach;square kilometer;square "
 "kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
@@ -737,9 +739,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "méadair chearnacha"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 "méadair chearnacha;méadar cearnach;square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 
@@ -810,9 +814,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "ceintiméadair chearnacha"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 "ceintiméadair chearnacha;ceintiméadar cearnach;square centimeter;square "
 "centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
@@ -847,9 +853,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "milliméadair chearnacha"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 "milliméadair chearnacha;milliméadar cearnach;square millimeter;square "
 "millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
@@ -18371,7 +18379,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -18411,7 +18419,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/gd/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/gd/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/gd/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/gd/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-05 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
@@ -608,9 +608,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "cilemeatair ceàrnagach"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 "square kilometer;square kilometers;cilemeatair ceàrnagach;km²;km/-2;km^2;km2"
 
@@ -716,9 +718,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "meatair ceàrnagach"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "square meter;square meters;meatair ceàrnagach;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -786,9 +790,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "ceudameatair ceàrnagach"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 "square centimeter;square centimeters;ceudameatair ceàrnagach;cm²;cm/-2;cm^2;"
 "cm2"
@@ -822,9 +828,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "mille-mheatair ceàrnagach"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 "square millimeter;square millimeters;mille-mheatair ceàrnagach;mm²;mm/-2;"
 "mm^2;mm2"
@@ -17594,7 +17602,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -17633,7 +17641,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/gl/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/gl/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/gl/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/gl/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-01 10:05+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@@ -565,9 +565,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "quilómetro cadrado"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "quilómetro cadrado;quilómetros cadrados;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -663,9 +665,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "metros cadrados"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "metro cadrado;metros cadrados;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -727,9 +731,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "centímetros cadrados"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "centímetro cadrado;centímetros cadrados;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -759,9 +765,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "milímetros cadrados"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "milímetro cadrado;milímetros cadrados;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15733,7 +15741,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15770,7 +15778,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/hr/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/hr/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/hr/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/hr/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-24 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -582,9 +582,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "kvadratni kilometri"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 "kvadratni kilometar;kilometar kvadratni;kvadratni kilometri;kilometri "
 "kvadratni;km²;km/-2;km^2;km2"
@@ -685,9 +687,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "kvadratni metri"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "kvadratni metar;kvadratni metri;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -751,9 +755,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "kvadratni centimetri"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "kvadratni centimetar;kvadratni centimetri;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -784,9 +790,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "kvadratni milimetri"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "kvadratni milimetar;kvadratni milimetri;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -17343,7 +17351,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -17381,7 +17389,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/hu/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/hu/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/hu/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/hu/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-19 14:11+0100\n"
 "Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -562,9 +562,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "kilométer négyzet"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "négyzetkilométer;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -659,9 +661,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "négyzetméter"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "négyzetméter;négyzetméterek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -723,9 +727,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "négyzetcentiméter"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "négyzetcentiméter;négyzetcentiméterek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -755,9 +761,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "négyzetmilliméter"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "négyzetmilliméter;négyzetmilliméter;mm²;Mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15717,7 +15725,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15754,7 +15762,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/ia/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ia/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ia/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ia/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-07 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -560,9 +560,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "kilometros quadrate"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "kilometro quadrate;kilometros quadrate;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -658,9 +660,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "metros quadrate"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "metro quadrate;metros quadrate;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -722,9 +726,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "centimetros quadrate"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "centimetro quadrate;centimetros quadrate;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -754,9 +760,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "millimetros quadrate"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "millimetro quadrate;millimetros quadrate;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15729,9 +15737,11 @@ msgid "teaspoon"
 msgstr "teaspoon"
 
 #: volume.cpp:497
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "teaspoons;tsps"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr "teaspoons;tsps"
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15761,9 +15771,11 @@ msgid "tablespoon"
 msgstr "tablespoon"
 
 #: volume.cpp:507
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "tablespoons;tbsps"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr "tablespoons;tbsps"
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/id/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/id/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/id/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/id/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-14 18:45+0700\n"
 "Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -558,9 +558,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "kilometer persegi"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "kilometer persegi;kilometer persegi;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -655,9 +657,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "meter persegi"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "meter persegi;meter persegi;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -719,9 +723,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "centimeter persegi"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "centimeter persegi;centimeter persegi;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -751,9 +757,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "milimeter persegi"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "milimeter persegi;milimeter persegi;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15699,7 +15707,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15731,7 +15739,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/is/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/is/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/is/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/is/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 11:47+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
 "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "mílur"
 #: area.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "ferkílómetri;ferkílómetrar;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "fermetrar"
 #: area.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "fermetri;fermetrar;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "fet"
 #: area.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "fersentimetri;fersentimetrar;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "mílur"
 #: area.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "fermillimetri;fermillimetrar;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -16095,7 +16095,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16127,7 +16127,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/it/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/it/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/it/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/it/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-03 01:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:09+0200\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
 
 #: acceleration.cpp:17
 #, kde-format
@@ -561,10 +561,8 @@ msgstr "chilometri quadrati"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr ""
-"chilometro quadrato;chilometri quadrati;kilometro quadrato;kilometri "
-"quadrati;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr "chilometro quadrato;chilometri quadrati;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -660,7 +658,7 @@ msgstr "metri quadrati"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "metro quadrato;metri quadrati;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -724,7 +722,7 @@ msgstr "centimetri quadrati"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "centimetro quadrato;centimetri quadrati;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -756,7 +754,7 @@ msgstr "millimetri quadrati"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "millimetro quadrato;millimetri quadrati;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15723,8 +15721,8 @@ msgstr "cucchiaino"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr "cucchiaini;tsp"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "cucchiaino;cucchiaini;tsp"
 
 #: volume.cpp:499
 #, kde-format
@@ -15755,8 +15753,8 @@ msgstr "cucchiaio"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr "cucchiai;tbsp"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "cucchiaio;cucchiai;tbsp"
 
 #: volume.cpp:509
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/ja/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ja/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ja/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ja/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:23-0700\n"
 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -565,9 +565,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "平方キロメートル"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2;平方キロメートル"
 
 #: area.cpp:116
@@ -665,9 +667,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "平方メートル"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2;平方メートル"
 
 #: area.cpp:146
@@ -729,9 +733,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "平方センチメートル"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2;平方センチメートル"
 
@@ -762,9 +768,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "平方ミリメートル"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2;平方ミリメートル"
 
@@ -16803,7 +16811,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16840,7 +16848,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/kk/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/kk/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/kk/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/kk/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-01 02:27+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -545,9 +545,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "шаршы километр"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "шаршы километр;ш. км;км²;км^2;км2;шаршы шақырым"
 
 #: area.cpp:116
@@ -639,9 +641,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "шаршы метр"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "шаршы метр;ш. м;м²;м^2;м2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -701,9 +705,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "шаршы сантиметр"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "шаршы сантиметр;ш. см;см²;см^2;см2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -732,9 +738,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "миллиметр"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "шаршы миллиметр;ш. мм;мм²;мм^2;мм2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -16263,7 +16271,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16299,7 +16307,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/ko/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ko/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ko/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ko/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-16 00:34+0200\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -562,9 +562,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "제곱킬로미터"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2;제곱킬로미터;제곱 킬로"
 "미터"
@@ -662,9 +664,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "제곱미터"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2;제곱미터;제곱 미터"
 
 #: area.cpp:146
@@ -726,9 +730,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "제곱센티미터"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2;제곱센티미터;제곱 센"
 "티미터"
@@ -759,9 +765,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "제곱밀리미터"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2;제곱 밀리미터;제곱밀"
 "리미터"
@@ -3099,7 +3107,7 @@ msgstr[0] "%1루블"
 #, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Turkish Lira"
-msgstr "터키 리라"
+msgstr "튀르키예 리라"
 
 #: currency.cpp:463
 #, kde-format
@@ -3111,14 +3119,14 @@ msgstr "lira;리라"
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Turkish lira"
-msgstr "%1 터키 리라"
+msgstr "%1 튀르키예 리라"
 
 #: currency.cpp:467
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Turkish lira"
 msgid_plural "%1 Turkish lira"
-msgstr[0] "%1 터키 리라"
+msgstr[0] "%1 튀르키예 리라"
 
 #: currency.cpp:473 currency.cpp:475
 #, kde-format
@@ -15287,9 +15295,11 @@ msgid "teaspoon"
 msgstr "티스푼"
 
 #: volume.cpp:497
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "teaspoons;tsps"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr "teaspoons;tsps;티스푼"
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15318,9 +15328,11 @@ msgid "tablespoon"
 msgstr "테이블스푼"
 
 #: volume.cpp:507
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "tablespoons;tbsps"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr "tablespoons;tbsps;테이블스푼"
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/lt/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/lt/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/lt/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/lt/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-03 17:34+0300\n"
 "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -607,9 +607,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "kvadratiniai kilometrai"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 "kvadratinis kilometras;kvadratiniai kilometrai;kvadratinių kilometrų;km²;"
 "km/-2;km^2;km2"
@@ -716,9 +718,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "kvadratiniai metrai"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 "kvadratinis metras;kvadratiniai metrai;kvadratinių metrų;m²;m/-2;m^2;m2"
 
@@ -787,9 +791,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "kvadratiniai centimetrai"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 "kvadratinis centimetras;kvadratiniai centimetrai;kvadratinių centimetrų;cm²;"
 "cm/-2;cm^2;cm2"
@@ -823,9 +829,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "kvadratiniai milimetrai"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 "kvadratinis milimetras;kvadratiniai milimetrai;kvadratinių milimetrų;mm²;"
 "mm/-2;mm^2;mm2"
@@ -17720,7 +17728,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -17759,7 +17767,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/lv/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/lv/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/lv/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/lv/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-24 02:49+0300\n"
 "Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -576,9 +576,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "kvadrātkilometri"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "kvadrātkilometri;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -676,9 +678,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "kvadrātmetri"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "kvadrātmetri;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -742,9 +746,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "kvadrātcentimetri"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "kvadrātcentimetri;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -775,9 +781,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "kvadrātmilimetri"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "kvadrātmilimetri;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -17246,7 +17254,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -17284,7 +17292,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/ml/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ml/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ml/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ml/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-19 02:58+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc."
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:116
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:146
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:166
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:176
@@ -15704,7 +15704,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15736,7 +15736,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/mr/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/mr/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/mr/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/mr/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-29 10:45+0530\n"
 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:116
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:146
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:166
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:176
@@ -16074,7 +16074,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16111,7 +16111,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/ms/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ms/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ms/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ms/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-05 22:06+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:116
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:146
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:166
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:176
@@ -15705,7 +15705,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/nb/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/nb/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/nb/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/nb/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-16 10:59+0100\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -563,8 +563,8 @@ msgstr "kvadratkilometer"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr "kvadratkilometer;kvadratkilometer;km²;km/-2;km^2;km22"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr ""
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "kvadratmeter"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr "kvadratmeter;kvadratmeter;m²;m/-2;m^2;m22"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr ""
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "kvadratcentimeter"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr "kvadratcentimeter;kvadratcentimeter;cm²;cm/-2;cm^2;cm22"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr ""
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "kvadratmillimeter"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr "kvadratmillimeter;kvadratmillimeter;mm²;mm/-2;mm^2;mm22"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr ""
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -15716,7 +15716,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15748,7 +15748,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/nds/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/nds/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/nds/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/nds/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-02 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -563,9 +563,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "Quadraatkilometers"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "Quadraatkilometer, Quadraatkilometers, km², km^2, km2, qkm"
 
