diff -pruN 2.25.15/Makefile.common 2.25.16/Makefile.common
--- 2.25.15/Makefile.common	2025-04-16 18:08:37.000000000 +0000
+++ 2.25.16/Makefile.common	2025-07-20 08:12:36.000000000 +0000
@@ -4,6 +4,7 @@ GEN_MAN1S := bts.1 build-rdeps.1 chdist.
 	     uscan.1 salsa.1 \
 	     tagpending.1 origtargz.1 transition-check.1 who-permits-upload.1 \
 	     git-deborig.1 hardening-check.1
+GEN_MAN5S :=
 
 PREFIX = /usr
 BINDIR = $(PREFIX)/bin
diff -pruN 2.25.15/debian/changelog 2.25.16/debian/changelog
--- 2.25.15/debian/changelog	2025-06-16 07:49:57.000000000 +0000
+++ 2.25.16/debian/changelog	2025-07-20 08:32:11.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,38 @@
+devscripts (2.25.16) experimental; urgency=medium
+
+  [ Mechtilde ]
+  * Improved the German translation of the manpage for the tool bts
+
+  [ Nick Brown ]
+  * uscan: correct setting of request headers
+
+  [ Hugh McMaster ]
+  * uscan:
+    - uscan/Downloader.pm: Clone main git repository and submodules separately
+    - uscan/git.pm: Refactor code to clone versionless repositories with or
+      without submodules and refactor '$newversion' generation
+    - test/test_uscan_git: Update submodule test names
+    - test/test_uscan_git: Add tests to clone from HEAD with submodules
+
+  [ Yadd ]
+  * salsa:
+    - Use current repository if project is missing (check_repo, del_repo,
+      forks, last_ci_status, and merge_requests) and add "path" subcommand
+    - Add update_watch5 command to update debian/watch to version 5
+  * uscan
+    - Add more git debug
+    - Add recommended dependency to libio-string-perl (used by uscan/http)
+    - Better uscan test framework based on LWP::Protocol::PSGI
+    - Add new debian/watch format: version 5
+      * uscan: force Version-Schema to "group" for main watchsource when
+        Version-Schema is "checksum"
+      * Split uscan manpage and create debian-watch(5) [version 5] and
+        debian-watch-4(5) for previous formats
+    - Add liblwp-protocol-psgi-perl in autopkgtest dependencies
+  * Update French translation
+
+ -- Yadd <yadd@debian.org>  Sun, 20 Jul 2025 10:32:11 +0200
+
 devscripts (2.25.15) unstable; urgency=medium
 
   [ Yadd ]
diff -pruN 2.25.15/debian/control 2.25.16/debian/control
--- 2.25.15/debian/control	2025-05-07 23:26:41.000000000 +0000
+++ 2.25.16/debian/control	2025-07-20 08:32:11.000000000 +0000
@@ -29,8 +29,10 @@ Build-Depends:
  libfile-touch-perl <!nocheck>,
  libgit-wrapper-perl <!nocheck>,
  libgitlab-api-v4-perl (>= 0.13) <!nocheck>,
+ libio-string-perl <!nocheck>,
  libjson-perl <!nocheck>,
  liblist-compare-perl <!nocheck>,
+ liblwp-protocol-psgi-perl <!nocheck>,
  libmoo-perl <!nocheck>,
  libstring-shellquote-perl <!nocheck>,
  libtest-output-perl <!nocheck>,
@@ -100,6 +102,7 @@ Recommends:
  libdistro-info-perl,
  libencode-locale-perl,
  libgit-wrapper-perl,
+ libio-string-perl,
  libjson-perl,
  liblist-compare-perl,
  libstring-shellquote-perl,
diff -pruN 2.25.15/debian/manpages 2.25.16/debian/manpages
--- 2.25.15/debian/manpages	2024-09-09 12:40:17.000000000 +0000
+++ 2.25.16/debian/manpages	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -3,3 +3,4 @@ po4a/de/*.5
 po4a/fr/*.1
 po4a/fr/*.5
 scripts/*.1
+scripts/*.5
diff -pruN 2.25.15/debian/tests/control 2.25.16/debian/tests/control
--- 2.25.15/debian/tests/control	2025-05-07 23:26:41.000000000 +0000
+++ 2.25.16/debian/tests/control	2025-07-20 08:32:11.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,9 @@ Depends:
  gnupg,
  libdistro-info-perl,
  libgitlab-api-v4-perl,
+ libio-string-perl,
  libjson-perl,
+ liblwp-protocol-psgi-perl,
  libtest-output-perl,
  libwww-perl,
  lzip,
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/Config.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/Config.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/Config.pm	2025-01-28 09:12:47.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/Config.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -27,7 +27,7 @@ foreach (qw(
     irker disable_irker irker_host irker_port
     kgb disable_kgb kgb_options
     tagpending disable_tagpending
-    rename_head source_branch dest_branch
+    rename_head source_branch dest_branch debian_branch
     enable_remove_branch disable_remove_branch
     build_timeout ci_config_path
     schedule_desc schedule_ref schedule_cron schedule_tz schedule_enable
@@ -315,7 +315,8 @@ use constant keys => [
     # Branch
     ['rename-head!',    'SALSA_RENAME_HEAD',   'bool'],
     ['source-branch=s', 'SALSA_SOURCE_BRANCH', undef, 'master'],
-    ['dest-branch=s',   'SALSA_DEST_BRANCH',   undef, 'debian/latest'],
+    ['debian-branch=s', 'SALSA_DEBIAN_BRANCH'],
+    ['dest-branch=s',   'SALSA_DEST_BRANCH', undef, 'debian/latest'],
     [
         'enable-remove-source-branch!',
         undef,
@@ -405,7 +406,7 @@ use constant rules => [
         return (0, "No command given, aborting") unless (@ARGV);
         $_[0]->command(shift @ARGV);
         return (0, "Malformed command: " . $_[0]->command)
-          unless ($_[0]->command =~ /^[a-z_]+$/);
+          unless ($_[0]->command =~ /^[a-z_][a-z0-9_]+$/);
         return 1;
     },
     sub {
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/check_repo.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/check_repo.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/check_repo.pm	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/check_repo.pm	2025-07-20 08:19:51.000000000 +0000
@@ -31,8 +31,11 @@ sub _check_repo {
     my $res = 0;
     my @fail;
     unless (@reponames or $self->config->all or $self->config->all_archived) {
-        ds_warn "Usage $0 check_repo <--all|--all-archived|names>";
-        return 1;
+        @reponames = ($self->localPath2projectPath);
+        unless (@reponames) {
+            ds_warn "Usage $0 check_repo <--all|--all-archived|names>";
+            return 1;
+        }
     }
     if (@reponames and $self->config->all) {
         ds_warn "--all with a reponame makes no sense";
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/del_repo.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/del_repo.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/del_repo.pm	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/del_repo.pm	2025-07-20 08:19:51.000000000 +0000
@@ -8,6 +8,7 @@ use Moo::Role;
 
 sub del_repo {
     my ($self, $reponame) = @_;
+    $reponame ||= $self->localPath2projectPath;
     unless ($reponame) {
         ds_warn "Project name or path is missing";
         return 1;
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/forks.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/forks.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/forks.pm	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/forks.pm	2025-07-20 08:19:51.000000000 +0000
@@ -8,6 +8,7 @@ use Moo::Role;
 sub forks {
     my ($self, @reponames) = @_;
     my $res = 0;
+    @reponames = ($self->localPath2projectPath) unless @reponames;
     unless (@reponames) {
         ds_warn "Project name is missing";
         return 1;
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/last_ci_status.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/last_ci_status.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/last_ci_status.pm	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/last_ci_status.pm	2025-07-20 08:19:51.000000000 +0000
@@ -13,8 +13,11 @@ use constant FAILED  => 'failed';
 sub last_ci_status {
     my ($self, @repos) = @_;
     unless (@repos or $self->config->all or $self->config->all_archived) {
-        ds_warn "Usage $0 ci_status <--all|--all-archived|names>";
-        return 1;
+        @repos = ($self->localPath2projectPath);
+        unless (@repos) {
+            ds_warn "Usage $0 ci_status <--all|--all-archived|names>";
+            return 1;
+        }
     }
     if (@repos and $self->config->all) {
         ds_warn "--all with a project name makes no sense";
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/merge_requests.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/merge_requests.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/merge_requests.pm	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/merge_requests.pm	2025-07-20 08:19:51.000000000 +0000
@@ -8,6 +8,7 @@ use Moo::Role;
 sub merge_requests {
     my ($self, @reponames) = @_;
     my $res = 1;
+    @reponames = ($self->localPath2projectPath) unless @reponames;
     unless (@reponames) {
         ds_warn "project name is missing";
         return 1;
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/path.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/path.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/path.pm	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/path.pm	2025-07-20 08:19:51.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,17 @@
+package Devscripts::Salsa::path;
+
+use strict;
+use Devscripts::Output;
+use Dpkg::IPC;
+use Moo::Role;
+
+sub path {
+    my ($self, $path) = @_;
+    if (my $remote = $self->localPath2projectPath($path)) {
+        print "$remote\n";
+        return 0;
+    }
+    return ds_die "Not found";
+}
+
+1;
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/update_watch5.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/update_watch5.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa/update_watch5.pm	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa/update_watch5.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,101 @@
+package Devscripts::Salsa::update_watch5;
+
+use strict;
+use Devscripts::Output;
+use Devscripts::Uscan::Version4;
+use Dpkg::IPC;
+use MIME::Base64;
+use Moo::Role;
+use File::Temp 'tempdir';
+
+with "Devscripts::Salsa::Repo";
+
+sub update_watch5 {
+    my ($self, @reponames) = @_;
+    my $ret = 0;
+    my @fail;
+    unless (@reponames or $self->config->all or $self->config->all_archived) {
+        ds_warn "Usage $0 check_repo <--all|--all-archived|names>";
+        return 1;
+    }
+    if (@reponames and $self->config->all) {
+        ds_warn "--all with a reponame makes no sense";
+        return 1;
+    }
+    if (@reponames and $self->config->all_archived) {
+        ds_warn "--all-archived with a reponame makes no sense";
+        return 1;
+    }
+    my @repos = $self->get_repo(0, @reponames);
+    return @repos unless (ref $repos[0]);
+    my $wdir = tempdir(CLEANUP => 1);
+    my $i    = 0;
+    foreach my $repo (@repos) {
+        if ($ret and !$self->config->no_fail) {
+            return $ret;
+        }
+        my ($id, $name) = @$repo;
+        unless ($id) {
+            ds_debug $@;
+            ds_warn "Project $name not found";
+            $ret++;
+            next;
+        }
+        my $project = eval { $self->api->project($id) };
+        unless ($project) {
+            ds_debug $@;
+            ds_warn "Project $name not found";
+            $ret++;
+            next;
+        }
+        ds_debug "Get debian/watch from $name ($id)";
+        my $wbranch
+          = $self->config->debian_branch || $project->{default_branch};
+        my $res = $self->api->file($id, 'debian/watch', { ref => $wbranch });
+
+        unless ($res) {
+            ds_warn
+              "Project $name has no debian/watch file in branch $wbranch";
+            $ret++;
+            next;
+        }
+        my $content = decode_base64($res->{content});
+        unless ($content) {
+            ds_warn "Empty debian/watch file in branch $wbranch";
+            $ret++;
+            next;
+        }
+        if ($content =~ /Version:\s+5/s) {
+            ds_warn "Project $name already updated";
+            next;
+        }
+        $i++;
+        open my $fh, '>', "$wdir/$i" or die $!;
+        print $fh $content;
+        $fh->close;
+        my $watch5 = Devscripts::Uscan::Version4->new("$wdir/$i");
+        unless ($watch5) {
+            ds_warn "Unable to transform debian/watch from $name ($id)";
+            $ret++;
+            next;
+        } else {
+            local $/ = undef;
+            $content = <$watch5>;
+        }
+        $watch5->close;
+        $content =~ s/(\r?\n){2}$/$1/s;
+
+        $res = $self->api->edit_file(
+            $id,
+            'debian/watch',
+            {
+                branch         => $wbranch,
+                commit_message =>
+                  'Update debian/watch to version 5 using salsa update_watch5',
+                content => $content,
+            });
+    }
+    return $ret;
+}
+
+1;
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Salsa.pm	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Salsa.pm	2025-07-20 08:19:51.000000000 +0000
@@ -31,6 +31,7 @@ BEGIN {
 use Moo;
 use File::Basename;
 use File::Path qw(make_path);
+use Dpkg::IPC;
 
 # Command aliases
 use constant cmd_aliases => {
@@ -307,6 +308,38 @@ sub id2username {
     return $res;
 }
 
+sub localPath2projectPath {
+    my ($self, $path) = @_;
+    if (defined $path and !-d $path) {
+        ds_die "$path isn't a directory";
+        return;
+    }
+    $path ||= '.';
+    unless (-e "$path/.git") {
+        ds_verbose 'Not a git repository';
+        return;
+    }
+    my $out;
+    spawn(
+        exec       => [qw(git remote -v)],
+        chdir      => $path,
+        to_string  => \$out,
+        wait_child => 1,
+        nocheck    => 0,
+    );
+    if ($@) {
+        ds_verbose "git error: $@";
+        return;
+    }
+    my $base = $self->config->git_server_url;
+
+    if ($out =~ /\Q$base\E(.*?)\.git/) {
+        return $1;
+    }
+    ds_verbose "$base not found in git remote";
+    return;
+}
+
 =item B<group2id>: convert group name to id
 
 =cut
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/Config.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/Config.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/Config.pm	2024-11-23 10:24:47.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/Config.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -25,7 +25,7 @@ use Moo;
 
 extends 'Devscripts::Config';
 
-our $CURRENT_WATCHFILE_VERSION = 4;
+our $CURRENT_WATCHFILE_VERSION = 5;
 
 use constant default_user_agent => "Debian uscan"
   . ($main::uscan_version ? " $main::uscan_version" : '');
@@ -113,6 +113,7 @@ use constant keys => [
     ['uversion|upstream-version=s'],
     ['vcs-export-uncompressed', 'USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED', 'bool'],
     ['watchfile=s'],
+    ['update-watchfile', undef, 'bool', 0],
     # 2.3 - More complex options
     # http headers (#955268)
     ['http-header=s', 'USCAN_HTTP_HEADER', undef, sub { {} }],
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/Downloader.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/Downloader.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/Downloader.pm	2025-05-07 23:26:41.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/Downloader.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -188,17 +188,20 @@ sub download ($$$$$$$$) {
             my ($infodir, $attr_file, $attr_bkp);
             if ($self->git_export_all) {
                 # override any export-subst and export-ignore attributes
+                uscan_debug 'git rev-parse --git-path info/';
                 spawn(
                     exec      => [qw|git rev-parse --git-path info/|],
                     to_string => \$infodir,
                 );
                 chomp $infodir;
                 mkdir $infodir unless -e $infodir;
+                uscan_debug 'git rev-parse --git-path info/attributes';
                 spawn(
                     exec => [qw|git rev-parse --git-path info/attributes|],
                     to_string => \$attr_file,
                 );
                 chomp $attr_file;
+                uscan_debug 'git rev-parse --git-path info/attributes-uscan';
                 spawn(
                     exec =>
                       [qw|git rev-parse --git-path info/attributes-uscan|],
@@ -230,29 +233,33 @@ sub download ($$$$$$$$) {
                 }
             }
         } else {
+            # clone main repository
             if ($self->gitrepo_state == 0) {
                 my @opts = ();
-                if ($optref->git->{modules}) {
-                    foreach my $m (@{ $optref->git->{modules} }) {
-                        push(@opts, "--recurse-submodules=$m");
-                    }
-                } else {
-                    push(@opts, '--bare');
-                }
-                $self->gitrepo_state(2);
+                push(@opts, '--bare') if not $optref->git->{modules};
+
                 if ($optref->git->{mode} eq 'shallow') {
                     my $tag = $gitref;
                     $tag =~ s#^refs/(?:tags|heads)/##;
-
-                    if ($optref->git->{modules}) {
-                        push(@opts, '--shallow-submodules');
-                    }
                     push(@opts, '--depth=1', '-b', $tag);
                     $self->gitrepo_state(1);
+                } else {
+                    $self->gitrepo_state(2);
                 }
                 uscan_exec('git', 'clone', @opts, $base,
                     "$destdir/$gitrepo_dir");
             }
+            # clone submodules
+            if ($optref->git->{modules}) {
+                my @opts = qw/update --init --recursive/;
+                push(@opts, '--depth=1') if $self->gitrepo_state == 1;
+                push(@opts, '--');
+                foreach my $m (@{ $optref->git->{modules} }) {
+                    push(@opts, "$m");
+                }
+                chdir "$destdir/$gitrepo_dir";
+                uscan_exec('git', 'submodule', @opts);
+            }
 
             chdir "$destdir/$gitrepo_dir"
               or
@@ -266,6 +273,7 @@ sub download ($$$$$$$$) {
                 for (my $tmp, my $i = 0 ; $i < @gitpaths ; $i++) {
                     my @cmd
                       = ("git", "rev-parse", "--git-path", ${ gitpaths [$i] });
+                    uscan_debug join ' ', @cmd;
                     spawn(
                         exec      => [@cmd],
                         to_string => \$tmp,
@@ -274,6 +282,8 @@ sub download ($$$$$$$$) {
                     push(@{ $arr_refs[$i] }, split(/\n/, $tmp));
 
                     if ($optref->git->{modules}) {
+                        uscan_debug 'git submodule --quiet foreach '
+                          . join(' ', @cmd);
                         spawn(
                             exec =>
                               ['git', 'submodule', '--quiet', 'foreach', @cmd],
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/Output.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/Output.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/Output.pm	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/Output.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -13,11 +13,16 @@ our @EXPORT = (
     ));
 
 # ACCESSORS
-our ($dehs, $dehs_tags, $dehs_start_output, $dehs_end_output, $found)
-  = (0, {}, 0, 0);
+our ($dehs, $dehs_tags, $dehs_start_output, $dehs_end_output, $found);
+reset();
 
 our $progname = basename($0);
 
