diff -pruN 4:5.25.3-1/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml 4:5.25.4-1/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml
--- 4:5.25.3-1/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml	2022-07-12 10:02:02.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml	2022-08-02 10:58:18.000000000 +0000
@@ -48,40 +48,46 @@ QQC2.Control {
                                               // When calculating 1/3 the answer is
                                               // 18 characters long.
 
-    Keys.onDigit0Pressed: { digitClicked(0); }
-    Keys.onDigit1Pressed: { digitClicked(1); }
-    Keys.onDigit2Pressed: { digitClicked(2); }
-    Keys.onDigit3Pressed: { digitClicked(3); }
-    Keys.onDigit4Pressed: { digitClicked(4); }
-    Keys.onDigit5Pressed: { digitClicked(5); }
-    Keys.onDigit6Pressed: { digitClicked(6); }
-    Keys.onDigit7Pressed: { digitClicked(7); }
-    Keys.onDigit8Pressed: { digitClicked(8); }
-    Keys.onDigit9Pressed: { digitClicked(9); }
-    Keys.onEscapePressed: { allClearClicked(); }
-    Keys.onDeletePressed: { clearClicked(); }
+    Keys.onDigit0Pressed: { digitClicked(0); zeroButton.forceActiveFocus(); }
+    Keys.onDigit1Pressed: { digitClicked(1); oneButton.forceActiveFocus(); }
+    Keys.onDigit2Pressed: { digitClicked(2); twoButton.forceActiveFocus(); }
+    Keys.onDigit3Pressed: { digitClicked(3); threeButton.forceActiveFocus(); }
+    Keys.onDigit4Pressed: { digitClicked(4); fourButton.forceActiveFocus(); }
+    Keys.onDigit5Pressed: { digitClicked(5); fiveButton.forceActiveFocus(); }
+    Keys.onDigit6Pressed: { digitClicked(6); sixButton.forceActiveFocus(); }
+    Keys.onDigit7Pressed: { digitClicked(7); sevenButton.forceActiveFocus(); }
+    Keys.onDigit8Pressed: { digitClicked(8); eightButton.forceActiveFocus(); }
+    Keys.onDigit9Pressed: { digitClicked(9); nineButton.forceActiveFocus(); }
+    Keys.onEscapePressed: { allClearClicked(); allClearButton.forceActiveFocus(); }
+    Keys.onDeletePressed: { clearClicked(); clearButton.forceActiveFocus(); }
     Keys.onPressed: {
         switch (event.key) {
         case Qt.Key_Plus:
             setOperator("+");
+            plusButton.forceActiveFocus();
             break;
         case Qt.Key_Minus:
             setOperator("-");
+            minusButton.forceActiveFocus();
             break;
         case Qt.Key_Asterisk:
             setOperator("*");
+            multiplyButton.forceActiveFocus();
             break;
         case Qt.Key_Slash:
             setOperator("/");
+            divideButton.forceActiveFocus();
             break;
         case Qt.Key_Comma:
         case Qt.Key_Period:
             decimalClicked();
+            decimalButton.forceActiveFocus();
             break;
         case Qt.Key_Equal:
         case Qt.Key_Return:
         case Qt.Key_Enter:
             equalsClicked();
+            display.forceActiveFocus();
             break;
         default:
             if (event.matches(StandardKey.Copy)) {
@@ -269,6 +275,8 @@ QQC2.Control {
                 horizontalAlignment: TextEdit.AlignRight;
                 verticalAlignment: TextEdit.AlignVCenter;
                 readOnly: true;
+
+                Accessible.description: text
             }
         }
 
@@ -283,6 +291,8 @@ QQC2.Control {
             Layout.fillHeight: true
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: clearButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -292,6 +302,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: divideButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -300,6 +312,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: multiplyButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -308,6 +322,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: allClearButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -317,6 +333,8 @@ QQC2.Control {
 
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: sevenButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -325,6 +343,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: eightButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -333,6 +353,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: nineButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -341,6 +363,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: minusButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -350,6 +374,8 @@ QQC2.Control {
 
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: fourButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -358,6 +384,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: fiveButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -367,6 +395,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: sixButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -375,6 +405,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: plusButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -384,6 +416,8 @@ QQC2.Control {
 
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: oneButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -392,6 +426,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: twoButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -400,6 +436,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: threeButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -408,7 +446,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
-                id: ansButton;
+                id: ansButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -418,6 +457,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: zeroButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
@@ -427,6 +468,8 @@ QQC2.Control {
             }
 
             PlasmaComponents.Button {
+                id: decimalButton
+
                 Layout.fillWidth: true
                 Layout.fillHeight: true
 
diff -pruN 4:5.25.3-1/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml 4:5.25.4-1/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml
--- 4:5.25.3-1/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml	2022-07-12 10:02:02.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml	2022-08-02 10:58:18.000000000 +0000
@@ -318,6 +318,20 @@ Item {
 
             acceptedButtons: Qt.LeftButton | Qt.RightButton
             hoverEnabled: true
+
+            Keys.onPressed: {
+                switch (event.key) {
+                case Qt.Key_Space:
+                case Qt.Key_Enter:
+                case Qt.Key_Return:
+                case Qt.Key_Select:
+                    delegateMouse.clicked(null);
+                    break;
+                }
+            }
+            Accessible.name: colorLabel.text
+            Accessible.role: Accessible.ButtonMenu
+
             onContainsMouseChanged: {
                 if (containsMouse) {
                     fullRoot.currentIndex = index
diff -pruN 4:5.25.3-1/applets/comic/comic.cpp 4:5.25.4-1/applets/comic/comic.cpp
--- 4:5.25.3-1/applets/comic/comic.cpp	2022-07-12 10:02:02.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/applets/comic/comic.cpp	2022-08-02 10:58:18.000000000 +0000
@@ -173,7 +173,7 @@ void ComicApplet::dataUpdated(const Comi
         return;
     }
 
-    setConfigurationRequired(false);
+    setConfigurationRequired(mCurrent.id().isEmpty());
 
     // there was an error, display information as image
     if (data.error) {
@@ -485,9 +485,9 @@ void ComicApplet::updateComic(const QStr
         mEngine->requestSource(identifier);
         slotScaleToContent();
     } else {
+        setBusy(false);
         qWarning() << "Either no identifier was specified or the engine could not be created:"
                    << "id" << id;
-        setConfigurationRequired(true);
     }
     updateContextMenu();
 }
@@ -496,6 +496,9 @@ void ComicApplet::updateContextMenu()
 {
     if (mCurrent.id().isEmpty()) {
         mActiveComicModel->clear();
+    }
+
+    if (mCurrent.id().isEmpty() || !mCurrent.ready()) {
         mActionNextNewStripTab->setEnabled(false);
         mActionGoFirst->setEnabled(false);
         mActionGoLast->setEnabled(false);
@@ -799,6 +802,11 @@ bool ComicApplet::isTabHighlighted(const
     return false;
 }
 
+void ComicApplet::loadProviders()
+{
+    mModel->load();
+}
+
 K_PLUGIN_CLASS(ComicApplet)
 
 #include "comic.moc"
diff -pruN 4:5.25.3-1/applets/comic/comicdata.cpp 4:5.25.4-1/applets/comic/comicdata.cpp
--- 4:5.25.3-1/applets/comic/comicdata.cpp	2022-07-12 10:02:02.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/applets/comic/comicdata.cpp	2022-08-02 10:58:18.000000000 +0000
@@ -61,6 +61,7 @@ void ComicData::setData(const ComicMetaD
         mPrev = data.previousIdentifier;
         mNext = data.nextIdentifier;
         mAdditionalText = data.additionalText;
+        mReady = true;
     }
 
     mWebsiteUrl = data.websiteUrl;
diff -pruN 4:5.25.3-1/applets/comic/comicdata.h 4:5.25.4-1/applets/comic/comicdata.h
--- 4:5.25.3-1/applets/comic/comicdata.h	2022-07-12 10:02:02.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/applets/comic/comicdata.h	2022-08-02 10:58:18.000000000 +0000
@@ -191,6 +191,11 @@ public:
         return mMaxStripNum;
     }
 
+    bool ready() const
+    {
+        return mReady;
+    }
+
     void save();
 
 private:
@@ -227,6 +232,7 @@ private:
     bool mScaleComic = false;
     bool mIsLeftToRight = false;
     bool mIsTopToBottom = false;
+    bool mReady = false;
 
     KConfigGroup mCfg;
 };
diff -pruN 4:5.25.3-1/applets/comic/comic.h 4:5.25.4-1/applets/comic/comic.h
--- 4:5.25.3-1/applets/comic/comic.h	2022-07-12 10:02:02.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/applets/comic/comic.h	2022-08-02 10:58:18.000000000 +0000
@@ -157,10 +157,7 @@ public Q_SLOTS:
         slotTabChanged(newIdentifier);
     }
 
-    Q_INVOKABLE void loadProviders()
-    {
-        mEngine->loadProviders();
-    }
+    Q_INVOKABLE void loadProviders();
     Q_INVOKABLE void positionFullView(QWindow *window);
 
 private:
diff -pruN 4:5.25.3-1/applets/comic/comicmodel.cpp 4:5.25.4-1/applets/comic/comicmodel.cpp
--- 4:5.25.3-1/applets/comic/comicmodel.cpp	2022-07-12 10:02:02.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/applets/comic/comicmodel.cpp	2022-08-02 10:58:18.000000000 +0000
@@ -16,9 +16,11 @@
 ComicModel::ComicModel(ComicEngine *engine, const QStringList &usedComics, QObject *parent)
     : QAbstractTableModel(parent)
     , mUsedComics(usedComics)
+    , mEngine(engine)
 {
     Q_ASSERT(engine);
-    mComics = engine->loadProviders();
+
+    load();
 }
 
 QHash<int, QByteArray> ComicModel::roleNames() const
@@ -72,3 +74,10 @@ Qt::ItemFlags ComicModel::flags(const QM
 
     return Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable;
 }
+
+void ComicModel::load()
+{
+    beginResetModel();
+    mComics = mEngine->loadProviders();
+    endResetModel();
+}
diff -pruN 4:5.25.3-1/applets/comic/comicmodel.h 4:5.25.4-1/applets/comic/comicmodel.h
--- 4:5.25.3-1/applets/comic/comicmodel.h	2022-07-12 10:02:02.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/applets/comic/comicmodel.h	2022-08-02 10:58:18.000000000 +0000
@@ -28,9 +28,12 @@ public:
     QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::CheckStateRole) const override;
     Qt::ItemFlags flags(const QModelIndex &index) const override;
 
+    void load();
+
 private:
     QList<ComicProviderInfo> mComics;
     QStringList mUsedComics;
+    ComicEngine *mEngine;
 };
 
 #endif
Binary files 4:5.25.3-1/applets/dict/sc-apps-accessories-dictionary.svgz and 4:5.25.4-1/applets/dict/sc-apps-accessories-dictionary.svgz differ
diff -pruN 4:5.25.3-1/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml 4:5.25.4-1/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml
--- 4:5.25.3-1/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml	2022-07-12 10:02:02.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml	2022-08-02 10:58:18.000000000 +0000
@@ -8,10 +8,12 @@
  * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
  */
 
-import QtQuick 2.0
+import QtQuick 2.15
 import QtQuick.Layouts 1.1
+
 import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore
 import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3
+import org.kde.plasma.plasmoid 2.0
 
 Item {
     id: main
@@ -248,6 +250,12 @@ Item {
         }
     }
 
+    activeFocusOnTab: true
+
+    Accessible.name: Plasmoid.title
+    Accessible.description: timeLabel.text
+    Accessible.role: Accessible.Button
+
     PlasmaComponents3.Label  {
         id: timeLabel
         font {
diff -pruN 4:5.25.3-1/applets/timer/package/metadata.json 4:5.25.4-1/applets/timer/package/metadata.json
--- 4:5.25.3-1/applets/timer/package/metadata.json	2022-07-12 10:02:02.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/applets/timer/package/metadata.json	2022-08-02 10:58:18.000000000 +0000
@@ -44,7 +44,7 @@
         "Description[ar]": "قم بالعد التنازلي خلال فترة زمنية محددة",
         "Description[az]": "Müəyyən bir vaxtın geri sayımı",
         "Description[bg]": "Обратно броене за определено време",
-        "Description[ca@valencia]": "Compte enrere durant un període de temps especificat",
+        "Description[ca@valencia]": "Compte arrere durant un període de temps especificat",
         "Description[ca]": "Compte enrere durant un període de temps especificat",
         "Description[cs]": "Odpočítávání událostí",
         "Description[de]": "Einen bestimmten Zeitabschnitt zurückzählen",
diff -pruN 4:5.25.3-1/CMakeLists.txt 4:5.25.4-1/CMakeLists.txt
--- 4:5.25.3-1/CMakeLists.txt	2022-07-12 10:02:56.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/CMakeLists.txt	2022-08-02 10:59:00.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
 project(kdeplasma-addons)
-set(PROJECT_VERSION "5.25.3")
+set(PROJECT_VERSION "5.25.4")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 
 ################# Disallow in-source build #################
diff -pruN 4:5.25.3-1/debian/changelog 4:5.25.4-1/debian/changelog
--- 4:5.25.3-1/debian/changelog	2022-07-17 13:29:33.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/debian/changelog	2022-08-02 15:35:05.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,10 @@
+kdeplasma-addons (4:5.25.4-1) unstable; urgency=medium
+
+  [ Aurélien COUDERC ]
+  * New upstream release (5.25.4).
+
+ -- Aurélien COUDERC <coucouf@debian.org>  Tue, 02 Aug 2022 17:35:05 +0200
+
 kdeplasma-addons (4:5.25.3-1) unstable; urgency=medium
 
   [ Aurélien COUDERC ]
diff -pruN 4:5.25.3-1/dict/dictengine.h 4:5.25.4-1/dict/dictengine.h
--- 4:5.25.3-1/dict/dictengine.h	2022-07-12 10:02:02.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/dict/dictengine.h	2022-08-02 10:58:18.000000000 +0000
@@ -8,6 +8,7 @@
 