 #: area.cpp:116
@@ -662,9 +664,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "Quadraatmeters"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "Quadraatmeter, Quadraatmeters, m², m^2, m2, qm"
 
 #: area.cpp:146
@@ -726,9 +730,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "Quadraatzentimeters"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "Quadraatzentimeter;Quadraatzentimeters;cm²;cm^2;cm2;qcm"
 
 #: area.cpp:166
@@ -758,9 +764,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "Quadraatmillimeters"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "Quadraatmillimeter;Quadraatmillimeters;mm²;mm^2;mm2;qmm"
 
 #: area.cpp:176
@@ -16751,7 +16759,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16788,7 +16796,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/nl/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/nl/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/nl/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/nl/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: nl\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
 
 #: acceleration.cpp:17
 #, kde-format
@@ -562,8 +562,8 @@ msgstr "vierkante kilometer"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr "vierkante kilometer;vierkante kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr "vierkante kilometer;vierkante kilometers;vierk. km;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "vierkante meter"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr "vierkante meter;vierkante meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "vierkante meter;vierkante meters;vierk. m;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -725,8 +725,9 @@ msgstr "vierkante centimeter"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr "vierkante centimeter;vierkante centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr ""
+"vierkante centimeter;vierkante centimeters;vierk. cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -757,8 +758,8 @@ msgstr "vierkante millimeter"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr "vierkantemillimeter;vierkante millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr "vierkantemillimeter;vierkante millimeters;vierk. mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -15732,8 +15733,8 @@ msgstr "theelepel"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr "theelepels;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "theelepel;theelepels;tsps"
 
 #: volume.cpp:499
 #, kde-format
@@ -15764,8 +15765,8 @@ msgstr "eetlepel"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr "eetlepels;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "eetlepel;eetlepels;tbsps"
 
 #: volume.cpp:509
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/nn/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/nn/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/nn/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/nn/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-11 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -577,8 +577,8 @@ msgstr "kvadratkilometer"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr "kvadratkilometer;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr ""
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "kvadratmeter"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr "kvadratmeter;kvadratmeter;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr ""
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -738,8 +738,8 @@ msgstr "kvadratcentimeter"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr "kvadratcentimeter;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr ""
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "kvadratmillimeter"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr "kvadratmillimeter;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr ""
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -15816,7 +15816,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15848,7 +15848,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/pa/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/pa/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/pa/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/pa/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-08 14:43-0500\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "ਵਰਗ ਕਿਲੋਮੀਟ
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:116
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "ਵਰਗ ਮੀਟਰ"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:146
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "ਵਰਗ ਸੈਂਟੀਮੀ
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:166
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "ਵਰਗ ਮਿਲੀਮੀਟ
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:176
@@ -16392,7 +16392,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16429,7 +16429,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/pl/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/pl/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/pl/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/pl/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,20 +6,20 @@
 # Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2009, 2010.
 # Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009, 2010, 2011.
 # Marcin Floryan <mfloryan@mm.waw.pl>, 2010.
-# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2014, 2016, 2018, 2019, 2021.
+# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2014, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-27 20:27+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
@@ -585,8 +585,8 @@ msgstr "kilometry kwadratowe"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr "kilometr kwadratowy;kilometry kwadratowe;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr "kilometr kwadratowy;kilometry kwadratowe;km kw;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "metry kwadratowe"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr "metr kwadratowy;metry kwadratowe;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "metr kwadratowy;metry kwadratowe;m kw;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -752,8 +752,8 @@ msgstr "centymetry kwadratowe"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr "centymetr kwadratowy;centymetry kwadratowe;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr "centymetr kwadratowy;centymetry kwadratowe;cm kw;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -785,8 +785,8 @@ msgstr "milimetry kwadratowe"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr "milimetr kwadratowy;milimetry kwadratowe;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr "milimetr kwadratowy;milimetry kwadratowe;mm kw;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -16218,76 +16218,67 @@ msgstr[2] "%1 kubków"
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "tsp"
-msgstr ""
+msgstr "łst"
 
 #: volume.cpp:496
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "teaspoon"
-msgstr ""
+msgstr "łyżeczka stołowa"
 
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr ""
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "łyżeczka stołowa;łyżeczki stołowe;łst"
 
 #: volume.cpp:499
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 teraseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 teaspoons"
-msgstr "%1 terasekund"
+msgstr "%1 łyżeczek stołowych"
 
 #: volume.cpp:500
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 terasecond"
-#| msgid_plural "%1 teraseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 teaspoon"
 msgid_plural "%1 teaspoons"
-msgstr[0] "%1 terasekunda"
-msgstr[1] "%1 terasekundy"
-msgstr[2] "%1 terasekund"
+msgstr[0] "%1 łyżeczka stołowa"
+msgstr[1] "%1 łyżeczki stołowe"
+msgstr[2] "%1 łyżeczek stołowych"
 
 #: volume.cpp:505
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "tbsp"
-msgstr ""
+msgstr "łstł"
 
 #: volume.cpp:506
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "tablespoon"
-msgstr ""
+msgstr "łyżeczka stołowa"
 
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr ""
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "łyżeczka stołowa;łyżeczki stołowe;łstł"
 
 #: volume.cpp:509
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 tons"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 tablespoons"
-msgstr "%1 ton"
+msgstr "%1 łyżeczki stołowe"
 
 #: volume.cpp:510
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 terabytes"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 tablespoon"
 msgid_plural "%1 tablespoons"
-msgstr[0] "%1 terabajty"
-msgstr[1] "%1 terabajty"
-msgstr[2] "%1 terabajty"
+msgstr[0] "%1 łyżeczka stołowa"
+msgstr[1] "%1 łyżeczki stołowe"
+msgstr[2] "%1 łyżeczek stołowych"
 
 #: volume.cpp:515
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/pt/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/pt/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/pt/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/pt/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-27 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-03 18:07+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "quilómetros quadrados"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "quilómetro quadrado;quilómetros quadrados;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "metros quadrados"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "metro quadrado;metros quadrados;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "centímetros quadrados"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "centímetro quadrado;centímetros quadrados;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "milímetros quadrados"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "milímetro quadrado;milímetros quadrados;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15897,8 +15897,8 @@ msgstr "colher de chá"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr "colheres de chá;c.chá"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "colher de chá;colheres de chá;c.chá"
 
 #: volume.cpp:499
 #, kde-format
@@ -15929,8 +15929,8 @@ msgstr "colheres"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr "colheres;col"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "colher de sopa;colheres de sopa;col"
 
 #: volume.cpp:509
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/pt_BR/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/pt_BR/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/pt_BR/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/pt_BR/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kunitconversion5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-10 14:00-0300\n"
 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -563,9 +563,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "quilômetros quadrados"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "quilometro quadrado;quilômetros quadrados;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -661,9 +663,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "metros quadrados"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "metro quadrado;metros quadrados;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -725,9 +729,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "centímetros quadrados"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "centímetro quadrado;centímetros quadrados;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -757,9 +763,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "milímetros quadrados"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "milímetro quadrado;milímetros quadrados;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15719,9 +15727,11 @@ msgid "teaspoon"
 msgstr "colher de chá"
 
 #: volume.cpp:497
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "teaspoons;tsps"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr "colheres de chá;tsps"
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15751,9 +15761,11 @@ msgid "tablespoon"
 msgstr "colher de sopa"
 
 #: volume.cpp:507
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "tablespoons;tbsps"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr "colheres de sopa;tbsps"
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/ro/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ro/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ro/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ro/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-03 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
 "Language-Team: Romanian\n"
@@ -577,9 +577,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "kilometri pătrați"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "kilometru pătrat;kilometri pătrați;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -677,9 +679,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "metri pătrați"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "metru pătrat;metri pătrați;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -743,9 +747,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "centimetri pătrați"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "centimetru pătrat;centimetri pătrați;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -776,9 +782,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "milimetri pătrați"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "milimetru pătrat;milimetri pătrați;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -17228,7 +17236,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -17266,7 +17274,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/ru/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ru/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ru/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ru/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-18 14:21+0300\n"
 "Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -621,9 +621,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "квадратные километры"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 "квадратный километр;квадратных километра;квадратных километров;квадратных "
 "километрах;квадратные километры;кв. км;км²;км^2;км2"
@@ -731,9 +733,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "квадратные метры"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 "квадратный метр;квадратных метра;квадратных метров;квадратные метры;"
 "квадратных метрах;кв. м;м²;м^2;м2"
@@ -803,9 +807,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "квадратные сантиметры"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 "квадратный сантиметр;квадратных сантиметра;квадратных сантиметров;квадратные "
 "сантиметры;квадратных сантиметрах;кв. см;см²;см^2;см2"
@@ -839,9 +845,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "квадратные миллиметры"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 "квадратный миллиметр;квадратных миллиметра;квадратных миллиметров;квадратные "
 "сантиметры;квадратных миллиметрах;кв. мм;мм²;мм^2;мм2"
@@ -16945,7 +16953,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16984,7 +16992,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/sk/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/sk/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/sk/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/sk/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-27 18:26+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -574,9 +574,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "štvorcové kilometre"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "štvorcový kilometer;štvorcové kilometre;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -675,9 +677,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "štvorcové metre"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "štvorcový meter;štvorcové metre;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -741,9 +745,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "štvorcové centimetre"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "štvorcový centimeter;štvorcové centimetre;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -774,9 +780,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "štvorcové milimetre"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "štvorcový milimeter;štvorcové milimetre;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -16214,7 +16222,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16252,7 +16260,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/sl/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/sl/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/sl/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/sl/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-28 09:32+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -621,10 +621,10 @@ msgstr "kvadratni kilometri"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
-"kvadratnih kilometrov;kvadratni kilometer;kvadratna kilometra;kvadratni "
-"kilometri;km²;km/-2;km^2;km2"
+"kvadratni kilometer;kvadratna kilometra;kvadratni kilometri;km²;km/-2;km^2;"
+"km2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -730,10 +730,8 @@ msgstr "kvadratni metri"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr ""
-"kvadratnih metrov;kvadratni meter;kvadratna metra;kvadratni metri;m²;m/-2;"
-"m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "kvadratni metri;kvadratna metra;kvadratni metri;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -802,10 +800,10 @@ msgstr "kvadratni centimetri"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
-"kvadratnih centimetrov;kvadratni centimeter;kvadratna centimetra;kvadratni "
-"centimetri;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+"kvadratni centimeter;kvadratna centimetra;kvadratni centimetri;cm²;cm/-2;"
+"cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -838,10 +836,10 @@ msgstr "kvadratni milimetri"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
-"kvadratnih milimetrov;kvadratni milimeter;kvadratna milimetra;kvadratni "
-"milimetri;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+"kvadratni milimeter;kvadratna milimetra;kvadratni milimetri;mm²;mm/-2;mm^2;"
+"mm2"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -17011,8 +17009,8 @@ msgstr "čajna žlička"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr "čajna žlička;č. žl."
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "čajna žlička;č. žl.,čaj.žl."
 