+sub reset {
+    ($dehs, $dehs_tags, $dehs_start_output, $dehs_end_output, $found)
+      = (0, {}, 0, 0);
+}
+
 sub printwarn_raw {
     my ($msg, $w) = @_;
     if ($w or $dehs) {
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/Utils.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/Utils.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/Utils.pm	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/Utils.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -28,12 +28,10 @@ sub fix_href ($) {
     return $href;
 }
 
-sub recursive_regex_dir ($$$$$$) {
+sub recursive_regex_dir ($$$$$) {
 
     # If return '', parent code to cause return 1
-    my ($line, $base, $dirversionmangle, $watchfile, $lineptr,
-        $download_version)
-      = @_;
+    my ($line, $base, $dirversionmangle, $watchfile, $download_version) = @_;
 
     $base =~ m%^(\w+://[^/]+)/(.*)$%;
     my $site = $1;
@@ -47,7 +45,7 @@ sub recursive_regex_dir ($$$$$$) {
         if ($dirpattern =~ /\(.*\)/) {
             uscan_verbose "dir=>$dir  dirpattern=>$dirpattern";
             my $newest_dir = newest_dir($line, $site, $dir, $dirpattern,
-                $dirversionmangle, $watchfile, $lineptr, $download_version);
+                $dirversionmangle, $watchfile, $download_version);
             uscan_verbose "newest_dir => '$newest_dir'";
             if ($newest_dir ne '') {
                 $dir .= "$newest_dir";
@@ -63,12 +61,12 @@ sub recursive_regex_dir ($$$$$$) {
 }
 
 # very similar to code above
-sub newest_dir ($$$$$$$$) {
+sub newest_dir ($$$$$$$) {
 
     # return string $newdir as success
     # return string '' if error, to cause grand parent code to return 1
     my ($line, $site, $dir, $pattern, $dirversionmangle, $watchfile,
-        $lineptr, $download_version)
+        $download_version)
       = @_;
     my ($newdir);
     uscan_verbose "Requesting URL:\n   $site$dir";
@@ -444,19 +442,18 @@ sub safe_replace($$) {
 }
 
 # call this as
-#    if mangle($watchfile, \$line, 'uversionmangle:',
+#    if mangle($watchfile, 'uversionmangle:',
 #	    \@{$options{'uversionmangle'}}, \$version) {
 #	return 1;
 #    }
-sub mangle($$$$$) {
-    my ($watchfile, $lineptr, $name, $rulesptr, $verptr) = @_;
+sub mangle($$$$) {
+    my ($watchfile, $name, $rulesptr, $verptr) = @_;
     foreach my $pat (@{$rulesptr}) {
         if (!safe_replace($verptr, $pat)) {
             uscan_warn "In $watchfile, potentially"
               . " unsafe or malformed $name"
               . " pattern:\n  '$pat'"
-              . " found. Skipping watchline\n"
-              . "  $$lineptr";
+              . " found. Skipping watchSource\n";
             return 1;
         }
         uscan_debug "After $name $$verptr";
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/Version4.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/Version4.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/Version4.pm	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/Version4.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,256 @@
+package Devscripts::Uscan::Version4;
+
+use strict;
+use Devscripts::Uscan::Config;
+use Devscripts::Uscan::Output;
+use Devscripts::Uscan::Config;
+use IO::String;
+
+my %order = (
+    Component       => 1,
+    Source          => 2,
+    'Version-Regex' => 3,
+);
+
+# Prepare attributs name changes between version 4 and version 5
+our %RENAMED = ();
+
+sub new {
+    my ($class, $file, $opt) = @_;
+    local $/ = "\n";
+    my ($WATCH);
+    unless (open $WATCH, '<', $file) {
+        uscan_die "could not open $file: $!";
+    }
+    my ($newContent, $watch_version);
+    my $comments = '';
+
+    # Taken from uscan 2.21.6
+    while (<$WATCH>) {
+        my $res = {};
+        if (s/^\s*\#/#/) {
+            $comments .= $_;
+            next;
+        }
+        next if /^\s*$/;
+        s/^\s*//;
+        my ($base, $filepattern, $lastversion, $action);
+
+      CHOMP:
+
+        # Reassemble lines split using \
+        chomp;
+        if (s/(?<!\\)\\$//) {
+            if (eof($WATCH)) {
+                uscan_warn "$file ended with \\; skipping last line";
+                last;
+            }
+            if ($watch_version > 3) {
+
+                # drop leading \s only if version 4
+                my $nextline = <$WATCH>;
+                $nextline =~ s/^\s*//;
+                $_ .= $nextline;
+            } else {
+                $_ .= <$WATCH>;
+            }
+            goto CHOMP;
+        }
+
+        # "version" must be the first field
+        if (!$watch_version) {
+
+            # Looking for "version" field.
+            if (/^version\s*=\s*(\d+)(\s|$)/) {    # Found
+                $watch_version = $1;
+
+                # Note that version=1 watchfiles have no "version" field so
+                # authorizated values are >= 2 and <= CURRENT_WATCHFILE_VERSION
+                if ($watch_version < 2 or $watch_version > 4) {
+                    # "version" field found but has no authorizated value
+                    uscan_warn "$file version number is unrecognised";
+                }
+
+                # Next line
+                next;
+            } elsif (/^Version: \d+$/) {
+                die "$file seems to be already updated, aborting";
+            }
+
+            # version=1 is deprecated
+            else {
+                $watch_version = 1;
+            }
+        }
+        # "version" is fixed, parsing lines now
+
+        # VERSION 1
+        if ($watch_version == 1) {
+            # Handle shell \\ -> \
+            s/\\\\/\\/g if $watch_version == 1;
+            my ($site, $dir);
+            ($site, $dir, $filepattern, $lastversion, $action) = split ' ',
+              $_, 4;
+            if (  !$lastversion
+                or $site =~ /\(.*\)/
+                or $dir  =~ /\(.*\)/) {
+                uscan_warn <<EOF;
+there appears to be a version 2 format line in
+the version 1 watch file $file;
+Have you forgotten a 'version=2' line at the start, perhaps?
+Skipping the line: $_
+EOF
+                next;
+            }
+            if ($site !~ m%\w+://%) {
+                $site = "ftp://$site";
+                if ($filepattern !~ /\(.*\)/) {
+
+                  # watch_version=1 and old style watch file;
+                  # pattern uses ? and * shell wildcards; everything from the
+                  # first to last of these metachars is the pattern to match on
+                    $filepattern =~ s/(\?|\*)/($1/;
+                    $filepattern =~ s/(\?|\*)([^\?\*]*)$/$1)$2/;
+                    $filepattern =~ s/\./\\./g;
+                    $filepattern =~ s/\?/./g;
+                    $filepattern =~ s/\*/.*/g;
+                }
+            }
+
+            # Merge site and dir
+            $base = "$site/$dir/";
+            $base =~ s%(?<!:)//%/%g;
+            $base =~ m%^(\w+://[^/]+)%;
+            $site = $1;
+            #$pattern = $filepattern;
+
+            # Check $filepattern is OK
+            if ($filepattern !~ /\(.*\)/) {
+                uscan_warn "Filename pattern missing version delimiters ()\n"
+                  . "  in $file, skipping:\n  $_";
+                next;
+            }
+
+        } else {
+            if (s/^opt(?:ion)?s\s*=\s*//) {
+                my $opts;
+                if (s/^"(.*?)"(?:\s+|$)//) {
+                    $opts = $1;
+                } elsif (s/^([^"\s]\S*)(?:\s+|$)//) {
+                    $opts = $1;
+                } else {
+                    uscan_warn
+                      "malformed opts=... in watch file, skipping line:\n$_";
+                    next;
+                }
+                uscan_debug "opts: $opts";
+                uscan_debug "line: $_";
+                if ($opts =~ s/(?:^|,)\s*user-?agent\s*=\s*(.+?)\s*$//) {
+                    $res->{'User-Agent'} = $1;
+                }
+                my @opts = sort split /,/, $opts;
+                foreach my $opt (@opts) {
+                    next unless ($opt =~ /\S/);
+                    uscan_debug "Parsing $opt";
+                    unless ($opt =~ /^\s*([\w\-]+)(?:\s*=\s*(.*?))?\s*$/) {
+                        uscan_warn "Unable to parse '$opt', skipping";
+                        next;
+                    }
+                    my ($k, $v) = ($1, $2);
+                    $k = ucfirst $k;
+                    $k =~ s/-(.)/'-'.uc($1)/ge;
+                    $res->{$k} = defined $v ? $v : 'yes';
+                }
+            }
+            ($base, $filepattern, $lastversion, $action) = split /\s+/, $_, 4;
+            if ($base =~ s%/([^/]*(?:\@.*\@|\([^/]*\))[^/]*)$%/%) {
+
+               # Last component of $base has a pair of parentheses, so no
+               # separate filepattern field; we remove the filepattern from the
+               # end of $base and rescan the rest of the line
+                $filepattern = $1;
+                (undef, $lastversion, $action) = split /\s+/, $_, 3;
+            }
+        }
+        # End: Taken form uscan 2.21.6
+
+        if (defined $lastversion) {
+            if ($lastversion =~ m/^(?:group|checksum|ignore)$/) {
+                $res->{'Version-Schema'} = $lastversion;
+            } elsif ($lastversion eq 'debian') {
+            } elsif ($lastversion eq 'prev') {
+                $res->{'Version-Schema'} = 'previous';
+            } else {
+                $res->{'Version-Constraint'} = $lastversion;
+            }
+        }
+        $res->{Source}          = $base;
+        $res->{'Version-Regex'} = $filepattern
+          if defined $filepattern and $filepattern ne 'debian';
+        $res->{'Update-Script'} = $action if defined $action;
+        # Line was split, storing it now
+        $newContent .= $comments . join(
+            "\n",
+            map { ($RENAMED{ lc $_ } || $_) . ": $res->{$_}" } sort {
+                $order{$a} ? ($order{$b} ? ($order{$a} <=> $order{$b}) : -1)
+                  : $order{$b} ? 1
+                  : $a cmp $b
+            } keys %$res
+        ) . "\n\n";
+        $comments = '';
+    }
+
+    close $WATCH or uscan_warn "problems reading $file: $!";
+
+    $newContent =~ s/\n\n$/\n/s;
+    $newContent
+      = "Version: "
+      . $Devscripts::Uscan::Config::CURRENT_WATCHFILE_VERSION
+      . "\n\n$newContent";
+    my $self = IO::String->new($newContent);
+    uscan_verbose "File $file converted into << ==EOF==\n$newContent\n==EOF==";
+    return $self;
+}
+
+1;
+__END__
+
+=pod
+
+=head1 NAME
+
+Devscripts::Uscan::Version4 - convert on-the-fly old formatted debian/watch to format 5
+
+=head1 SYNOPSIS
+
+  use Devscripts::Uscan::Version4;
+  my $filehandle = Devscripts::Uscan::Version4->new("debian/watch");
+  print while (<$filehandle>);
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+Uscan class to convert on the fly a old formatted debian/watch.
+
+=head2 Functioning
+
+Devscripts::Uscan::Version4::new() reads the given watchfile, transform it and
+returns a L<IO::String> object.
+
+=head1 SEE ALSO
+
+L<uscan>, L<Devscripts::Config>
+
+=head1 AUTHOR
+
+Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>.
+
+=head1 COPYRIGHT AND LICENSE
+
+Xavier Guimard <yadd@debian.org>
+
+This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+it under the terms of the GNU General Public License as published by
+the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+(at your option) any later version.
+
+=cut
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/WatchFile.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/WatchFile.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/WatchFile.pm	2025-05-11 09:23:11.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/WatchFile.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 =head1 NAME
 
-Devscripts::Uscan::WatchFile - watchfile object for L<uscan>
+Devscripts::Uscan::WatchFile - watchsources object for L<uscan>
 
 =head1 SYNOPSIS
 
@@ -35,7 +35,7 @@ Uscan class to parse watchfiles.
 
 =head2 new() I<(Constructor)>
 
-Parse watch file and creates L<Devscripts::Uscan::WatchLine> objects for
+Parse watch file and creates L<Devscripts::Uscan::WatchSource> objects for
 each line.
 
 =head3 Required parameters
@@ -56,7 +56,7 @@ each line.
 
 =over
 
-=item watchlines: ref to the array that contains watchlines objects
+=item watchSources ref to the array that contains watchSources objects
 
 =item watch_version: format version of the watchfile
 
@@ -64,11 +64,11 @@ each line.
 
 =head2 process_lines()
 
-Method that launches Devscripts::Uscan::WatchLine::process() on each watchline.
+Method that launches Devscripts::Uscan::WatchSource::process() on each watchSource.
 
 =head1 SEE ALSO
 
-L<uscan>, L<Devscripts::Uscan::WatchLine>, L<Devscripts::Uscan::Config>,
+L<uscan>, L<Devscripts::Uscan::WatchSource>, L<Devscripts::Uscan::Config>,
 L<Devscripts::Uscan::FindFiles>
 
 =head1 AUTHOR
@@ -97,19 +97,14 @@ package Devscripts::Uscan::WatchFile;
 use strict;
 use Devscripts::Uscan::Downloader;
 use Devscripts::Uscan::Output;
-use Devscripts::Uscan::WatchLine;
+use Devscripts::Uscan::WatchSource;
 use Dpkg::Version;
 use File::Copy qw/copy move/;
 use List::Util qw/first/;
 use Moo;
 
-use constant {
-    ANY_VERSION => '(?:[-_]?[Vv]?(\d[\-+\.:\~\da-zA-Z]*))',
-    ARCHIVE_EXT =>
-      '(?i)(?:\.(?:tar\.xz|tar\.bz2|tar\.gz|tar\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))',
-    DEB_EXT => '(?:[\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\.)?(\d+)?$)',
-};
-use constant SIGNATURE_EXT => ARCHIVE_EXT . '(?:\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))';
+with 'Devscripts::Uscan::WatchSource::Parser',
+  'Devscripts::Uscan::WatchSource::Transform';
 
 # Required new() parameters
 has config      => (is => 'rw', required => 1);
@@ -150,7 +145,9 @@ has origcount     => (is => 'rw');
 has origtars      => (is => 'rw', default => sub { [] });
 has status        => (is => 'rw', default => sub { 0 });
 has watch_version => (is => 'rw');
-has watchlines    => (is => 'rw', default => sub { [] });
+has commonOpts    => (is => 'rw', default => sub { {} });
+has watchSources  => (is => 'rw', default => sub { [] });
+has watchOptions  => (is => 'rw', default => sub { [] });
 
 # Values shared between lines
 has shared => (
@@ -186,6 +183,35 @@ sub BUILD {
     my $watch_version = 0;
     my $nextline;
     $dehs_tags = {};
+    my $watchFileHandle;
+
+    if ($self->config->{update_watchfile}) {
+        require Devscripts::Uscan::Version4;
+        eval {
+            $watchFileHandle
+              = Devscripts::Uscan::Version4->new($args->{watchfile});
+        };
+        if ($@) {
+            uscan_die
+              "Unable to load $args->{watchfile} with Version4.pm:\n$@";
+        } else {
+            local $/ = undef;
+            my $content = <$watchFileHandle>;
+            $watchFileHandle->close;
+            $watchFileHandle = undef;
+            if (open $watchFileHandle, '>', $args->{watchfile}) {
+                print $watchFileHandle $content;
+                $watchFileHandle->close;
+                uscan_warn "$args->{watchfile} is now converted to version 5.";
+                uscan_warn
+                  'BE CAREFUL, some default values changed in version 5, '
+                  . "you shouldn't commit this without test.";
+            } else {
+                uscan_warn "Unable to write $args->{watchfile}: $!";
+            }
+        }
+        return;
+    }
 
     uscan_verbose "Process watch file at: $args->{watchfile}\n"
       . "    package = $args->{package}\n"
@@ -193,90 +219,45 @@ sub BUILD {
       . "    pkg_dir = $args->{pkg_dir}";
 
     $self->origcount(0);    # reset to 0 for each watch file
-    unless (open WATCH, $args->{watchfile}) {
+    unless (open $watchFileHandle, $args->{watchfile}) {
         uscan_warn "could not open $args->{watchfile}: $!";
         return 1;
     }
 
-    my $lineNumber = 0;
-    while (<WATCH>) {
-        next if /^\s*\#/;
-        next if /^\s*$/;
-        s/^\s*//;
-
-      CHOMP:
-
-        # Reassemble lines split using \
-        chomp;
-        if (s/(?<!\\)\\$//) {
-            if (eof(WATCH)) {
-                uscan_warn
-                  "$args->{watchfile} ended with \\; skipping last line";
-                $self->status(1);
-                last;
-            }
-            if ($watch_version > 3) {
-
-                # drop leading \s only if version 4
-                $nextline = <WATCH>;
-                $nextline =~ s/^\s*//;
-                $_ .= $nextline;
-            } else {
-                $_ .= <WATCH>;
-            }
-            goto CHOMP;
-        }
-
-        # "version" must be the first field
-        if (!$watch_version) {
-
-            # Looking for "version" field.
-            if (/^version\s*=\s*(\d+)(\s|$)/) {    # Found
-                $watch_version = $1;
-
-                # Note that version=1 watchfiles have no "version" field so
-                # authorizated values are >= 2 and <= CURRENT_WATCHFILE_VERSION
-                if (   $watch_version < 2
-                    or $watch_version
-                    > $Devscripts::Uscan::Config::CURRENT_WATCHFILE_VERSION) {
-                    # "version" field found but has no authorizated value
-                    uscan_warn
-"$args->{watchfile} version number is unrecognised; skipping watch file";
-                    last;
-                }
-
-                # Next line
-                next;
-            }
-
-            # version=1 is deprecated
-            else {
-                $watch_version = 1;
-            }
-        }
-        if ($watch_version < 3) {
-            uscan_warn
-"$args->{watchfile} is an obsolete version $watch_version watch file;\n"
-              . "   please upgrade to a higher version\n"
-              . "   (see uscan(1) for details).";
-        }
-
-        # "version" is fixed, parsing lines now
-
-        # Are there any warnings from this part to give if we're using dehs?
-        dehs_output if ($dehs);
-
-        # Handle shell \\ -> \
-        s/\\\\/\\/g if $watch_version == 1;
+    eval { $self->parseWatchFile($watchFileHandle, $args) };
+    my $error;
+    if ($@) {
+        uscan_debug "Version 5 parser returned: $@";
+        # TODO: later, increase log level to uscan_warn
+        uscan_verbose
+          "$args->{watchfile} isn't formatted in version 5, trying version 4";
+        $error = $@;
+        $watchFileHandle->close;
+        require Devscripts::Uscan::Version4;
+        eval {
+            $watchFileHandle
+              = Devscripts::Uscan::Version4->new($args->{watchfile});
+        };
+        if ($@) {
+            uscan_warn "Unable to read $args->{watchfile}:\n"
+              . " - version  5: $error\n"
+              . " - version <5: $@\n";
+            return;
+        }
+        $self->parseWatchFile($watchFileHandle, $args);
+        uscan_verbose 'Reset watch_version to 4 because '
+          . 'default value may change in version 5';
+        $self->watch_version(4);
+    }
+    close $watchFileHandle
+      or $self->status(1),
+      uscan_warn "problems reading $$args->{watchfile}: $!";
 