 #pragma once
 
+#include <array>
 #include <QMap>
 #include <QObject>
 #include <QTcpSocket>
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:05.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٢-٠٨ ١٠:٣٨+0300\n"
 "Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr ""
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "امحِ"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "امحِ الكلّ"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:05.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:54+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <kde-l10n-ar@kde.org>\n"
@@ -188,18 +188,18 @@ msgstr "فشل في إضافة ملف إ
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "لا يمكن إنشاء الأرشيف في الموضع المحدد."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "فشل في الحصول إلى شريط الرسمة:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "قد يكون السبب الآخر هو عدم وجود رسوم هزلية لهذا اليوم / الرقم / السلسلة ، "
 "لذا قد ينجح اختيار واحد مختلف."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:05.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-04 22:06+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
@@ -61,822 +61,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "مجنون"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "الساعة الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "الساعة الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد الثانية"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "الساعة الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد الثالثة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "خمسُ دقائق حتّى الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "الساعة الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد الرابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "خمسُ دقائق حتّى الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "الساعة الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد الخامسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "خمسُ دقائق حتّى السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "الساعة السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد السادسة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "خمسُ دقائق حتّى السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "الساعة السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد السابعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "الساعة الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد الثامنة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "خمسُ دقائق حتّى التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "الساعة التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد التاسعة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "خمسُ دقائق حتّى العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "الساعة العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد العاشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "خمسُ دقائق حتّى الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "الساعة الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد الحادية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "الساعة الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "خمسُ دقائق بعد الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "عشرُ دقائق بعد الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "ربعُ ساعة بعد الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "عشرون دقيقة بعد الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "نصفُ ساعة بعد الثانية عشرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "عشرون دقيقة حتّى الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "ربعُ ساعة حتّى الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "عشرُ دقائق حتّى الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "خمسُ دقائق حتّى الواحدة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "النوم"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "الفطور"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "الفطور الثاني"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "الأحادي عشر"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "الغداء"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "شاي بعد الظهيرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "العشاء"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "عشاء الثاني"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "الليل"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "الصباح الباكر"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "الصباح"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "الظهيرة تقريبًا"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "الظهيرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "بعد الظهيرة"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "المساء"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "وقت متأخّر من المساء"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "بداية الأسبوع"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "وسط الأسبوع"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "نهاية الأسبوع"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "عطلة الأسبوع!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:04.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:20.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:33+0200\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 19.08.0\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:04.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:40+0400\n"
 "Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "Sıl"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:04.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:23+0400\n"
 "Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -187,18 +187,18 @@ msgstr "Arxivə fayl əlavə edilməsi b
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Göstərilən yerdə arxiv yaradıla bilmədi."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Komikslərin alınması baş tutmadı:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Başqa bir səbəb, göstərilən gün/nömrə/sətir ilə heç bir komiks olmaması ola "
 "bilər. Başqa birini seçsəniz, bu işləyə bilər."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:04.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-18 17:06+0400\n"
 "Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -59,822 +59,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Təxmini"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Saat bir tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "İkiyə beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "İkiyə on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "İkiyə on beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "İkiyə iyirmi dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "İkiyə iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "İkinin yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "İkiyə iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "İkiyə iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "İkiyə on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "İkiyə on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "İkiyə beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Saat iki tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Üçə beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Üçə on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Üçə on beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Üçə iyirmi dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Üçə iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Üçün yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Üçə iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Üçə iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Üçə on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Üçə on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Üçə beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Saat üç tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Dördə beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Dördə on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Dördə on beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Dördə iyirmi dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Dördə iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Dördün yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Dördə iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Dördə iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Dördə on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Dördə on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Dördə beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Saat dörd tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Beşə beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Beşə on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Beşə on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Beşə iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Beşə iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Beşin yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Beşə iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Beşə iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Beşə on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Beşə on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Beşə beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Saat beş tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Altıya beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Altıya on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Altıya on beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Altıya iyirmi dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Altıya iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Altının yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Altıya iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Altıya iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Altıya on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Altıya on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Altıya beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Saat altı tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Yeddiyə beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Yeddiyə on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Yeddiyə on beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Yeddiyə iyirmi dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Yeddiyə iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Yeddinin yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Yeddiyə iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Yeddiyə iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Yeddiyə on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Yeddiyə on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Yeddiyə beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Saat yeddi tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Səkkizə beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Səkkizə on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Səkkizə on beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Səkkizə iyirmi dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Səkkizə iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Səkkizin yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Səkkizə iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Səkkizə iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Səkkizə on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Səkkizə on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Səkkizə beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Saat səkkiz tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Doqquza beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Doqquza on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Doqquza on beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Doqquza iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Doqquza iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Doqquzun yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Doqquza iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Doqquza iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Doqquza on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Doqquza on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Doqquza beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Saat doqquz tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Ona beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Ona on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Ona on beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Ona iyirmi dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Ona iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Onun yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Ona iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Ona iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Ona on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Ona on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Ona beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Saat on tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "On birə beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "On birə on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "On birə on beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "On birə iyirmi dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "On birə iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "On birin yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "On birə iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "On birə iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "On birə on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "On birə on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "On birə beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Saat on bir tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "On ikiyə beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "On ikiyə on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "On ikiyə on beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "On ikiyə iyirmi dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "On ikiyə iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "On ikinin yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "On ikiyə iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "On ikiyə iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "On ikiyə on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "On ikiyə on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "On ikiyə beş dəqiqə qaılr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Saat on iki tamam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Birə beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Birə on dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Birə on beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Birə iyirmi dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Birə iyirmi beş dəqiqə işləyir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Birin yarısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Birə iyirmi beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Birə iyirmi dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Birə on beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Birə on dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Birə beş dəqiqə qalır"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Yuxu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Səhər yeməyi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Qəhvəaltı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Saat 11 qəhvəaltısı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Nahar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Günortadan sonra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Axşam yeməyi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Gec axşam yeməyi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Gecə"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Erkən səhər"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Səhər"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Demək olar ki, günorta"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Günorta"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Günortadan sonra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Axşam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Axşamın gec vaxtı"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Həftənin əvvəli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Həftə ortası"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Həftə sonu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Həftəsonu!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:05.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:13+0200\n"
 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -18,43 +18,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:05.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -189,18 +189,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
 "so choosing a different one might work."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:05.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-02 18:23+0200\n"
 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -61,893 +61,893 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to two"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to two"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to three"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to four"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to five"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to six"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to six"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to seven"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to eight"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to nine"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to ten"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to one"
 msgstr "без дзесяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to one"
 msgstr "без пяці %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Afternoon"
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Дзень"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Ноч"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Развідняе"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Раніца"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Амаль поўдзень"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Поўдзень"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Дзень"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Вечар"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Позні вечар"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Пачатак тыдня"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Сярэдзіна тыдня"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Канец тыдня"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Выходныя!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:05.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-20 20:28+0200\n"
 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 22.04.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:05.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-20 20:34+0200\n"
 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -187,18 +187,18 @@ msgstr "Неуспешно добавя
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Неуспешно създаване на архива на посоченото място."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Получаването на комикс е неуспешно:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Друга причина може да е, че няма комикс за този ден/номер/низ,така че "
 "изборът на друг може да работи."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:05.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:21.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -59,822 +59,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:07.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:23.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:49+0000\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@@ -20,43 +20,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:07.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:23.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-04 16:15+0000\n"
 "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@@ -203,18 +203,18 @@ msgstr "Neuspjeklo dodavanje datoteke u
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Ne mogu kreirati arhivu na navedenoj lokaciji."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Dobavljanje stripa nije uspjelo:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili niz, pa dobavljanje "
 "može uspjeti ako izaberete neki drugi."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:07.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:23.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:04+0000\n"
 "Last-Translator: Velid <velid.aljic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@@ -68,823 +68,823 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Nejasno"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Jedan sat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Jedan i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Jedan i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Jedan i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Jedan i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Jedan i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Pola dva"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Dvadesetpet do 2"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Dvadeset do dva"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Petnaest do dva"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Deset do dva"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Pet do dva"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Dva sata"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Dva i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Dva i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Dva i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Dva i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Dva i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Pola 3"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Dvadesetpet do tri"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Dvadeset do tri"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Petnaest do tri"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Deset do tri"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Pet do tri"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Tri sata"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Tri i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Tri i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Tri i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Tri i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Tri  i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Pola 4"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Dvadesetpet do četiri"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Dvadeset do četiri"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Petnaest do četiri"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Deset do četiri"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Pet do četiri"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Četiri sata"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Četiri i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Četiri i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Četiri i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Četiri i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Četiri i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Pola 5"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Dvadesetpet do pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Dvadeset do pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Petnaest do pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Deset do pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Pet do pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Pet do četiri"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Pet i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Pet i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Pet i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Pet i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Pet i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Pola 6"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Dvadesetpet do šest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Dvadeset do šest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Petnaest do šest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Deset do šest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Pet do šest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Šest sati"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Šest i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Šest i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Šest i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Šest i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Šest i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Pola sedam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Dvadesetpet do sedam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Dvadeset do sedam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Petnaest do sedam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Deset do sedam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Pet do sedam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Sedam sati"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Sedam i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Sedam i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Sedam i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Sedam i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Sedam i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Pola osam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Dvadesetpet do osam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Dvadeset do osam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Petnaest do osam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Deset do osam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Pet do osam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Osam sati"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Osam i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Osam i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Osam i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Osam i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Osam i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Pola 9"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Dvadesetpet do devet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Dvadeset do devet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Petnaest do devet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Deset do devet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Pet do devet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Devet sati"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Devet i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Devet i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Devet i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Devet i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Devet i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Pola deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Dvadesetpet do deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Dvadeset do deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Petnaest do deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Deset do deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Pet do deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Deset sati"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Deset i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Deset i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Deset i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Deset i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Deset i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Pola jedanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Dvadesetpet do jedanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Dvadeset do jedanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Petnaest do jedanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Deset do jedanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Pet do jedanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Jedanaest sati"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Jedanaest i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Jedanaest i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Jedanaest i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Jedanaest i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Jedanaest i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Pola dvanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Dvadesetpet do dvanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Dvadeset do dvanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Petnaest do dvanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Deset do dvanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Pet do dvanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Dvanaest sati"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Dvanaest i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Dvanaest i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Dvanaest i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Dvanaest i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Dvanaest i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Pola dvanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Dvadesetpet do jedan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Dvadeset do jedan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Petnaest do jedan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Deset do jedan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Pet do ejdan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Afternoon"
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Popodne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Noć"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Rano jutro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Jutro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Prije podne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Podne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Popodne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Veče"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Kasno veče"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Početak sedmice"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Sredina sedmice"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Kraj sedmice"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Vikend!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:08.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:23.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:18+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -20,43 +20,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:08.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:23.000000000 +0000
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Catalan
-# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
 #
 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010, 2011, 2015, 2018, 2019, 2021.
 # Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
-# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2012, 2020, 2021.
+# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2012, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-30 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -191,18 +191,18 @@ msgstr "Ha fallat en afegir un fitxer a
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu en la ubicació especificada."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "Núm. %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Ha fallat l'obtenció de la tira còmica:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "Una altra raó podria ser que no hi ha cap còmic per a aquest dia/número/"
 "text, i si en trieu un de diferent, podria funcionar."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "Visita la web del còmic"
 #, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Comic cache:"
-msgstr "Memòria cau de còmic:"
+msgstr "Memòria cau del còmic:"
 
 #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45
 #, kde-format
 msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit"
 msgid "strip per comic"
 msgid_plural "strips per comic"
-msgstr[0] " tira per còmic"
-msgstr[1] " tires per còmic"
+msgstr[0] "tira per còmic"
+msgstr[1] "tires per còmic"
 
 #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51
 #, kde-format
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:08.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:23.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:02+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -63,823 +63,823 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Aproximat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Una en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Una i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Una i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Un quart de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Un quart i cinc de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Un quart i deu de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Dos quarts de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Dos quarts i cinc de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Dos quarts i deu de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Tres quarts de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Tres quarts i cinc de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Tres quarts i deu de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Dues en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Dues i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Dues i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Un quart de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Un quart i cinc de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Un quart i deu de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Dos quarts de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Dos quarts i cinc de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Dos quarts i deu de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Tres quarts de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Tres quarts i cinc de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Tres quarts i deu de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Tres en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Tres i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Tres i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Un quart de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Un quart i cinc de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Un quart i deu de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Dos quarts de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Dos quarts i cinc de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Dos quarts i deu de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Tres quarts de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Tres quarts i cinc de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Tres quarts i deu de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Quatre en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Quatre i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Quatre i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Un quart de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Un quart i cinc de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Un quart i deu de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Dos quarts de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Dos quarts i cinc de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Dos quarts i deu de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Tres quarts de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Tres quarts i cinc de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Tres quarts i deu de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Cinc en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Cinc i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Cinc i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Un quart de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Un quart i cinc de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Un quart i deu de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Dos quarts de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Dos quarts i cinc de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Dos quarts i deu de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Tres quarts de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Tres quarts i cinc de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Tres quarts i deu de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Sis en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Sis i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Sis i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Un quart de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Un quart i cinc de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Un quart i deu de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Dos quarts de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Dos quarts i cinc de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Dos quarts i deu de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Tres quarts de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Tres quarts i cinc de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Tres quarts i deu de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Set en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Set i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Set i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Un quart de vuit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Un quart i cinc de vuit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Un quart i deu de vuit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Dos quarts de vuit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Dos quarts i cinc de vuit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Dos quarts i deu de vuit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Tres quarts de vuit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Tres quarts i cinc de vuit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Tres quarts i deu de vuit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Vuit en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Vuit i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Vuit i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Un quart de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Un quart i cinc de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Un quart i deu de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Dos quarts de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Dos quarts i cinc de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Dos quarts i deu de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Tres quarts de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Tres quarts i cinc de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Tres quarts i deu de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Nou en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Nou i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Nou i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Un quart de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Un quart i cinc de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Un quart i deu de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Dos quarts de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Dos quarts i cinc de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Dos quarts i deu de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Tres quarts de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Tres quarts i cinc de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Tres quarts i deu de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Deu en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Deu i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Deu i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Un quart d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Un quart i cinc d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Un quart i deu d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Dos quarts d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Dos quarts i cinc d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Dos quarts i deu d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Tres quarts d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Tres quarts i cinc d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Tres quarts i deu d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Onze en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Onze i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Onze i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Un quart de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Un quart i cinc de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Un quart i deu de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Dos quarts de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Dos quarts i cinc de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Dos quarts i deu de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Tres quarts de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Tres quarts i cinc de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Tres quarts i deu de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Dotze en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Dotze i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Dotze i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Un quart d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Un quart i cinc d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Un quart i deu d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Dos quarts d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Dos quarts i cinc d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Dos quarts i deu d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Tres quarts d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Tres quarts i cinc d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Tres quarts i deu d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Dormir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Esmorzar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Segon esmorzar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Mig matí"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Dinar"
 
 # skip-rule: da-te
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Te de la tarda"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Sopar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Ressopó"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Nit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "De bon matí"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Matí"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Cap al migdia"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Migdia"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarda"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Capvespre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Vespre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Inici de la setmana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Meitat de la setmana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Final de la setmana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Cap de setmana!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 4:5.25.4-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po
--- 4:5.25.3-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po	2022-07-12 10:02:07.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po	2022-08-02 10:58:23.000000000 +0000
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Codi d'error: %1 (%2)"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Enter word to define here…"
-msgstr "Introduïu ací la paraula a definir…"
+msgstr "Introduïu ací la paraula que cal definir…"
 
 #: package/contents/ui/main.qml:118
 #, kde-format
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:07.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:23.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:18+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -20,43 +20,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 4:5.25.4-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po
--- 4:5.25.3-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po	2022-07-12 10:02:07.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po	2022-08-02 10:58:23.000000000 +0000
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "General"
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Default color format:"
-msgstr "Format de color per defecte:"
+msgstr "Format de color predeterminat:"
 
 #: package/contents/ui/configGeneral.qml:32
 #, kde-format
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:07.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:23.000000000 +0000
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
 #
 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010, 2011, 2015, 2018, 2019, 2021.
 # Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
-# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2012, 2020, 2021.
+# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2012, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-30 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -191,18 +191,18 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir un fitxer a
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu en la ubicació especificada."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "Núm. %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "No s'ha pogut fer l'obtenció de la tira còmica:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgid ""
 "Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
 "so choosing a different one might work."
 msgstr ""
-"Potser no hi ha connexió a Internet.\n"
+"Potser no hi ha connexió amb Internet.\n"
 "Potser el connector de còmics està trencat.\n"
 "Una altra raó podria ser que no hi ha cap còmic per a este dia/número/text, "
 "i si en trieu un de diferent, podria funcionar."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "Visita la web del còmic"
 #, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Comic cache:"
-msgstr "Memòria cau de còmic:"
+msgstr "Memòria cau del còmic:"
 
 #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45
 #, kde-format
 msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit"
 msgid "strip per comic"
 msgid_plural "strips per comic"
-msgstr[0] " tira per còmic"
-msgstr[1] " tires per còmic"
+msgstr[0] "tira per còmic"
+msgstr[1] "tires per còmic"
 