 #: volume.cpp:499
 #, kde-format
@@ -17045,8 +17043,8 @@ msgstr "žlica"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr "žlice;žl."
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "žlica;žlice,žl."
 
 #: volume.cpp:509
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/sv/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/sv/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/sv/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/sv/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-29 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -564,8 +564,8 @@ msgstr "kvadratkilometer"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr "kvadratkilometer;kvadratkilometer;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr "kvadratkilometer;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "kvadratmeter"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr "kvadratmeter;kvadratmeter;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "kvadratmeter;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "kvadratcentimeter"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr "kvadratcentimeter;kvadratcentimeter;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr "kvadratcentimeter;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -757,8 +757,8 @@ msgstr "kvadratmillimeter"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr "kvadratmillimeter;kvadratmillimeter;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr "kvadratmillimeter;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -15721,8 +15721,8 @@ msgstr "tesked"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr " teskedar:tsk"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "tesked;teskedar:tsk"
 
 #: volume.cpp:499
 #, kde-format
@@ -15753,8 +15753,8 @@ msgstr "matsked"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr "matskedar:msk"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "matsked;matskedar:msk"
 
 #: volume.cpp:509
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/ta/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ta/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ta/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ta/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-17 11:30+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:116
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:146
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:166
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:176
@@ -15720,7 +15720,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15752,7 +15752,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/tg/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/tg/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/tg/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/tg/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-12 20:08+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:116
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:146
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:166
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 
 #: area.cpp:176
@@ -15703,7 +15703,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15735,7 +15735,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/th/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/th/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/th/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/th/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-17 00:21+0700\n"
 "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -544,9 +544,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "ตารางกิโลเมตร"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "ตารางกิโลเมตร;ตารางกิโลเมตร;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -638,9 +640,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "ตารางเมตร"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "ตารางเมตร;ตารางเมตร;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -700,9 +704,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "ตารางเซนติเมตร"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "ตารางเซนติเมตร;ตารางเซนติเมตร;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -731,9 +737,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "ตารางมิลลิเมตร"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "ตารางมิลลิเมตร;ตารางมิลลิเมตร;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -16282,7 +16290,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16318,7 +16326,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/tr/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/tr/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/tr/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/tr/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -6,20 +6,21 @@
 # Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
 # Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
+# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:19+0100\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-17 11:02+0300\n"
+"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
 
 #: acceleration.cpp:17
 #, kde-format
@@ -74,27 +75,27 @@ msgstr "ft/s²"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "feet per second squared"
-msgstr "feet saniye kare"
+msgstr "ayak saniye kare"
 
 #: acceleration.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
-msgstr "feet saniye kare;feet saniye kare;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
+msgstr "ayak saniye kare;ayak saniye kare;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
 
 #: acceleration.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 feet per second squared"
-msgstr "%1 feet saniye kare"
+msgstr "%1 ayak saniye kare"
 
 #: acceleration.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 foot per second squared"
 msgid_plural "%1 feet per second squared"
-msgstr[0] "%1 feet saniye kare"
-msgstr[1] "%1 feet saniye kare"
+msgstr[0] "%1 ayak saniye kare"
+msgstr[1] "%1 ayak saniye kare"
 
 #: acceleration.cpp:44
 #, kde-format
@@ -565,8 +566,8 @@ msgstr "kilometrekare"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr "kilometrekare;kilometrekare;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr "kilometrekare;;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -662,8 +663,8 @@ msgstr "metrekare"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr "metrekare;metrekare;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "metrekare;;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -726,8 +727,9 @@ msgstr "santimetrekare"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr "santimetrekare;santimetrekare;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr ""
+"santimetrekare;square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -758,8 +760,9 @@ msgstr "milimetrekare"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr "milimetrekare;milimetrekare;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr ""
+"milimetrekare;square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -1041,27 +1044,27 @@ msgstr "ft²"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "square feet"
-msgstr "feet kare"
+msgstr "ayak kare"
 
 #: area.cpp:264
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
-msgstr "feet kare;feet kare;ft²;feet²"
+msgstr "ayak kare;ayak kare;ft²;feet²"
 
 #: area.cpp:266
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 square feet"
-msgstr "%1 feet kare"
+msgstr "%1 ayak kare"
 
 #: area.cpp:267
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 square foot"
 msgid_plural "%1 square feet"
-msgstr[0] "%1 feet kare"
-msgstr[1] "%1 feet kare"
+msgstr[0] "%1 ayak kare"
+msgstr[1] "%1 ayak kare"
 
 #: area.cpp:272
 #, kde-format
@@ -1132,17 +1135,15 @@ msgstr[1] "%1 mil kare"
 #: binary_data.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Binary Data"
-msgstr ""
+msgstr "İkili Veri"
 
 #: binary_data.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Binary Data Size"
-msgstr ""
+msgstr "İkili Veri Boyutu"
 
 #: binary_data.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
@@ -1151,1327 +1152,1089 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "YiB"
-msgstr ""
+msgstr "YiB"
 
 #: binary_data.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yobibytes"
-msgstr ""
+msgstr "yobibayt"
 
 #: binary_data.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "YiB;yobibyte;yobibytes"
-msgstr ""
+msgstr "YiB;yobibayt"
 
 #: binary_data.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yottaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yobibytes"
-msgstr "%1 yotalitre"
+msgstr "%1 yobibayt"
 
 #: binary_data.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 yottaliter"
-#| msgid_plural "%1 yottaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yobibyte"
 msgid_plural "%1 yobibytes"
-msgstr[0] "%1 yotalitre"
-msgstr[1] "%1 yotalitre"
+msgstr[0] "%1 yobibayt"
+msgstr[1] "%1 yobibayt"
 
 #: binary_data.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Yib"
-msgstr ""
+msgstr "Yib"
 
 #: binary_data.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yobibits"
-msgstr ""
+msgstr "yobibit"
 
 #: binary_data.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Yib;yobibit;yobibits"
-msgstr ""
+msgstr "Yib;yobibit"
 
 #: binary_data.cpp:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yottaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yobibits"
-msgstr "%1 yotalitre"
+msgstr "%1 yobibit"
 
 #: binary_data.cpp:66
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 yottaliter"
-#| msgid_plural "%1 yottaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yobibit"
 msgid_plural "%1 yobibits"
-msgstr[0] "%1 yotalitre"
-msgstr[1] "%1 yotalitre"
+msgstr[0] "%1 yobibit"
+msgstr[1] "%1 yobibit"
 
 #: binary_data.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "YB"
-msgstr ""
+msgstr "YB"
 
 #: binary_data.cpp:72
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "yottameters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottabytes"
-msgstr "yotametre"
+msgstr "yottabayt"
 
 #: binary_data.cpp:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "yottameter;yottameters;Ym"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "YB;yottabyte;yottabytes"
-msgstr "yotametre;yotametre;Ym"
+msgstr "YB;yottabayt;yottabyte"
 
 #: binary_data.cpp:75
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yottameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottabytes"
-msgstr "%1 yotametre"
+msgstr "%1 yottabayt"
 
 #: binary_data.cpp:76
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 yottameter"
-#| msgid_plural "%1 yottameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottabyte"
 msgid_plural "%1 yottabytes"
-msgstr[0] "%1 yotametre"
-msgstr[1] "%1 yotametre"
+msgstr[0] "%1 yottabayt"
+msgstr[1] "%1 yottabayt"
 
 #: binary_data.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Yb"
-msgstr ""
+msgstr "Yb"
 
 #: binary_data.cpp:82
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "yottaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "yottabits"
-msgstr "yotalitre"
+msgstr "yottabit"
 
 #: binary_data.cpp:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Yb;yottabit;yottabits"
-msgstr "yotalitre;yotalitre;YL"
+msgstr "Yb;yottabit"
 
 #: binary_data.cpp:85
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 yottaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 yottabits"
-msgstr "%1 yotalitre"
+msgstr "%1 yottabit"
 
 #: binary_data.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 yottaliter"
-#| msgid_plural "%1 yottaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 yottabit"
 msgid_plural "%1 yottabits"
-msgstr[0] "%1 yotalitre"
-msgstr[1] "%1 yotalitre"
+msgstr[0] "%1 yottabit"
+msgstr[1] "%1 yottabit"
 
 #: binary_data.cpp:91
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "ZiB"
 
 #: binary_data.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "zebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "ZiB;zebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 zettaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zebibytes"
-msgstr "%1 zetalitre"
+msgstr "%1 zebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 zettaliter"
-#| msgid_plural "%1 zettaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zebibyte"
 msgid_plural "%1 zebibytes"
-msgstr[0] "%1 zetalitre"
-msgstr[1] "%1 zetalitre"
+msgstr[0] "%1 zebibayt"
+msgstr[1] "%1 zebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Zib"
-msgstr ""
+msgstr "Zib"
 