-        # Handle @PACKAGE@ @ANY_VERSION@ @ARCHIVE_EXT@ substitutions
-        s/\@PACKAGE\@/$args->{package}/g;
-        s/\@ANY_VERSION\@/ANY_VERSION/ge;
-        s/\@ARCHIVE_EXT\@/ARCHIVE_EXT/ge;
-        s/\@SIGNATURE_EXT\@/SIGNATURE_EXT/ge;
-        s/\@DEB_EXT\@/DEB_EXT/ge;
+    $self->transformWatchSource($args);
 
-        my $line = Devscripts::Uscan::WatchLine->new({
+    my $lineNumber = 0;
+    foreach my $watchSource (@{ $self->watchOptions }) {
+        my $line = Devscripts::Uscan::WatchSource->new({
                 # Shared between lines
                 config     => $self->config,
                 downloader => $self->downloader,
@@ -284,29 +265,24 @@ sub BUILD {
                 keyring    => $self->keyring,
 
                 # Other parameters
-                line          => $_,
+                watchSource   => $watchSource,
                 pkg           => $self->package,
                 pkg_dir       => $self->pkg_dir,
                 pkg_version   => $self->pkg_version,
-                watch_version => $watch_version,
+                watch_version => $self->watch_version,
                 watchfile     => $self->watchfile,
         });
         push @{ $self->group }, $lineNumber
           if ($line->type and $line->type =~ /^(?:group|checksum)$/);
-        push @{ $self->watchlines }, $line;
+        push @{ $self->watchSources }, $line;
         $lineNumber++;
     }
-
-    close WATCH
-      or $self->status(1),
-      uscan_warn "problems reading $$args->{watchfile}: $!";
-    $self->watch_version($watch_version);
 }
 
 sub process_lines {
     my ($self) = shift;
     return $self->process_group if (@{ $self->group });
-    foreach (@{ $self->watchlines }) {
+    foreach (@{ $self->watchSources }) {
 