 #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51
 #, kde-format
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:07.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:23.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:02+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -63,823 +63,823 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Aproximat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Una en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Una i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Una i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Un quart de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Un quart i cinc de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Un quart i deu de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Dos quarts de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Dos quarts i cinc de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Dos quarts i deu de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Tres quarts de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Tres quarts i cinc de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Tres quarts i deu de dues"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Dues en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Dues i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Dues i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Un quart de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Un quart i cinc de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Un quart i deu de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Dos quarts de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Dos quarts i cinc de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Dos quarts i deu de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Tres quarts de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Tres quarts i cinc de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Tres quarts i deu de tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Tres en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Tres i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Tres i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Un quart de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Un quart i cinc de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Un quart i deu de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Dos quarts de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Dos quarts i cinc de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Dos quarts i deu de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Tres quarts de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Tres quarts i cinc de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Tres quarts i deu de quatre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Quatre en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Quatre i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Quatre i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Un quart de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Un quart i cinc de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Un quart i deu de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Dos quarts de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Dos quarts i cinc de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Dos quarts i deu de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Tres quarts de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Tres quarts i cinc de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Tres quarts i deu de cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Cinc en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Cinc i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Cinc i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Un quart de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Un quart i cinc de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Un quart i deu de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Dos quarts de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Dos quarts i cinc de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Dos quarts i deu de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Tres quarts de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Tres quarts i cinc de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Tres quarts i deu de sis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Sis en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Sis i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Sis i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Un quart de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Un quart i cinc de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Un quart i deu de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Dos quarts de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Dos quarts i cinc de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Dos quarts i deu de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Tres quarts de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Tres quarts i cinc de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Tres quarts i deu de set"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Set en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Set i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Set i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Un quart de huit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Un quart i cinc de huit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Un quart i deu de huit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Dos quarts de huit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Dos quarts i cinc de huit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Dos quarts i deu de huit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Tres quarts de huit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Tres quarts i cinc de huit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Tres quarts i deu de huit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Huit en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Huit i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Huit i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Un quart de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Un quart i cinc de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Un quart i deu de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Dos quarts de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Dos quarts i cinc de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Dos quarts i deu de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Tres quarts de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Tres quarts i cinc de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Tres quarts i deu de nou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Nou en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Nou i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Nou i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Un quart de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Un quart i cinc de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Un quart i deu de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Dos quarts de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Dos quarts i cinc de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Dos quarts i deu de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Tres quarts de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Tres quarts i cinc de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Tres quarts i deu de deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Deu en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Deu i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Deu i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Un quart d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Un quart i cinc d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Un quart i deu d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Dos quarts d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Dos quarts i cinc d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Dos quarts i deu d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Tres quarts d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Tres quarts i cinc d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Tres quarts i deu d'onze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Onze en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Onze i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Onze i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Un quart de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Un quart i cinc de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Un quart i deu de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Dos quarts de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Dos quarts i cinc de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Dos quarts i deu de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Tres quarts de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Tres quarts i cinc de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Tres quarts i deu de dotze"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Dotze en punt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Dotze i cinc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Dotze i deu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Un quart d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Un quart i cinc d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Un quart i deu d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Dos quarts d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Dos quarts i cinc d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Dos quarts i deu d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Tres quarts d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Tres quarts i cinc d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Tres quarts i deu d'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Dormir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Esmorzar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Segon esmorzar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Mig matí"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Dinar"
 
 # skip-rule: da-te
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Te de la vesprada"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Sopar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Ressopó"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Nit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "De bon matí"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Matí"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Cap al migdia"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Migdia"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Vesprada"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Capvespre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Vespre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Inici de la setmana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Meitat de la setmana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Final de la setmana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Cap de setmana!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:08.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:24.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-12 11:31+0100\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:08.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:24.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-04 10:54+0100\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -190,18 +190,18 @@ msgstr "Selhalo přidání souboru do ar
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Nebylo možné vytvořit archiv v zadaném umístění."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Stažení komiksu selhalo:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "Další důvod může být, že neexistuje komiks pro tento den/číslo/řetězec, "
 "takže výběr jiného může fungovat."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:08.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:24.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-19 16:18+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -62,822 +62,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Neurčité"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Jedna hodina"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Jedna hodina a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Jedna hodina a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Čtvrt na dvě"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Za deset minut půl druhé"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Za pět minut půl druhé"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Půl druhé"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Půl třetí a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Půl třetí a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Tři čtvrtě na dvě"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Za deset minut dvě"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Za pět minut dvě"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Dvě hodiny"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Dvě hodiny a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Dvě hodiny a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Čtvrt na tři"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Za deset minut půl třetí"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Za pět minut půl třetí"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Půl třetí"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Půl třetí a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Půl třetí a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Tři čtvrtě na tři"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Za deset minut tři"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Za pět minut tři"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Tři hodiny"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Tři hodiny a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Tři hodiny a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Čtvrt na tři"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Za deset minut půl čtvrté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Za pět minut půl čtvrté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Půl čtvrté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Půl čtvrté a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Půl čtvrté a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Tři čtvrtě na čtyři"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Za deset minut čtyři"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Za pět minut čtyři"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Čtyři hodiny"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Čtyři hodiny a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Čtyři hodiny a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Čtvrt na pět"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Za deset minut půl páté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Za pět minut půl páté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Půl páté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Půl páté a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Půl páté a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Tři čtvrtě na pět"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Za deset minut pět"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Za pět minut pět"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Pět hodin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Pět hodin a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Pět hodin a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Čtvrt na šest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Za deset minut půl šesté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Za pět minut půl šesté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Půl šesté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Půl šesté a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Půl šesté a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Tři čtvrtě na šest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Za deset minut šest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Za pět minut šest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Šest hodin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Šest hodin a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Šest hodin a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Čtvrt na sedm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Za deset minut půl sedmé"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Za pět minut půl sedmé"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Půl sedmé"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Půl sedmé a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Půl sedmé a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Tři čtvrtě na sedm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Za deset minut sedm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Za pět minut sedm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Sedm hodin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Sedm hodin a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Sedm hodin a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Čtvrt na osm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Za deset minut půl osmé"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Za pět minut půl osmé"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Půl osmé"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Půl osmé a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Půl osmé a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Tři čtvrtě na osm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Za deset minut osm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Za pět minut osm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Osm hodin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Osm hodin a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Osm hodin a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Čtvrt na devět"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Za deset minut půl deváté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Za pět minut půl deváté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Půl deváté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Půl deváté a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Půl deváté a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Tři čtvrtě na devět"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Za deset minut devět"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Za pět minut devět"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Devět hodin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Devět hodin a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Devět hodin a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Čtvrt na deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Za deset minut půl desáté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Za pět minut půl desáté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Půl desáté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Půl desáté a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Půl desáté a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Tři čtvrtě na deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Za deset minut deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Za pět minut deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Deset hodin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Deset hodin a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Deset hodin a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Čtvrt na jedenáct"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Za deset minut půl jedenácté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Za pět minut půl jedenácté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Půl jedenácté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Půl jedenácté a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Půl jedenácté a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Tři čtvrtě na jedenáct"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Za deset minut jedenáct"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Za pět minut jedenáct"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Jedenáct hodin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Jedenáct hodin a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Jedenáct hodin a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Čtvrt na dvanáct"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Za deset minut půl dvanácté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Za pět minut půl dvanácté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Půl dvanácté"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Půl dvanácté a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Půl dvanácté a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Tři čtvrtě na dvanáct"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Za deset minut dvanáct"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Za pět minut dvanáct"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Dvanáct hodin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Dvanáct hodin a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Dvanáct hodin a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Čtvrt na jednu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Za deset minut půl jedné"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Za pět minut půl jedné"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Půl jedné"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Půl jedné a pět minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Půl jedné a deset minut"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Tři čtvrtě na jednu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Za deset jedna"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Za pět minut jedna"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Uspat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Snídaně"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Druhá snídaně"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Dopolední svačina"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Oběd"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Odpolední čaj"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Večeře"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "večeře"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Časné ráno"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Ráno"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Skoro poledne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Poledne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Odpoledne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Večer"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Pozdní večer"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Začátek týdne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Prostředek týdne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Konec týdne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Víkend!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:08.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:24.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
 "Language-Team: Kashubian <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "an abbrevation for Number"
 #| msgid "# %1"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
 "so choosing a different one might work."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:10.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:10.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-30 20:18+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -197,18 +197,18 @@ msgstr "Kunne ikke føje filen til arkiv
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Kunne ikke oprette arkivet på den angivne placering."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Hentning af tegneseriestribe mislykkedes:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "En anden årsag er måske at der ikke er nogen tegneserie for dagen/nummeret/"
 "strengen, så valg af en anden vil måske virke."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:10.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-07 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -60,822 +60,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Unøjagtigt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Klokken et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Fem over et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Ti over et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Kvart over et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Tyve over et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Femogtyve minutter over et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Tredive minutter over et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Femogtyve minutter i to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Tyve i to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Kvart i to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Ti i to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Fem i to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Klokken to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Fem over to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Ti over to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Kvart over to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Tyve over to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Femogtyve minutter over to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Tredive minutter over to"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Femogtyve minutter i tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Tyve i tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Kvart i tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Ti i tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Fem i tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Klokken tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Fem over tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Ti over tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Kvart over tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Tyve over tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Femogtyve minutter over tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Tredive minutter over tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Femogtyve minutter i fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Tyve i fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Kvart i fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Ti i fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Fem i fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Klokken fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Fem over fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Ti over fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Kvart over fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Tyve over fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Femogtyve minutter over fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Tredive minutter over fire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Femogtyve minutter i fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Tyve i fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Kvart i fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Ti i fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Fem i fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Klokken fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Fem over fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Ti over fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Kvart over fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Tyve over fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Femogtyve minutter over fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Tredive minutter over fem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Femogtyve minutter i seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Tyve i seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Kvart i seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Ti i seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Fem i seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Klokken seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Fem over seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Ti over seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Kvart over seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Tyve over seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Femogtyve minutter over seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Tredive minutter over seks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Femogtyve minutter i syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Tyve i syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Kvart i syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Ti i syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Fem i syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Klokken syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Fem over syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Ti over syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Kvart over syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Tyve over syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Femogtyve minutter over syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Tredive minutter over syv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Femogtyve minutter i otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Tyve i otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Kvart i otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Ti i otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Fem i otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Klokken otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Fem over otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Ti over otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Kvart over otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Tyve over otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Femogtyve minutter over otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Tredive minutter over otte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Femogtyve minutter i ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Tyve i ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Kvart i ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Ti i ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Fem i ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Klokken ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Fem over ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Ti over ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Kvart over ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Tyve over ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Femogtyve minutter over ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Tredive minutter over ni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Femogtyve minutter i ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Tyve i ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Kvart i ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Ti i ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Fem i ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Klokken ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Fem over ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Ti over ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Kvart over ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Tyve over ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Femogtyve minutter over ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Tredive minutter over ti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Femogtyve minutter i elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Tyve i elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Kvart i elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Ti i elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Fem i elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Klokken elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Fem over elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Ti over elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Kvart over elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Tyve over elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Femogtyve minutter over elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Tredive minutter over elleve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Femogtyve minutter i tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Tyve i tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Kvart i tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Ti i tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Fem i tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Klokken tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Fem over tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Ti over tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Kvart over tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Tyve over tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Femogtyve minutter over tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Tredive minutter over tolv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Femogtyve minutter i et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Tyve i et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Kvart i et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Ti i et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Fem i et"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Søvn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Morgenmad"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Anden morgenmad"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Før frokost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Frokost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Eftermiddagste"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Middagsmad"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Aftensmad"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Nat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Morgen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Formiddag"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Næsten middag"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Middag"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Eftermiddag"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Aften"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Sen aften"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Begyndelsen af ugen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Midt i ugen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Slutningen af ugen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Weekend!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:11.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:56+0100\n"
 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:11.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-15 04:06+0200\n"
 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
 
 #: comic.cpp:86
 #, kde-format
@@ -189,18 +189,18 @@ msgstr "Hinzufügen einer Datei zum Arch
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Am angegebenen Ort kann kein Archiv erstellt werden."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "Nr. %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Das Holen des Comics ist fehlgeschlagen:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Ein weiterer Grund könnte sein, dass für diese(n) Tag/Nummer/Zeichenfolge "
 "kein Comic vorhanden ist und ein anderer möglicherweise funktioniert."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:11.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-22 08:53+0100\n"
 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -57,822 +57,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Ungenau"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Ein Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Fünf nach eins"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Zehn nach eins"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Viertel nach eins"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Zwanzig nach eins"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Fünf vor halb zwei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Halb zwei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Fünf nach halb zwei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Zwanzig vor zwei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Viertel vor zwei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Zehn vor zwei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Fünf vor zwei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Zwei Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Fünf nach zwei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Zehn nach zwei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Viertel nach zwei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Zwanzig nach zwei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Fünf vor halb drei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Halb drei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Fünf nach halb drei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Zwanzig vor drei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Viertel vor drei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Zehn vor drei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Fünf vor drei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Drei Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Fünf nach drei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Zehn nach drei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Viertel nach drei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Zwanzig nach drei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Fünf vor halb vier"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Halb vier"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Fünf nach halb vier"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Zwanzig vor vier"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Viertel vor vier"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Zehn vor vier"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Fünf vor vier"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Vier Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Fünf nach vier"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Zehn nach vier"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Viertel nach vier"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Zwanzig nach vier"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Fünf vor halb fünf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Halb fünf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Fünf nach halb fünf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Zwanzig vor fünf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Viertel vor fünf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Zehn vor fünf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Fünf vor fünf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Fünf Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Fünf nach fünf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Zehn nach fünf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Viertel nach fünf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Zwanzig nach fünf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Fünf vor halb sechs"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Halb sechs"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Fünf nach halb sechs"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Zwanzig vor sechs"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Viertel vor sechs"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Zehn vor sechs"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Fünf vor sechs"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Sechs Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Fünf nach sechs"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Zehn nach sechs"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Viertel nach sechs"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Zwanzig nach sechs"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Fünf vor halb sieben"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Halb sieben"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Fünf nach halb sieben"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Zwanzig vor sieben"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Viertel vor sieben"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Zehn vor sieben"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Fünf vor sieben"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Sieben Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Fünf nach sieben"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Zehn nach sieben"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Viertel nach sieben"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Zwanzig nach sieben"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Fünf vor halb acht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Halb acht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Fünf nach halb acht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Zwanzig vor acht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Viertel vor acht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Zehn vor acht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Fünf vor acht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Acht Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Fünf nach acht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Zehn nach acht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Viertel nach acht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Zwanzig nach acht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Fünf vor halb neun"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Halb neun"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Fünf nach halb neun"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Zwanzig vor neun"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Viertel vor neun"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Zehn vor neun"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Fünf vor neun"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Neun Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Fünf nach neun"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Zehn nach neun"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Viertel nach neun"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Zwanzig nach neun"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Fünf vor halb zehn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Halb zehn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Fünf nach halb zehn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Zwanzig vor zehn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Viertel vor zehn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Zehn vor zehn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Fünf vor zehn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Zehn Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Fünf nach zehn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Zehn nach zehn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Viertel nach zehn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Zwanzig nach zehn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Fünf vor halb elf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Halb elf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Fünf nach halb elf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Zwanzig vor elf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Viertel vor elf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Zehn vor elf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Fünf vor elf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Elf Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Fünf nach elf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Zehn nach elf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Viertel nach elf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Zwanzig nach elf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Fünf vor halb zwölf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Halb zwölf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Fünf nach halb zwölf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Zwanzig vor zwölf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Viertel vor zwölf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Zehn vor zwölf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Fünf vor zwölf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Zwölf Uhr"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Fünf nach zwölf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Zehn nach zwölf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Viertel nach zwölf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Zwanzig nach zwölf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Fünf vor halb eins"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Halb eins"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Fünf nach halb eins"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Zwanzig vor eins"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Viertel vor eins"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Zehn vor eins"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Fünf vor eins"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Schlafen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Frühstück"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Zweites Frühstück"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Zweites Frühstück"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Mittagspause"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Nachmittagstee"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Essen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Abendessen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Früher Morgen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Morgen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Beinahe Mittag"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Mittag"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Nachmittag"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Abend"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Später Abend"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Wochenanfang"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Mitte der Woche"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Ende der Woche"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Wochenende!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 4:5.25.4-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po
--- 4:5.25.3-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po	2022-07-12 10:02:11.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2016, 2018.
+# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2016, 2018, 2022.
 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2017, 2018, 2019.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-06 21:06+0200\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-24 15:17+0200\n"
+"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
 
 #: package/contents/config/config.qml:13
 #, kde-format
@@ -188,25 +189,19 @@ msgid "Remove path"
 msgstr "Pfad entfernen"
 
 #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Add Folder..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Folder…"
 msgstr "Ordner hinzufügen ..."
 