 #: binary_data.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zebibits"
-msgstr ""
+msgstr "zebibit"
 
 #: binary_data.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Zib;zebibit;zebibits"
-msgstr ""
+msgstr "Zib;zebibit"
 
 #: binary_data.cpp:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 zettaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zebibits"
-msgstr "%1 zetalitre"
+msgstr "%1 zebibit"
 
 #: binary_data.cpp:106
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 zettaliter"
-#| msgid_plural "%1 zettaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zebibit"
 msgid_plural "%1 zebibits"
-msgstr[0] "%1 zetalitre"
-msgstr[1] "%1 zetalitre"
+msgstr[0] "%1 zebibit"
+msgstr[1] "%1 zebibit"
 
 #: binary_data.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "ZB"
-msgstr ""
+msgstr "ZB"
 
 #: binary_data.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "zettameters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettabytes"
-msgstr "zetametre"
+msgstr "zettabayt"
 
 #: binary_data.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "zettameter;zettameters;Zm"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "ZB;zettabyte;zettabytes"
-msgstr "zetametre;zetametre;Zm"
+msgstr "ZB;zettabayt"
 
 #: binary_data.cpp:115
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 zettameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettabytes"
-msgstr "%1 zetametre"
+msgstr "%1 zettabayt"
 
 #: binary_data.cpp:116
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 zettameter"
-#| msgid_plural "%1 zettameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettabyte"
 msgid_plural "%1 zettabytes"
-msgstr[0] "%1 zetametre"
-msgstr[1] "%1 zetametre"
+msgstr[0] "%1 zettabayt"
+msgstr[1] "%1 zettabayt"
 
 #: binary_data.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Zb"
-msgstr ""
+msgstr "Zb"
 
 #: binary_data.cpp:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "zettaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "zettabits"
-msgstr "zetalitre"
+msgstr "zettabit"
 
 #: binary_data.cpp:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Zb;zettabit;zettabits"
-msgstr "zetalitre;zetalitre;ZL"
+msgstr "Zb;zettabit"
 
 #: binary_data.cpp:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 zettaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 zettabits"
-msgstr "%1 zetalitre"
+msgstr "%1 zettabit"
 
 #: binary_data.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 zettaliter"
-#| msgid_plural "%1 zettaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 zettabit"
 msgid_plural "%1 zettabits"
-msgstr[0] "%1 zetalitre"
-msgstr[1] "%1 zetalitre"
+msgstr[0] "%1 zettabit"
+msgstr[1] "%1 zettabit"
 
 #: binary_data.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
 
 #: binary_data.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exbibytes"
-msgstr ""
+msgstr "eksbibayt"
 
 #: binary_data.cpp:133
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "EiB;exbibyte;exbibytes"
-msgstr ""
+msgstr "EiB;eksbibayt"
 
 #: binary_data.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 exaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exbibytes"
-msgstr "%1 eksalitre"
+msgstr "%1 eksbibayt"
 
 #: binary_data.cpp:136
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 exaliter"
-#| msgid_plural "%1 exaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exbibyte"
 msgid_plural "%1 exbibytes"
-msgstr[0] "%1 eksalitre"
-msgstr[1] "%1 eksalitre"
+msgstr[0] "%1 eksbibayt"
+msgstr[1] "%1 eksbibayt"
 
 #: binary_data.cpp:141
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Eib"
-msgstr ""
+msgstr "Eib"
 
 #: binary_data.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exbibits"
-msgstr ""
+msgstr "eksbibit"
 
 #: binary_data.cpp:143
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Eib;exbibit;exbibits"
-msgstr ""
+msgstr "Eib;eksbibit"
 
 #: binary_data.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 exaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exbibits"
-msgstr "%1 eksalitre"
+msgstr "%1 eksbibit"
 
 #: binary_data.cpp:146
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 exaliter"
-#| msgid_plural "%1 exaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exbibit"
 msgid_plural "%1 exbibits"
-msgstr[0] "%1 eksalitre"
-msgstr[1] "%1 eksalitre"
+msgstr[0] "%1 eksbibit"
+msgstr[1] "%1 eksbibit"
 
 #: binary_data.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "EB"
-msgstr ""
+msgstr "EB"
 
 #: binary_data.cpp:152
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exabytes"
-msgstr ""
+msgstr "eksabayt"
 
 #: binary_data.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "exameter;exameters;Em"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "EB;exabyte;exabytes"
-msgstr "eksametre;eksametre;Em"
+msgstr "EB;eksabyte"
 
 #: binary_data.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 exameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exabytes"
-msgstr "%1 eksametre"
+msgstr "%1 eksabayt"
 
 #: binary_data.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 exameter"
-#| msgid_plural "%1 exameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exabyte"
 msgid_plural "%1 exabytes"
-msgstr[0] "%1 eksametre"
-msgstr[1] "%1 eksametre"
+msgstr[0] "%1 eksabayt"
+msgstr[1] "%1 eksabayt"
 
 #: binary_data.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Eb"
-msgstr ""
+msgstr "Eb"
 
 #: binary_data.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "exabits"
-msgstr ""
+msgstr "eksabit"
 
 #: binary_data.cpp:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "exaliter;exaliters;El"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Eb;exabit;exabits"
-msgstr "eksalitre;eksalitre;EL"
+msgstr "Eb;eksabit"
 
 #: binary_data.cpp:165
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 exaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 exabits"
-msgstr "%1 eksalitre"
+msgstr "%1 eksabit"
 
 #: binary_data.cpp:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 exaliter"
-#| msgid_plural "%1 exaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 exabit"
 msgid_plural "%1 exabits"
-msgstr[0] "%1 eksalitre"
-msgstr[1] "%1 eksalitre"
+msgstr[0] "%1 eksabit"
+msgstr[1] "%1 eksabit"
 
 #: binary_data.cpp:171
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
 
 #: binary_data.cpp:172
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "pebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:173
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "PiB;pebibyte;pebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "PiB;pebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:175
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 petaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pebibytes"
-msgstr "%1 petalitre"
+msgstr "%1 pebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 petaliter"
-#| msgid_plural "%1 petaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pebibyte"
 msgid_plural "%1 pebibytes"
-msgstr[0] "%1 petalitre"
-msgstr[1] "%1 petalitre"
+msgstr[0] "%1 pebibayt"
+msgstr[1] "%1 pebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Pib"
-msgstr ""
+msgstr "Pib"
 
 #: binary_data.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pebibits"
-msgstr ""
+msgstr "pebibit"
 
 #: binary_data.cpp:183
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Pib;pebibit;pebibits"
-msgstr ""
+msgstr "Pib;pebibit"
 
 #: binary_data.cpp:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pesetas"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pebibits"
-msgstr "%1 Peseta"
+msgstr "%1 pebibit"
 
 #: binary_data.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 petaliter"
-#| msgid_plural "%1 petaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pebibit"
 msgid_plural "%1 pebibits"
-msgstr[0] "%1 petalitre"
-msgstr[1] "%1 petalitre"
+msgstr[0] "%1 pebibit"
+msgstr[1] "%1 pebibit"
 
 #: binary_data.cpp:191
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "PB"
-msgstr ""
+msgstr "PB"
 
 #: binary_data.cpp:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "petameters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petabytes"
-msgstr "petametre"
+msgstr "petabayt"
 
 #: binary_data.cpp:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "petameter;petameters;Pm"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "PB;petabyte;petabytes"
-msgstr "petametre;petametre;Pm"
+msgstr "PB;petabayt"
 
 #: binary_data.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 petameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petabytes"
-msgstr "%1 petametre"
+msgstr "%1 petabayt"
 
 #: binary_data.cpp:196
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 petameter"
-#| msgid_plural "%1 petameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petabyte"
 msgid_plural "%1 petabytes"
-msgstr[0] "%1 petametre"
-msgstr[1] "%1 petametre"
+msgstr[0] "%1 petabayt"
+msgstr[1] "%1 petabayt"
 
 #: binary_data.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "lb"
+#, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Pb"
-msgstr "lb"
+msgstr "Pb"
 
 #: binary_data.cpp:202
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "petaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "petabits"
-msgstr "petalitre"
+msgstr "petabit"
 
 #: binary_data.cpp:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "petaliter;petaliters;Pl"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Pb;petabit;petabits"
-msgstr "petalitre;petalitre;pL"
+msgstr "Pb;petabit;petabit"
 
 #: binary_data.cpp:205
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 petaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 petabits"
-msgstr "%1 petalitre"
+msgstr "%1 petabit"
 
 #: binary_data.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 petaliter"
-#| msgid_plural "%1 petaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 petabit"
 msgid_plural "%1 petabits"
-msgstr[0] "%1 petalitre"
-msgstr[1] "%1 petalitre"
+msgstr[0] "%1 petabit"
+msgstr[1] "%1 petabit"
 
 #: binary_data.cpp:211
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
 
 #: binary_data.cpp:212
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "tebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "tebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:213
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "TiB;tebibyte;tebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "TiB;tebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:215
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 teraliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 tebibytes"
-msgstr "%1 teralitre"
+msgstr "%1 tebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:216
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 teraliter"
-#| msgid_plural "%1 teraliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 tebibyte"
 msgid_plural "%1 tebibytes"
-msgstr[0] "%1 teralitre"
-msgstr[1] "%1 teralitre"
+msgstr[0] "%1 tebibayt"
+msgstr[1] "%1 tebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Tib"
-msgstr ""
+msgstr "Tib"
 
 #: binary_data.cpp:222
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "tebibits"
-msgstr ""
+msgstr "tebibit"
 
 #: binary_data.cpp:223
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Tib;tebibit;tebibits"
-msgstr ""
+msgstr "Tib;tebibit"
 
 #: binary_data.cpp:225
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 teraliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 tebibits"
-msgstr "%1 teralitre"
+msgstr "%1 tebibit"
 
 #: binary_data.cpp:226
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 teraliter"
-#| msgid_plural "%1 teraliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 tebibit"
 msgid_plural "%1 tebibits"
-msgstr[0] "%1 teralitre"
-msgstr[1] "%1 teralitre"
+msgstr[0] "%1 tebibit"
+msgstr[1] "%1 tebibit"
 