         # search newfile and newversion
         my $res = $_->process;
@@ -336,7 +312,7 @@ sub process_group {
     if (my $v = $self->config->download_version) {
         @dversion = map { s/\+.*$//; /^cs/ ? () : $_ } split /\+~/, $v;
     }
-    foreach my $line (@{ $self->watchlines }) {
+    foreach my $line (@{ $self->watchSources }) {
         if (   $line->type and $line->type eq 'group'
             or $line->type eq 'checksum') {
             $last_shared       = $self->new_shared;
@@ -349,7 +325,7 @@ sub process_group {
         $line->pkg_version($last_comp_version || 0);
     }
     # Check if download is needed
-    foreach my $line (@{ $self->watchlines }) {
+    foreach my $line (@{ $self->watchSources }) {
         next unless ($line->type eq 'group' or $line->type eq 'checksum');
         # Stop on error
         $self->config->download_version($line->{groupDversion})
@@ -368,13 +344,13 @@ sub process_group {
           if $line->shared->{download} > $download
           and ($line->type eq 'group' or $line->ctype);
     }
-    foreach my $line (@{ $self->watchlines }) {
+    foreach my $line (@{ $self->watchSources }) {
         next unless $line->type eq 'checksum';
         $newChecksum
           = $self->sum($newChecksum, $line->search_result->{newversion});
         push @ck_versions, $line->search_result->{newversion};
     }
-    foreach my $line (@{ $self->watchlines }) {
+    foreach my $line (@{ $self->watchSources }) {
         next unless ($line->type eq 'checksum');
         $line->parse_result->{mangled_lastversion} = $checksum;
         my $tmp = $line->search_result->{newversion};
@@ -393,7 +369,7 @@ sub process_group {
             push @{ $dehs_tags->{'component-upstream-version'} }, $tmp;
         }
     }
-    foreach my $line (@{ $self->watchlines }) {
+    foreach my $line (@{ $self->watchSources }) {
         # Set same $download for all
         $line->shared->{download} = $download;
         # Non "group" lines where not initialized
@@ -450,7 +426,7 @@ sub process_group {
     } else {
         $dehs_tags->{'status'} = "newer package available";
     }
-    foreach my $line (@{ $self->watchlines }) {
+    foreach my $line (@{ $self->watchSources }) {
         my $path = $line->destfile or next;
         my $ver  = $line->shared->{common_mangled_newversion};
         $path =~ s/\Q$ver\E/$new_version/;
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/WatchLine.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/WatchLine.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/WatchLine.pm	2025-05-07 23:26:41.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/WatchLine.pm	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1876 +0,0 @@
-
-=pod
-
-=head1 NAME
-
-Devscripts::Uscan::WatchLine - watch line object for L<uscan>
-
-=head1 DESCRIPTION
-
-Uscan class to parse watchfiles.
-
-=head1 MAIN METHODS
-
-=cut
-
-package Devscripts::Uscan::WatchLine;
-
-use strict;
-use Cwd qw/abs_path/;
-use Devscripts::Uscan::Keyring;
-use Devscripts::Uscan::Output;
-use Devscripts::Uscan::Utils;
-use Dpkg::IPC;
-use Dpkg::Version;
-use File::Basename;
-use File::Copy;
-use File::Spec::Functions qw/catfile/;
-use HTTP::Headers;
-use Moo;
-use Text::ParseWords;
-
-#################
-### ACCESSORS ###
-#################
-
-=head2 new() I<(Constructor)>
-
-=head3 Required parameters
-
-=over
-
-=item B<shared>: ref to hash containing line options shared between lines. See
-L<Devscripts::Uscan::WatchFile> code to see required keys.
-
-=item B<keyring>: L<Devscripts::Uscan::Keyring> object
-
-=item B<config>: L<Devscripts::Uscan::Config> object
-
-=item B<downloader>: L<Devscripts::Uscan::Downloader> object
-
-=item B<line>: search line (assembled in one line)
-
-=item B<pkg>: Debian package name
-
-=item B<pkg_dir>: Debian package source directory
-
-=item B<pkg_version>: Debian package version
-
-=item B<watchfile>: Current watchfile
-
-=item B<watch_version>: Version of current watchfile
-
-=back
-
-=cut
-
-foreach (
-
-    # Shared attributes stored in WatchFile object (ref to WatchFile value)
-    'shared', 'keyring', 'config',
-
-    # Other
-    'downloader',   # Devscripts::Uscan::Downloader object
-    'line',         # watch line string (concatenated line over the tailing \ )
-    'pkg',          # source package name found in debian/changelog
-    'pkg_dir',      # usually .
-    'pkg_version',  # last source package version
-                    # found in debian/changelog
-    'watchfile',    # usually debian/watch
-    'watch_version',    # usually 4 (or 3)
-) {
-    has $_ => (is => 'rw', required => 1);
-}
-
-has repack => (
-    is      => 'rw',
-    lazy    => 1,
-    default => sub { $_[0]->config->{repack} },
-);
-
-has safe => (
-    is      => 'rw',
-    lazy    => 1,
-    default => sub { $_[0]->config->{safe} },
-);
-
-has symlink => (
-    is      => 'rw',
-    lazy    => 1,
-    default => sub { $_[0]->config->{symlink} },
-);
-
-has versionmode => (
-    is      => 'rw',
-    lazy    => 1,
-    default => sub { 'newer' },
-);
-
-has destfile => (is => 'rw');
-has sigfile  => (is => 'rw');
-
-# 2 - Line options read/write attributes
-
-foreach (qw(
-    component ctype hrefdecode repacksuffix unzipopt searchmode
-    dirversionmangle downloadurlmangle dversionmangle filenamemangle pagemangle
-    oversionmangle oversionmanglepagemangle pgpsigurlmangle uversionmangle
-    versionmangle
-    )
-) {
-    has $_ => (
-        is => 'rw',
-        (/mangle/ ? (default => sub { [] }) : ()));
-}
-
-has compression => (
-    is      => 'rw',
-    lazy    => 1,
-    default => sub {
-        $_[0]->config->compression
-          ? get_compression($_[0]->config->compression)
-          : undef;
-    },
-);
-has versionless => (is => 'rw');
-
-# 4 - Internal attributes
-has style  => (is => 'rw', default => sub { 'new' });
-has status => (is => 'rw', default => sub { 0 });
-foreach (
-    qw(badversion
-    signature_available must_download)
-) {
-    has $_ => (is => 'rw', default => sub { 0 });
-}
-foreach (qw(mangled_version)) {
-    has $_ => (is => 'rw');
-}
-foreach (qw(sites basedirs patterns)) {
-    has $_ => (is => 'rw', default => sub { [] });
-}
-
-# 5 - Results
-foreach (qw(parse_result search_result)) {
-    has $_ => (is => 'rw', default => sub { {} });
-}
-foreach (qw(force_repack type upstream_url newfile_base)) {
-    has $_ => (is => 'rw');
-}
-
-# 3.1 - Attributes initialized with default value, modified by line content
-has date => (
-    is      => 'rw',
-    default => sub { '%Y%m%d' },
-);
-has decompress => (
-    is      => 'rw',
-    default => sub { 0 },
-);
-has git => (
-    is      => 'rw',
-    default => sub {
-        {
-            export  => 'default',
-            mode    => 'shallow',
-            modules => 0,
-        }
-    },
-);
-has mode => (
-    is      => 'rw',
-    default => sub { 'LWP' },
-);
-has pgpmode => (
-    is      => 'rw',
-    default => sub { 'default' },
-);
-has pretty => (
-    is      => 'rw',
-    default => sub { '0.0~git%cd.%h' },
-);
-
-# 3.2 - Self build attributes
-
-has gitrepo_dir => (    # Working repository used only within uscan.
-    is      => 'ro',
-    lazy    => 1,
-    builder => sub {
-        $_[0]->{component}
-          ? $_[0]->{pkg} . "-temporary.$$." . $_[0]->{component} . '.git'
-          : $_[0]->{pkg} . "-temporary.$$.git";
-    });
-has headers => (
-    is      => 'ro',
-    default => sub {
-        my $h = HTTP::Headers->new;
-        $h->header(
-            'X-uscan-features' => 'enhanced-matching',
-            'Accept'           => '*/*'
-        );
-        return $h;
-    },
-);
-
-my $minversion = '';
-
-###############
-# Main method #
-###############
-
-=head2 process()
-
-Launches all needed methods in this order: parse(), search(),
-get_upstream_url(), get_newfile_base(), cmp_versions(),
-download_file_and_sig(), mkorigtargz(), clean()
-
-If one method returns a non 0 value, it stops and return this error code.
-
-=cut
-
-sub process {
-    my ($self) = @_;
-
-    #  - parse line
-    $self->parse
-
-      #  - search newfile and newversion
-      or $self->search
-
-      #  - determine upstream_url
-      or $self->get_upstream_url
-
-      #  - determine newfile_base
-      or $self->get_newfile_base
-
-      #  - compare versions
-      or $self->cmp_versions
-
-      #  - download
-      or $self->download_file_and_sig
-
-      #  - make orig.tar.gz
-      or $self->mkorigtargz
-
-      #  - clean (used by git)
-      or $self->clean;
-    return $self->status;
-}
-
-#########
-# STEPS #
-#########
-
-=head2 Steps
-
-=cut
-
-# I - parse
-
-=head3 parse()
-
-Parse the line and return 0 if nothing bad happen. It populates
-C<$self-E<gt>parse_result> accessor with a hash that contains the
-following keys:
-
-=over
-
-=item base
-=item filepattern
-=item lastversion
-=item action
-=item site
-=item basedir
-=item mangled_lastversion
-=item pattern
-
-=back
-
-=cut
-
-# watch_version=1: Lines have up to 5 parameters which are:
-#
-# $1 = Remote site
-# $2 = Directory on site
-# $3 = Pattern to match, with (...) around version number part
-# $4 = Last version we have (or 'debian' for the current Debian version)
-# $5 = Actions to take on successful retrieval
-#
-# watch_version=2:
-#
-# For ftp sites:
-#   ftp://site.name/dir/path/pattern-(.+)\.tar\.gz [version [action]]
-#
-# For http sites:
-#   http://site.name/dir/path/pattern-(.+)\.tar\.gz [version [action]]
-#
-# watch_version=3 and 4: See details in POD.
-#
-# For ftp sites:
-#   ftp://site.name/dir/path pattern-(.+)\.tar\.gz [version [action]]
-#
-# For http sites:
-#   http://site.name/dir/path pattern-(.+)\.tar\.gz [version [action]]
-#
-# For git sites:
-#   http://site.name/dir/path/project.git refs/tags/v([\d\.]+) [version [action]]
-# or
-#   http://site.name/dir/path/project.git HEAD [version [action]]
-#
-# For svn sites:
-#   http://site.name/dir/path/project/tags v([\d\.]+)\/ [version [action]]
-# or
-#   http://site.name/dir/path/project/trunk HEAD [version [action]]
-#
-# watch_version=3 and 4: See POD for details.
-#
-# Lines can be prefixed with opts=<opts> but can be folded for readability.
-#
-# Then the patterns matched will be checked to find the one with the
-# greatest version number (as determined by the (...) group), using the
-# Debian version number comparison algorithm described below.
-
-sub BUILD {
-    my ($self, $args) = @_;
-    if ($self->watch_version > 3) {
-        my $line = $self->line;
-        if ($line =~ s/^opt(?:ion)?s\s*=\s*//) {
-            unless ($line =~ s/^".*?"(?:\s+|$)//) {
-                $line =~ s/^[^"\s]\S*(?:\s+|$)//;
-            }
-        }
-        my ($base, $filepattern, $lastversion, $action) = split /\s+/, $line,
-          4;
-        $self->type($lastversion);
-    }
-    return $self;
-}
-
-sub parse {
-    my ($self) = @_;
-    uscan_debug "parse line $self->{line}";
-
-    # Need to clear remembered redirection URLs so we don't try to build URLs
-    # from previous watch files or watch lines
-    $self->downloader->user_agent->clear_redirections;
-
-    my $watchfile = $self->watchfile;
-    my ($action, $base, $basedir, $filepattern, $lastversion, $pattern, $site);
-    $dehs_tags->{package} = $self->pkg;
-
-    # Start parsing the watch line
-    if ($self->watch_version == 1) {
-        my ($dir);
-        ($site, $dir, $filepattern, $lastversion, $action) = split ' ',
-          $self->line, 5;
-        if (  !$lastversion
-            or $site =~ /\(.*\)/
-            or $dir  =~ /\(.*\)/) {
-            uscan_warn <<EOF;
-there appears to be a version 2 format line in
-the version 1 watch file $watchfile;
-Have you forgotten a 'version=2' line at the start, perhaps?
-Skipping the line: $self->{line}
-EOF
-            return $self->status(1);
-        }
-        if ($site !~ m%\w+://%) {
-            $site = "ftp://$site";
-            if ($filepattern !~ /\(.*\)/) {
-
-                # watch_version=1 and old style watch file;
-                # pattern uses ? and * shell wildcards; everything from the
-                # first to last of these metachars is the pattern to match on
-                $filepattern =~ s/(\?|\*)/($1/;
-                $filepattern =~ s/(\?|\*)([^\?\*]*)$/$1)$2/;
-                $filepattern =~ s/\./\\./g;
-                $filepattern =~ s/\?/./g;
-                $filepattern =~ s/\*/.*/g;
-                $self->style('old');
-                uscan_warn
-                  "Using very old style of filename pattern in $watchfile\n"
-                  . "  (this might lead to incorrect results): $3";
-            }
-        }
-
-        # Merge site and dir
-        $base = "$site/$dir/";
-        $base =~ s%(?<!:)//%/%g;
-        $base =~ m%^(\w+://[^/]+)%;
-        $site    = $1;
-        $pattern = $filepattern;
-
-        # Check $filepattern is OK
-        if ($filepattern !~ /\(.*\)/) {
-            uscan_warn "Filename pattern missing version delimiters ()\n"
-              . "  in $watchfile, skipping:\n  $self->{line}";
-            return $self->status(1);
-        }
-    } else {
-        # version 2/3/4 watch file
-        if ($self->{line} =~ s/^opt(?:ion)?s\s*=\s*//) {
-            my $opts;
-            if ($self->{line} =~ s/^"(.*?)"(?:\s+|$)//) {
-                $opts = $1;
-            } elsif ($self->{line} =~ s/^([^"\s]\S*)(?:\s+|$)//) {
-                $opts = $1;
-            } else {
-                uscan_warn
-"malformed opts=... in watch file, skipping line:\n$self->{line}";
-                return $self->status(1);
-            }
-
-            # $opts	string extracted from the argument of opts=
-            uscan_verbose "opts: $opts";
-
-            # $self->line watch line string without opts=... part
-            uscan_verbose "line: $self->{line}";
-
-            # user-agent strings has ,;: in it so special handling
-            if (   $opts =~ /^\s*user-agent\s*=\s*(.+?)\s*$/
-                or $opts =~ /^\s*useragent\s*=\s*(.+?)\s*$/) {
-                my $user_agent_string = $1;
-                $user_agent_string = $self->config->user_agent
-                  if $self->config->user_agent ne
-                  &Devscripts::Uscan::Config::default_user_agent;
-                $self->downloader->user_agent->agent($user_agent_string);
-                uscan_verbose "User-agent: $user_agent_string";
-                $opts = '';
-            }
-            my @opts = split /,/, $opts;
-            foreach my $opt (@opts) {
-                next unless ($opt =~ /\S/);
-                uscan_verbose "Parsing $opt";
-                if ($opt =~ /^\s*pasv\s*$/ or $opt =~ /^\s*passive\s*$/) {
-                    $self->downloader->pasv(1);
-                } elsif ($opt =~ /^\s*active\s*$/
-                    or $opt =~ /^\s*nopasv\s*$/
-                    or $opt =~ /^\s*nopassive\s*$/) {
-                    $self->downloader->pasv(0);
-                }
-
-                # Line option "compression" is ignored if "--compression"
-                # was set in command-line
-                elsif ($opt =~ /^\s*compression\s*=\s*(.+?)\s*$/
-                    and not $self->compression) {
-                    $self->compression(get_compression($1));
-                } elsif ($opt =~ /^\s*bare\s*$/) {
-
-                    # persistent $bare
-                    ${ $self->shared->{bare} } = 1;
-                }
-
-                # Boolean line parameter
-                #
-                # $ regexp-assemble <<EOF
-                # gitmodules
-                # decompress
-                # repack
-                # EOF
-                elsif ($opt =~ /^\s*gitmodules\s*$/) {
-                    $self->git->{modules} = ['.'];
-                } elsif ($opt =~ /^\s*(decompress|repack)\s*$/) {
-                    $self->$1(1);
-                }
-
-                # Line parameter with a value
-                #
-                # $ regexp-assemble <<EOF
-                # component
-                # ctype
-                # date
-                # gitexport
-                # gitmode
-                # gitmodules
-                # hrefdecode
-                # mode
-                # pgpmode
-                # pretty
-                # repacksuffix
-                # searchmode
-                # unzipopt
-                # EOF
-                elsif ($opt
-                    =~ /^\s*((?:(?:(?:(?:search)?m|hrefdec)od|dat)e|c(?:omponent|type)|p(?:gpmode|retty)|repacksuffix|unzipopt))\s*=\s*(.+?)\s*$/
-                ) {
-                    $self->$1($2);
-                } elsif ($opt =~ /^\s*git(export|mode)\s*=\s*(.+?)\s*$/) {
-                    $self->git->{$1} = $2;
-                } elsif ($opt =~ /^\s*gitmodules\s*=\s*(.+?)\s*$/) {
-                    $self->git->{modules} = [split /;/, $1];
-                } elsif ($opt =~ /^\s*versionmangle\s*=\s*(.+?)\s*$/) {
-                    $self->uversionmangle([split /;/, $1]);
-                    $self->dversionmangle([split /;/, $1]);
-                } elsif ($opt =~ /^\s*pgpsigurlmangle\s*=\s*(.+?)\s*$/) {
-                    $self->pgpsigurlmangle([split /;/, $1]);
-                    $self->pgpmode('mangle');
-                } elsif ($opt =~ /^\s*dversionmangle\s*=\s*(.+?)\s*$/) {
-
-                    $self->dversionmangle([
-                            map {
-
-                                # If dversionmangle is "auto", replace it by
-                                # DEB_EXT removal
-                                $_ eq 'auto'
-                                  ? ('s/'
-                                      . &Devscripts::Uscan::WatchFile::DEB_EXT
-                                      . '//')
-                                  : ($_)
-                            } split /;/,
-                            $1
-                        ]);
-                }
-
-                # Handle other *mangle:
-                #
-                # $ regexp-assemble <<EOF
-                # pagemangle
-                # dirversionmangle
-                # uversionmangle
-                # downloadurlmangle
-                # filenamemangle
-                # oversionmangle
-                # EOF
-                elsif ($opt
-                    =~ /^\s*((?:d(?:ownloadurl|irversion)|(?:filenam|pag)e|[ou]version)mangle)\s*=\s*(.+?)\s*$/
-                ) {
-                    $self->$1([split /;/, $2]);
-                } else {
-                    uscan_warn "unrecognized option $opt";
-                }
-            }
-
-            # $self->line watch line string when no opts=...
-            uscan_verbose "line: $self->{line}";
-        }
-
-        if ($self->line eq '') {
-            uscan_verbose "watch line only with opts=\"...\" and no URL";
-            return $self->status(1);
-        }
-
-        # 4 parameter watch line
-        ($base, $filepattern, $lastversion, $action) = split /\s+/,
-          $self->line, 4;
-
-        # 3 parameter watch line (override)
-        if ($base =~ s%/([^/]*\([^/]*\)[^/]*)$%/%) {
-
-            # Last component of $base has a pair of parentheses, so no
-            # separate filepattern field; we remove the filepattern from the
-            # end of $base and rescan the rest of the line
-            $filepattern = $1;
-            (undef, $lastversion, $action) = split /\s+/, $self->line, 3;
-        }
-
-        # Always define "" if not defined
-        $lastversion //= '';
-        $action      //= '';
-        if ($self->mode eq 'LWP') {
-            if ($base =~ m%^https?://%) {
-                $self->mode('http');
-            } elsif ($base =~ m%^ftp://%) {
-                $self->mode('ftp');
-            } else {
-                uscan_warn "unknown protocol for LWP: $base";
-                return $self->status(1);
-            }
-        }
-
-        # compression is persistent
-        $self->compression('default') unless ($self->compression);
-
-        # Set $lastversion to the numeric last version
-        # Update $self->versionmode (its default "newer")
-        if (!length($lastversion)
-            or $lastversion =~ /^(group|checksum|debian)$/) {
-            if (!defined $self->pkg_version) {
-                uscan_warn "Unable to determine the current version\n"
-                  . "  in $watchfile, skipping:\n  $self->{line}";
-                return $self->status(1);
-            }
-            $lastversion = $self->pkg_version;
-        } elsif ($lastversion eq 'ignore') {
-            $self->versionmode('ignore');
-            $lastversion = $minversion;
-        } elsif ($lastversion eq 'same') {
-            $self->versionmode('same');
-            $lastversion = $minversion;
-        } elsif ($lastversion =~ m/^prev/) {
-            $self->versionmode('previous');
-
-            # set $lastversion = $previous_newversion later
-        }
-
-        # Check $filepattern has ( ...)
-        if ($filepattern !~ /\([^?].*\)/) {
-            if (($self->mode eq 'git' or $self->mode eq 'svn')
-                and $filepattern eq 'HEAD') {
-                $self->versionless(1);
-            } elsif ($self->mode eq 'git'
-                and $filepattern =~ m&^heads/&) {
-                $self->versionless(1);
-            } elsif ($self->mode eq 'http'
-                and @{ $self->filenamemangle }) {