 #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Add Files..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Files…"
 msgstr "Dateien hinzufügen ..."
 
 #: package/contents/ui/main.qml:440
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Configure..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Configure…"
 msgstr "Einrichten ..."
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 4:5.25.4-1/po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po
--- 4:5.25.3-1/po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po	2022-07-12 10:02:11.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-15 04:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-23 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
 
 #: package/contents/ui/config.qml:46
 #, kde-format
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Ordner mit diesem Inhalt öffnen
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis for a button"
 msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved."
-msgstr ""
+msgstr "Den Zielordner öffnen, in dem das Hintergrundbild gespeichert wurde."
 
 #: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132
 #, kde-format
@@ -287,24 +287,27 @@ msgstr "Nicht verfügbar"
 msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author"
 msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions."
 msgstr ""
+"%1 Autor: %2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um weitere Aktionen "
+"anzuzeigen."
 
 #: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Das Hintergrundbild wird aus dem Internet heruntergeladen."
 
 #: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet."
 msgstr ""
+"Das Hintergrundbild kann nicht aus dem Internet heruntergeladen werden."
 
 #: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu"
 msgid "Save Image as…"
-msgstr "Bild speichern unter …"
+msgstr "Bild speichern unter ..."
 
 #: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53
 #, kde-format
@@ -317,13 +320,13 @@ msgstr "Das heutige Bild auf die Festpla
 msgctxt ""
 "@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper"
 msgid "Open Link in Browser…"
-msgstr "Verknüpfung im Browser öffnen …"
+msgstr "Verknüpfung im Browser öffnen ..."
 
 #: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis for a menu item"
 msgid "Open the website of today's picture in the default browser"
-msgstr ""
+msgstr "Die Webseite des heutigen Bildes im Standardbrowser öffnen"
 
 #: plugins/potdbackend.cpp:203
 #, kde-format
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:13.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:53+0200\n"
 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -23,43 +23,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:13.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-23 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -210,18 +210,18 @@ msgstr "Αποτυχία προσθήκ
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχειοθήκης στην καθορισμένη τοποθεσία."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Απέτυχε η λήψη του κόμικ:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "Ένας ακόμα λόγος ενδέχεται να είναι ότι δεν υπάρχει κόμικ γι'αυτή τη μέρα/"
 "αριθμό/συμβολοσειρά, οπότε ίσως το πρόβλημα διορθωθεί αν ξαναπροσπαθήσετε. "
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:13.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-08 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -70,823 +70,823 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Ασαφές"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Μία η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Μία και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Μία και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Μία και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Μία και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Μία και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Μία και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Δύο παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Δύο παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Δύο παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Δύο παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Δύο παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Δύο η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Δύο και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Δύο και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Δύο και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Δύο και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Δύο και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Δύο και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Τρεις παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Τρεις παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Τρεις παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Τρεις παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Τρεις παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Τρεις η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Τρεις και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Τρεις και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Τρεις και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Τρεις και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Τρεις και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Τρεις και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Τέσσερις παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Τέσσερις παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Τέσσερις παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Τέσσερις παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Τέσσερις παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Τέσσερις η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Τέσσερις και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Τέσσερις και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Τέσσερις και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Τέσσερις και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Τέσσερις και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Τέσσερις και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Πέντε παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Πέντε παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Πέντε παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Πέντε παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Πέντε παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Πέντε η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Πέντε και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Πέντε και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Πέντε και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Πέντε και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Πέντε και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Πέντε και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Έξι παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Έξι παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Έξι παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Έξι παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Έξι παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Έξι η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Έξι και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Έξι και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Έξι και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Έξι και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Έξι και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Έξι και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Επτά παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Επτά παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Επτά παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Επτά παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Επτά παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Επτά η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Επτά και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Επτά και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Επτά και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Επτά και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Επτά και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Επτά και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Οχτώ παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Οχτώ παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Οχτώ παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Οχτώ παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Οχτώ παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Οχτώ η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Οχτώ και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Οχτώ και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Οχτώ και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Οχτώ και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Οχτώ και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Οχτώ και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Εννιά παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Εννιά παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Εννιά παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Εννιά παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Εννιά παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Εννιά η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Εννιά και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Εννιά και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Εννιά και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Εννιά και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Εννιά και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Εννιά και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Δέκα παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Δέκα παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Δέκα παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Δέκα παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Δέκα παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Δέκα η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Δέκα και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Δέκα και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Δέκα και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Δέκα και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Δέκα και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Δέκα και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Έντεκα παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Έντεκα παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Έντεκα παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Έντεκα παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Έντεκα παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Έντεκα η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Έντεκα και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Έντεκα και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Έντεκα και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Έντεκα και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Έντεκα και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Έντεκα και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Δώδεκα παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Δώδεκα παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Δώδεκα παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Δώδεκα παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Δώδεκα παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Δώδεκα η ώρα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Δώδεκα και πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Δώδεκα και δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Δώδεκα και τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Δώδεκα και είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Δώδεκα και εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Δώδεκα και μισή"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Μία παρά εικοσιπέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Μία παρά είκοσι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Μία παρά τέταρτο"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Μία παρά δέκα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Μία παρά πέντε"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Afternoon"
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Απόγευμα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Νύχτα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Νωρίς το πρωί"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Πρωί"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Σχεδόν μεσημέρι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Μεσημέρι"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Απόγευμα"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Βράδυ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Αργά το βράδυ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Μέση της εβδομάδας"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Τέλος της εβδομάδας"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Σαββατοκύριακο!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 4:5.25.4-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po
--- 4:5.25.3-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po	2022-07-12 10:02:13.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po	2022-08-02 10:58:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 19:41+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
 
 #: package/contents/config/config.qml:13
 #, kde-format
@@ -24,30 +24,24 @@ msgid "Dictionaries"
 msgstr "Dictionaries"
 
 #: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Available dictionaries:"
+#, kde-format
 msgid "Unable to load dictionary list"
-msgstr "Available dictionaries:"
+msgstr "Unable to load dictionary list"
 
 #: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81
 #: package/contents/ui/main.qml:119
 #, kde-format
 msgctxt "%2 human-readable error string"
 msgid "Error code: %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Error code: %1 (%2)"
 
 #: package/contents/ui/main.qml:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:placeholder"
-#| msgid "Enter word to define here"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Enter word to define here…"
-msgstr "Enter word to define here"
+msgstr "Enter word to define here…"
 
 #: package/contents/ui/main.qml:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Available dictionaries:"
+#, kde-format
 msgid "Unable to load definition"
-msgstr "Available dictionaries:"
\ No newline at end of file
+msgstr "Unable to load definition"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:13.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-22 14:47+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:13.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:27.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:02+0000\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@@ -189,18 +189,18 @@ msgstr "Failed adding a file to the arch
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Could not create the archive at the specified location."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Getting comic strip failed:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
 "so choosing a different one might work."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:13.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:27.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-24 19:37+0000\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@@ -59,822 +59,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Fuzzy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "One o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Five past one"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Ten past one"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Quarter past one"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Twenty past one"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Twenty-five past one"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Half past one"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Twenty-five to two"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Twenty to two"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Quarter to two"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Ten to two"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Five to two"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Two o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Five past two"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Ten past two"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Quarter past two"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Twenty past two"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Twenty-five past two"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Half past two"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Twenty-five to three"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Twenty to three"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Quarter to three"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Ten to three"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Five to three"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Three o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Five past three"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Ten past three"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Quarter past three"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Twenty past three"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Twenty-five past three"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Half past three"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Twenty-five to four"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Twenty to four"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Quarter to four"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Ten to four"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Five to four"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Four o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Five past four"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Ten past four"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Quarter past four"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Twenty past four"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Twenty-five past four"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Half past four"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Twenty-five to five"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Twenty to five"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Quarter to five"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Ten to five"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Five to five"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Five o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Five past five"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Ten past five"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Quarter past five"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Twenty past five"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Twenty-five past five"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Half past five"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Twenty-five to six"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Twenty to six"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Quarter to six"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Ten to six"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Five to six"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Six o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Five past six"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Ten past six"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Quarter past six"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Twenty past six"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Twenty-five past six"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Half past six"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Twenty-five to seven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Twenty to seven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Quarter to seven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Ten to seven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Five to seven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Seven o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Five past seven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Ten past seven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Quarter past seven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Twenty past seven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Twenty-five past seven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Half past seven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Twenty-five to eight"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Twenty to eight"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Quarter to eight"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Ten to eight"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Five to eight"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Eight o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Five past eight"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Ten past eight"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Quarter past eight"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Twenty past eight"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Twenty-five past eight"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Half past eight"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Twenty-five to nine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Twenty to nine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Quarter to nine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Ten to nine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Five to nine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Nine o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Five past nine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Ten past nine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Quarter past nine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Twenty past nine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Twenty-five past nine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Half past nine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Twenty-five to ten"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Twenty to ten"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Quarter to ten"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Ten to ten"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Five to ten"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Ten o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Five past ten"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Ten past ten"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Quarter past ten"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Twenty past ten"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Twenty-five past ten"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Half past ten"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Twenty-five to eleven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Twenty to eleven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Quarter to eleven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Ten to eleven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Five to eleven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Eleven o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Five past eleven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Ten past eleven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Quarter past eleven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Twenty past eleven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Twenty-five past eleven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Half past eleven"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Twenty-five to twelve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Twenty to twelve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Quarter to twelve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Ten to twelve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Five to twelve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Twelve o’clock"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Five past twelve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Ten past twelve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Quarter past twelve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Twenty past twelve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Twenty-five past twelve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Half past twelve"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Twenty-five to one"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Twenty to one"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Quarter to one"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Ten to one"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Five to one"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Sleep"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Breakfast"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Second Breakfast"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Elevenses"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Lunch"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Afternoon tea"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Dinner"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Supper"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Night"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Early morning"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Morning"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Almost noon"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Noon"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Afternoon"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Evening"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Late evening"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Start of week"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Middle of week"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "End of week"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Weekend!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 4:5.25.4-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po
--- 4:5.25.3-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po	2022-07-12 10:02:13.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po	2022-08-02 10:58:27.000000000 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2018, 2021.
+# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2018, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 19:41+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
 
 #: contents/config/config.qml:13
 #, kde-format
@@ -24,12 +24,11 @@ msgid "Keys"
 msgstr "Keys"
 
 #: contents/ui/configAppearance.qml:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No lock keys activated"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated"
 msgid "Show when activated:"
-msgstr "No lock keys activated"
+msgstr "Show when activated:"
 