 #: binary_data.cpp:231
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 #: binary_data.cpp:232
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "terameters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "terabytes"
-msgstr "terametre"
+msgstr "terabayt"
 
 #: binary_data.cpp:233
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "terameter;terameters;Tm"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "TB;terabyte;terabytes"
-msgstr "terametre;terametre;Tm"
+msgstr "TB;terabayt;terabayt"
 
 #: binary_data.cpp:235
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 terameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 terabytes"
-msgstr "%1 terametre"
+msgstr "%1 terabayt"
 
 #: binary_data.cpp:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 terameter"
-#| msgid_plural "%1 terameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 terabyte"
 msgid_plural "%1 terabytes"
-msgstr[0] "%1 terametre"
-msgstr[1] "%1 terametre"
+msgstr[0] "%1 terabayt"
+msgstr[1] "%1 terabayt"
 
 #: binary_data.cpp:241
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Tb"
-msgstr ""
+msgstr "Tb"
 
 #: binary_data.cpp:242
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "teraliters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "terabits"
-msgstr "teralitre"
+msgstr "terabit"
 
 #: binary_data.cpp:243
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "teraliter;teraliters;Tl"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Tb;terabit;terabits"
-msgstr "teralitre;teralitre;TL"
+msgstr "Tb;terabit;terabit"
 
 #: binary_data.cpp:245
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 teraliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 terabits"
-msgstr "%1 teralitre"
+msgstr "%1 terabit"
 
 #: binary_data.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 teraliter"
-#| msgid_plural "%1 teraliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 terabit"
 msgid_plural "%1 terabits"
-msgstr[0] "%1 teralitre"
-msgstr[1] "%1 teralitre"
+msgstr[0] "%1 terabit"
+msgstr[1] "%1 terabit"
 
 #: binary_data.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "currency unit symbol"
-#| msgid "GBP"
+#, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "GiB"
-msgstr "GBP"
+msgstr "GiB"
 
 #: binary_data.cpp:252
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gibibytes"
-msgstr ""
+msgstr "gibibayt"
 
 #: binary_data.cpp:253
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "GiB;gibibyte;gibibytes"
-msgstr ""
+msgstr "GiB;gibibayt"
 
 #: binary_data.cpp:255
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 gigaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gibibytes"
-msgstr "%1 gigalitre"
+msgstr "%1 gibibayt"
 
 #: binary_data.cpp:256
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 gigaliter"
-#| msgid_plural "%1 gigaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gibibyte"
 msgid_plural "%1 gibibytes"
-msgstr[0] "%1 gigalitre"
-msgstr[1] "%1 gigalitre"
+msgstr[0] "%1 gibibayt"
+msgstr[1] "%1 gibibayt"
 
 #: binary_data.cpp:261
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Gib"
-msgstr ""
+msgstr "Gib"
 
 #: binary_data.cpp:262
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gibibits"
-msgstr ""
+msgstr "gibibit"
 
 #: binary_data.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Gib;gibibit;gibibits"
-msgstr ""
+msgstr "Gib;gibibit"
 
 #: binary_data.cpp:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 gigaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gibibits"
-msgstr "%1 gigalitre"
+msgstr "%1 gibibit"
 
 #: binary_data.cpp:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 gigaliter"
-#| msgid_plural "%1 gigaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gibibit"
 msgid_plural "%1 gibibits"
-msgstr[0] "%1 gigalitre"
-msgstr[1] "%1 gigalitre"
+msgstr[0] "%1 gibibit"
+msgstr[1] "%1 gibibit"
 
 #: binary_data.cpp:271
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "currency unit symbol"
-#| msgid "GBP"
+#, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "GB"
-msgstr "GBP"
+msgstr "GB"
 
 #: binary_data.cpp:272
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "gigameters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigabytes"
-msgstr "gigametre"
+msgstr "gigabayt"
 
 #: binary_data.cpp:273
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "gigameter;gigameters;Gm"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "GB;gigabyte;gigabytes"
-msgstr "gigametre;gigametre;Gm"
+msgstr "GB;gigabayt;gigabayt"
 
 #: binary_data.cpp:275
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 gigameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigabytes"
-msgstr "%1 gigametre"
+msgstr "%1 gigabayt"
 
 #: binary_data.cpp:276
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 gigameter"
-#| msgid_plural "%1 gigameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigabyte"
 msgid_plural "%1 gigabytes"
-msgstr[0] "%1 giga"
-msgstr[1] "%1 giga"
+msgstr[0] "%1 gigabayt"
+msgstr[1] "%1 gigabayt"
 
 #: binary_data.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Gb"
-msgstr ""
+msgstr "Gb"
 
 #: binary_data.cpp:282
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "gigaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gigabits"
-msgstr "gigalitre"
+msgstr "gigabit"
 
 #: binary_data.cpp:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Gb;gigabit;gigabits"
-msgstr "gigalitre;gigalitre;GL"
+msgstr "Gb;gigabit;gigabit"
 
 #: binary_data.cpp:285
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 gigaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gigabits"
-msgstr "%1 gigalitre"
+msgstr "%1 gigabit"
 
 #: binary_data.cpp:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 gigaliter"
-#| msgid_plural "%1 gigaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gigabit"
 msgid_plural "%1 gigabits"
-msgstr[0] "%1 gigalitre"
-msgstr[1] "%1 gigalitre"
+msgstr[0] "%1 gigabit"
+msgstr[1] "%1 gigabit"
 
 #: binary_data.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
 
 #: binary_data.cpp:292
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "mebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "mebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:293
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "MiB;mebibyte;mebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "MiB;mebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:295
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 meters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 mebibytes"
-msgstr "%1 metre"
+msgstr "%1 mebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:296
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 meter"
-#| msgid_plural "%1 meters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 mebibyte"
 msgid_plural "%1 mebibytes"
-msgstr[0] "%1 metre"
-msgstr[1] "%1 metre"
+msgstr[0] "%1 mebibayt"
+msgstr[1] "%1 mebibayt"
 
 #: binary_data.cpp:301
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Mib"
-msgstr ""
+msgstr "Mib"
 
 #: binary_data.cpp:302
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "mebibits"
-msgstr ""
+msgstr "mebibit"
 
 #: binary_data.cpp:303
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Mib;mebibit;mebibits"
-msgstr ""
+msgstr "Mib;mebibit"
 
 #: binary_data.cpp:305
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 meters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 mebibits"
-msgstr "%1 metre"
+msgstr "%1 mebibit"
 
 #: binary_data.cpp:306
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 meter"
-#| msgid_plural "%1 meters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 mebibit"
 msgid_plural "%1 mebibits"
-msgstr[0] "%1 metre"
-msgstr[1] "%1 metre"
+msgstr[0] "%1 mebibit"
+msgstr[1] "%1 mebibit"
 
 #: binary_data.cpp:311
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: binary_data.cpp:312
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "megameters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megabytes"
-msgstr "megametre"
+msgstr "megabayt"
 
 #: binary_data.cpp:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "megameter;megameters;Mm"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "MB;megabyte;megabytes"
-msgstr "megametre;megametre;Mm"
+msgstr "MB;megabayt;megabayt"
 
 #: binary_data.cpp:315
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 megameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megabytes"
-msgstr "%1 megametre"
+msgstr "%1 megabayt"
 
 #: binary_data.cpp:316
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 megameter"
-#| msgid_plural "%1 megameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megabyte"
 msgid_plural "%1 megabytes"
-msgstr[0] "%1 mega"
-msgstr[1] "%1 mega"
+msgstr[0] "%1 megabayt"
+msgstr[1] "%1 megabayt"
 
 #: binary_data.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
 
 #: binary_data.cpp:322
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "megaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "megabits"
-msgstr "megalitre"
+msgstr "megabit"
 
 #: binary_data.cpp:323
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "megaliter;megaliters;Ml"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Mb;megabit;megabits"
-msgstr "megalitre;megalitre;ML"
+msgstr "Mb;megabit;megabit"
 
 #: binary_data.cpp:325
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 megaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 megabits"
-msgstr "%1 megalitre"
+msgstr "%1 megabit"
 
 #: binary_data.cpp:326
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 megaliter"
-#| msgid_plural "%1 megaliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 megabit"
 msgid_plural "%1 megabits"
-msgstr[0] "%1 megalitre"
-msgstr[1] "%1 megalitre"
+msgstr[0] "%1 megabit"
+msgstr[1] "%1 megabit"
 
 #: binary_data.cpp:331
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
 
 #: binary_data.cpp:332
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kibibytes"
-msgstr ""
+msgstr "kibibayt"
 
 #: binary_data.cpp:333
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "KiB;kibibyte;kibibytes"
-msgstr ""
+msgstr "KiB;kibibayt"
 
 #: binary_data.cpp:335
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 kiloliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kibibytes"
-msgstr "%1 kilolitre"
+msgstr "%1 kibibayt"
 
 #: binary_data.cpp:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 kiloliter"
-#| msgid_plural "%1 kiloliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kibibyte"
 msgid_plural "%1 kibibytes"
-msgstr[0] "%1 kilolitre"
-msgstr[1] "%1 kilolitre"
+msgstr[0] "%1 kibibayt"
+msgstr[1] "%1 kibibayt"
 
 #: binary_data.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "Kib"
-msgstr ""
+msgstr "Kib"
 
 #: binary_data.cpp:342
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kibibits"
-msgstr ""
+msgstr "kibibit"
 
 #: binary_data.cpp:343
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Kib;kibibit;kibibits"
-msgstr ""
+msgstr "Kib;kibibit"
 
 #: binary_data.cpp:345
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 kiloliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kibibits"
-msgstr "%1 kilolitre"
+msgstr "%1 kibibit"
 
 #: binary_data.cpp:346
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 kiloliter"
-#| msgid_plural "%1 kiloliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kibibit"
 msgid_plural "%1 kibibits"
-msgstr[0] "%1 kilolitre"
-msgstr[1] "%1 kilolitre"
+msgstr[0] "%1 kibibit"
+msgstr[1] "%1 kibibit"
 
 #: binary_data.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
 
 #: binary_data.cpp:352
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "kilometers"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilobytes"
-msgstr "kilometre"
+msgstr "kilobayt"
 
 #: binary_data.cpp:353
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "kilometer;kilometers;km"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kB;kilobyte;kilobytes"
-msgstr "kilometre;kilometre;km"
+msgstr "kB;kilobayt;kilobayt"
 