-                $self->versionless(1);
-            } else {
-                uscan_warn
-                  "Tag pattern missing version delimiters () in $watchfile"
-                  . ", skipping:\n  $self->{line}";
-                return $self->status(1);
-            }
-        }
-
-        # Check validity of options
-        if ($self->mode eq 'ftp'
-            and @{ $self->downloadurlmangle }) {
-            uscan_warn "downloadurlmangle option invalid for ftp sites,\n"
-              . "  ignoring downloadurlmangle in $watchfile:\n"
-              . "  $self->{line}";
-            return $self->status(1);
-        }
-        if ($self->mode ne 'git' and $self->git->{export} ne 'default') {
-            uscan_warn "gitexport option is valid only in git mode,\n"
-              . "  ignoring gitexport in $watchfile:\n"
-              . "  $self->{line}";
-            return $self->status(1);
-        }
-
-        # Limit use of opts="repacksuffix" to the single upstream package
-        if ($self->repacksuffix and @{ $self->shared->{components} }) {
-            uscan_warn
-"repacksuffix is not compatible with the multiple upstream tarballs;\n"
-              . "  use oversionmangle";
-            return $self->status(1);
-        }
-
-        # Allow 2 char shorthands for opts="pgpmode=..." and check
-        if ($self->pgpmode =~ m/^au/) {
-            $self->pgpmode('auto');
-            if (@{ $self->pgpsigurlmangle }) {
-                uscan_warn "Ignore pgpsigurlmangle because pgpmode=auto";
-                $self->pgpsigurlmangle([]);
-            }
-        } elsif ($self->pgpmode =~ m/^ma/) {
-            $self->pgpmode('mangle');
-            if (not @{ $self->pgpsigurlmangle }) {
-                uscan_warn "Missing pgpsigurlmangle.  Setting pgpmode=default";
-                $self->pgpmode('default');
-            }
-        } elsif ($self->pgpmode =~ m/^no/) {
-            $self->pgpmode('none');
-        } elsif ($self->pgpmode =~ m/^ne/) {
-            $self->pgpmode('next');
-        } elsif ($self->pgpmode =~ m/^pr/) {
-            $self->pgpmode('previous');
-            $self->versionmode('previous');    # no other value allowed
-                # set $lastversion = $previous_newversion later
-        } elsif ($self->pgpmode =~ m/^se/) {
-            $self->pgpmode('self');
-        } elsif ($self->pgpmode =~ m/^git/) {
-            $self->pgpmode('gittag');
-        } else {
-            $self->pgpmode('default');
-        }
-
-        # For mode=svn, make pgpmode=none the default
-        if ($self->mode eq 'svn') {
-            if ($self->pgpmode eq 'default') {
-                $self->pgpmode('none');
-            } elsif ($self->pgpmode ne 'none') {
-                uscan_die "Only pgpmode=none can be used with mode=svn.\n";
-            }
-        }
-
-        # If PGP used, check required programs and generate files
-        if (@{ $self->pgpsigurlmangle }) {
-            my $pgpsigurlmanglestring = join(";", @{ $self->pgpsigurlmangle });
-            uscan_debug "\$self->{'pgpmode'}=$self->{'pgpmode'}, "
-              . "\$self->{'pgpsigurlmangle'}=$pgpsigurlmanglestring";
-        } else {
-            uscan_debug "\$self->{'pgpmode'}=$self->{'pgpmode'}, "
-              . "\$self->{'pgpsigurlmangle'}=undef";
-        }
-
-        # Check component for duplication and set $orig to the proper
-        # extension string
-        if ($self->pgpmode ne 'previous') {
-            if ($self->component) {
-                if (grep { $_ eq $self->component }
-                    @{ $self->shared->{components} }) {
-                    uscan_warn "duplicate component name: $self->{component}";
-                    return $self->status(1);
-                }
-                push @{ $self->shared->{components} }, $self->component;
-            } else {
-                $self->shared->{origcount}++;
-                if ($self->shared->{origcount} > 1) {
-                    uscan_warn "more than one main upstream tarballs listed.";
-
-                    # reset variables
-                    @{ $self->shared->{components} } = ();
-                    $self->{shared}->{common_newversion}           = undef;
-                    $self->{shared}->{common_mangled_newversion}   = undef;
-                    $self->{shared}->{previous_newversion}         = undef;
-                    $self->{shared}->{previous_newfile_base}       = undef;
-                    $self->{shared}->{previous_sigfile_base}       = undef;
-                    $self->{shared}->{previous_download_available} = undef;
-                    $self->{shared}->{uscanlog}                    = undef;
-                }
-            }
-        }
-
-        # Allow 2 char shorthands for opts="gitmode=..." and check
-        if ($self->git->{mode} =~ m/^sh/) {
-            $self->git->{mode} = 'shallow';
-        } elsif ($self->git->{mode} =~ m/^fu/) {
-            $self->git->{mode} = 'full';
-        } else {
-            uscan_warn "Unknown gitmode, defaulting to 'shallow'";
-            $self->git->{mode} = 'shallow';
-        }
-
-        # Handle sf.net addresses specially
-        if (!$self->shared->{bare} and $base =~ m%^https?://sf\.net/%) {
-            uscan_verbose "sf.net redirection to qa.debian.org/watch/sf.php";
-            $base =~ s%^https?://sf\.net/%https://qa.debian.org/watch/sf.php/%;
-            $filepattern .= '(?:\?.*)?';
-        }
-
-        # Handle pypi.python.org addresses specially
-        if (   !$self->shared->{bare}
-            and $base =~ m%^https?://pypi\.python\.org/packages/source/%) {
-            uscan_verbose "pypi.python.org redirection to pypi.debian.net";
-            $base
-              =~ s%^https?://pypi\.python\.org/packages/source/./%https://pypi.debian.net/%;
-        }
-
-        # Handle pkg-ruby-extras gemwatch addresses specially
-        if ($base
-            =~ m%^https?://pkg-ruby-extras\.alioth\.debian\.org/cgi-bin/gemwatch%
-        ) {
-            uscan_warn
-"redirecting DEPRECATED pkg-ruby-extras.alioth.debian.org/cgi-bin/gemwatch"
-              . " to gemwatch.debian.net";
-            $base
-              =~ s%^https?://pkg-ruby-extras\.alioth\.debian\.org/cgi-bin/gemwatch%https://gemwatch.debian.net%;
-        }
-
-    }
-
-    if ($self->ctype) {
-        my $version;
-        my $mod = "Devscripts::Uscan::Ctype::$self->{ctype}";
-        eval "require $mod";
-        if ($@) {
-            uscan_warn "unknown ctype $self->{ctype}";
-            uscan_debug $@;
-            return $self->status(1);
-        }
-        my $dir            = $self->component || '.';
-        my $ctypeTransform = $mod->new({ dir => $dir });
-        if ($version = $ctypeTransform->version) {
-            $lastversion = $version;
-            uscan_verbose "Found version $version for component $dir";
-            $self->versionmode('newer');
-        }
-    }
-
-    # End parsing the watch line for all version=1/2/3/4
-    # all options('...') variables have been set
-
-    # Override the last version with --download-debversion
-    if ($self->config->download_debversion) {
-        $lastversion = $self->config->download_debversion;
-        $lastversion =~ s/-[^-]+$//;    # revision
-        $lastversion =~ s/^\d+://;      # epoch
-        uscan_verbose
-"specified --download-debversion to set the last version: $lastversion";
-    } elsif ($self->versionmode eq 'previous') {
-        $lastversion = $self->shared->{previous_newversion};
-        # $lastversion is set only if something was downloaded before
-        if ($lastversion) {
-            uscan_verbose "Previous version downloaded: $lastversion";
-        } else {
-            uscan_verbose "Previous version not set, skipping";
-        }
-    } else {
-        uscan_verbose
-"Last orig.tar.* tarball version (from debian/changelog): $lastversion";
-    }
-
-    # And mangle it if requested
-    my $mangled_lastversion = $lastversion;
-    if (
-        mangle(
-            $watchfile,        \$self->line,
-            'dversionmangle:', \@{ $self->dversionmangle },
-            \$mangled_lastversion
-        )
-    ) {
-        return $self->status(1);
-    }
-
-    # Set $download_version etc. if already known
-    if ($self->versionmode eq 'ignore' and $self->config->download_version) {
-        uscan_verbose 'Ignore --download_version for component with "ignore"';
-    } elsif ($self->config->download_version) {
-        my $mangled_downloadversion = $self->config->download_version;
-        if (
-            mangle(
-                $watchfile,        \$self->line,
-                'uversionmangle:', \@{ $self->uversionmangle },
-                \$mangled_downloadversion
-            )
-        ) {
-            return $self->status(1);
-        }
-        $self->shared->{download_version} = $mangled_downloadversion;
-        $self->shared->{download}         = 2
-          if $self->shared->{download} == 1;    # Change default 1 -> 2
-        $self->badversion(1);
-        uscan_verbose "Download the --download-version specified version: "
-          . "(uversionmangled): $self->{shared}->{download_version}";
-    } elsif ($self->config->download_debversion) {
-        $self->shared->{download_version} = $mangled_lastversion;
-        $self->shared->{download}         = 2
-          if $self->shared->{download} == 1;    # Change default 1 -> 2
-        $self->badversion(1);
-        uscan_verbose "Download the --download-debversion specified version "
-          . "(dversionmangled): $self->{shared}->{download_version}";
-    } elsif ($self->config->download_current_version) {
-        $self->shared->{download_version} = $mangled_lastversion;
-        $self->shared->{download}         = 2
-          if $self->shared->{download} == 1;    # Change default 1 -> 2
-        $self->badversion(1);
-        uscan_verbose
-          "Download the --download-current-version specified version: "
-          . "$self->{shared}->{download_version}";
-    } elsif ($self->versionmode eq 'same') {
-        unless (defined $self->shared->{common_newversion}) {
-            uscan_warn
-"Unable to set versionmode=prev for the line without opts=pgpmode=prev\n"
-              . "  in $watchfile, skipping:\n"
-              . "  $self->{line}";
-            return $self->status(1);
-        }
-        $self->shared->{download_version} = $self->shared->{common_newversion};
-        $self->shared->{download}         = 2
-          if $self->shared->{download} == 1;    # Change default 1 -> 2
-        $self->badversion(1);
-        uscan_verbose "Download secondary tarball with the matching version: "
-          . "$self->{shared}->{download_version}";
-    } elsif ($self->versionmode eq 'previous') {
-        unless ($self->pgpmode eq 'previous'
-            and defined $self->shared->{previous_newversion}) {
-            if ($self->shared->{download}) {
-                uscan_warn
-"Unable to set versionmode=prev for the line without opts=pgpmode=prev\n"
-                  . "  in $watchfile, skipping:\n  $self->{line}";
-            } else {
-                uscan_verbose
-                  "Nothing was downloaded before, skipping pgp check";
-                uscan_verbose "  line " . $self->line;
-            }
-            return $self->status(1);
-        }
-        $self->shared->{download_version}
-          = $self->shared->{previous_newversion};
-        $self->shared->{download} = 2
-          if $self->shared->{download} == 1;    # Change default 1 -> 2
-        $self->badversion(1);
-        uscan_verbose
-          "Download the signature file with the previous tarball's version:"
-          . " $self->{shared}->{download_version}";
-    } else {
-        # $options{'versionmode'} should be debian or ignore
-        if (defined $self->shared->{download_version}) {
-            uscan_die
-              "\$download_version defined after dversionmangle ... strange";
-        } else {
-            uscan_verbose "Last orig.tar.* tarball version (dversionmangled):"
-              . " $mangled_lastversion";
-        }
-    }
-
-    if ($self->watch_version != 1) {
-        if ($self->mode eq 'http' or $self->mode eq 'ftp') {
-            if ($base =~ m%^(\w+://[^/]+)%) {
-                $site = $1;
-            } else {
-                uscan_warn "Can't determine protocol and site in\n"
-                  . "  $watchfile, skipping:\n"
-                  . "  $self->{line}";
-                return $self->status(1);
-            }
-
-            # Find the path with the greatest version number matching the regex
-            $base
-              = recursive_regex_dir($self, $base,
-                $self->dirversionmangle, $watchfile, \$self->line,
-                $self->shared->{download_version});
-            if ($base eq '') {
-                return $self->status(1);
-            }
-
-            # We're going to make the pattern
-            # (?:(?:http://site.name)?/dir/path/)?base_pattern
-            # It's fine even for ftp sites
-            $basedir = $base;
-            $basedir =~ s%^\w+://[^/]+/%/%;
-            $basedir =~ s%/[^/]*(?:[#?].*)?$%/%;
-            $pattern
-              = "(?:(?:$site)?" . quotemeta($basedir) . ")?$filepattern";
-        } else {
-            # git tag match is simple
-            $site    = $base;          # dummy
-            $basedir = '';             # dummy
-            $pattern = $filepattern;
-        }
-    }
-
-    push @{ $self->sites },    $site;
-    push @{ $self->basedirs }, $basedir;
-    push @{ $self->patterns }, $pattern;
-
-    my $match = '';
-
-# Start Checking $site and look for $filepattern which is newer than $lastversion
-    uscan_debug "watch file has:\n"
-      . "    \$base        = $base\n"
-      . "    \$filepattern = $filepattern\n"
-      . "    \$lastversion = $lastversion\n"
-      . "    \$action      = $action\n"
-      . "    mode         = $self->{mode}\n"
-      . "    pgpmode      = $self->{pgpmode}\n"
-      . "    versionmode  = $self->{versionmode}\n"
-      . "    \$site        = $site\n"
-      . "    \$basedir     = $basedir";
-
-    $self->parse_result({
-        base                => $base,
-        filepattern         => $filepattern,
-        lastversion         => $lastversion,
-        action              => $action,
-        site                => $site,
-        basedir             => $basedir,
-        mangled_lastversion => $mangled_lastversion,
-        pattern             => $pattern,
-    });
-
-# What is the most recent file, based on the filenames?
-# We first have to find the candidates, then we sort them using
-# Devscripts::Versort::upstream_versort (if it is real upstream version string) or
-# Devscripts::Versort::versort (if it is suffixed upstream version string)
-    return $self->status;
-}
-
-# II - search
-
-=head3 search()
-
-Search new file link and new version on the remote site using either:
-
-=over
-
-=item L<Devscripts::Uscan::http>::http_search()
-=item L<Devscripts::Uscan::ftp>::ftp_search()
-=item L<Devscripts::Uscan::git>::git_search()
-=item L<Devscripts::Uscan::svn>::svn_search()
-
-=back
-
-It populates B<$self-E<gt>search_result> hash ref with the following keys:
-
-=over
-
-=item B<newversion>: URL/tag pointing to the file to be downloaded
-=item B<newfile>: version number to be used for the downloaded file
-
-=back
-
-=cut
-
-sub search {
-    my ($self) = @_;
-    uscan_debug "line: search()";
-    my ($newversion, $newfile) = $self->_do('search');
-    unless ($newversion and $newfile) {
-        return $self->status(1);
-    }
-    $self->status and return $self->status;
-    uscan_verbose "Looking at \$base = $self->{parse_result}->{base} with\n"
-      . "    \$filepattern = $self->{parse_result}->{filepattern} found\n"
-      . "    \$newfile     = $newfile\n"
-      . "    \$newversion  = $newversion\n"
-      . "    \$lastversion = $self->{parse_result}->{mangled_lastversion}";
-    $self->search_result({
-        newversion => $newversion,
-        newfile    => $newfile,
-    });
-
-    # The original version of the code didn't use (...) in the watch
-    # file to delimit the version number; thus if there is no (...)
-    # in the pattern, we will use the old heuristics, otherwise we
-    # use the new.
-
-    if ($self->style eq 'old') {
-
-        # Old-style heuristics
-        if ($newversion =~ /^\D*(\d+\.(?:\d+\.)*\d+)\D*$/) {
-            $self->search_result->{newversion} = $1;
-        } else {
-            uscan_warn <<"EOF";
-$progname warning: In $self->{watchfile}, couldn\'t determine a
-  pure numeric version number from the file name for watch line
-  $self->{line}
-  and file name $newfile
-  Please use a new style watch file instead!
-EOF
-            $self->status(1);
-        }
-    }
-    return $self->status;
-}
-
-# III - get_upstream_url
-
-=head3 get_upstream_url()
-
-Transform newfile/newversion into upstream url using either:
-
-=over
-
-=item L<Devscripts::Uscan::http>::http_upstream_url()
-=item L<Devscripts::Uscan::ftp>::ftp_upstream_url()
-=item L<Devscripts::Uscan::git>::git_upstream_url()
-=item L<Devscripts::Uscan::svn>::svn_upstream_url()
-
-=back
-
-Result is stored in B<$self-E<gt>upstream_url> accessor.
-
-=cut
-
-sub get_upstream_url {
-    my ($self) = @_;
-    uscan_debug "line: get_upstream_url()";
-    if (    $self->parse_result->{site} =~ m%^https?://%
-        and not $self->mode eq 'git'
-        and not $self->mode eq 'svn') {
-        $self->mode('http');
-    } elsif (not $self->mode) {
-        $self->mode('ftp');
-    }
-    $self->upstream_url($self->_do('upstream_url'));
-    $self->status and return $self->status;
-    uscan_verbose "Upstream URL(+tag) to download is identified as"
-      . "    $self->{upstream_url}";
-    return $self->status;
-}
-
-# IV - get_newfile_base
-
-=head3 get_newfile_base()
-
-Calculates the filename (filenamemangled) for downloaded file using either:
-
-=over
-
-=item L<Devscripts::Uscan::http>::http_newfile_base()
-=item L<Devscripts::Uscan::ftp>::ftp_newfile_base()
-=item L<Devscripts::Uscan::git>::git_newfile_base()
-=item L<Devscripts::Uscan::svn>::svn_newfile_base()
-
-=back
-
-Result is stored in B<$self-E<gt>newfile_base> accessor.
-
-=cut
-
-sub get_newfile_base {
-    my ($self) = @_;
-    uscan_debug "line: get_newfile_base()";
-    $self->newfile_base($self->_do('newfile_base'));
-    return $self->status if ($self->status);
-    uscan_verbose
-      "Filename (filenamemangled) for downloaded file: $self->{newfile_base}";
-    return $self->status;
-}
-
-# V - cmp_versions
-
-=head3 cmp_versions()
-
-Compare available and local versions.
-
-=cut
-
-sub cmp_versions {
-    my ($self) = @_;
-    uscan_debug "line: cmp_versions()";
-    my $name                = $self->component || $self->pkg;
-    my $mangled_lastversion = $self->parse_result->{mangled_lastversion};
-    unless (defined $self->shared->{common_newversion}) {
-        $self->shared->{common_newversion}
-          = $self->search_result->{newversion};
-    }
-
-    $dehs_tags->{'debian-uversion'} //= $self->parse_result->{lastversion};
-    $dehs_tags->{'debian-mangled-uversion'} //= $mangled_lastversion;
-    $dehs_tags->{'upstream-version'} //= $self->search_result->{newversion};
-    $dehs_tags->{'upstream-url'}     //= $self->upstream_url;
-    $dehs_tags->{'component-name'}   //= [];
-    $dehs_tags->{'component-upstream-version'} //= [];
-    if ($self->component) {
-        push @{ $dehs_tags->{'component-name'} }, $self->component;
-        push @{ $dehs_tags->{'component-debian-uversion'} },
-          $self->parse_result->{lastversion};
-        push @{ $dehs_tags->{'component-debian-mangled-uversion'} },
-          $mangled_lastversion;
-        push @{ $dehs_tags->{'component-upstream-version'} },
-          $self->search_result->{newversion};
-        push @{ $dehs_tags->{'component-upstream-url'} }, $self->upstream_url;
-    }
-
-    my $mangled_ver
-      = Dpkg::Version->new("1:${mangled_lastversion}-0", check => 0);
-    my $upstream_ver
-      = Dpkg::Version->new("1:$self->{search_result}->{newversion}-0",
-        check => 0);
-    my $compver;
-    if ($mangled_ver == $upstream_ver) {
-        $compver = 'same';
-    } elsif ($mangled_ver > $upstream_ver) {
-        $compver = 'older';
-    } else {
-        $compver = 'newer';
-    }
-
-    # Version dependent $download adjustment
-    if (defined $self->shared->{download_version}
-        and not $self->versionmode eq 'ignore') {
-
-        # Pretend to find a newer upstream version to exit without error
-        uscan_msg "Newest version of $name on remote site is "
-          . "$self->{search_result}->{newversion}, "
-          . "specified download version is $self->{shared}->{download_version}";
-        $found++ unless ($self->versionmode =~ /(?:same|ignore)/);
-    } elsif ($self->versionmode eq 'newer') {
-        if ($compver eq 'newer') {
-            uscan_msg "Newest version of $name on remote site is "
-              . "$self->{search_result}->{newversion}, "
-              . "local version is $self->{parse_result}->{mangled_lastversion}\n"
-              . (
-                $mangled_lastversion eq $self->parse_result->{lastversion}
-                ? ""
-                : "       (mangled local version is $mangled_lastversion)\n"