 #: contents/ui/configAppearance.qml:36
 #, kde-format
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:11.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -16,43 +16,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:11.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -186,18 +186,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
 "so choosing a different one might work."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:11.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:26.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -62,822 +62,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Nokto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Vespero"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:16.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:29.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-14 13:26+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -23,43 +23,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:16.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:29.000000000 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -195,18 +195,18 @@ msgstr "Fallo al añadir un archivo al a
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "No fue posible crear el archivo en la ubicación indicada."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "nº %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "La obtención de la tira cómica ha fallado:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "Otra razón podría ser que no haya cómic para este día/número/cadena, de modo "
 "que eligiendo otro diferente podría funcionar."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:16.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:29.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-15 19:17+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -68,822 +68,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Impreciso"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "La una en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "La una y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "La una y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "La una y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "La una y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "La una y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "La una y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Las dos menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Las dos menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Las dos menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Las dos menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Las dos menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Las dos en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Las dos y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Las dos y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Las dos y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Las dos y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Las dos y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Las dos y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Las tres menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Las tres menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Las tres menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Las tres menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Las tres menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Las tres en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Las tres y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Las tres y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Las tres y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Las tres y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Las tres y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Las tres y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Las cuatro menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Las cuatro menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Las cuatro menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Las cuatro menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Las cuatro menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Las cuatro en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Las cuatro y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Las cuatro y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Las cuatro y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Las cuatro y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Las cuatro y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Las cuatro y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Las cinco menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Las cinco menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Las cinco menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Las cinco menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Las cinco menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Las cinco en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Las cinco y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Las cinco y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Las cinco y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Las cinco y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Las cinco y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Las cinco y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Las seis menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Las seis menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Las seis menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Las seis menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Las seis menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Las seis en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Las seis y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Las seis y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Las seis y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Las seis y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Las seis y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Las seis y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Las siete menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Las siete menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Las siete menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Las siete menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Las siete menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Las siete en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Las siete y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Las siete y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Las siete y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Las siete y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Las siete y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Las siete y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Las ocho menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Las ocho menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Las ocho menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Las ocho menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Las ocho menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Las ocho en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Las ocho y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Las ocho y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Las ocho y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Las ocho y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Las ocho y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Las ocho y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Las nueve menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Las nueve menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Las nueve menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Las nueve menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Las nueve menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Las nueve en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Las nueve y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Las nueve y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Las nueve y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Las nueve y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Las nueve y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Las nueve y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Las diez menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Las diez menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Las diez menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Las diez menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Las diez menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Las diez en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Las diez y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Las diez y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Las diez y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Las diez y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Las diez y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Las diez y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Las once menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Las once menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Las once menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Las once menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Las once menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Las once en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Las once y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Las once y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Las once y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Las once y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Las once y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Las once y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Las doce menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Las doce menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Las doce menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Las doce menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Las doce menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Las doce en punto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Las doce y cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Las doce y diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Las doce y cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Las doce y veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Las doce y veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Las doce y media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "La una menos veinticinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "La una menos veinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "La una menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "La una menos diez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "La una menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Dormir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Desayuno"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Segundo desayuno"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Almuerzo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Comida"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Merienda"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Cena"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Cena ligera"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Noche"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Madrugada"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Mañana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Casi mediodía"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Mediodía"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarde"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Media tarde"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Tarde-noche"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Inicio de la semana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Mitad de la semana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Fin de la semana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "¡Fin de semana!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:16.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:28.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -18,43 +18,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:16.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:28.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-01 22:21+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@@ -196,18 +196,18 @@ msgstr "Faili lisamine arhiivi nurjus."
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Arhiivi loomine määratud asukohta nurjus."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "nr %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Koomiksi hankimine nurjus:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "Põhjus võib peituda ka selles, et antud päeva/numbri/stringiga koomiksit "
 "polegi. Sel juhul võib aidata mõne muu valimine."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:16.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:28.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-01 22:35+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@@ -60,822 +60,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Segane"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Täpselt üks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Viis minutit üks läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Kümme minutit üks läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Veerand kaks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Kakskümmend minutit üks läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit üks läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Pool kaks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast kaks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Kolmveerand kaks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Kümne minuti pärast kaks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Viie minuti pärast kaks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Täpselt kaks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Viis minutit kaks läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Kümme minutit kaks läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Veerand kolm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Kakskümmend minutit kaks läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit kaks läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Pool kolm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kolm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast kolm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Kolmveerand kom"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Kümne minuti pärast kolm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Viie minuti pärast kolm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Täpselt kolm"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Viis minutit kolm läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Kümme minutit kolm läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Veerand neli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Kakskümmend minutit kolm läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit kolm läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Pool neli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast neli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast neli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Kolmveerand neli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Kümne minuti pärast neli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Viie minuti pärast neli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Täpselt neli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Viis minutit neli läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Kümme minutit neli läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Veerand viis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Kakskümmend minutit neli läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit neli läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Pool viis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast viis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast viis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Kolmveerand viis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Kümne minuti pärast viis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Viie minuti pärast viis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Täpselt viis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Viis minutit viis läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Kümme minutit viis läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Veerand kuus"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Kakskümmend minutit viis läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit viis läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Pool kuus"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kuus"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast kuus"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Kolmveerand kuus"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Kümne minuti pärast kuus"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Viie minuti pärast kuus"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Täpselt kuus"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Viis minutit kuus läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Kümme minutit kuus läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Veerand seitse"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Kakskümmend minutit kuus läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit kuus läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Pool seitse"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast seitse"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast seitse"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Kolmveerand seitse"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Kümne minuti pärast seitse"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Viie minuti pärast seitse"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Täpselt seitse"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Viis minutit seitse läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Kümme minutit seitse läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Veerand kaheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Kakskümmend minutit seitse läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit seitse läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Pool kaheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast kaheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Kolmveerand kaheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Kümne minuti pärast kaheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Viie minuti pärast kaheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Täpselt kaheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Viis minutit kaheksa läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Kümme minutit kaheksa läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Veerand üheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Kakskümmend minutit kaheksa läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit kaheksa läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Pool üheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast üheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Kolmveerand üheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Kümne minuti pärast üheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Viie minuti pärast üheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Täpselt üheksa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Viis minutit üheksa läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Kümme minutit üheksa läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Veerand kümme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Kakskümmend minutit üheksa läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit üheksa läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Pool kümme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kümme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast kümme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Kolmveerand kümme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Kümne minuti pärast kümme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Viie minuti pärast kümme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Täpselt kümme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Viis minutit kümme läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Kümme minutit kümme läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Veerand üksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Kakskümmend minutit kümme läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit kümme läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Pool üksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast üksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Kolmveerand üksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Kümne minuti pärast üksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Viie minuti pärast üksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Täpselt üksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Viis minutit üksteist läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Kümme minutit üksteist läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Veerand kaksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Kakskümmend minutit üksteist läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit üksteist läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Pool kaksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast kaksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Kolmveerand kaksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Kümne minuti pärast kaksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Viie minuti pärast kaksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Täpselt kaksteist"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Viis minutit kaksteist läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Kümme minutit kaksteist läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Veerand üks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Kakskümmend minutit kaksteist läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Kakskümmend viis minutit kaksteist läbi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Pool üks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Kahekümne minuti pärast üks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Kolmveerand üks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Kümne minuti pärast üks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Viie minuti pärast üks"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Uni"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Hommikusöök"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Teine hommikusöök"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Linnupete"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Lõuna"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Pärastlõunatee"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Õhtusöök"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Teine õhtusöök"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Öö"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Varahommik"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Hommik"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Ennelõuna"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Lõuna"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Pärastlõuna"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Õhtu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Hilisõhtu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Nädala algus"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Kesknädal"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Nädala lõpp"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Nädalavahetus!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:16.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:29.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,43 +20,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:16.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:29.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-09 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -198,18 +198,18 @@ msgstr "Huts egin du fitxategi bat artxi
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Ezin izan da artxiboa sortu adierazitako kokalekuan."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Komiki-zerrenda eskuratzea huts egin du:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "Beste arrazoi bat izan liteke egun/zenbaki/kate honetarako komikirik ez "
 "egoteko, beraz beste bat aukeratuta ibili liteke."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:16.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:29.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-08 21:35+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -64,742 +64,742 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Lausoa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Ordu bata"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Ordu bata eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Ordu bata eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Ordu bata eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Ordu bata eta hogei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Ordu bata eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Ordu bata eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Ordu biak hogeita bost gutxi "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Ordu biak hogei gutxi "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Ordu biak laurden gutxi "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Ordu biak hamar gutxi "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Ordu biak bost gutxi "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Ordu biak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Ordu biak eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Ordu biak eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Ordu biak eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Ordu biak eta hogei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Ordu biak eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Ordu bi eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Hirurak hogeita bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Hirurak hogei gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Hirurak laurden gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Hirurak hamar gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Hirurak bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Hirurak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Hirurak eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Hirurak eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Hirurak eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Hirurak eta hogei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Hirurak eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Hiru eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Lauak hogeita bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Lauak hogei gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Lauak laurden gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Lauak hamar gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Lauak bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Lauak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Lauak eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Lauak eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Lauak eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Lauak eta hogei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Lauak eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Lau eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Bostak hogeita bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Bostak hogei gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Bostak laurden gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Bostak hamar gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Bostak bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Bostak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Bostak eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Bostak eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Bostak eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Bostak eta hogei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Bostak eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Bost eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Seiak hogeita bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Seiak hogei gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Seiak laurden gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Seiak hamar gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Seiak bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Seiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Seiak eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Seiak eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Seiak eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Seiak eta hogei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Seiak eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Sei eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Zazpiak hogeita bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Zazpiak hogei gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Zazpiak laurden gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Zazpiak hamar gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Zazpiak bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Zazpiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Zazpiak eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Zazpiak eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Zazpiak eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Zazpiak eta hogei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Zazpiak eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Zazpi eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Zortziak hogeita bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Zortziak hogei gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Zortziak laurden gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Zortziak hamar gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Zortziak bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Zortziak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Zortziak eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Zortziak eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Zortziak eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Zortziak eta hogei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Zortziak eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Zortzi eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Bederatziak hogeita bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Bederatziak hogei gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Bederatziak laurden gutxi "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Bederatziak hamar gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Bederatziak bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Bederatziak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Bederatziak eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Bederatziak eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Bederatziak eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Bederatziak eta hogei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Bederatziak eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Bederatzi eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Hamarrak hogeita bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Hamarrak hogei gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Hamarrak laurden gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Hamarrak hamar gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Hamarrak bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Hamarrak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Hamarrak eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Hamarrak eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Hamarrak eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Hamarrak eta hogei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Hamarrak eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Hamar eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Hamaikak hogeita bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Hamaikak hogei gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Hamaikak laurden gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Hamaikak hamar gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Hamaikak bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Hamaikak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Hamaikak eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Hamaikak eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Hamaikak eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Hamaikak eta hogei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Hamaikak eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Hamaika eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Hamabiak hogeita bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Hamabiak hogei gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Hamabiak laurden gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Hamabiak hamar gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Hamabiak bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Hamabiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Hamabiak eta bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Hamabiak eta hamar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Hamabiak eta laurden"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Hamabiak eta hogei "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Hamabiak eta hogeita bost"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Hamabi eta erdiak"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Ordu bata hogeita bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Ordu bata hogei gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Ordu bata laurden gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Ordu bata hamar gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Ordu bata bost gutxi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Egin lo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Gosaria"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Bigarren gosaria"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Hamaiketakoa"
@@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "Hamaiketakoa"
 #
 # Fitxategiak:
 # package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Hamabitakoa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Arratsaldeko tea"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Arratsaldeko tea"
 #
 # Fitxategiak:
 # package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Bazkaria"
@@ -878,67 +878,67 @@ msgstr "Bazkaria"
 # Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup.
 #
 # Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal.
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Afaria"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Gaua"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Egunsentia"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Goiza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Bazkal aurrea"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Eguerdia"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Bazkal ondorena"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Arratsaldea"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Ilunkara"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Aste hasiera"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Aste erdialdea"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Aste amaiera"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Aste bukaera!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:17.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:29.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-21 21:44+0200\n"
 "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
@@ -20,43 +20,43 @@ msgstr ""
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n"
 "X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "−"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:17.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:29.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:38+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -195,18 +195,18 @@ msgstr "Tiedoston lisääminen arkistoon
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Arkistoa ei voitu luoda annettuun sijaintiin."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Sarjakuvastripin haku epäonnistui:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "Voi myös olla, ettei tälle päivälle/numerolle/merkkijonolle ole sarjakuvaa, "
 "joten toisen sarjakuvan valitseminen voi auttaa."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:17.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:29.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-01 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -62,823 +62,823 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Epätarkka"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Viisi yli yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Kymmenen yli yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Vartin yli yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Kaksikymmentä yli yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Puoli kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Varttia vaille kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Kymmentä vaille kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Viittä vaille kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Viisi yli kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Kymmenen yli kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Vartin yli kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Kaksikymmentä yli kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kaksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Puoli kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Varttia vaille kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Kymmentä vaille kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Viittä vaille kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Viisi yli kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Kymmenen yli kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Vartin yli kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Kaksikymmentä yli kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kolme"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Puoli neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Varttia vaille neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Kymmentä vaille neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Viittä vaille neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Viisi yli neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Kymmenen yli neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Vartin yli neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Kaksikymmentä yli neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli neljä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Puoli viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Varttia vaille viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Kymmentä vaille viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Viittä vaille viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Viisi yli viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Kymmenen yli viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Vartin yli viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Kaksikymmentä yli viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli viisi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Puoli kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Varttia vaille kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Kymmentä vaille kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Viittä vaille kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Viisi yli kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Kymmenen yli kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Vartin yli kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Kaksikymmentä yli kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kuusi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Puoli seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Varttia vaille seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Kymmentä vaille seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Viittä vaille seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Viisi yli seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Kymmenen yli seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Vartin yli seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Kaksikymmentä yli seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli seitsemän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Puoli kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Varttia vaille kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Kymmentä vaille kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Viittä vaille kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Viisi yli kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Kymmenen yli kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Vartin yli kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Kaksikymmentä yli kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kahdeksan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Puoli yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Varttia vaille yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Kymmentä vaille yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Viittä vaille yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Viisi yli yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Kymmenen yli yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Vartin yli yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Kaksikymmentä yli yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yhdeksän"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Puoli kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Varttia vaille kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Kymmentä vaille kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Viittä vaille kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Viisi yli kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Kymmenen yli kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Vartin yli kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Kaksikymmentä yli kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kymmenen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Puoli yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Varttia vaille yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Kymmentä vaille yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Viittä vaille yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Viisi yli yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Kymmenen yli yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Vartin yli yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Kaksikymmentä yli yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Puoli kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Varttia vaille kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Kymmentä vaille kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Viittä vaille kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Viisi yli kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Kymmenen yli kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Vartin yli kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Kaksikymmentä yli kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kaksitoista"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Puoli yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Kahtakymmentä vaille yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Varttia vaille yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Kymmentä vaille yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Viittä vaille yksi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Nuku"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Aamiainen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Toinen aamiainen"
 