 #: binary_data.cpp:355
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 kilometers"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilobytes"
-msgstr "%1 kilometre"
+msgstr "%1 kilobayt"
 
 #: binary_data.cpp:356
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 kilometer"
-#| msgid_plural "%1 kilometers"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilobyte"
 msgid_plural "%1 kilobytes"
-msgstr[0] "%1 kilometre"
-msgstr[1] "%1 kilometre"
+msgstr[0] "%1 kilobayt"
+msgstr[1] "%1 kilobayt"
 
 #: binary_data.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
 
 #: binary_data.cpp:362
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "kiloliters"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "kilobits"
-msgstr "kilolitre"
+msgstr "kilobit"
 
 #: binary_data.cpp:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "kb;kilobit;kilobits"
-msgstr "kilolitre;kilolitre;kL"
+msgstr "kb;kilobit;kilobit"
 
 #: binary_data.cpp:365
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 kiloliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 kilobits"
-msgstr "%1 kilolitre"
+msgstr "%1 kilobit"
 
 #: binary_data.cpp:366
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 kiloliter"
-#| msgid_plural "%1 kiloliters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 kilobit"
 msgid_plural "%1 kilobits"
-msgstr[0] "%1 kilolitre"
-msgstr[1] "%1 kilolitre"
+msgstr[0] "%1 kilobit"
+msgstr[1] "%1 kilobit"
 
 #: binary_data.cpp:371
 #, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: binary_data.cpp:372
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bayt"
 
 #: binary_data.cpp:373
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "B;byte;bytes"
-msgstr ""
+msgstr "B;bayt"
 
 #: binary_data.cpp:375
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 bahts"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 Baht"
+msgstr "%1 bayt"
 
 #: binary_data.cpp:376
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 baht"
-#| msgid_plural "%1 baht"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 byte"
 msgid_plural "%1 bytes"
-msgstr[0] "%1 baht"
-msgstr[1] "%1 baht"
+msgstr[0] "%1 bayt"
+msgstr[1] "%1 bayt"
 
 #: binary_data.cpp:381
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "mass unit symbol"
-#| msgid "lb"
+#, kde-format
 msgctxt "binary data unit symbol"
 msgid "b"
-msgstr "lb"
+msgstr "b"
 
 #: binary_data.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "bit"
 
 #: binary_data.cpp:383
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "b;bit;bits"
-msgstr ""
+msgstr "b;bit"
 
 #: binary_data.cpp:385
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 bahts"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 bits"
-msgstr "%1 Baht"
+msgstr "%1 bit"
 
 #: binary_data.cpp:386
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 baht"
-#| msgid_plural "%1 baht"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 bit"
 msgid_plural "%1 bits"
-msgstr[0] "%1 baht"
-msgstr[1] "%1 baht"
+msgstr[0] "%1 bit"
+msgstr[1] "%1 bit"
 
 #: currency.cpp:64
 #, kde-format
@@ -3816,37 +3579,30 @@ msgstr[0] "%1 rand"
 msgstr[1] "%1 rand"
 
 #: currency.cpp:638 currency.cpp:640
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "currency name"
-#| msgid "Swedish Krona"
+#, kde-format
 msgctxt "currency name"
 msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "Isveç Kronu"
+msgstr "İzlanda Kronu"
 
 #: currency.cpp:639
 #, kde-format
 msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input"
 msgid "Icelandic krona;Icelandic crown"
-msgstr ""
+msgstr "İzlanda kronu;İzlanda kronası"
 
 #: currency.cpp:642
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 Danish kroner"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Icelandic kronar"
-msgstr "%1 Danimarka kronu"
+msgstr "%1 İzlanda kronu"
 
 #: currency.cpp:643
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 Danish krone"
-#| msgid_plural "%1 Danish kroner"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Icelandic krona"
 msgid_plural "%1 Icelandic kronar"
-msgstr[0] "%1 Danimarka kronu"
-msgstr[1] "%1 Danimarka kronu"
+msgstr[0] "%1 İzlanda kronu"
+msgstr[1] "%1 İzlanda kronu"
 
 #: density.cpp:17
 #, kde-format
@@ -4029,27 +3785,27 @@ msgstr "ons/ft³"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "ounces per cubic foot"
-msgstr "feet küpte ons"
+msgstr "ayak küpte ons"
 
 #: density.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
-msgstr "feet küpte ons; feet küpte ons; ons/ft³"
+msgstr "ayak küpte ons; ayak küpte ons; ons/ft³"
 
 #: density.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 ounces per cubic foot"
-msgstr "feet küpte %1 ons"
+msgstr "ayak küpte %1 ons"
 
 #: density.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 ounce per cubic foot"
 msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
-msgstr[0] "feet küpte %1 ons"
-msgstr[1] "feet küpte %1 ons"
+msgstr[0] "ayak küpte %1 ons"
+msgstr[1] "ayak küpte %1 ons"
 
 #: density.cpp:86
 #, kde-format
@@ -4093,27 +3849,27 @@ msgstr "lb/ft³"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pounds per cubic foot"
-msgstr "feet küpte pound"
+msgstr "ayak küpte pound"
 
 #: density.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
-msgstr "feet küpte pound;feet küpte pound;lb/ft³"
+msgstr "ayak küpte pound;ayak küpte pound;lb/ft³"
 
 #: density.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pounds per cubic foot"
-msgstr "feet küpte %1 pound"
+msgstr "ayak küpte %1 pound"
 
 #: density.cpp:101
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pound per cubic foot"
 msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
-msgstr[0] "feet küpte %1 pound"
-msgstr[1] "feet küpte %1 pound"
+msgstr[0] "ayak küpte %1 pound"
+msgstr[1] "ayak küpte %1 pound"
 
 #: density.cpp:106
 #, kde-format
@@ -8100,14 +7856,14 @@ msgid "miles per imperial gallon"
 msgstr "İngiliz galonunda mil"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid ""
 "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;"
 "mpg (imp)"
-msgstr "İngiliz galonunda mil;İngiliz galonunda mil;mpg (İngiliz)"
+msgstr ""
+"emperyal galon başı mil;mpg (imperial);imp mpg;mpg (imp);mile per imperial "
+"gallon;miles per imperial gallon"
 
 #: fuel_efficiency.cpp:91
 #, kde-format
@@ -8932,27 +8688,27 @@ msgstr "ft"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "feet"
-msgstr "fit"
+msgstr "ayak"
 
 #: length.cpp:267
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "foot;feet;ft"
-msgstr "fit;fit;ft"
+msgstr "ayak;feet;fit;fit;ft"
 
 #: length.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 feet"
-msgstr "%1 fit"
+msgstr "%1 ayak"
 
 #: length.cpp:270
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 foot"
 msgid_plural "%1 feet"
-msgstr[0] "%1 fit"
-msgstr[1] "%1 fit"
+msgstr[0] "%1 ayak"
+msgstr[1] "%1 ayak"
 
 #: length.cpp:275
 #, kde-format
@@ -10054,12 +9810,10 @@ msgstr[1] "%1 ston"
 #: permeability.cpp:16
 #, kde-format
 msgid "Permeability"
-msgstr ""
+msgstr "Geçirgenlik"
 
 #: permeability.cpp:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
@@ -10068,86 +9822,76 @@ msgstr "%1 %2"
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "Darcy"
-msgstr ""
+msgstr "Darsi"
 
 #: permeability.cpp:24
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Darcy"
-msgstr ""
+msgstr "Darsi"
 
 #: permeability.cpp:25
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc"
-msgstr ""
+msgstr "Kaya Geçirgenliği;Darcy;Darcys;Dar;Darc;Darsi;Dars"
 
 #: permeability.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Darcy"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Darsi"
 
 #: permeability.cpp:28
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Darcy"
 msgid_plural "%1 Darcys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 Darsi"
+msgstr[1] "%1 Kaya Geçirgenliği"
 
 #: permeability.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "mDarcy"
-msgstr ""
+msgstr "mDarsi"
 
 #: permeability.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "millibars"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "Milli-Darcy"
-msgstr "milibar"
+msgstr "Mili-Darsi"
 
 #: permeability.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc"
 msgstr ""
+"Milli-Darsi;MilliDarsi;MilliDar;mDarsi;mDar;mDars;Milli-Darcy;MilliDarcy;"
+"MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc"
 
 #: permeability.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 millibar"
-#| msgid_plural "%1 millibars"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 Milli-Darcy"
-msgstr "%1 milibar"
+msgstr "%1 Mili-Darsi"
 
 #: permeability.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 millibar"
-#| msgid_plural "%1 millibars"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 Milli-Darcy"
 msgid_plural "%1 Milli-Darcys"
-msgstr[0] "%1 milibar"
-msgstr[1] "%1 milibar"
+msgstr[0] "%1 Mili-Darsi"
+msgstr[1] "%1 Mili-Darsi"
 
 #: permeability.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "area unit symbol"
-#| msgid "µm²"
+#, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "µm²"
 msgstr "µm²"
 
 #: permeability.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "square micrometers"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "squaremicrometers"
 msgstr "mikrometrekare"
@@ -10156,26 +9900,21 @@ msgstr "mikrometrekare"
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2"
-msgstr ""
+msgstr "Geçirgenlik;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2"
 
 #: permeability.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 micrometers"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 micrometers²"
-msgstr "%1 mikrometre"
+msgstr "%1 mikrometre²"
 
 #: permeability.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 micrometer"
-#| msgid_plural "%1 micrometers"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 micrometer²"
 msgid_plural "%1 micrometers²"
-msgstr[0] "%1 mikrometre"
-msgstr[1] "%1 mikrometre"
+msgstr[0] "%1 mikrometre²"
+msgstr[1] "%1 mikrometre²"
 
 #: power.cpp:49
 #, kde-format
@@ -10896,161 +10635,129 @@ msgstr[1] "%1 beygir gücü"
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "dBk"
-msgstr ""
+msgstr "dBk"
 
 #: power.cpp:279
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "kilowatts"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decibel kilowatts"
-msgstr "kilovat"
+msgstr "desibel kilovat"
 
 #: power.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "dBk;dBkW;dB(kW)"
-msgstr ""
+msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)"
 
 #: power.cpp:282
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 kilowatts"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decibel kilowatts"
-msgstr "%1 kilovat"
+msgstr "%1 desibel kilovat"
 