-              );
-
-            # There's a newer upstream version available, which may already
-            # be on our system or may not be
-            uscan_msg " => Newer package available from:\n"
-              . "        => $self->{upstream_url}";
-            $dehs_tags->{'status'} //= "newer package available";
-            $main::found++;
-        } elsif ($compver eq 'same') {
-            uscan_verbose "Newest version of $name on remote site is "
-              . $self->search_result->{newversion}
-              . ", local version is $self->{parse_result}->{mangled_lastversion}\n"
-              . (
-                $mangled_lastversion eq $self->parse_result->{lastversion}
-                ? ""
-                : "            (mangled local version is $mangled_lastversion)\n"
-              );
-            uscan_verbose " => Package is up to date from:\n"
-              . "             => $self->{upstream_url}";
-            $dehs_tags->{'status'} //= "up to date";
-            if ($self->shared->{download} > 1) {
-
-                # 2=force-download or 3=overwrite-download
-                uscan_verbose " => Forcing download as requested";
-                $main::found++;
-            } else {
-                # 0=no-download or 1=download
-                $self->shared->{download} = 0;
-            }
-        } else {    # $compver eq 'old'
-            uscan_verbose "Newest version of $name on remote site is "
-              . $self->search_result->{newversion}
-              . ", local version is $self->{parse_result}->{mangled_lastversion}\n"
-              . (
-                $mangled_lastversion eq $self->parse_result->{lastversion}
-                ? ""
-                : "            (mangled local version is $mangled_lastversion)\n"
-              );
-            uscan_verbose " => Only older package available from:\n"
-              . "             => $self->{upstream_url}";
-            $dehs_tags->{'status'} //= "only older package available";
-            if ($self->shared->{download} > 1) {
-                uscan_verbose " => Forcing download as requested";
-                $main::found++;
-            } else {
-                $self->shared->{download} = 0;
-            }
-        }
-    } elsif ($self->versionmode eq 'ignore') {
-        uscan_msg "Newest version of $name on remote site is "
-          . $self->search_result->{newversion}
-          . ", ignore local version";
-        $dehs_tags->{'status'} //= "package available";
-    } else {    # same/previous -- secondary-tarball or signature-file
-        uscan_die "strange ... <version> stanza = same/previous "
-          . "should have defined \$download_version";
-    }
-    return 0;
-}
-
-# VI - download_file_and_sig
-
-=head3 download_file_and_sig()
-
-Download file and, if available and needed, signature files.
-
-=cut
-
-my %already_downloaded;
-
-sub download_file_and_sig {
-    my ($self) = @_;
-    uscan_debug "line: download_file_and_sig()";
-    my $skip_git_vrfy;
-
-    # If we're not downloading or performing signature verification, we can
-    # stop here
-    if (!$self->shared->{download} || $self->shared->{signature} == -1) {
-        return 0;
-    }
-
-    # configure downloader
-    $self->downloader->git_export_all($self->git->{export} eq 'all');
-
-    # 6.1 download tarball
-    my $download_available = 0;
-    my $upstream_base      = basename($self->upstream_url);
-    $self->signature_available(0);
-    my $sigfile;
-    my $sigfile_base = $self->newfile_base;
-    uscan_die
-"Already downloaded a file named $self->{newfile_base}: use filenamemangle to avoid this"
-      if ($already_downloaded{ $self->{newfile_base} });
-    $already_downloaded{ $self->{newfile_base} } = 1;
-
-    if ($self->pgpmode ne 'previous') {
-
-        # try download package
-        if ($self->shared->{download} == 3
-            and -e "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}") {
-            uscan_verbose
-"Downloading and overwriting existing file: $self->{newfile_base}";
-            uscan_exec_no_fail("rm", "-f",
-                "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}");
-            $download_available = $self->downloader->download(
-                $self->upstream_url,
-                "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}",
-                $self,
-                $self->parse_result->{base},
-                $self->pkg_dir,
-                $self->pkg,
-                $self->mode,
-                $self->gitrepo_dir,
-            );
-            if ($download_available) {
-                dehs_verbose
-                  "Successfully downloaded package: $self->{newfile_base}\n";
-            } else {
-                dehs_verbose
-                  "Failed to download upstream package: $upstream_base\n";
-            }
-        } elsif (-e "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}") {
-            $download_available = 1;
-            dehs_verbose
-              "Not downloading, using existing file: $self->{newfile_base}\n";
-            $skip_git_vrfy = 1;
-        } elsif ($self->shared->{download} > 0) {
-            uscan_verbose "Downloading upstream package: $upstream_base";
-            $download_available = $self->downloader->download(
-                $self->upstream_url,
-                "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}",
-                $self,
-                $self->parse_result->{base},
-                $self->pkg_dir,
-                $self->pkg,
-                $self->mode,
-                $self->gitrepo_dir,
-            );
-            if ($download_available) {
-                dehs_verbose
-                  "Successfully downloaded upstream package: $upstream_base\n";
-                if (@{ $self->filenamemangle }) {
-                    dehs_verbose
-                      "Renamed upstream package to: $self->{newfile_base}\n";
-                }
-            } else {
-                dehs_verbose
-                  "Failed to download upstream package: $upstream_base\n";
-            }
-        } else {    # $download = 0,
-            $download_available = 0;
-            dehs_verbose "Not downloading upstream package: $upstream_base\n";
-        }
-    }
-    if ($self->pgpmode eq 'self') {
-        $sigfile_base =~ s/^(.*?)\.[^\.]+$/$1/;    # drop .gpg, .asc, ...
-        if ($self->shared->{signature} == -1) {
-            uscan_warn("SKIP Checking OpenPGP signature (by request).\n");
-            $download_available
-              = -1;    # can't proceed with self-signature archive
-            $self->signature_available(0);
-        } elsif (!$self->keyring) {
-            uscan_die("FAIL Checking OpenPGP signature (no keyring).\n");
-        } elsif ($download_available == 0) {
-            uscan_warn
-"FAIL Checking OpenPGP signature (no signed upstream tarball downloaded).";
-            return $self->status(1);
-        } else {
-            $self->keyring->verify(
-                "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base",
-                "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}"
-            );
-
-# XXX FIXME XXX extract signature as detached signature to $self->{config}->{destdir}/$sigfile
-            $sigfile = $self->{newfile_base};    # XXX FIXME XXX place holder
-            $self->{newfile_base} = $sigfile_base;
-            $self->signature_available(3);
-        }
-    }
-    if ($self->pgpmode ne 'previous') {
-
-        # Decompress archive if requested and applicable
-        if ($download_available == 1 and $self->{'decompress'}) {
-            my $suffix_gz = $sigfile_base;
-            $suffix_gz =~ s/.*?(\.gz|\.xz|\.bz2|\.lzma|\.zstd?)?$/$1/;
-            if ($suffix_gz eq '.gz') {
-                if (-x '/bin/gunzip') {
-                    uscan_exec('/bin/gunzip', "--keep",
-                        "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base");
-                    $sigfile_base =~ s/(.*?)\.gz/$1/;
-                } else {
-                    uscan_warn("Please install gzip.\n");
-                    return $self->status(1);
-                }
-            } elsif ($suffix_gz eq '.xz') {
-                if (-x '/usr/bin/unxz') {
-                    uscan_exec('/usr/bin/unxz', "--keep",
-                        "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base");
-                    $sigfile_base =~ s/(.*?)\.xz/$1/;
-                } else {
-                    uscan_warn("Please install xz-utils.\n");
-                    return $self->status(1);
-                }
-            } elsif ($suffix_gz eq '.bz2') {
-                if (-x '/bin/bunzip2') {
-                    uscan_exec('/bin/bunzip2', "--keep",
-                        "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base");
-                    $sigfile_base =~ s/(.*?)\.bz2/$1/;
-                } else {
-                    uscan_warn("Please install bzip2.\n");
-                    return $self->status(1);
-                }
-            } elsif ($suffix_gz eq '.lzma') {
-                if (-x '/usr/bin/unlzma') {
-                    uscan_exec('/usr/bin/unlzma', "--keep",
-                        "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base");
-                    $sigfile_base =~ s/(.*?)\.lzma/$1/;
-                } else {
-                    uscan_warn "Please install xz-utils or lzma.";
-                    return $self->status(1);
-                }
-            } elsif ($suffix_gz =~ /.zstd?/) {
-                if (-x '/usr/bin/unzstd') {
-                    uscan_exec('/usr/bin/unzstd', "--keep",
-                        "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base");
-                    $sigfile_base =~ s/(.*?)\.zst/$1/;
-                } else {
-                    uscan_warn("Please install zstd.\n");
-                    return $self->status(1);
-                }
-            } else {
-                uscan_die "Unknown type file to decompress: $sigfile_base";
-            }
-        }
-    }
-
-    # 6.2 download signature
-    my $pgpsig_url;
-    my $suffix_sig;
-    if (($self->pgpmode eq 'default' or $self->pgpmode eq 'auto')
-        and $self->shared->{signature} == 1) {
-        uscan_verbose
-"Start checking for common possible upstream OpenPGP signature files";
-        foreach $suffix_sig (qw(asc gpg pgp sig sign)) {
-            my $sigrequest = HTTP::Request->new(
-                'HEAD' => "$self->{upstream_url}.$suffix_sig");
-            my $sigresponse
-              = $self->downloader->user_agent->request($sigrequest);
-            if ($sigresponse->is_success()) {
-                if ($self->pgpmode eq 'default') {
-                    uscan_warn "Possible OpenPGP signature found at:\n"
-                      . "   $self->{upstream_url}.$suffix_sig\n"
-                      . " * Add opts=pgpsigurlmangle=s/\$/.$suffix_sig/ or "
-                      . "opts=pgpmode=auto to debian/watch\n"
-                      . " * Add debian/upstream/signing-key.asc.\n"
-                      . " See uscan(1) for more details";
-                    $self->pgpmode('none');
-                } else {    # auto
-                    $self->pgpmode('mangle');
-                    $self->pgpsigurlmangle(['s/$/.' . $suffix_sig . '/',]);
-                }
-                last;
-            }
-        }
-        uscan_verbose
-          "End checking for common possible upstream OpenPGP signature files";
-        $self->signature_available(0);
-    }
-    if ($self->pgpmode eq 'mangle') {
-        $pgpsig_url = $self->upstream_url;
-        if (
-            mangle(
-                $self->watchfile,   \$self->line,
-                'pgpsigurlmangle:', \@{ $self->pgpsigurlmangle },
-                \$pgpsig_url
-            )
-        ) {
-            return $self->status(1);
-        }
-        if (!$suffix_sig) {
-            $suffix_sig = $pgpsig_url;
-            $suffix_sig =~ s/^.*\.//;
-            if ($suffix_sig and $suffix_sig !~ m/^[a-zA-Z]+$/)
-            {    # strange suffix
-                $suffix_sig = "pgp";
-            }
-            uscan_debug "Add $suffix_sig suffix based on $pgpsig_url.";
-        }
-        $sigfile = "$sigfile_base.$suffix_sig";
-        if ($self->shared->{signature} == 1) {
-            uscan_verbose "Downloading OpenPGP signature from:\n"
-              . "   $pgpsig_url (pgpsigurlmangled)\n   as $sigfile";
-            $self->signature_available(
-                $self->downloader->download(
-                    $pgpsig_url,    "$self->{config}->{destdir}/$sigfile",
-                    $self,          $self->parse_result->{base},
-                    $self->pkg_dir, $self->pkg,
-                    $self->mode
-                ));
-        } else {    # -1, 0
-            uscan_verbose "Not downloading OpenPGP signature from:\n"
-              . "   $pgpsig_url (pgpsigurlmangled)\n   as $sigfile";
-            $self->signature_available(
-                (-e "$self->{config}->{destdir}/$sigfile") ? 1 : 0);
-        }
-    } elsif ($self->pgpmode eq 'previous') {
-        $pgpsig_url = $self->upstream_url;
-        $sigfile    = $self->newfile_base;
-        if ($self->shared->{signature} == 1) {
-            uscan_verbose "Downloading OpenPGP signature from:\n"
-              . "   $pgpsig_url (pgpmode=previous)\n   as $sigfile";
-            $self->signature_available(
-                $self->downloader->download(
-                    $pgpsig_url,    "$self->{config}->{destdir}/$sigfile",
-                    $self,          $self->parse_result->{base},
-                    $self->pkg_dir, $self->pkg,
-                    $self->mode
-                ));
-        } else {    # -1, 0
-            uscan_verbose "Not downloading OpenPGP signature from:\n"
-              . "   $pgpsig_url (pgpmode=previous)\n   as $sigfile";
-            $self->signature_available(
-                (-e "$self->{config}->{destdir}/$sigfile") ? 1 : 0);
-        }
-        $download_available   = $self->shared->{previous_download_available};
-        $self->{newfile_base} = $self->shared->{previous_newfile_base};
-        $sigfile_base         = $self->shared->{previous_sigfile_base};
-        uscan_verbose
-          "Use $self->{newfile_base} as upstream package (pgpmode=previous)";
-    }
-    $self->sigfile("$self->{config}->{destdir}/$sigfile") if ($sigfile);
-
-    # 6.3 verify signature
-    #
-    # 6.3.1 pgpmode
-    if ($self->pgpmode eq 'mangle' or $self->pgpmode eq 'previous') {
-        if ($self->shared->{signature} == -1) {
-            uscan_verbose("SKIP Checking OpenPGP signature (by request).\n");
-        } elsif (!$self->keyring) {
-            uscan_die("FAIL Checking OpenPGP signature (no keyring).\n");
-        } elsif ($download_available == 0) {
-            uscan_warn
-"FAIL Checking OpenPGP signature (no upstream tarball downloaded).";
-            return $self->status(1);
-        } elsif ($self->signature_available == 0) {
-            uscan_die(
-"FAIL Checking OpenPGP signature (no signature file downloaded).\n"
-            );
-        } else {
-            if ($self->shared->{signature} == 0) {
-                uscan_verbose "Use the existing file: $sigfile";
-            }
-            $self->keyring->verifyv(
-                "$self->{config}->{destdir}/$sigfile",
-                "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base"
-            );
-        }
-        $self->shared->{previous_newfile_base}       = undef;
-        $self->shared->{previous_sigfile_base}       = undef;
-        $self->shared->{previous_newversion}         = undef;
-        $self->shared->{previous_download_available} = undef;
-    } elsif ($self->pgpmode eq 'none' or $self->pgpmode eq 'default') {
-        uscan_verbose "Missing OpenPGP signature.";
-        $self->shared->{previous_newfile_base}       = undef;
-        $self->shared->{previous_sigfile_base}       = undef;
-        $self->shared->{previous_newversion}         = undef;
-        $self->shared->{previous_download_available} = undef;
-    } elsif ($self->pgpmode eq 'next') {
-        uscan_verbose
-          "Defer checking OpenPGP signature to the next watch line";
-        $self->shared->{previous_newfile_base} = $self->newfile_base;
-        $self->shared->{previous_sigfile_base} = $sigfile_base;
-        $self->shared->{previous_newversion}
-          = $self->search_result->{newversion};
-        $self->shared->{previous_download_available} = $download_available;
-        uscan_verbose "previous_newfile_base = $self->{newfile_base}";
-        uscan_verbose "previous_sigfile_base = $sigfile_base";
-        uscan_verbose
-          "previous_newversion = $self->{search_result}->{newversion}";
-        uscan_verbose "previous_download_available = $download_available";
-    } elsif ($self->pgpmode eq 'self') {
-        $self->shared->{previous_newfile_base}       = undef;
-        $self->shared->{previous_sigfile_base}       = undef;
-        $self->shared->{previous_newversion}         = undef;
-        $self->shared->{previous_download_available} = undef;
-    } elsif ($self->pgpmode eq 'auto') {
-        uscan_verbose "Don't check OpenPGP signature";
-    } elsif ($self->pgpmode eq 'gittag') {
-        if ($skip_git_vrfy) {
-            uscan_warn
-              "File already downloaded, skipping OpenPGP verification";
-        } elsif (!$self->keyring) {
-            uscan_warn "No keyring file, skipping OpenPGP verification";
-            return $self->status(1);
-        } else {
-            my ($gitrepo, $gitref) = split /[[:space:]]+/, $self->upstream_url;
-            $self->keyring->verify_git(
-                "$self->{downloader}->{destdir}/"
-                  . $self->pkg
-                  . "-temporary.$$.git",
-                $gitref, $self->downloader->git_upstream
-            );
-        }
-    } else {
-        uscan_warn "strange ... unknown pgpmode = $self->{pgpmode}";
-        return $self->status(1);
-    }
-    my $mangled_newversion = $self->search_result->{newversion};
-    if (
-        mangle(
-            $self->watchfile,  \$self->line,
-            'oversionmangle:', \@{ $self->oversionmangle },
-            \$mangled_newversion
-        )
-    ) {
-        return $self->status(1);
-    }
-
-    if (!$self->shared->{common_mangled_newversion}) {
-
-  # $mangled_newversion = version used for the new orig.tar.gz (a.k.a oversion)
-        uscan_verbose
-"New orig.tar.* tarball version (oversionmangled): $mangled_newversion";
-
-     # MUT package always use the same $common_mangled_newversion
-     # MUT disables repacksuffix so it is safe to have this before mk-origtargz
-        $self->shared->{common_mangled_newversion} = $mangled_newversion;
-    }
-    if ($self->pgpmode eq 'next') {
-        uscan_verbose "Read the next watch line (pgpmode=next)";
-        return 0;
-    }
-    if ($self->safe) {
-        uscan_verbose "SKIP generation of orig.tar.* "
-          . "and running of script/uupdate (--safe)";
-        return 0;
-    }
-    if ($download_available == 0) {
-        uscan_warn "No upstream tarball downloaded."
-          . " No further processing with mk_origtargz ...";
-        return $self->status(1);
-    }
-    if ($download_available == -1) {
-        uscan_warn "No upstream tarball unpacked from self signature file."
-          . " No further processing with mk_origtargz ...";
-        return $self->status(1);
-    }
-    if ($self->signature_available == 1 and $self->decompress) {
-        $self->signature_available(2);
-    }
-    $self->search_result->{sigfile} = $sigfile;
-    $self->must_download(1);
-    return $self->status;
-}
-
-# VII - mkorigtargz
-
-=head3 mkorigtargz()
-
-Call L<mk_origtargz> to build source tarball.
-
-=cut
-
-sub mkorigtargz {
-    my ($self) = @_;
-    uscan_debug "line: mkorigtargz()";
-    return 0 unless ($self->must_download);
-    my $mk_origtargz_out;
-    my $path   = "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}";
-    my $target = $self->newfile_base;
-    unless ($self->symlink eq "no" or $self->symlink eq "0") {
-        require Devscripts::MkOrigtargz;
-        if ($Devscripts::MkOrigtargz::found_comp) {
-            uscan_verbose
-              "Forcing compression to $Devscripts::MkOrigtargz::found_comp";
-            $self->repack(1);
-        } elsif ($path =~ /\.tar$/) {
-            # Always repack uncompressed tarballs
-            $self->repack(1);
-        }
-        @ARGV = ();
-        push @ARGV, "--package", $self->pkg;
-        push @ARGV, "--version", $self->shared->{common_mangled_newversion};
-        push @ARGV, '--repack-suffix', $self->repacksuffix
-          if $self->repacksuffix;
-        push @ARGV, "--rename" if $self->symlink eq "rename";
-        push @ARGV, "--copy"   if $self->symlink eq "copy";
-        push @ARGV, "--signature", $self->signature_available
-          if ($self->signature_available != 0);
-        push @ARGV, "--signature-file",
-          "$self->{config}->{destdir}/$self->{search_result}->{sigfile}"
-          if ($self->signature_available != 0);
-        push @ARGV, "--repack"       if $self->repack;
-        push @ARGV, "--force-repack" if $self->force_repack;