 # TSH-elokuvaviittaus?
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Kellon yhdentoista tee"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Lounas"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Iltapäivätee"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Päivällinen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Illallinen"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Yö"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Aamuyö"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Aamu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Aamupäivä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Keskipäivä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Iltapäivä"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Ilta"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Myöhäinen ilta"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Viikon alku"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Keskellä viikkoa"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Viikon loppupuoli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Viikonloppu!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:17.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:30.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:55+0100\n"
 "Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:17.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:30.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2008, 2010.
-# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013, 2021.
+# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013, 2021, 2022.
 # Maxime Corteel <mcorteel@gmail.com>, 2015.
 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019.
 #
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:43+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -194,18 +194,18 @@ msgstr "Échec lors de l'ajout d'un fich
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Impossible de créer l'archive à l'emplacement spécifié."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Échec du téléchargement de la bande dessinée :"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "pour ce jour / nombre / caractère et le choix d'un autre date pourrait "
 "marcher."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 4:5.25.4-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po
--- 4:5.25.3-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po	2022-07-12 10:02:17.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po	2022-08-02 10:58:30.000000000 +0000
@@ -2,6 +2,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Yoann Laissus <yoann.laissus@gmail.com>, 2015.
 # Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2016.
+# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,13 +11,13 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-27 22:55+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Pinon <vpinon@kde.org>\n"
-"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:17.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:30.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-20 00:54+0800\n"
 "Last-Translator: Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -68,822 +68,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Flou"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Une heure"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Une heure cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Une heure dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Une heure et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Une heure vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Une heure vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Une heure et demi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Deux heures moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Deux heures moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Deux heures moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Deux heures moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Deux heures moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Deux heures"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Deux heures cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Deux heures dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Deux heures et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Deux heures vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Deux heures vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Deux heures et demi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Trois heures moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Trois heures moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Trois heures moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Trois heures moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Trois heures moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Trois heures"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Trois heures cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Trois heures dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Trois heures et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Trois heures vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Trois heures vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Trois heures et demi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Quatre heures moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Quatre heures moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Quatre heures moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Quatre heures moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Quatre heures moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Quatre heures"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Quatre heures cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Quatre heures dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Quatre heures et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Quatre heures vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Quatre heures vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Quatre heures et demi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Cinq heures moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Cinq heures moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Cinq heures moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Cinq heures moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Cinq heures moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Cinq heures"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Cinq heures cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Cinq heures dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Cinq heures et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Cinq heures vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Cinq heures vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Cinq heures et demi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Six heures moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Six heures moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Six heures moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Six heures moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Six heures moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Six heures"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Six heures cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Six heures dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Six heures et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Six heures vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Six heures vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Six heures et demi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Sept heures moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Sept heures moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Sept heures moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Sept heures moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Sept heures moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Sept heures"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Sept heures cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Sept heures dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Sept heures et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Sept heures vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Sept heures vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Sept heures et demi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Huit heures moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Huit heures moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Huit heures moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Huit heures moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Huit heures moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Huit heures"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Huit heures cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Huit heures dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Huit heures et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Huit heures vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Huit heures vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Huit heures et demi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Neuf heures moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Neuf heures moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Neuf heures moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Neuf heures moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Neuf heures moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Neuf heures"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Neuf heures cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Neuf heures dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Neuf heures et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Neuf heures vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Neuf heures vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Neuf heures et demi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Dix heures moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Dix heures moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Dix heures moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Dix heures moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Dix heures moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Dix heures"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Dix heures cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Dix heures dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Dix heures et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Dix heures vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Dix heures vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Dix heures et demi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Onze heures moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Onze heures moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Onze heures moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Onze heures moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Onze heures moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Onze heures"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Onze heures cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Onze heures dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Onze heures et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Onze heures vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Onze heures vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Onze heures et demi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Douze heures moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Douze heures moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Douze heures moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Douze heures moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Douze heures moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Douze heures"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Douze heures cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Douze heures dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Douze heures et quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Douze heures vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Douze heures vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Douze heures trente"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Une heure moins vingt-cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Une heure moins vingt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Une heure moins le quart"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Une heure moins dix"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Une heure moins cinq"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Veille"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Petit déjeuner"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Deuxième petit déjeuner"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Collation en milieu de matinée"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Déjeuner"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Goûter"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Dîner"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Souper"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Nuit"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Petit matin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Matin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Presque midi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Midi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Après-midi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Soir"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Fin de soirée"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Début de semaine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Milieu de semaine "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Fin de semaine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Week-end !"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:18.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:31.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_calculator.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 "3 : 4\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "G"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "GU"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:18.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:31.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_comic.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -195,18 +195,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid ""
 "so choosing a different one might work."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:18.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:31.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_fuzzy_clock.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 08:28-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -65,1075 +65,1075 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Díchumasaigh doiléire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "$0 o'clock"
 msgid "One o’clock"
 msgstr "$0 a chlog"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past one"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past one"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past one"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to two"
 msgstr "deich chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to two"
 msgstr "cúig chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "$0 o'clock"
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "$0 a chlog"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past two"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past two"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past two"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to three"
 msgstr "cúig chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past three"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past three"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past three"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to four"
 msgstr "cúig chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past four"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past four"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past four"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to five"
 msgstr "cúig chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past five"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past five"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past five"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to six"
 msgstr "deich chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to six"
 msgstr "cúig chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "$0 o'clock"
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "$0 a chlog"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past six"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past six"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past six"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to seven"
 msgstr "cúig chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past seven"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past seven"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to eight"
 msgstr "cúig chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past eight"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past eight"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to nine"
 msgstr "cúig chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past nine"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past nine"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "deich chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to ten"
 msgstr "cúig chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "$0 o'clock"
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "$0 a chlog"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past ten"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past ten"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "hour in the messages below"
 #| msgid "eleven"
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "aon déag"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "hour in the messages below"
 #| msgid "twelve"
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "dó dhéag"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "cúig tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "deich tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "ceathrú tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "cúig is fiche tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "leathuair tar éis %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "cúig is fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "fiche chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "ceathrú chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to one"
 msgstr "deich chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to one"
 msgstr "cúig chun %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Afternoon"
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Tráthnóna"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Oíche"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Adhmhaidin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Maidin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Beagnach nóin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Nóin"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tráthnóna"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Oíche"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Anoíche"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Tús na seachtaine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Lár na seachtaine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Deireadh na seachtaine"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Deireadh Seachtaine!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:19.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:31.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:46+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -20,43 +20,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:19.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:31.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:30+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@@ -201,18 +201,18 @@ msgstr "Engadir un dos ficheiros ao arqu
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Non se puido crear o arquivo no lugar indicado."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "A obtención da banda fallou:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
 "Tamén pode ser que non haxa unha banda para este día, número ou texto; en "
 "tal caso, debería poder escoller unha banda distinta."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:19.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:31.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-15 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -62,822 +62,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Inexacto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Unha"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Unha e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Unha e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Unha e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Unha e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Unha e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Unha e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Dúas menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Dúas menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Dúas menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Dúas menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Dúas menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Dúas"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Dúas e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Dúas e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Dúas e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Dúas e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Dúas e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Dúas e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Tres menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Tres menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Tres menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Tres menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Tres menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Tres e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Tres e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Tres e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Tres e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Tres e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Tres e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Catro menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Catro menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Catro menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Catro menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Catro menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Catro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Catro e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Catro e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Catro e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Catro e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Catro e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Catro e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Cinco menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Cinco menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Cinco menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Cinco menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Cinco menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Cinco e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Cinco e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Cinco e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Cinco e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Cinco e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Cinco e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Seis menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Seis menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Seis menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Seis menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Seis menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Seis"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Seis e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Seis e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Seis e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Seis e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Seis e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Seis e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Sete menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Sete menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Sete menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Sete menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Sete menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Sete"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Sete e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Sete e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Sete e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Sete e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Sete e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Sete e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Oito menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Oito menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Oito menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Oito menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Oito menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Oito"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Oito e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Oito e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Oito e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Oito e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Oito e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Oito e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Nove menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Nove menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Nove menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Nove menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Nove menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Nove"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Nove e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Nove e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Nove e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Nove e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Nove e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Nove e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Dez menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Dez menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Dez menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Dez menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Dez menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Dez e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Dez e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Dez e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Dez e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Dez e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Dez e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Once menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Once menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Once menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Once menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Once menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Once"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Once e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Once e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Once e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Once e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Once e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Once e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Doce menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Doce menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Doce menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Doce menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Doce menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Doce"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Doce e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Doce e dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Doce e cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Doce e vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Doce e vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Doce e media"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Unha menos vinte e cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Unha menos vinte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Unha menos cuarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Unha menos dez"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Unha menos cinco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Sono"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Almorzo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Segundo almorzo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Case mediodía"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Mediodía"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Comida"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Merenda"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Cea"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Noite"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Abrente"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Mañá"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Case mediodía"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Mediodía"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarde"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Serán"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Lusco-fusco"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Comezo da semana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Medio da semana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Final da semana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Fin de semana!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:19.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:31.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "נקה"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "נקה הכל"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:19.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:31.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -189,18 +189,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
 "so choosing a different one might work."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:19.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:31.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -69,823 +69,823 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "מעורפל"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "אחת"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "אחת וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "אחת ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "אחת ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "אחת ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "אחת עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "אחת וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "עשרים וחמישה לשתיים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "עשרים לשתים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "רבע לשתים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "עשרה לשתים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "חמישה לשתים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "שתים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "שתים וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "שתים ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "שתים ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "שתים ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "שתים עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "שתים וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "עשרים וחמישה לשלוש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "עשרים לשלוש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "רבע לשלוש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "עשרה לשלוש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "חמישה לשלוש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "שלוש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "שלוש וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "שלוש ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "שלוש ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "שלוש ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "שלוש עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "שלוש וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "עשרים וחמישה לארבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "עשרים לארבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "רבע לארבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "עשרה לארבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "חמישה לארבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "ארבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "ארבע וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "ארבע ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "ארבע ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "ארבע ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "ארבע עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "ארבע וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "עשרים וחמישה לחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "עשרים לחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "רבע לחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "עשרה לחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "חמישה לחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "חמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "חמש וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "חמש ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "חמש ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "חמש ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "חמש עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "חמש וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "עשרים וחמישה לשש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "עשרים לשש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "רבע לשש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "עשרה לשש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "חמישה לשש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "שש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "שש וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "שש ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "שש ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "שש ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "שש עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "שש וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "עשרים וחמישה לשבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "עשרים לשבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "רבע לשבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "עשרה לשבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "חמישה לשבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "שבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "שבע וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "שבע ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "שבע ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "שבע ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "שבע עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "שבע וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "עשרים וחמישה לשמונה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "עשרים לשמונה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "רבע לשמונה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "עשרה לשמונה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "חמישה לשמונה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "שמונה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "שמונה וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "שמונה ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "שמונה ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "שמונה ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "שמונה עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "שמונה וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "עשרים וחמישה לתשע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "עשרים לתשע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "רבע לתשע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "עשרה לתשע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "חמישה לתשע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "תשע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "תשע וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "תשע ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "תשע ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "תשע ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "תשע עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "תשע וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "עשרים וחמישה לעשר"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "עשרים לעשר"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "רבע לעשר"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "עשרה לעשר"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "חמישה לעשר"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "עשר"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "עשר וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "עשר ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "עשר ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "עשר ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "עשר עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "עשר וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "עשרים וחמישה לאחת עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "עשרים לאחת עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "רבע לאחת עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "אחת עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "חמישה לאחת עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "אחת עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "אחת עשרה וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "אחת עשרה ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "אחת עשרה ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "אחת עשרה ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "אחת עשרה עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "אחת עשרה וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "עשרים וחמישה לשתים עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "עשרים לשתים עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "רבע לשתים עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "שתיים עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "חמישה לשתים עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "שתים עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "שתים עשרה וחמישה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "שתים עשרה ועשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "שתים עשרה ורבע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "שתים עשרה ועשרים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "שתים עשרה עשרים וחמש"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "שתים עשרה וחצי"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "עשרים וחמישה לשתים עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "עשרים לשתים עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "רבע לשתים עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "עשרה לשתים עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "חמישה לשתים עשרה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Afternoon"
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "אחר הצהריים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "לילה"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "לפנות בוקר"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "בוקר"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "לפני הצהריים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "צהריים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "אחר הצהריים"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "ערב"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "שעות הערב המאוחרות"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "תחילת השבוע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "אמצע השבוע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "לקראת סוף השבוע"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "סוף שבוע!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:19.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:31.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-12 22:18+0530\n"
 "Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
 "Language-Team: kde-hindi\n"
@@ -60,822 +60,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "अस्पष्ट"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "एक बजने में दस मिनट"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "एक बजने में पाँच मिनट"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "निद्रा"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "कलेवा"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "दूसरा कलेवा"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "अल्पाहार का समय"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "मध्याह्नभोज"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "दोपहर की चाय"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "रात्रिभोज"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "रात्रिभोज"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "रात्रि"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "प्रभात"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "सवेरा"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "लगभग मध्याह्न"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "मध्याह्न"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "अपराह्न"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "संध्या"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "देर रात"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "सप्ताह का आरंभ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "सप्ताह का मध्य"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "सप्ताह का अंत"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "सप्ताहांत!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:19.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:32.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The C button of the calculator"
 #| msgid "C"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The × button of the calculator"
 #| msgid "×"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "Text of the multiplication butt
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The AC button of the calculator"
 #| msgid "AC"
@@ -50,13 +50,13 @@ msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The + button of the calculator"
 #| msgid "+"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The = button of the calculator"
 #| msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:19.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:32.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "an abbrevation for Number"
 #| msgid "# %1"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
 "so choosing a different one might work."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:19.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:32.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:31+0200\n"
 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,1079 +68,1079 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "One o’clock"
 msgstr "%1 sati"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past one"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past one"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past one"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to two"
 msgstr "deset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to two"
 msgstr "pet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "%1 sati"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past two"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past two"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past two"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to three"
 msgstr "pet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past three"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past three"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past three"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to four"
 msgstr "pet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past four"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past four"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past four"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to five"
 msgstr "pet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past five"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past five"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past five"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to six"
 msgstr "deset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to six"
 msgstr "pet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "%1 sati"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past six"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past six"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past six"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to seven"
 msgstr "pet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past seven"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past seven"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to eight"
 msgstr "pet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past eight"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past eight"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to nine"
 msgstr "pet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past nine"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past nine"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "deset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to ten"
 msgstr "pet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "%1 sati"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past ten"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past ten"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "hour in the messages below"
 #| msgid "eleven"
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "jedanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "hour in the messages below"
 #| msgid "twelve"
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "dvanaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "%1 i pet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "%1 i deset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "%1 i petnaest"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "%1 i dvadeset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "%1 i dvadesetpet"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "%1 i trideset"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "dvadesetpet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "dvadeset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "petnaest do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to one"
 msgstr "deset do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to one"
 msgstr "pet do %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Afternoon"
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Poslijepodne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Noć"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Rano jutro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Jutro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Skoro podne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Podne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Poslijepodne"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Večer"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Kasno navečer"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Početak tjedna"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Sredina tjedna"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Kraj tjedna"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Vikend!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:23.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:33.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-16 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "CE"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:23.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:33.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-30 10:41+0100\n"
 "Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -196,18 +196,18 @@ msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy fá
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Nem lehetett létrehozni az archívumot a megadott helyen."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Nem sikerült letölteni a képregényt:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "Egy másik lehetséges ok: nincs képregény ehhez a naphoz/számhoz/sztringhez, "
 "érdemes lehet egy másikat választani."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:23.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:33.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-03 00:01+0100\n"
 "Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -61,822 +61,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Fuzzy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Egy óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Öt perccel múlt egy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Tíz perccel múlt egy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt egy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Húsz perccel múlt egy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Huszonöt perccel múlt egy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Harminc perccel múlt egy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Huszonöt perc múlva kettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Húsz perc múlva kettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Tizenöt perc múlva kettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Tíz perc múlva kettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Öt perc múlva kettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Két óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Öt perccel múlt kettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Tíz perccel múlt kettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt kettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Húsz perccel múlt kettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Huszonöt perccel múlt kettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Harminc perccel múlt kettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Huszonöt perc múlva három"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Húsz perc múlva három"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Tizenöt perc múlva három"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Tíz perc múlva három"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Öt perc múlva három"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Három óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Öt perccel múlt három"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Tíz perccel múlt három"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt három"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Húsz perccel múlt három"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Harminc perccel múlt három"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Harminc perccel múlt három"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Huszonöt perc múlva négy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Húsz perc múlva négy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Tizenöt perc múlva négy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Tíz perc múlva négy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Öt perc múlva négy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Négy óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Öt perccel múlt négy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Tíz perccel múlt négy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt négy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Húsz perccel múlt négy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Huszonöt perccel múlt négy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Harminc perccel múlt négy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Huszonöt perc múlva öt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Húsz perc múlva öt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Tizenöt perc múlva öt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Tíz perc múlva öt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Öt perc múlva öt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Öt óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Öt perccel múlt öt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Tíz perccel múlt öt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt öt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Húsz perccel múlt öt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Huszonöt perccel múlt öt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Harminc perccel múlt öt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Huszonöt perc múlva hat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Húsz perc múlva hat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Tizenöt perc múlva hat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Tíz perc múlva hat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Öt perc múlva hat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Hat óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Öt perccel múlt hat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Tíz perccel múlt hat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt hat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Húsz perccel múlt hat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Huszonöt perccel múlt hat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Harminc perccel múlt hat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Huszonöt perc múlva hét"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Húsz perc múlva hét"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Tizenöt perc múlva hét"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Tíz perc múlva hét"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Öt perc múlva hét"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Hét óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Öt perccel múlt hét"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Tíz perccel múlt hét"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt hét"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Húsz perccel múlt hét"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Huszonöt perccel múlt hét"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Harminc perccel múlt hét"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Huszonöt perc múlva nyolc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Húsz perc múlva nyolc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Tizenöt perc múlva nyolc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Tíz per múlva nyolc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Öt perc múlva nyolc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Nyolc óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Öt perccel múlt nyolc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Tíz perccel múlt nyolc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt nyolc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Húsz perccel múlt nyolc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Huszonöt perccel múlt nyolc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Harminc perccel múlt nyolc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Huszonöt perc múlva kilenc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Húsz perc múlva kilenc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Tizenöt perc múlva kilenc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Tíz perc múlva kilenc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Öt perc múlva kilenc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Kilenc óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Öt perccel múlt kilenc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Tíz perccel múlt kilenc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt kilenc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Húsz perccel múlt kilenc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Huszonöt perccel múlt kilenc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Harminc perccel múlt kilenc"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Huszonöt perc múlva tíz"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Húsz perc múlva tíz"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Tizenöt perc múlva tíz"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Tíz perc múlva tíz"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Öt perc múlva tíz"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Tíz óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Öt perccel múlt tíz"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Tíz perccel múlt tíz"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt tíz"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Húsz perccel múlt tíz"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Huszonöt perccel múlt tíz"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Harminc perccel múlt tíz"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Huszonöt perc múlva tizenegy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Húsz perc múlva tizenegy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Tizenöt perc múlva tizenegy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Tíz perc múlva tizenegy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Öt perc múlva tizenegy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Tizenegy óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Öt perccel múlt tizenegy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Tíz perccel múlt tizenegy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt tizenegy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Húsz perccel múlt tizenegy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Huszonöt perccel múlt tizenegy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Harminc perccel múlt tizenegy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Huszonöt perc múlva tizenkettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Húsz perc múlva tizenkettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Tizenöt perc múlva tizenkettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Tíz perc múlva tizenkettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Öt perc múlva tizenkettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Tizenkét óra"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Öt perccel múlt tizenkettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Tíz perccel múlt tizenkettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Tizenöt perccel múlt tizenkettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Húsz perccel múlt tizenkettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Huszonöt perccel múlt tizenkettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Fél órával múlt tizenkettő"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Huszonöt perc múlva egy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Húsz perc múlva egy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Tizenöt perc múlva egy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Tíz perc múlva egy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Öt perc múlva egy"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Alvás"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Reggeli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Második reggeli"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Tízórai"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Ebéd"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Délutáni tea"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Vacsora"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Vacsora"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Éjjel"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Kora reggel"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Reggel"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Dél felé"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Dél"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Délután"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Este"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Késő este"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "A hét eleje"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "A hét közepe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "A hét vége"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Hétvége"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:23.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:33.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-16 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:23.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:33.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:34+0100\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -187,18 +187,18 @@ msgstr "Falleva a adder un file a archiv
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Non poteva crear le archivo al location specificate."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Falleva a obtener banda de comic:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Un altere ration poterea esser que il non ha comic per iste die/numero/"
 "catena, assi seliger un altere differente poterea functionar."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:23.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:33.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-28 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -59,822 +59,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Confuse (Fuzzy)"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Un hora"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Cinque post un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Dece post un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Quarto post un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Vinti post un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Vinti-cinque post un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Medie hora post un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Vinti-cinque ante duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Vinte ante duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Quarto ante duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Dece ante duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Cinque ante duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Duo in puncto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Cinque post duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Dece post duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Quarto post duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Vinti post duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Vinti-cinque post duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Medie hora post duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Vinti-cinque ante tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Vinte ante tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Quarto ante tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Dece ante tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Cinque ante tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Tres in puncto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Cinque post tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Dece post tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Quarto post tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Vinte post tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Vinti-cinque post tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Medie hora post tres"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Vinti-cinque ante quatro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Vinte ante quatro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Quarto ante quatro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Dece a quatro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Cinque ante quatro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Quatro in puncto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Cinque post quatro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Dece post quatro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Quarto post quatro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Vinti post quatro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Vinti-cinque post quatro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Medie hora post quatro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Vinti-cinque ante cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Vinti ante cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Quarto ante cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Dece ante cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Cinque ante cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Cinque in puncto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Cinque post cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Dece post cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Quarto post cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Vinti post cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Vinti-cinque post cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Medie hora post cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Vinti-cinque ante sex"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Vinte ante sex"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Quarto ante  sex"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Dece ante sex"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Cinque ante sex"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Sex in puncto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Cinque post sex"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Dece post sex"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Quarto post sex"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Vinti post sex"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Vinti-cinque post sex"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Medie hora post sex"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Vinti-cinque ante septe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Vinte ante septe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Quarto ante septe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Dece ante septe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Cinque ante septe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Septe in puncto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Cinque post septe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Dece post septe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Quarto post septe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Vinte post septe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Vinti-cinque post septe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Medie hora post septe"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Vinti-cinque ante octo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Vinte ante octo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Quarto ante octo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Dece ante octo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Cinque ante octo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Octo in puncto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Cinque post octo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Dece post octo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Quarto post octo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Vinte post octo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Vinti-cinque post octo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Medie hora post octo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Vinti-cinque ante novem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Vinte ante novem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Quarto ante  novem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Dece ante novem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Cinque ante novem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Novem in puncto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Cinque post novem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Dece post novem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Quarto post novem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Vinti post novem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Vinti-cinque post novem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Medie hora post novem"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Vinti-cinque ante dece"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Vinte ante dece"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Quarto ante  dece"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Dece ante dece"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Cinque ante dece"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Dece in puncto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Cinque post dece"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Dece post dece"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Quarto post dece"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Vinti post dece"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Vinti-cinque post dece"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Medie hora post dece"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Vinti-cinque ante dece-un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Vinti ante dece-un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Quarto ante  dece-un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Dece ante dece-un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Cinque ante dece-un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Dece-un in puncto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Cinque post dece-un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Dece post dece-un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Quarto post  dece-un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Vinti post dece-un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Vinti-cinque post dece-un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Medie hora post dece-un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Vinti-cinque ante dece-duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Vinti ante dece-duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Quarto ante  dece-duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Dece ante dece-duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Cinque ante dece-duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Dece-duo in puncto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Cinque post dece-duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Dece post dece-duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Quarto post  dece-duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Vinti post dece-duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Vinti-cinque post dece-duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Medie hora post dece-duo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Vinti-cinque ante un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Vinti ante un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Quarto ante un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Dece ante un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Cinque ante un"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Dormi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Jentaculo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Secunde Jentaculo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Merenda"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Prandio"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "The de postmeridie"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Dinar"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Cena"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Nocte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Matino tosto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Matino"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Quasi mediedie"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Mediedie"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Postmeridie"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Vespera"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Tarde vespere"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Initio de septimana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Medie septimana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Fin de septimana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Fin de septimana!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:22.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:34.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-22 10:36+0700\n"
 "Last-Translator: wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -16,43 +16,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:22.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:34.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:32+0700\n"
 "Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -188,18 +188,18 @@ msgstr "Gagal membuat file ke arsip."
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Tidak dapat menciptakan arsip pada lokasi yang ditentukan."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Pendapatan strip komik gagal:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "Alasan lainnya kemungkinan tiadanya komik untuk hari/nomor/string ini, "
 "sehingga memilih salah satu yang berbeda mungkin bekerja."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:22.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:34.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-11 13:36+0700\n"
 "Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -58,835 +58,835 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Kurang Tepat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Pukul satu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "Satu lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "Satu lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "Satu lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "Satu lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "Satu lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "Setengah dua"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Dua kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Dua kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Dua kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Dua kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Dua kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Pukul dua"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Dua lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Dua lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Dua lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Dua lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Dua lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Setengah tiga"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Tiga kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Tiga kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Tiga kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Tiga kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Tiga kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Pukul tiga"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Tiga lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Tiga lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Tiga lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Tiga lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Tiga lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Setengah empat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Empat kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Empat kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Empat kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Empat kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Empat kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Pukul empat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Empat lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Empat lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Empat lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Empat lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Empat lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Setengah lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Lima kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Lima kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Lima kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Lima kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Lima kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Pukul lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Lima lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Lima lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Lima lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Lima lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Lima lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Setengah enam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Enam kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Enam kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Enam kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Enam kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Enam kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Pukul enam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Enam lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Enam lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Enam lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Enam lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Enam lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Setengah tujuh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Tujuh kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Tujuh kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Tujuh kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Tujuh kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Tujuh kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Pukul tujuh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Tujuh lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Tujuh lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Tujuh lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Tujuh lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Tujuh lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Setengah delapan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Delapan kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Delapan kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Delapan kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Delapan kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Delapan kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Pukul delapan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Delapan lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Delapan lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Delapan lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Delapan lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Delapan lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Setengah sembilan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Sembilan kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Sembilan kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Sembilan kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Sembilan kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Sembilan kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Pukul sembilan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Sembilan lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Sembilan lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Sembilan lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Sembilan lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Sembilan lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Setengah sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Sepuluh kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Sepuluh kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Sepuluh kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Sepuluh kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Sepuluh kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Pukul sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Sepuluh lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Sepuluh lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Sepuluh lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Sepuluh lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Sepuluh lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Setengah sebelas"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Sebelas kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Sebelas kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Sebelas kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Sebelas kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Sebelas kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Pukul sebelas"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Sebelas lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Sebelas lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Sebelas lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Sebelas lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Sebelas lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Setengah dua belas"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Dua belas kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Dua belas kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Dua belas kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Dua belas kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Dua belas kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Pukul dua belas"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Dua belas lebih lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Dua belas lebih sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Dua belas lebih seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Dua belas lebih dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Dua belas lebih dua puluh lima"
 