 #: power.cpp:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 kilowatt"
-#| msgid_plural "%1 kilowatts"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decibel kilowatt"
 msgid_plural "%1 decibel kilowatts"
-msgstr[0] "%1 kilovat"
-msgstr[1] "%1 kilovat"
+msgstr[0] "%1 desibel kilovat"
+msgstr[1] "%1 desibel kilovat"
 
 #: power.cpp:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "power unit symbol"
-#| msgid "dW"
+#, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "dBW"
-msgstr "dW"
+msgstr "dBW"
 
 #: power.cpp:289
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "deciwatts"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decibel watts"
-msgstr "desivat"
+msgstr "desibel vat"
 
 #: power.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "dBW;dB(W)"
-msgstr ""
+msgstr "dBW;dB(W)"
 
 #: power.cpp:292
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 deciwatts"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decibel watts"
-msgstr "%1 desivat"
+msgstr "%1 desibel vat"
 
 #: power.cpp:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 deciwatt"
-#| msgid_plural "%1 deciwatts"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decibel watt"
 msgid_plural "%1 decibel watts"
-msgstr[0] "%1 desivat"
-msgstr[1] "%1 desivat"
+msgstr[0] "%1 desibel vat"
+msgstr[1] "%1 desibel vat"
 
 #: power.cpp:298
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "length unit symbol"
-#| msgid "dm"
+#, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "dBm"
-msgstr "desimetre"
+msgstr "dBm"
 
 #: power.cpp:299
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "milliwatts"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decibel milliwatts"
-msgstr "milivat"
+msgstr "desibel milivat"
 
 #: power.cpp:300
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "dBm;dBmW;dB(mW)"
-msgstr ""
+msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)"
 
 #: power.cpp:302
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 milliwatts"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decibel milliwatts"
-msgstr "%1 milivat"
+msgstr "%1 desibel milivat"
 
 #: power.cpp:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 milliwatt"
-#| msgid_plural "%1 milliwatts"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decibel milliwatt"
 msgid_plural "%1 decibel milliwatts"
-msgstr[0] "%1 milivat"
-msgstr[1] "%1 milivat"
+msgstr[0] "%1 desibel milivat"
+msgstr[1] "%1 desibel milivat"
 
 #: power.cpp:308
 #, kde-format
 msgctxt "power unit symbol"
 msgid "dBµW"
-msgstr ""
+msgstr "dBµW"
 
 #: power.cpp:309
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "microwatts"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "decibel microwatts"
-msgstr "mikrovat"
+msgstr "desibel mikrovat"
 
 #: power.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)"
-msgstr ""
+msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)"
 
 #: power.cpp:312
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 microwatts"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 decibel microwatts"
-msgstr "%1 mikrovat"
+msgstr "%1 desibel mikrovat"
 
 #: power.cpp:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 microwatt"
-#| msgid_plural "%1 microwatts"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 decibel microwatt"
 msgid_plural "%1 decibel microwatts"
-msgstr[0] "%1 mikrovat"
-msgstr[1] "%1 mikrovat"
+msgstr[0] "%1 desibel mikrovat"
+msgstr[1] "%1 desibel mikrovat"
 
 #: pressure.cpp:17
 #, kde-format
@@ -13582,27 +13289,27 @@ msgstr "ft/s"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "feet per second"
-msgstr "saniyede feet"
+msgstr "saniyede ayak"
 
 #: velocity.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
-msgstr "saniyede feet;saniyede feet;ft/s;ft/s;fps"
+msgstr "saniyede ayak;saniyede ayak;ft/s;ft/s;fps;feet"
 
 #: velocity.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 feet per second"
-msgstr "saniyede %1 feet"
+msgstr "saniyede %1 ayak"
 
 #: velocity.cpp:88
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 foot per second"
 msgid_plural "%1 feet per second"
-msgstr[0] "saniyede %1 feet"
-msgstr[1] "saniyede %1 feet"
+msgstr[0] "saniyede %1 ayak"
+msgstr[1] "saniyede %1 ayak"
 
 #: velocity.cpp:93
 #, kde-format
@@ -15844,27 +15551,27 @@ msgstr "ft³"
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "cubic feet"
-msgstr "feet küp"
+msgstr "ayak küp"
 
 #: volume.cpp:447
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
-msgstr "feet küp;feet küp;ft³;ft küp;feet küp;ft küp;ft küp;feet³"
+msgstr "ayak küp;ayak küp;ft³;ft küp;ayak küp;ft küp;ft küp;ayak³;feet küp"
 
 #: volume.cpp:449
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 cubic feet"
-msgstr "%1 feet küp"
+msgstr "%1 ayak küp"
 
 #: volume.cpp:450
 #, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 cubic foot"
 msgid_plural "%1 cubic feet"
-msgstr[0] "%1 feet küp"
-msgstr[1] "%1 feet küp"
+msgstr[0] "%1 ayak küp"
+msgstr[1] "%1 ayak küp"
 
 #: volume.cpp:455
 #, kde-format
@@ -16001,74 +15708,65 @@ msgstr[1] "%1 bardak"
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "tsp"
-msgstr ""
+msgstr "çay kaşığı"
 
 #: volume.cpp:496
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "teaspoon"
-msgstr ""
+msgstr "çay kaşığı"
 
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr ""
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "teaspoon;teaspoons;tsps;çay kaşığı"
 
 #: volume.cpp:499
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 teraseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 teaspoons"
-msgstr "%1 terasaniye"
+msgstr "%1 çay kaşığı"
 
 #: volume.cpp:500
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 terasecond"
-#| msgid_plural "%1 teraseconds"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 teaspoon"
 msgid_plural "%1 teaspoons"
-msgstr[0] "%1 terasaniye"
-msgstr[1] "%1 terasaniye"
+msgstr[0] "%1 çay kaşığı"
+msgstr[1] "%1 çay kaşığı"
 
 #: volume.cpp:505
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "tbsp"
-msgstr ""
+msgstr "yemek kaşığı"
 
 #: volume.cpp:506
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "tablespoon"
-msgstr ""
+msgstr "yemek kaşığı"
 
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr ""
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "tablespoon;tablespoons;tbsps;yemek kaşığı"
 
 #: volume.cpp:509
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 tons"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 tablespoons"
-msgstr "%1 ton"
+msgstr "%1 yemek kaşığı"
 
 #: volume.cpp:510
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 terameters"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 tablespoon"
 msgid_plural "%1 tablespoons"
-msgstr[0] "%1 terametre"
-msgstr[1] "%1 terametre"
+msgstr[0] "%1 yemek kaşığı"
+msgstr[1] "%1 yemek kaşığı"
 
 #: volume.cpp:515
 #, kde-format
@@ -16106,15 +15804,13 @@ msgstr[1] "%1 galon (Amerikan sıvı)"
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "imp gal"
-msgstr ""
+msgstr "imp gal"
 
 #: volume.cpp:526
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "pints (imperial)"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "gallons (imperial)"
-msgstr "pint (İngiliz)"
+msgstr "galon (emperyal)"
 
 #: volume.cpp:528
 #, kde-format
@@ -16123,25 +15819,22 @@ msgid ""
 "gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial "
 "gal;imperial gallon;imperial gallons"
 msgstr ""
+"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial "
+"gal;imperial gallon;imperial gallons;emperyal galon;galon;imparatorluk galon"
 
 #: volume.cpp:530
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 pints (imperial)"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 gallons (imperial)"
-msgstr "%1 pint (İngiliz)"
+msgstr "%1 galon (emperyal)"
 
 #: volume.cpp:531
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 pint (imperial)"
-#| msgid_plural "%1 pints (imperial)"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 gallon (imperial)"
 msgid_plural "%1 gallons (imperial)"
-msgstr[0] "%1 pint (İngiliz)"
-msgstr[1] "%1 pint (İngiliz)"
+msgstr[0] "%1 galon (emperyal)"
+msgstr[1] "%1 galon (emperyal)"
 
 #: volume.cpp:536
 #, kde-format
@@ -16179,76 +15872,64 @@ msgstr[1] "%1 pint (İngiliz)"
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "US pt"
-msgstr ""
+msgstr "ABD nk"
 
 #: volume.cpp:547
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit description in lists"
-#| msgid "gallons (U.S. liquid)"
+#, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "pints (U.S. liquid)"
-msgstr "galon (Amerikan sıvı)"
+msgstr "pint (Amerikan sıvı)"
 
 #: volume.cpp:548
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
+#, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p"
-msgstr "pint (İngiliz);pint(İngiliz);pt;pint;pint;p"
+msgstr ""
+"pint (Amerikan sıvı);US pt;US pint;US pints;US p;Amerikan pt;Amerikan pint;"
+"Amerikan pints;ABD p"
 
 #: volume.cpp:550
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 pints (U.S. liquid)"
-msgstr "%1 galon (Amerikan sıvı)"
+msgstr "%1 pint (Amerikan sıvı)"
 
 #: volume.cpp:551
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
-#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 pint (U.S. liquid)"
 msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)"
-msgstr[0] "%1 galon (Amerikan sıvı)"
-msgstr[1] "%1 galon (Amerikan sıvı)"
+msgstr[0] "%1 pint (Amerikan sıvı)"
+msgstr[1] "%1 pint (Amerikan sıvı)"
 
 #: volume.cpp:556
 #, kde-format
 msgctxt "volume unit symbol"
 msgid "bbl"
-msgstr ""
+msgstr "varil"
 
 #: volume.cpp:557
 #, kde-format
 msgctxt "unit description in lists"
 msgid "oil barrels"
-msgstr ""
+msgstr "petrol varili"
 
 #: volume.cpp:558
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 msgid "oil barrels;oil barrel;bbl"
-msgstr ""
+msgstr "oil barrels;oil barrel;bbl;petrol varili;varil"
 
 #: volume.cpp:560
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (real)"
-#| msgid "%1 bars"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (real)"
 msgid "%1 oil barrels"
-msgstr "%1 bar"
+msgstr "%1 petrol varili"
 