-        push @ARGV, "--component", $self->component
-          if $self->component;
-        push @ARGV, "--compression",
-          $Devscripts::MkOrigtargz::found_comp || $self->compression;
-        push @ARGV, "--directory", $self->config->destdir;
-        push @ARGV, "--copyright-file", "debian/copyright"
-          if ($self->config->exclusion && -e "debian/copyright");
-        push @ARGV, "--copyright-file", $self->config->copyright_file
-          if ($self->config->exclusion && $self->config->copyright_file);
-        push @ARGV, "--unzipopt", $self->unzipopt
-          if $self->unzipopt;
-        push @ARGV, $path;
-        my $tmp = $Devscripts::Output::die_on_error;
-
-        uscan_verbose "Launch mk-origtargz with options:\n   "
-          . join(" ", @ARGV);
-        my $mk = Devscripts::MkOrigtargz->new;
-        $mk->do;
-        uscan_die "mk-origtargz failed" if ($mk->status);
-
-        $path                                      = $mk->destfile_nice;
-        $target                                    = basename($path);
-        $self->shared->{common_mangled_newversion} = $1
-          if $target =~ m/[^_]+_(.+)\.orig(?:-.+)?\.tar\.(?:gz|bz2|lzma|xz)$/;
-        uscan_verbose "New orig.tar.* tarball version (after mk-origtargz): "
-          . "$self->{shared}->{common_mangled_newversion}";
-    }
-    push @{ $self->shared->{origtars} }, $target;
-
-    if ($self->config->log) {
-
-        # Check pkg-ver.tar.gz and pkg_ver.orig.tar.gz
-        if (!$self->shared->{uscanlog}) {
-            $self->shared->{uscanlog}
-              = "$self->{config}->{destdir}/$self->{pkg}_$self->{shared}->{common_mangled_newversion}.uscan.log";
-            if (-e "$self->{shared}->{uscanlog}.old") {
-                unlink "$self->{shared}->{uscanlog}.old"
-                  or uscan_die "Can\'t remove old backup log "
-                  . "$self->{shared}->{uscanlog}.old: $!";
-                uscan_warn "Old backup uscan log found. "
-                  . "Remove: $self->{shared}->{uscanlog}.old";
-            }
-            if (-e $self->shared->uscanlog) {
-                move($self->shared->uscanlog,
-                    "$self->{shared}->{uscanlog}.old");
-                uscan_warn "Old uscan log found. "
-                  . "Moved to: $self->{shared}->{uscanlog}.old";
-            }
-            open(USCANLOG, ">> $self->{shared}->{uscanlog}")
-              or uscan_die "$progname: could not open "
-              . "$self->{shared}->{uscanlog} for append: $!";
-            print USCANLOG "# uscan log\n";
-        } else {
-            open(USCANLOG, ">> $self->{shared}->{uscanlog}")
-              or uscan_die "$progname: could not open "
-              . "$self->{shared}->{uscanlog} for append: $!";
-        }
-        if ($self->symlink ne "rename") {
-            my $umd5sum = Digest::MD5->new;
-            my $omd5sum = Digest::MD5->new;
-            open(my $ufh, '<',
-                "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}")
-              or uscan_die "Can't open '"
-              . "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}" . "': $!";
-            open(my $ofh, '<', "$self->{config}->{destdir}/${target}")
-              or uscan_die
-              "Can't open '$self->{config}->{destdir}/${target}': $!";
-            $umd5sum->addfile($ufh);
-            $omd5sum->addfile($ofh);
-            close($ufh);
-            close($ofh);
-            my $umd5hex = $umd5sum->hexdigest;
-            my $omd5hex = $omd5sum->hexdigest;
-
-            if ($umd5hex eq $omd5hex) {
-                print USCANLOG
-                  "# == $self->{newfile_base}\t-->\t${target}\t(same)\n";
-            } else {
-                print USCANLOG
-                  "# !! $self->{newfile_base}\t-->\t${target}\t(changed)\n";
-            }
-            print USCANLOG "$umd5hex  $self->{newfile_base}\n";
-            print USCANLOG "$omd5hex  ${target}\n";
-        }
-        close USCANLOG
-          or uscan_die
-          "$progname: could not close $self->{shared}->{uscanlog} $!";
-    }
-
-    dehs_verbose "$mk_origtargz_out\n" if $mk_origtargz_out;
-    if ($self->component) {
-        push @{ $dehs_tags->{"component-target"} },      $target;
-        push @{ $dehs_tags->{"component-target-path"} }, $path;
-    } else {
-        $dehs_tags->{target}        = $target;
-        $dehs_tags->{'target-path'} = $path;
-    }
-
-#######################################################################
-    # code 3.10: call uupdate
-#######################################################################
-    # Do whatever the user wishes to do
-    if ($self->parse_result->{action}) {
-        my @cmd = shellwords($self->parse_result->{action});
-
-        # script invocation changed in $watch_version=4
-        if ($self->watch_version > 3) {
-            if ($cmd[0] eq "uupdate") {
-                push @cmd, "-f";
-                if ($verbose) {
-                    push @cmd, "--verbose";
-                }
-                if ($self->badversion) {
-                    push @cmd, "-b";
-                }
-            }
-            push @cmd, "--upstream-version",
-              $self->shared->{common_mangled_newversion};
-            if (abs_path($self->{config}->{destdir}) ne abs_path("..")) {
-                foreach my $origtar (@{ $self->shared->{origtars} }) {
-                    copy(catfile($self->{config}->{destdir}, $origtar),
-                        catfile("..", $origtar));
-                }
-            }
-        } elsif ($self->watch_version > 1) {
-
-            # Any symlink requests are already handled by uscan
-            if ($cmd[0] eq "uupdate") {
-                push @cmd, "--no-symlink";
-                if ($verbose) {
-                    push @cmd, "--verbose";
-                }
-                if ($self->badversion) {
-                    push @cmd, "-b";
-                }
-            }
-            push @cmd, "--upstream-version",
-              $self->shared->{common_mangled_newversion}, $path;
-        } else {
-            push @cmd, $path, $self->shared->{common_mangled_newversion};
-        }
-        my $actioncmd = join(" ", @cmd);
-        my $actioncmdmsg;
-        spawn(exec => \@cmd, wait_child => 1, to_string => \$actioncmdmsg);
-        local $, = ' ';
-        dehs_verbose "Executing user specified script:\n   @cmd\n"
-          . $actioncmdmsg;
-    }
-    $self->destfile($path);
-
-    return 0;
-}
-
-# VIII - clean
-
-=head3 clean()
-
-Clean temporary files using either:
-
-=over
-
-=item L<Devscripts::Uscan::http>::http_clean()
-=item L<Devscripts::Uscan::ftp>::ftp_clean()
-=item L<Devscripts::Uscan::git>::git_clean()
-=item L<Devscripts::Uscan::svn>::svn_clean()
-
-=back
-
-=cut
-
-sub clean {
-    my ($self) = @_;
-    $self->_do('clean');
-}
-
-# Internal sub to call sub modules (git, http,...)
-sub _do {
-    my ($self, $sub) = @_;
-    my $mode = $self->mode;
-    $mode =~ s/git-dumb/git/;
-    $sub = $mode . "_$sub";
-    with("Devscripts::Uscan::$mode") unless ($self->can($sub));
-    if ($@) {
-        uscan_warn "Unknown '$mode' mode set in $self->{watchfile} ($@)";
-        $self->status(1);
-    }
-    return $self->$sub;
-}
-
-1;
-
-=head1 SEE ALSO
-
-L<uscan>, L<Devscripts::Uscan::WatchFile>, L<Devscripts::Uscan::Config>
-
-=head1 AUTHOR
-
-B<uscan> was originally written by Christoph Lameter
-E<lt>clameter@debian.orgE<gt> (I believe), modified by Julian Gilbey
-E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. HTTP support was added by Piotr Roszatycki
-E<lt>dexter@debian.orgE<gt>. B<uscan> was rewritten in Perl by Julian Gilbey.
-Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt> rewrote uscan in object
-oriented Perl.
-
-=head1 COPYRIGHT AND LICENSE
-
-Copyright 2002-2006 by Julian Gilbey <jdg@debian.org>,
-2018 by Xavier Guimard <yadd@debian.org>
-
-This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-it under the terms of the GNU General Public License as published by
-the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-(at your option) any later version.
-
-=cut
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource/Parser.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource/Parser.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource/Parser.pm	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource/Parser.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,66 @@
+package Devscripts::Uscan::WatchSource::Parser;
+
+use Moo::Role;
+use Devscripts::Uscan::Output;
+
+sub parseWatchFile {
+    my ($self, $watchFileHandle, $args) = @_;
+    # Read in paragraph mode
+    local $/ = "";
+    my $map = sub {
+        return map {
+            my @lines = split /\n/, $_;
+            my @res;
+            foreach my $line (@lines) {
+                # Skip comments and blank lines
+                next if $line =~ /^\s*(?:#.*)$/;
+                unless ($line =~ /^([\w\-]+)\s*:\s*(.*?)\s*$/) {
+                    die "Unable to parse line '$line', skipping";
+                }
+                my ($k, $v) = (lc($1), $2);
+                $k =~ s/-//g;
+                push @res, $k, $v;
+            }
+            push @res, _raw => $_;
+            return {@res};
+        } @_;
+    };
+    $self->commonOpts($map->($watchFileHandle->getline));
+    unless (%{ $self->commonOpts }) {
+        die "Unable to parse $args->{watchfile} empty header";
+    }
+    unless ($self->commonOpts->{version}) {
+        die 'Missing "Version" field in header, skipping '
+          . $args->{watchfile};
+    }
+    unless ($self->commonOpts->{version} >= 5) {
+        die
+"Malformed file $args->{watchfile}, version $self->{commonOpts}->{version} is lower than 5";
+    }
+    if ($self->commonOpts->{version}
+        > $Devscripts::Uscan::Config::CURRENT_WATCHFILE_VERSION) {
+        die
+"$args->{watchfile} uses a newer version ($self->{commonOpts}->{version}) than supported ("
+          . $Devscripts::Uscan::Config::CURRENT_WATCHFILE_VERSION
+          . '), skipping this file';
+    }
+    $self->watch_version($self->commonOpts->{version});
+    my $line;
+    while (defined($line = $watchFileHandle->getline)) {
+        my $watchOptions = $map->($line);
+        unless ($watchOptions->{source} || $watchOptions->{template}) {
+            uscan_warn
+"The following paragraph isn't well formatted, skipping it: << ==EOF==\n"
+              . $watchOptions->{_raw}
+              . "==EOF==\n";
+            next;
+        }
+        foreach my $k (keys %{ $self->commonOpts }) {
+            $watchOptions->{$k} //= $self->commonOpts->{$k};
+        }
+
+        push @{ $self->watchOptions }, $watchOptions;
+    }
+}
+
+1;
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource/Transform.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource/Transform.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource/Transform.pm	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource/Transform.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,40 @@
+package Devscripts::Uscan::WatchSource::Transform;
+
+use Moo::Role;
+use Devscripts::Uscan::Output;
+
+use constant {
+    ANY_VERSION => '(?:[-_]?[Vv]?(\d[\-+\.:\~\da-zA-Z]*))',
+    ARCHIVE_EXT =>
+      '(?i)(?:\.(?:tar\.xz|tar\.bz2|tar\.gz|tar\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))',
+    DEB_EXT => '(?:[\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\.)?(\d+)?$)',
+};
+use constant SIGNATURE_EXT => ARCHIVE_EXT . '(?:\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))';
+
+sub transformWatchSource {
+    my ($self, $args) = @_;
+
+    foreach my $watchSource (@{ $self->watchOptions }) {
+
+        # TODO: insert here templates
+
+        foreach my $k (keys %$watchSource) {
+            # Handle @PACKAGE@ @ANY_VERSION@ @ARCHIVE_EXT@ substitutions
+            $watchSource->{$k} =~ s/\@PACKAGE\@/$args->{package}/g;
+            $watchSource->{$k} =~ s/\@ANY_VERSION\@/ANY_VERSION/ge;
+            $watchSource->{$k} =~ s/\@ARCHIVE_EXT\@/ARCHIVE_EXT/ge;
+            $watchSource->{$k} =~ s/\@SIGNATURE_EXT\@/SIGNATURE_EXT/ge;
+            $watchSource->{$k} =~ s/\@DEB_EXT\@/DEB_EXT/ge;
+        }
+
+        # When global "Version-Schema" is "checksum", the main watch source has
+        # to be "group"
+        if (    $watchSource->{versionschema}
+            and $watchSource->{versionschema} eq 'checksum'
+            and !$watchSource->{component}) {
+            $watchSource->{versionschema} = 'group';
+        }
+    }
+}
+
+1;
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource.pm	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/WatchSource.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1792 @@
+
+=pod
+
+=head1 NAME
+
+Devscripts::Uscan::WatchSource - watch source object for L<uscan>
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+Uscan class to parse watchfiles.
+
+=head1 MAIN METHODS
+
+=cut
+
+package Devscripts::Uscan::WatchSource;
+
+use strict;
+use Cwd qw/abs_path/;
+use Devscripts::Uscan::Keyring;
+use Devscripts::Uscan::Output;
+use Devscripts::Uscan::Utils;
+use Dpkg::IPC;
+use Dpkg::Version;
+use File::Basename;
+use File::Copy;
+use File::Spec::Functions qw/catfile/;
+use HTTP::Headers;
+use Moo;
+use Text::ParseWords;
+
+#################
+### ACCESSORS ###
+#################
+
+=head2 new() I<(Constructor)>
+
+=head3 Required parameters
+
+=over
+
+=item B<shared>: ref to hash containing watch source options shared between lines. See
+L<Devscripts::Uscan::WatchFile> code to see required keys.
+
+=item B<keyring>: L<Devscripts::Uscan::Keyring> object
+
+=item B<config>: L<Devscripts::Uscan::Config> object
+
+=item B<downloader>: L<Devscripts::Uscan::Downloader> object
+
+=item B<watchSource>: hash containing whatch sources options (built by
+L<Devscripts::Uscan::WatchFile> using L<Descripts::Uscan::WatchSource::Parser>
+and L<Devscripts::Uscan::WatchSource::Transform>
+
+=item B<pkg>: Debian package name
+
+=item B<pkg_dir>: Debian package source directory
+
+=item B<pkg_version>: Debian package version
+
+=item B<watchfile>: Current watchfile
+
+=item B<watch_version>: Version of current watchfile
+
+=back
+
+=cut
+
+foreach (
+
+    # Shared attributes stored in WatchFile object (ref to WatchFile value)
+    'shared', 'keyring', 'config',
+
+    # Other
+    'downloader',   # Devscripts::Uscan::Downloader object
+    'watchSource',  # watch line string (concatenated line over the tailing \ )
+    'pkg',          # source package name found in debian/changelog
+    'pkg_dir',      # usually .
+    'pkg_version',  # last source package version
+                    # found in debian/changelog
+    'watchfile',    # usually debian/watch
+    'watch_version',    # usually 4 (or 3)
+) {
+    has $_ => (is => 'rw', required => 1);
+}
+
+has repack => (
+    is      => 'rw',
+    lazy    => 1,
+    default => sub { $_[0]->config->{repack} },
+);
+
+has safe => (
+    is      => 'rw',
+    lazy    => 1,
+    default => sub { $_[0]->config->{safe} },
+);
+
+has symlink => (
+    is      => 'rw',
+    lazy    => 1,
+    default => sub { $_[0]->config->{symlink} },
+);
+
+has versionmode => (
+    is      => 'rw',
+    lazy    => 1,
+    default => sub { 'newer' },
+);
+
+has destfile => (is => 'rw');
+has sigfile  => (is => 'rw');
+
+# 2 - Line options read/write attributes
+
+foreach (qw(
+    component ctype hrefdecode repacksuffix unzipopt searchmode
+    dirversionmangle downloadurlmangle dversionmangle filenamemangle pagemangle
+    oversionmangle oversionmanglepagemangle pgpsigurlmangle uversionmangle
+    versionmangle
+    )
+) {
+    has $_ => (
+        is => 'rw',
+        (/mangle/ ? (default => sub { [] }) : ()));
+}
+
+has compression => (
+    is      => 'rw',
+    lazy    => 1,
+    default => sub {
+        $_[0]->config->compression
+          ? get_compression($_[0]->config->compression)
+          : undef;
+    },
+);
+has versionless => (is => 'rw');
+
+# 4 - Internal attributes
+has style  => (is => 'rw', default => sub { 'new' });
+has status => (is => 'rw', default => sub { 0 });
+foreach (
+    qw(badversion
+    signature_available must_download)
+) {
+    has $_ => (is => 'rw', default => sub { 0 });
+}
+foreach (qw(mangled_version)) {
+    has $_ => (is => 'rw');
+}
+foreach (qw(sites basedirs patterns)) {
+    has $_ => (is => 'rw', default => sub { [] });
+}
+
+# 5 - Results
+foreach (qw(parse_result search_result)) {
+    has $_ => (is => 'rw', default => sub { {} });
+}
+foreach (qw(force_repack type upstream_url newfile_base)) {
+    has $_ => (is => 'rw');
+}
+
+# 3.1 - Attributes initialized with default value, modified by watch source options
+has date => (
+    is      => 'rw',
+    default => sub { '%Y%m%d' },
+);
+has decompress => (
+    is      => 'rw',
+    default => sub { 0 },
+);
+has git => (
+    is      => 'rw',
+    default => sub {
+        {
+            export  => 'default',
+            mode    => 'shallow',
+            modules => 0,
+        }
+    },
+);
+has mode => (
+    is      => 'rw',
+    default => sub { 'LWP' },
+);
+has pgpmode => (
+    is      => 'rw',
+    default => sub { 'default' },
+);
+has pretty => (
+    is      => 'rw',
+    default => sub { '0.0~git%cd.%h' },
+);
+
+# 3.2 - Self build attributes
+
+has gitrepo_dir => (    # Working repository used only within uscan.
+    is      => 'ro',
+    lazy    => 1,
+    builder => sub {
+        $_[0]->{component}
+          ? $_[0]->{pkg} . "-temporary.$$." . $_[0]->{component} . '.git'
+          : $_[0]->{pkg} . "-temporary.$$.git";
+    });
+has headers => (
+    is      => 'ro',
+    default => sub {
+        my $h = HTTP::Headers->new;
+        $h->header(
+            'X-uscan-features' => 'enhanced-matching',
+            'Accept'           => '*/*'
+        );
+        return $h;
+    },
+);
+
+my $minversion = '';
+
+###############
+# Main method #
+###############
+
+=head2 process()
+
+Launches all needed methods in this order: parse(), search(),
+get_upstream_url(), get_newfile_base(), cmp_versions(),
+download_file_and_sig(), mkorigtargz(), clean()
+
+If one method returns a non 0 value, it stops and return this error code.
+
+=cut
+
+sub process {
+    my ($self) = @_;
+
+    #  - parse options
+    $self->parse
+
+      #  - search newfile and newversion
+      or $self->search
+
+      #  - determine upstream_url
+      or $self->get_upstream_url
+
+      #  - determine newfile_base
+      or $self->get_newfile_base
+
+      #  - compare versions
+      or $self->cmp_versions
+
+      #  - download
+      or $self->download_file_and_sig
+
+      #  - make orig.tar.gz
+      or $self->mkorigtargz
+
+      #  - clean (used by git)
+      or $self->clean;
+    return $self->status;
+}
+
+#########
+# STEPS #
+#########
+
+=head2 Steps
+
+=cut
+
+# I - parse
+
+=head3 parse()
+
+Parse the watch source options and return 0 if nothing bad happen. It populates
+C<$self-E<gt>parse_result> accessor with a hash that contains the
+following keys:
+
+=over
+
+=item base
+=item filepattern
+=item lastversion
+=item action
+=item site
+=item basedir
+=item mangled_lastversion
+=item pattern
+
+=back
+
+=cut
+
+# watch_version=1: Lines have up to 5 parameters which are:
+#
+# $1 = Remote site
+# $2 = Directory on site
+# $3 = Pattern to match, with (...) around version number part
+# $4 = Last version we have (or 'debian' for the current Debian version)
+# $5 = Actions to take on successful retrieval
+#
+# watch_version=2:
+#
+# For ftp sites:
+#   ftp://site.name/dir/path/pattern-(.+)\.tar\.gz [version [action]]
+#
+# For http sites:
+#   http://site.name/dir/path/pattern-(.+)\.tar\.gz [version [action]]
+#
+# watch_version=3 and 4: See details in POD.
+#
+# For ftp sites:
+#   ftp://site.name/dir/path pattern-(.+)\.tar\.gz [version [action]]
+#
+# For http sites:
+#   http://site.name/dir/path pattern-(.+)\.tar\.gz [version [action]]
+#
+# For git sites:
+#   http://site.name/dir/path/project.git refs/tags/v([\d\.]+) [version [action]]
+# or
+#   http://site.name/dir/path/project.git HEAD [version [action]]
+#
+# For svn sites:
+#   http://site.name/dir/path/project/tags v([\d\.]+)\/ [version [action]]
+# or
+#   http://site.name/dir/path/project/trunk HEAD [version [action]]
+#
+# watch_version=3 and 4: See POD for details.
+#
+# Lines can be prefixed with opts=<opts> but can be folded for readability.
+#
+# Then the patterns matched will be checked to find the one with the
+# greatest version number (as determined by the (...) group), using the
+# Debian version number comparison algorithm described below.
+
+sub BUILD {
+    my ($self, $args) = @_;
+    if ($self->watch_version > 3) {
+        $self->type($self->watchSource->{versionschema});
+    }
+    return $self;
+}
+
+sub parse {
+    my ($self) = @_;
+    uscan_debug "parse options: << ==EOF==\n $self->{watchSource}->{_raw}";
+
+    # Need to clear remembered redirection URLs so we don't try to build URLs
+    # from previous watch files or watch lines
+    $self->downloader->user_agent->clear_redirections;
+
+    my $watchfile = $self->watchfile;
+    my ($action, $base, $basedir, $filepattern, $lastversion, $pattern, $site);
+    $dehs_tags->{package} = $self->pkg;
+
+    # Start parsing the watch source
+    # version 2/3/4 watch file
+    my $opts = $self->watchSource;
+
+    if ($opts->{useragent}) {