 # Orang sering menyebutkan ini
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Setengah satu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Satu kurang dua puluh lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Satu kurang dua puluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Satu kurang seperempat"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Satu kurang sepuluh"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "Satu kurang lima"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Tidur"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Sarapan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Sarapan Kedua"
 
 # In Indonesian there are no that
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Makan ringan siang"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Makan siang"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Teh sore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Makan malam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Makan malam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Malam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Dini hari"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Pagi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Agak siang"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Siang"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Sore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Malam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Larut malam"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Awal pekan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Pertengahan pekan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Akhir pekan"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Akhir pekan!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:22.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:34.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:44+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -20,43 +20,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "Hreinsa"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:22.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:34.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -190,18 +190,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "nr. %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
 "so choosing a different one might work."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:22.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:34.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -62,822 +62,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "á slaginu %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "tíu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "fimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "á slaginu %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "fimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "fimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "fimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "tíu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "fimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "á slaginu %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "fimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "fimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "fimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "tíu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "fimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "á slaginu %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "ellefu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "tólf"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "fimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "tíu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "korter yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "%1 þrjátíu"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "tuttugu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "korter í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "tíu mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "fimm mínútur í %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Eftirmiðdagur"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Nótt"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Snemma morguns"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Morgunn"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Fyrir hádegi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Hádegi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Eftirmiðdagur"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Kvöld"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Síðkvöld"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Upphaf viku"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Mið vika"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Lok viku"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Helgi!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:23.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:36.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:08+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:23.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:36.000000000 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of plasma_applet_comic.po to Italian
 #
 # Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>, 2008.
-# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2015, 2021.
+# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2015, 2021, 2022.
 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-13 14:13+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
 