 #: volume.cpp:561
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "amount in units (integer)"
-#| msgid "%1 bar"
-#| msgid_plural "%1 bars"
+#, kde-format
 msgctxt "amount in units (integer)"
 msgid "%1 oil barrel"
 msgid_plural "%1 oil barrels"
-msgstr[0] "%1 bar"
-msgstr[1] "%1 bar"
+msgstr[0] "%1 petrol varili"
+msgstr[1] "%1 petrol varili"
diff -pruN 5.94.0-1/po/ug/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/ug/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/ug/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/ug/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@@ -544,9 +544,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "كۋادرات كىلومېتىر"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "كۋادرات كىلومېتىر;كۋادرات كىلومېتىر;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -639,9 +641,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "كۋادرات مېتىر"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "كۋادرات مېتىر;كۋادرات مېتىر;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -701,9 +705,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "كۋادرات سانتىمېتىر"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "كۋادرات سانتىمېتىر;كۋادرات سانتىمېتىر ;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -732,9 +738,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "كۋادرات مىللىمېتىر"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "كۋادرات مىللىمېتىر;كۋادرات مىللىمېتىر ;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -16275,7 +16283,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16311,7 +16319,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/uk/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/uk/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/uk/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/uk/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kunitconversion5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 09:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-27 09:22+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "квадратні кіломе
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr ""
 "квадратний кілометр;квадратних кілометра;квадратні кілометри;квадратних "
 "кілометрів;квадратних кілометрах;кв. км;км²;км^2;км2"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "квадратні метри"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr ""
 "квадратний метр;квадратних метра;квадратні метри;квадратних метрів;"
 "квадратних метрах;кв. м;м²;м^2;м2"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "квадратні сантим
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr ""
 "квадратний сантиметр;квадратних сантиметра;квадратні сантиметри;квадратних "
 "сантиметрів;квадратних сантиметрах;кв. см;см²;см^2;см2"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "квадратні міліме
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr ""
 "квадратний міліметр;квадратних міліметра;квадратні міліметри;квадратних "
 "міліметрів;квадратних міліметрах;кв. мм;мм²;мм^2;мм2"
@@ -16935,7 +16935,7 @@ msgstr "чайна ложка"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr "чайні ложки;чайна ложка;чайної ложки;чайних ложки;чайних ложок;ч.л.;чл"
 
 #: volume.cpp:499
@@ -16969,7 +16969,7 @@ msgstr "столова ложка"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr "столові ложки;столова ложка;столових ложки;столових ложок;ст.л.;tbsps"
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/po/zh_CN/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/zh_CN/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/zh_CN/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/zh_CN/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 15:19\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-02 10:59\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -565,8 +565,9 @@ msgstr "平方千米"
 #: area.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
-msgstr "平方千米;square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr ""
+"平方千米;平方公里;square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
 #, kde-format
@@ -661,8 +662,8 @@ msgstr "平方米"
 #: area.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
-msgstr "平方米;square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "平方米;square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
 #, kde-format
@@ -723,8 +724,8 @@ msgstr "平方厘米"
 #: area.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
-msgstr "平方厘米;square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr "平方厘米;square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
 #, kde-format
@@ -754,8 +755,8 @@ msgstr "平方毫米"
 #: area.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
-msgstr "平方毫米;square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr "平方毫米;square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
 #, kde-format
@@ -15270,8 +15271,8 @@ msgstr "茶匙"
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
-msgstr "茶匙;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
+msgstr "茶匙;teaspoon;teaspoons;tsps"
 
 #: volume.cpp:499
 #, kde-format
@@ -15301,8 +15302,8 @@ msgstr "汤匙"
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
-msgstr "汤匙;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
+msgstr "汤匙;tablespoon;tablespoons;tbsps"
 
 #: volume.cpp:509
 #, kde-format
diff -pruN 5.94.0-1/po/zh_TW/kunitconversion5.po 5.96.0-1/po/zh_TW/kunitconversion5.po
--- 5.94.0-1/po/zh_TW/kunitconversion5.po	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/po/zh_TW/kunitconversion5.po	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libconversion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-14 23:34+0800\n"
 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -551,9 +551,11 @@ msgid "square kilometers"
 msgstr "平方公里"
 
 #: area.cpp:114
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgid "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"
 msgstr "平方公里;square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 
 #: area.cpp:116
@@ -647,9 +649,11 @@ msgid "square meters"
 msgstr "平方公尺"
 
 #: area.cpp:144
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgid "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"
 msgstr "平方公尺;square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 
 #: area.cpp:146
@@ -709,9 +713,11 @@ msgid "square centimeters"
 msgstr "平方公分"
 
 #: area.cpp:164
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgid "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 msgstr "平方公分;square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
 #: area.cpp:166
@@ -740,9 +746,11 @@ msgid "square millimeters"
 msgstr "平方公釐"
 
 #: area.cpp:174
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgid "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 msgstr "平方公釐;square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
 #: area.cpp:176
@@ -15256,7 +15264,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:497
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "teaspoons;tsps"
+msgid "teaspoon;teaspoons;tsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:499
@@ -15292,7 +15300,7 @@ msgstr ""
 #: volume.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "unit synonyms for matching user input"
-msgid "tablespoons;tbsps"
+msgid "tablespoon;tablespoons;tbsps"
 msgstr ""
 
 #: volume.cpp:509
diff -pruN 5.94.0-1/src/area.cpp 5.96.0-1/src/area.cpp
--- 5.94.0-1/src/area.cpp	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/src/area.cpp	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -111,7 +111,7 @@ UnitCategory Area::makeCategory()
                              1e+06,
                              i18nc("area unit symbol", "km²"),
                              i18nc("unit description in lists", "square kilometers"),
-                             i18nc("unit synonyms for matching user input", "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"),
+                             i18nc("unit synonyms for matching user input", "square kilometer;square kilometers;sq km;km²;km/-2;km^2;km2"),
                              symbolString,
                              ki18nc("amount in units (real)", "%1 square kilometers"),
                              ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square kilometer", "%1 square kilometers")));
@@ -141,7 +141,7 @@ UnitCategory Area::makeCategory()
                               1,
                               i18nc("area unit symbol", "m²"),
                               i18nc("unit description in lists", "square meters"),
-                              i18nc("unit synonyms for matching user input", "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"),
+                              i18nc("unit synonyms for matching user input", "square meter;square meters;sq m;m²;m/-2;m^2;m2"),
                               symbolString,
                               ki18nc("amount in units (real)", "%1 square meters"),
                               ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square meter", "%1 square meters")));
@@ -161,7 +161,7 @@ UnitCategory Area::makeCategory()
                        0.0001,
                        i18nc("area unit symbol", "cm²"),
                        i18nc("unit description in lists", "square centimeters"),
-                       i18nc("unit synonyms for matching user input", "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"),
+                       i18nc("unit synonyms for matching user input", "square centimeter;square centimeters;sq cm;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"),
                        symbolString,
                        ki18nc("amount in units (real)", "%1 square centimeters"),
                        ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square centimeter", "%1 square centimeters")));
@@ -171,7 +171,7 @@ UnitCategory Area::makeCategory()
                        1e-06,
                        i18nc("area unit symbol", "mm²"),
                        i18nc("unit description in lists", "square millimeters"),
-                       i18nc("unit synonyms for matching user input", "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"),
+                       i18nc("unit synonyms for matching user input", "square millimeter;square millimeters;sq mm;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"),
                        symbolString,
                        ki18nc("amount in units (real)", "%1 square millimeters"),
                        ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square millimeter", "%1 square millimeters")));
diff -pruN 5.94.0-1/src/unitcategory.cpp 5.96.0-1/src/unitcategory.cpp
--- 5.94.0-1/src/unitcategory.cpp	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/src/unitcategory.cpp	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -242,7 +242,11 @@ void UnitCategoryPrivate::addUnit(const
     // ### even without that, this is slicing the polymorphic part of UnitCategory
     // this only works by chance as apart from the ctors those parts contain no logic or data it seems
     unit.d->m_category = this;
-    const QStringList list = unit.d->m_matchString.split(QLatin1Char(';'));
+    const QStringList list = unit.d->m_matchString.split(QLatin1Char(';'), Qt::SkipEmptyParts);
+    Q_ASSERT_X(!list.isEmpty(),
+               "UnitCategoryPrivate::addUnit",
+               QLatin1String("Empty match string for unit symbol: '%1' '%2' - fix translation?").arg(unit.symbol(), unit.description()).toUtf8().constData());
+
     for (const QString &name : list) {
         m_unitMap[name] = unit;
     }
diff -pruN 5.94.0-1/src/volume.cpp 5.96.0-1/src/volume.cpp
--- 5.94.0-1/src/volume.cpp	2022-05-07 21:27:37.000000000 +0000
+++ 5.96.0-1/src/volume.cpp	2022-07-02 15:59:27.000000000 +0000
@@ -490,24 +490,24 @@ UnitCategory Volume::makeCategory()
                              ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cup", "%1 cups")));
 
     d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory,
-                            Teaspoon,
-                            0.000005, // FDA standard 5ml
-                            i18nc("volume unit symbol", "tsp"),
-                            i18nc("unit description in lists", "teaspoon"),
-                            i18nc("unit synonyms for matching user input", "teaspoons;tsps"),
-                            symbolString,
-                            ki18nc("amount in units (real)", "%1 teaspoons"),
-                            ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 teaspoon", "%1 teaspoons")));
+                                           Teaspoon,
+                                           0.000005, // FDA standard 5ml
+                                           i18nc("volume unit symbol", "tsp"),
+                                           i18nc("unit description in lists", "teaspoon"),
+                                           i18nc("unit synonyms for matching user input", "teaspoon;teaspoons;tsps"),
+                                           symbolString,
+                                           ki18nc("amount in units (real)", "%1 teaspoons"),
+                                           ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 teaspoon", "%1 teaspoons")));
 
     d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory,
-                            Tablespoon,
-                            0.000015, // FDA standard 15ml
-                            i18nc("volume unit symbol", "tbsp"),
-                            i18nc("unit description in lists", "tablespoon"),
-                            i18nc("unit synonyms for matching user input", "tablespoons;tbsps"),
-                            symbolString,
-                            ki18nc("amount in units (real)", "%1 tablespoons"),
-                            ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 tablespoon", "%1 tablespoons")));
+                                           Tablespoon,
+                                           0.000015, // FDA standard 15ml
+                                           i18nc("volume unit symbol", "tbsp"),
+                                           i18nc("unit description in lists", "tablespoon"),
+                                           i18nc("unit synonyms for matching user input", "tablespoon;tablespoons;tbsps"),
+                                           symbolString,
+                                           ki18nc("amount in units (real)", "%1 tablespoons"),
+                                           ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 tablespoon", "%1 tablespoons")));
 
     d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory,
                              GallonUS,