 #: comic.cpp:86
 #, kde-format
@@ -188,18 +188,18 @@ msgstr "Aggiunta di un file all'archivio
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Impossibile creare un archivio alla posizione specificata."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Recupero della striscia del fumetto non riuscito:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "Un'altra ragione potrebbe essere la mancanza del fumetto per questo giorno/"
 "numero/stringa. Scegliendone uno diverso potresti risolvere."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:23.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:36.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-18 09:54+0100\n"
 "Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -62,822 +62,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Approssimato"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "L'una"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "L'una e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "L'una e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "L'una e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "L'una e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "L'una e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "L'una e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "L'una e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Le due meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Le due meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Le due meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "Le due meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Le due"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "Le due e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "Le due e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "Le due e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "Le due e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "Le due e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "Le due e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Le due e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Le tre meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Le tre meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "Le tre meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "Le tre meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "Le tre"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "Le tre e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "Le tre e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "Le tre e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "Le tre e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "Le tre e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "Le tre e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Le tre e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Le quattro meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Le quattro meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "Le quattro meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "Le quattro meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "Le quattro"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "Le quattro e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "Le quattro e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "Le quattro e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "Le quattro e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "Le quattro e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "Le quattro e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Le quattro e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Le cinque meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Le cinque meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "Le cinque meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "Le cinque meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "Le cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "Le cinque e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "Le cinque e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "Le cinque e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "Le cinque e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "Le cinque e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "Le cinque e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Le cinque e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Le sei meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Le sei meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Le sei meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "Le sei meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Le sei"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "Le sei e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "Le sei e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "Le sei e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "Le sei e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "Le sei e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "Le sei e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Le sei e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Le sette meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Le sette meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "Le sette meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Le sette meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "Le sette"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "Le sette e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "Le sette e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "Le sette e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "Le sette e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "Le sette e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Le sette e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Le sette e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Le otto meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Le otto meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "Le otto meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Le otto meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "Le otto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "Le otto e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "Le otto e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "Le otto e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "Le otto e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "Le otto e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Le otto e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Le otto e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Le nove meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Le nove meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "Le nove meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Le nove meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "Le nove"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "Le nove e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "Le nove e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "Le nove e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "Le nove e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "Le nove e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Le nove e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Le nove e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Le dieci meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Le dieci meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Le dieci meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Le dieci meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Le dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "Le dieci e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "Le dieci e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "Le dieci e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "Le dieci e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "Le dieci e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Le dieci e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Le dieci e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Le undici meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Le undici meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "Le undici meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "Le undici meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "Le undici"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "Le undici e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "Le undici e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "Le undici e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "Le undici e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "Le undici e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Le undici e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Le undici e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Le dodici meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Le dodici meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "Le dodici meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "Le dodici meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "Le dodici"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "Le dodici e cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "Le dodici e dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "Le dodici e un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "Le dodici e venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "Le dodici e venticinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Le dodici e mezza"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Le dodici e trentacinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "L'una meno venti"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "L'una meno un quarto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "L'una meno dieci"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "L'una meno cinque"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "Dormire"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Colazione"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "Seconda colazione"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "Spuntino in tarda mattinata"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "Pranzo"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Tè del pomeriggio"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "Cena"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "Spuntino notturno"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Notte"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Mattina presto"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Mattina"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Quasi mezzogiorno"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Mezzogiorno"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Pomeriggio"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Sera"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Sera tardi"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Inizio settimana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Metà settimana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Fine settimana"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Weekend!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:24.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:04-0700\n"
 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -18,43 +18,43 @@ msgstr ""
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:24.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:54+0900\n"
 "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -190,18 +190,18 @@ msgstr "アーカイブへのファイ
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "指定した場所にアーカイブを作成できませんでした。"
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "コミック・ストリップの取得に失敗しました:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "他の理由は、漫画に日付/番号/文字列がないためで、他の漫画を選ぶとうまくいく可"
 "能性があります。"
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:24.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:02-0700\n"
 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -61,822 +61,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "あいまい"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "1時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "1時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "1時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "1時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "1時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "1時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "1時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "2時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "2時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "2時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "2時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "2時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "2時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "2時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "2時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "2時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "2時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "2時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "2時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "3時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "3時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "3時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "3時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "3時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "3時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "3時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "3時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "3時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "3時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "3時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "3時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "4時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "4時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "4時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "4時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "4時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "4時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "4時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "4時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "4時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "4時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "4時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "4時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "5時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "5時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "5時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "5時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "5時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "5時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "5時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "5時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "5時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "5時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "5時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "5時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "6時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "6時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "6時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "6時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "6時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "6時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "6時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "6時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "6時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "6時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "6時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "6時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "7時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "7時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "7時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "7時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "7時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "7時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "7時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "7時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "7時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "7時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "7時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "7時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "8時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "8時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "8時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "8時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "8時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "8時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "8時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "8時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "8時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "8時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "8時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "8時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "9時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "9時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "9時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "9時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "9時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "9時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "9時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "9時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "9時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "9時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "9時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "9時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "10時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "10時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "10時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "10時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "10時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "10時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "10時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "10時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "10時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "10時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "10時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "10時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "11時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "11時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "11時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "11時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "11時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "11時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "11時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "11時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "11時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "11時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "11時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "11時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "12時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "12時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "12時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "12時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "12時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "12時"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "12時から5分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "12時から10分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "12時から15分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "12時から20分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "12時から25分経過"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "12時半"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "1時まであと25分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "1時まであと20分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "1時まであと15分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "1時まであと10分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "1時まであと5分"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "寝る時間"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "朝ごはん"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "朝ごはん"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "11時ごろの間食"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "ランチ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "午後のおやつ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "夜ごはん"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "夜食"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "夜"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "早朝"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "午前"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "ほぼ正午"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "正午"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "午後"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "夕方"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "深夜"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "週のはじめ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "週の半ば"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "週のおわり"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "週末だ!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-08 05:33+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,43 +18,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-30 05:13+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -201,18 +201,18 @@ msgstr "Файлды архивке қо
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "Келтірілген орында архивті құру болмады."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "№ %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "Комикс тізбегін қабылдау жаңылысы:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
 "Тіпті, мынау күн/нөмір/атауда комикс мүлдем жоқ та шығар, басқасын "
 "таңдасаңыз мүмкін істеп кетер."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 07:30+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -64,1079 +64,1079 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Сағат %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past one"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past one"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past one"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to two"
 msgstr "Он минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to two"
 msgstr "Бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Сағат %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past two"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past two"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past two"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to three"
 msgstr "Бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past three"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past three"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past three"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to four"
 msgstr "Бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past four"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past four"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past four"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to five"
 msgstr "Бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past five"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past five"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past five"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to six"
 msgstr "Он минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to six"
 msgstr "Бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Сағат %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past six"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past six"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past six"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to seven"
 msgstr "Бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past seven"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past seven"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to eight"
 msgstr "Бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past eight"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past eight"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to nine"
 msgstr "Бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past nine"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past nine"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "Он минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to ten"
 msgstr "Бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "Сағат %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past ten"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past ten"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "hour in the messages below"
 #| msgid "eleven"
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "он бір"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "hour in the messages below"
 #| msgid "twelve"
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "он екі"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "%1 сағат он минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "%1 сағат он бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "%1 сағат жиырма минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "Сағат %1 жарым"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "Жиырма минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "Он бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to one"
 msgstr "Он минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to one"
 msgstr "Бес минутсыз %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Afternoon"
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "Түстен кейін"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "Түн"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "Таңертең"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "Таң"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "Түске таман"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "Түс"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Түстен кейін"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "Кеш"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "Түнге таман"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "Апта басы"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "Апта ортасы"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "Апта соңы"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "Демалыс!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-30 08:27+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Language: km_KH\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The C button of the calculator"
 #| msgid "C"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The ÷ button of the calculator"
 #| msgid "÷"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The × button of the calculator"
 #| msgid "×"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "Text of the multiplication butt
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The AC button of the calculator"
 #| msgid "AC"
@@ -51,13 +51,13 @@ msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The + button of the calculator"
 #| msgid "+"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The = button of the calculator"
 #| msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:23+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -199,18 +199,18 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​នៅ​ទីតាំង​ដែលបានបញ្ជាក់​បាន​​ទេ ។"
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទៅ​យក​រឿង​កំប្លែង ៖"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "ហេតុផល​ផ្សេង​ទៀត​គឺ​ថា មិន​មាន​រឿង​កំប្លែង​សម្រាប់ day/number/string នោះ​ទេ ដូច្នេះ​ជ្រើស​រឿង​កំប្លែង​"
 "មួយ​ដែល​អាច​ដំណើរការ ។"
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:36+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer\n"
@@ -79,1079 +79,1079 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "One o’clock"
 msgstr "ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past one"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past one"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past one"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to two"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to two"
 msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past two"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past two"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past two"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to three"
 msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past three"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past three"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past three"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to four"
 msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past four"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past four"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past four"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to five"
 msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past five"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past five"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past five"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to six"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to six"
 msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past six"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past six"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past six"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to seven"
 msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past seven"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past seven"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to eight"
 msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past eight"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past eight"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to nine"
 msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past nine"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past nine"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to ten"
 msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past ten"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past ten"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "hour in the messages below"
 #| msgid "eleven"
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "១១"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "hour in the messages below"
 #| msgid "twelve"
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "១២"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to one"
 msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to one"
 msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Afternoon"
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "រសៀល"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "យប់"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "ព្រលឹម"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "ព្រឹក"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "ជិត​ថ្ងៃ​ត្រង់"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "ថ្ងៃ​ត្រង់"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "រសៀល"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "ល្ងាច"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "យប់​ជ្រៅ"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "ដើម​សប្ដាហ៍"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "កណ្ដាល​សប្ដាហ៍"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍ !"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-30 00:33+0900\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr "÷"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the multiplication button"
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the equals button"
 msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -187,18 +187,18 @@ msgstr "압축 파일에 파일을 추
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr "지정한 위치에 압축 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr "# %1"
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr "만화를 가져올 수 없음:"
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "오늘/입력한 숫자/문자열에 대한 만화가 없을 수도 있으므로 다른 값을 입력해 보"
 "십시오."
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-12 01:18+0100\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -59,822 +59,822 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "개략적으로"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, kde-format
 msgid "One o’clock"
 msgstr "1시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Five past one"
 msgstr "1시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Ten past one"
 msgstr "1시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "1시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, kde-format
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "1시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "1시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Half past one"
 msgstr "1시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "2시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "2시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "2시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Ten to two"
 msgstr "2시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Five to two"
 msgstr "2시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "2시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Five past two"
 msgstr "2시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Ten past two"
 msgstr "2시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "2시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "2시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "2시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Half past two"
 msgstr "2시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "3시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "3시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "3시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr "3시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Five to three"
 msgstr "3시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr "3시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Five past three"
 msgstr "3시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, kde-format
 msgid "Ten past three"
 msgstr "3시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "3시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "3시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "3시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Half past three"
 msgstr "3시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "4시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "4시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "4시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr "4시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, kde-format
 msgid "Five to four"
 msgstr "4시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr "4시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, kde-format
 msgid "Five past four"
 msgstr "4시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Ten past four"
 msgstr "4시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, kde-format
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "4시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "4시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "4시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Half past four"
 msgstr "4시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "5시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "5시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "5시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr "5시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Five to five"
 msgstr "5시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr "5시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Five past five"
 msgstr "5시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Ten past five"
 msgstr "5시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "5시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "5시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "5시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Half past five"
 msgstr "5시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "6시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "6시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, kde-format
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "6시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Ten to six"
 msgstr "6시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Five to six"
 msgstr "6시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "6시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, kde-format
 msgid "Five past six"
 msgstr "6시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Ten past six"
 msgstr "6시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "6시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, kde-format
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "6시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "6시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, kde-format
 msgid "Half past six"
 msgstr "6시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "7시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, kde-format
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "7시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, kde-format
 msgid "Quarter to seven"
 msgstr "7시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
 #, kde-format
 msgid "Ten to seven"
 msgstr "7시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Five to seven"
 msgstr "7시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Seven o’clock"
 msgstr "7시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Five past seven"
 msgstr "7시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
 #, kde-format
 msgid "Ten past seven"
 msgstr "7시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Quarter past seven"
 msgstr "7시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Twenty past seven"
 msgstr "7시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past seven"
 msgstr "7시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
 #, kde-format
 msgid "Half past seven"
 msgstr "7시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eight"
 msgstr "8시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eight"
 msgstr "8시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eight"
 msgstr "8시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Ten to eight"
 msgstr "8시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
 #, kde-format
 msgid "Five to eight"
 msgstr "8시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
 #, kde-format
 msgid "Eight o’clock"
 msgstr "8시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
 #, kde-format
 msgid "Five past eight"
 msgstr "8시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Ten past eight"
 msgstr "8시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eight"
 msgstr "8시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eight"
 msgstr "8시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eight"
 msgstr "8시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
 #, kde-format
 msgid "Half past eight"
 msgstr "8시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to nine"
 msgstr "9시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
 #, kde-format
 msgid "Twenty to nine"
 msgstr "9시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
 #, kde-format
 msgid "Quarter to nine"
 msgstr "9시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
 #, kde-format
 msgid "Ten to nine"
 msgstr "9시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
 #, kde-format
 msgid "Five to nine"
 msgstr "9시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
 #, kde-format
 msgid "Nine o’clock"
 msgstr "9시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Five past nine"
 msgstr "9시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Ten past nine"
 msgstr "9시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
 #, kde-format
 msgid "Quarter past nine"
 msgstr "9시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
 #, kde-format
 msgid "Twenty past nine"
 msgstr "9시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past nine"
 msgstr "9시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
 #, kde-format
 msgid "Half past nine"
 msgstr "9시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to ten"
 msgstr "10시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
 #, kde-format
 msgid "Twenty to ten"
 msgstr "10시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Quarter to ten"
 msgstr "10시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
 #, kde-format
 msgid "Ten to ten"
 msgstr "10시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
 #, kde-format
 msgid "Five to ten"
 msgstr "10시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
 #, kde-format
 msgid "Ten o’clock"
 msgstr "10시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
 #, kde-format
 msgid "Five past ten"
 msgstr "10시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
 #, kde-format
 msgid "Ten past ten"
 msgstr "10시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Quarter past ten"
 msgstr "10시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
 #, kde-format
 msgid "Twenty past ten"
 msgstr "10시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past ten"
 msgstr "10시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
 #, kde-format
 msgid "Half past ten"
 msgstr "10시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to eleven"
 msgstr "11시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Twenty to eleven"
 msgstr "11시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
 #, kde-format
 msgid "Quarter to eleven"
 msgstr "11시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
 #, kde-format
 msgid "Ten to eleven"
 msgstr "11시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
 #, kde-format
 msgid "Five to eleven"
 msgstr "11시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
 #, kde-format
 msgid "Eleven o’clock"
 msgstr "11시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Five past eleven"
 msgstr "11시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
 #, kde-format
 msgid "Ten past eleven"
 msgstr "11시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
 #, kde-format
 msgid "Quarter past eleven"
 msgstr "11시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
 #, kde-format
 msgid "Twenty past eleven"
 msgstr "11시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past eleven"
 msgstr "11시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Half past eleven"
 msgstr "11시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to twelve"
 msgstr "12시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
 #, kde-format
 msgid "Twenty to twelve"
 msgstr "12시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Quarter to twelve"
 msgstr "12시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Ten to twelve"
 msgstr "12시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Five to twelve"
 msgstr "12시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Twelve o’clock"
 msgstr "12시 정각"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
 #, kde-format
 msgid "Five past twelve"
 msgstr "12시 5분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Ten past twelve"
 msgstr "12시 10분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
 #, kde-format
 msgid "Quarter past twelve"
 msgstr "12시 15분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Twenty past twelve"
 msgstr "12시 20분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five past twelve"
 msgstr "12시 25분"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
 #, kde-format
 msgid "Half past twelve"
 msgstr "12시 반"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
 #, kde-format
 msgid "Twenty-five to one"
 msgstr "1시 25분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
 #, kde-format
 msgid "Twenty to one"
 msgstr "1시 20분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Quarter to one"
 msgstr "1시 15분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176
 #, kde-format
 msgid "Ten to one"
 msgstr "1시 10분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Five to one"
 msgstr "1시 5분 전"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Sleep"
 msgstr "수면"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Breakfast"
 msgstr "아침 식사"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Second Breakfast"
 msgstr "두 번째 아침밥"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181
 #, kde-format
 msgid "Elevenses"
 msgstr "오전 휴식 시간"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Lunch"
 msgstr "점심 식사"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Afternoon tea"
 msgstr "오후 휴식 시간"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Dinner"
 msgstr "점심 식사"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182
 #, kde-format
 msgid "Supper"
 msgstr "늦은 저녁 식사"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Night"
 msgstr "밤"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Early morning"
 msgstr "이른 아침"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Morning"
 msgstr "아침"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186
 #, kde-format
 msgid "Almost noon"
 msgstr "낮"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Noon"
 msgstr "정오"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Afternoon"
 msgstr "오후"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Evening"
 msgstr "저녁"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187
 #, kde-format
 msgid "Late evening"
 msgstr "늦은 저녁"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Start of week"
 msgstr "주초"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Middle of week"
 msgstr "주중"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "End of week"
 msgstr "주말"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Weekend!"
 msgstr "즐거운 주말!"
\ No newline at end of file
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 4:5.25.4-1/po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po
--- 4:5.25.3-1/po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
 
 #: package/contents/ui/config.qml:46
 #, kde-format
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 4:5.25.4-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po
--- 4:5.25.3-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Kurdish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:290
+#: package/contents/ui/calculator.qml:300
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The C button of the calculator"
 #| msgid "C"
@@ -27,13 +27,13 @@ msgctxt "Text of the clear button"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:298
+#: package/contents/ui/calculator.qml:310
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the division button"
 msgid "÷"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:306
+#: package/contents/ui/calculator.qml:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The × button of the calculator"
 #| msgid "×"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "Text of the multiplication butt
 msgid "×"
 msgstr "×"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:314
+#: package/contents/ui/calculator.qml:330
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The AC button of the calculator"
 #| msgid "AC"
@@ -49,13 +49,13 @@ msgctxt "Text of the all clear button"
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:347
+#: package/contents/ui/calculator.qml:371
 #, kde-format
 msgctxt "Text of the minus button"
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:381
+#: package/contents/ui/calculator.qml:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The + button of the calculator"
 #| msgid "+"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "Text of the plus button"
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: package/contents/ui/calculator.qml:416
+#: package/contents/ui/calculator.qml:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "The = button of the calculator"
 #| msgid "="
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 4:5.25.4-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
--- 4:5.25.3-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -196,18 +196,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the archive at the specified location."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:85
+#: comicdata.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "an abbreviation for Number"
 msgid "# %1"
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:114
+#: comicdata.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Getting comic strip failed:"
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:117
+#: comicdata.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "Maybe there is no Internet connection.\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
 "so choosing a different one might work."
 msgstr ""
 
-#: comicdata.cpp:127
+#: comicdata.cpp:128
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
diff -pruN 4:5.25.3-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 4:5.25.4-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po
--- 4:5.25.3-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-07-12 10:02:27.000000000 +0000
+++ 4:5.25.4-1/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po	2022-08-02 10:58:37.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-11 18:17+0200\n"
 "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -66,1079 +66,1079 @@ msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "One o’clock"
 msgstr "Saet %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past one"
 msgstr "%1an pênc dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past one"
 msgstr "%1an deh dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past one"
 msgstr "%1ê çarik dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past one"
 msgstr "%1an bîst dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past one"
 msgstr "%1an bîst-pênc dibore "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past one"
 msgstr "%1 nîv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to two"
 msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to two"
 msgstr "%1an bîst divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to two"
 msgstr "%1an çarik divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to two"
 msgstr "%1an deh divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to two"
 msgstr "%1an pênc divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "Two o’clock"
 msgstr "Saet %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past two"
 msgstr "%1an pênc dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past two"
 msgstr "%1an deh dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past two"
 msgstr "%1ê çarik dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past two"
 msgstr "%1an bîst dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past two"
 msgstr "%1an bîst-pênc dibore "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past two"
 msgstr "%1 nîv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to three"
 msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to three"
 msgstr "%1an bîst divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to three"
 msgstr "%1an çarik divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Ten to three"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to three"
 msgstr "%1an pênc divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Three o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past three"
 msgstr "%1an pênc dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past three"
 msgstr "%1an deh dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past three"
 msgstr "%1ê çarik dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past three"
 msgstr "%1an bîst dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past three"
 msgstr "%1an bîst-pênc dibore "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past three"
 msgstr "%1 nîv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to four"
 msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to four"
 msgstr "%1an bîst divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to four"
 msgstr "%1an çarik divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Ten to four"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to four"
 msgstr "%1an pênc divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Four o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past four"
 msgstr "%1an pênc dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past four"
 msgstr "%1an deh dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past four"
 msgstr "%1ê çarik dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past four"
 msgstr "%1an bîst dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past four"
 msgstr "%1an bîst-pênc dibore "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past four"
 msgstr "%1 nîv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to five"
 msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to five"
 msgstr "%1an bîst divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to five"
 msgstr "%1an çarik divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Ten to five"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to five"
 msgstr "%1an pênc divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Five o’clock"
 msgstr ""
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past five"
 msgstr "%1an pênc dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past five"
 msgstr "%1an deh dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past five"
 msgstr "%1ê çarik dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past five"
 msgstr "%1an bîst dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past five"
 msgstr "%1an bîst-pênc dibore "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past five"
 msgstr "%1 nîv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to six"
 msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to six"
 msgstr "%1an bîst divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarter to six"
 msgstr "%1an çarik divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten to %1"
 msgid "Ten to six"
 msgstr "%1an deh divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five to %1"
 msgid "Five to six"
 msgstr "%1an pênc divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "%1 o'clock"
 msgid "Six o’clock"
 msgstr "Saet %1"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "five past %1"
 msgid "Five past six"
 msgstr "%1an pênc dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "ten past %1"
 msgid "Ten past six"
 msgstr "%1an deh dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter past %1"
 msgid "Quarter past six"
 msgstr "%1ê çarik dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty past %1"
 msgid "Twenty past six"
 msgstr "%1an bîst dibore"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five past %1"
 msgid "Twenty-five past six"
 msgstr "%1an bîst-pênc dibore "
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "half past %1"
 msgid "Half past six"
 msgstr "%1 nîv"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty five to %1"
 msgid "Twenty-five to seven"
 msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "twenty to %1"
 msgid "Twenty to seven"
 msgstr "%1an bîst divê"
 
-#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101
+#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "%1 the hour translated above"
 #| msgid "quarter to %1"
 msgid "Quarte