+        my $user_agent_string = $opts->{useragent};
+        $user_agent_string = $self->config->user_agent
+          if $self->config->user_agent ne
+          &Devscripts::Uscan::Config::default_user_agent;
+        $self->downloader->user_agent->agent($user_agent_string);
+        uscan_verbose "User-agent: $user_agent_string";
+        delete $opts->{useragent};
+    }
+    foreach my $optName (sort keys %$opts) {
+        next
+          if $optName
+          =~ /(?:source|version|versionschema|versionregex|_raw|updatescript)$/;
+        my $optVal = $opts->{$optName};
+        uscan_verbose "Parsing $optName=$optVal";
+        if ($optName =~ /^(?:pasv|passive)/) {
+            $self->downloader->pasv(_booleanVal($optVal, $optName));
+        } elsif ($optName =~ /^(?:active|nopasv|nopassive)$/) {
+            $self->downloader->pasv(_booleanVal($optVal, $optName));
+        }
+
+        # Line option "compression" is ignored if "--compression"
+        # was set in command-line
+        elsif ($optName eq 'compression' and not $self->compression) {
+            $self->compression(get_compression($optVal));
+        } elsif ($optName eq 'bare') {
+
+            # persistent $bare
+            ${ $self->shared->{bare} } = _booleanVal($optVal, $optName);
+        }
+
+        # Boolean line parameter
+        #
+        # $ regexp-assemble <<EOF
+        # gitmodules
+        # decompress
+        # repack
+        # EOF
+        elsif ($optName eq 'gitmodules') {
+            $self->git->{modules} = ['.'];
+        } elsif ($optName =~ /^(?:decompress|repack)$/) {
+            $self->setBooleanValue($optName, $optVal);
+        }
+
+        # Line parameter with a value
+        #
+        # $ regexp-assemble <<EOF
+        # component
+        # ctype
+        # date
+        # gitexport
+        # gitmode
+        # gitmodules
+        # hrefdecode
+        # mode
+        # pgpmode
+        # pretty
+        # repacksuffix
+        # searchmode
+        # unzipopt
+        # EOF
+        elsif ($optName
+            =~ /^((?:(?:(?:(?:search)?m|hrefdec)od|dat)e|c(?:omponent|type)|p(?:gpmode|retty)|repacksuffix|unzipopt))$/
+        ) {
+            $self->$optName($optVal);
+        } elsif ($optName =~ /^git(export|mode)$/) {
+            $self->git->{$1} = $optVal;
+        } elsif ($optName eq 'gitmodules') {
+            $self->git->{modules} = [split /;/, $optVal];
+        } elsif ($optName eq 'versionmangle') {
+            $self->uversionmangle([split /;/, $optVal]);
+            $self->dversionmangle([split /;/, $optVal]);
+        } elsif ($optName eq 'pgpsigurlmangle') {
+            $self->pgpsigurlmangle([split /;/, $optVal]);
+            $self->pgpmode('mangle');
+        } elsif ($optName eq 'dversionmangle') {
+            # TODO: move this to WatchSource::transform
+            $self->dversionmangle([
+                    map {
+
+                        # If dversionmangle is "auto", replace it by
+                        # DEB_EXT removal
+                        $_ eq 'auto'
+                          ? ('s/'
+                              . &Devscripts::Uscan::WatchFile::DEB_EXT
+                              . '//')
+                          : ($_)
+                    } split /;/,
+                    $optVal
+                ]);
+        }
+
+        # Handle other *mangle:
+        #
+        # $ regexp-assemble <<EOF
+        # pagemangle
+        # dirversionmangle
+        # uversionmangle
+        # downloadurlmangle
+        # filenamemangle
+        # oversionmangle
+        # EOF
+        elsif ($optName
+            =~ /^((?:d(?:ownloadurl|irversion)|(?:filenam|pag)e|[ou]version)mangle)$/
+        ) {
+            $self->$optName([split /;/, $optVal]);
+        } elsif ($optName eq 'versionschema') {
+            $self->versionmode($optVal);
+        } else {
+            uscan_warn "unrecognized option $optName: $optVal";
+        }
+    }
+
+    uscan_extra_debug "watchSource: << ==EOF==\n$self->{watchSource}->{_raw}";
+
+    # 4 parameter watch line
+    ($base, $filepattern, $lastversion, $action) = (
+        $opts->{source}, $opts->{versionregex},
+        $opts->{versionconstraint} // '',
+        $opts->{updatescript}      // ''
+    );
+
+    if ($self->mode eq 'LWP') {
+        if ($base =~ m%^https?://%) {
+            $self->mode('http');
+        } elsif ($base =~ m%^ftp://%) {
+            $self->mode('ftp');
+        } else {
+            uscan_warn "unknown protocol for LWP: $base";
+            return $self->status(1);
+        }
+    }
+
+    # compression is persistent
+    $self->compression('default') unless ($self->compression);
+
+    # Set $lastversion to the numeric last version
+    # Update $self->versionmode (its default "newer")
+    if (!length($lastversion)
+        or $self->versionmode =~ /^(group|checksum)$/) {
+        if (!defined $self->pkg_version) {
+            uscan_warn "Unable to determine the current version\n"
+              . "  in $watchfile, skipping:\n  $self->{line}";
+            return $self->status(1);
+        }
+        $lastversion = $self->pkg_version;
+    } elsif ($self->versionmode eq 'ignore') {
+        $lastversion = $minversion;
+    } elsif ($lastversion eq 'same') {
+        $self->versionmode('same');
+        $lastversion = $minversion;
+    } elsif ($self->versionmode eq 'previous') {
+        # set $lastversion = $previous_newversion later
+    }
+
+    # Check $filepattern has ( ...)
+    if ($filepattern !~ /\([^?].*\)/) {
+        if (($self->mode eq 'git' or $self->mode eq 'svn')
+            and $filepattern eq 'HEAD') {
+            $self->versionless(1);
+        } elsif ($self->mode eq 'git'
+            and $filepattern =~ m&^heads/&) {
+            $self->versionless(1);
+        } elsif ($self->mode eq 'http'
+            and @{ $self->filenamemangle }) {
+            $self->versionless(1);
+        } else {
+            uscan_warn
+              "Tag pattern missing version delimiters () in $watchfile"
+              . ", skipping:";
+            return $self->status(1);
+        }
+    }
+
+    # Check validity of options
+    if ($self->mode eq 'ftp'
+        and @{ $self->downloadurlmangle }) {
+        uscan_warn "downloadurlmangle option invalid for ftp sites,\n"
+          . "  ignoring downloadurlmangle in $watchfile:\n"
+          . "  $self->{line}";
+        return $self->status(1);
+    }
+    if ($self->mode ne 'git' and $self->git->{export} ne 'default') {
+        uscan_warn "gitexport option is valid only in git mode,\n"
+          . "  ignoring gitexport in $watchfile:\n"
+          . "  $self->{line}";
+        return $self->status(1);
+    }
+
+    # Limit use of opts="repacksuffix" to the single upstream package
+    if ($self->repacksuffix and @{ $self->shared->{components} }) {
+        uscan_warn
+"repacksuffix is not compatible with the multiple upstream tarballs;\n"
+          . "  use oversionmangle";
+        return $self->status(1);
+    }
+
+    # Allow 2 char shorthands for opts="pgpmode=..." and check
+    if ($self->pgpmode =~ m/^au/) {
+        $self->pgpmode('auto');
+        if (@{ $self->pgpsigurlmangle }) {
+            uscan_warn "Ignore pgpsigurlmangle because pgpmode=auto";
+            $self->pgpsigurlmangle([]);
+        }
+    } elsif ($self->pgpmode =~ m/^ma/) {
+        $self->pgpmode('mangle');
+        if (not @{ $self->pgpsigurlmangle }) {
+            uscan_warn "Missing pgpsigurlmangle.  Setting pgpmode=default";
+            $self->pgpmode('default');
+        }
+    } elsif ($self->pgpmode =~ m/^no/) {
+        $self->pgpmode('none');
+    } elsif ($self->pgpmode =~ m/^ne/) {
+        $self->pgpmode('next');
+    } elsif ($self->pgpmode =~ m/^pr/) {
+        $self->pgpmode('previous');
+        $self->versionmode('previous');    # no other value allowed
+            # set $lastversion = $previous_newversion later
+    } elsif ($self->pgpmode =~ m/^se/) {
+        $self->pgpmode('self');
+    } elsif ($self->pgpmode =~ m/^git/) {
+        $self->pgpmode('gittag');
+    } else {
+        $self->pgpmode('default');
+    }
+
+    # For mode=svn, make pgpmode=none the default
+    if ($self->mode eq 'svn') {
+        if ($self->pgpmode eq 'default') {
+            $self->pgpmode('none');
+        } elsif ($self->pgpmode ne 'none') {
+            uscan_die "Only pgpmode=none can be used with mode=svn.\n";
+        }
+    }
+
+    # If PGP used, check required programs and generate files
+    if (@{ $self->pgpsigurlmangle }) {
+        my $pgpsigurlmanglestring = join(";", @{ $self->pgpsigurlmangle });
+        uscan_debug "\$self->{'pgpmode'}=$self->{'pgpmode'}, "
+          . "\$self->{'pgpsigurlmangle'}=$pgpsigurlmanglestring";
+    } else {
+        uscan_debug "\$self->{'pgpmode'}=$self->{'pgpmode'}, "
+          . "\$self->{'pgpsigurlmangle'}=undef";
+    }
+
+    # Check component for duplication and set $orig to the proper
+    # extension string
+    if ($self->pgpmode ne 'previous') {
+        if ($self->component) {
+            if (grep { $_ eq $self->component }
+                @{ $self->shared->{components} }) {
+                uscan_warn "duplicate component name: $self->{component}";
+                return $self->status(1);
+            }
+            push @{ $self->shared->{components} }, $self->component;
+        } else {
+            $self->shared->{origcount}++;
+            if ($self->shared->{origcount} > 1) {
+                uscan_warn "more than one main upstream tarballs listed.";
+
+                # reset variables
+                @{ $self->shared->{components} } = ();
+                $self->{shared}->{common_newversion}           = undef;
+                $self->{shared}->{common_mangled_newversion}   = undef;
+                $self->{shared}->{previous_newversion}         = undef;
+                $self->{shared}->{previous_newfile_base}       = undef;
+                $self->{shared}->{previous_sigfile_base}       = undef;
+                $self->{shared}->{previous_download_available} = undef;
+                $self->{shared}->{uscanlog}                    = undef;
+            }
+        }
+    }
+
+    # Allow 2 char shorthands for opts="gitmode=..." and check
+    if ($self->git->{mode} =~ m/^sh/) {
+        $self->git->{mode} = 'shallow';
+    } elsif ($self->git->{mode} =~ m/^fu/) {
+        $self->git->{mode} = 'full';
+    } else {
+        uscan_warn "Unknown gitmode, defaulting to 'shallow'";
+        $self->git->{mode} = 'shallow';
+    }
+
+    # Handle sf.net addresses specially
+    if (!$self->shared->{bare} and $base =~ m%^https?://sf\.net/%) {
+        uscan_verbose "sf.net redirection to qa.debian.org/watch/sf.php";
+        $base =~ s%^https?://sf\.net/%https://qa.debian.org/watch/sf.php/%;
+        $filepattern .= '(?:\?.*)?';
+    }
+
+    # Handle pypi.python.org addresses specially
+    if (   !$self->shared->{bare}
+        and $base =~ m%^https?://pypi\.python\.org/packages/source/%) {
+        uscan_verbose "pypi.python.org redirection to pypi.debian.net";
+        $base
+          =~ s%^https?://pypi\.python\.org/packages/source/./%https://pypi.debian.net/%;
+    }
+
+    # Handle pkg-ruby-extras gemwatch addresses specially
+    if ($base
+        =~ m%^https?://pkg-ruby-extras\.alioth\.debian\.org/cgi-bin/gemwatch%)
+    {
+        uscan_warn
+"redirecting DEPRECATED pkg-ruby-extras.alioth.debian.org/cgi-bin/gemwatch"
+          . " to gemwatch.debian.net";
+        $base
+          =~ s%^https?://pkg-ruby-extras\.alioth\.debian\.org/cgi-bin/gemwatch%https://gemwatch.debian.net%;
+    }
+
+    if ($self->ctype) {
+        my $version;
+        my $mod = "Devscripts::Uscan::Ctype::$self->{ctype}";
+        eval "require $mod";
+        if ($@) {
+            uscan_warn "unknown ctype $self->{ctype}";
+            uscan_debug $@;
+            return $self->status(1);
+        }
+        my $dir            = $self->component || '.';
+        my $ctypeTransform = $mod->new({ dir => $dir });
+        if ($version = $ctypeTransform->version) {
+            $lastversion = $version;
+            uscan_verbose "Found version $version for component $dir";
+            $self->versionmode('newer');
+        }
+    }
+
+    # End parsing the watch line for all version=1/2/3/4
+    # all options('...') variables have been set
+
+    # Override the last version with --download-debversion
+    if ($self->config->download_debversion) {
+        $lastversion = $self->config->download_debversion;
+        $lastversion =~ s/-[^-]+$//;    # revision
+        $lastversion =~ s/^\d+://;      # epoch
+        uscan_verbose
+"specified --download-debversion to set the last version: $lastversion";
+    } elsif ($self->versionmode eq 'previous') {
+        $lastversion = $self->shared->{previous_newversion};
+        # $lastversion is set only if something was downloaded before
+        if ($lastversion) {
+            uscan_verbose "Previous version downloaded: $lastversion";
+        } else {
+            uscan_verbose "Previous version not set, skipping";
+        }
+    } else {
+        uscan_verbose
+"Last orig.tar.* tarball version (from debian/changelog): $lastversion";
+    }
+
+    # And mangle it if requested
+    my $mangled_lastversion = $lastversion;
+    if (
+        mangle(
+            $watchfile,                  'dversionmangle:',
+            \@{ $self->dversionmangle }, \$mangled_lastversion
+        )
+    ) {
+        return $self->status(1);
+    }
+
+    # Set $download_version etc. if already known
+    if ($self->versionmode eq 'ignore' and $self->config->download_version) {
+        uscan_verbose 'Ignore --download_version for component with "ignore"';
+    } elsif ($self->config->download_version) {
+        my $mangled_downloadversion = $self->config->download_version;
+        if (
+            mangle(
+                $watchfile,                  'uversionmangle:',
+                \@{ $self->uversionmangle }, \$mangled_downloadversion
+            )
+        ) {
+            return $self->status(1);
+        }
+        $self->shared->{download_version} = $mangled_downloadversion;
+        $self->shared->{download}         = 2
+          if $self->shared->{download} == 1;    # Change default 1 -> 2
+        $self->badversion(1);
+        uscan_verbose "Download the --download-version specified version: "
+          . "(uversionmangled): $self->{shared}->{download_version}";
+    } elsif ($self->config->download_debversion) {
+        $self->shared->{download_version} = $mangled_lastversion;
+        $self->shared->{download}         = 2
+          if $self->shared->{download} == 1;    # Change default 1 -> 2
+        $self->badversion(1);
+        uscan_verbose "Download the --download-debversion specified version "
+          . "(dversionmangled): $self->{shared}->{download_version}";
+    } elsif ($self->config->download_current_version) {
+        $self->shared->{download_version} = $mangled_lastversion;
+        $self->shared->{download}         = 2
+          if $self->shared->{download} == 1;    # Change default 1 -> 2
+        $self->badversion(1);
+        uscan_verbose
+          "Download the --download-current-version specified version: "
+          . "$self->{shared}->{download_version}";
+    } elsif ($self->versionmode eq 'same') {
+        unless (defined $self->shared->{common_newversion}) {
+            uscan_warn
+"Unable to set versionmode=prev for the line without opts=pgpmode=prev\n"
+              . "  in $watchfile, skipping:\n"
+              . "  $self->{line}";
+            return $self->status(1);
+        }
+        $self->shared->{download_version} = $self->shared->{common_newversion};
+        $self->shared->{download}         = 2
+          if $self->shared->{download} == 1;    # Change default 1 -> 2
+        $self->badversion(1);
+        uscan_verbose "Download secondary tarball with the matching version: "
+          . "$self->{shared}->{download_version}";
+    } elsif ($self->versionmode eq 'previous') {
+        unless ($self->pgpmode eq 'previous'
+            and defined $self->shared->{previous_newversion}) {
+            if ($self->shared->{download}) {
+                uscan_warn
+"Unable to set versionmode=prev for the line without opts=pgpmode=prev\n"
+                  . "  in $watchfile, skipping:\n  $self->{line}";
+            } else {
+                uscan_verbose
+                  "Nothing was downloaded before, skipping pgp check";
+                uscan_verbose "  line " . $self->{watchSource}->{source};
+            }
+            return $self->status(1);
+        }
+        $self->shared->{download_version}
+          = $self->shared->{previous_newversion};
+        $self->shared->{download} = 2
+          if $self->shared->{download} == 1;    # Change default 1 -> 2
+        $self->badversion(1);
+        uscan_verbose
+          "Download the signature file with the previous tarball's version:"
+          . " $self->{shared}->{download_version}";
+    } else {
+        # $options{'versionmode'} should be debian or ignore
+        if (defined $self->shared->{download_version}) {
+            uscan_die
+              "\$download_version defined after dversionmangle ... strange";
+        } else {
+            uscan_verbose "Last orig.tar.* tarball version (dversionmangled):"
+              . " $mangled_lastversion";
+        }
+    }
+
+    if ($self->watch_version != 1) {
+        if ($self->mode eq 'http' or $self->mode eq 'ftp') {
+            if ($base =~ m%^(\w+://[^/]+)%) {
+                $site = $1;
+            } else {
+                uscan_warn "Can't determine protocol and site in\n"
+                  . "  $watchfile, skipping:\n"
+                  . "  $self->{line}";
+                return $self->status(1);
+            }
+
+            # Find the path with the greatest version number matching the regex
+            $base
+              = recursive_regex_dir($self, $base,
+                $self->dirversionmangle, $watchfile,
+                $self->shared->{download_version});
+            if ($base eq '') {
+                return $self->status(1);
+            }
+
+            # We're going to make the pattern
+            # (?:(?:http://site.name)?/dir/path/)?base_pattern
+            # It's fine even for ftp sites
+            $basedir = $base;
+            $basedir =~ s%^\w+://[^/]+/%/%;
+            $basedir =~ s%/[^/]*(?:[#?].*)?$%/%;
+            $pattern
+              = "(?:(?:$site)?" . quotemeta($basedir) . ")?$filepattern";
+        } else {
+            # git tag match is simple
+            $site    = $base;          # dummy
+            $basedir = '';             # dummy
+            $pattern = $filepattern;
+        }
+    }
+
+    push @{ $self->sites },    $site;
+    push @{ $self->basedirs }, $basedir;
+    push @{ $self->patterns }, $pattern;
+
+    my $match = '';
+
+# Start Checking $site and look for $filepattern which is newer than $lastversion
+    uscan_debug "watch file has:\n"
+      . "    \$base        = $base\n"
+      . "    \$filepattern = $filepattern\n"
+      . "    \$lastversion = $lastversion\n"
+      . "    \$action      = $action\n"
+      . "    mode         = $self->{mode}\n"
+      . "    pgpmode      = $self->{pgpmode}\n"
+      . "    versionmode  = $self->{versionmode}\n"
+      . "    \$site        = $site\n"
+      . "    \$basedir     = $basedir";
+
+    $self->parse_result({
+        base                => $base,
+        filepattern         => $filepattern,
+        lastversion         => $lastversion,
+        action              => $action,
+        site                => $site,
+        basedir             => $basedir,
+        mangled_lastversion => $mangled_lastversion,
+        pattern             => $pattern,
+    });
+
+# What is the most recent file, based on the filenames?
+# We first have to find the candidates, then we sort them using
+# Devscripts::Versort::upstream_versort (if it is real upstream version string) or
+# Devscripts::Versort::versort (if it is suffixed upstream version string)
+    return $self->status;
+}
+
+# II - search
+
+=head3 search()
+
+Search new file link and new version on the remote site using either:
+
+=over
+
+=item L<Devscripts::Uscan::http>::http_search()
+=item L<Devscripts::Uscan::ftp>::ftp_search()
+=item L<Devscripts::Uscan::git>::git_search()
+=item L<Devscripts::Uscan::svn>::svn_search()
+
+=back
+
+It populates B<$self-E<gt>search_result> hash ref with the following keys:
+
+=over
+
+=item B<newversion>: URL/tag pointing to the file to be downloaded
+=item B<newfile>: version number to be used for the downloaded file
+
+=back
+
+=cut
+
+sub search {
+    my ($self) = @_;
+    uscan_debug "line: search()";
+    my ($newversion, $newfile) = $self->_do('search');
+    unless ($newversion and $newfile) {
+        return $self->status(1);
+    }
+    $self->status and return $self->status;
+    uscan_verbose "Looking at \$base = $self->{parse_result}->{base} with\n"
+      . "    \$filepattern = $self->{parse_result}->{filepattern} found\n"
+      . "    \$newfile     = $newfile\n"
+      . "    \$newversion  = $newversion\n"
+      . "    \$lastversion = $self->{parse_result}->{mangled_lastversion}";
+    $self->search_result({
+        newversion => $newversion,
+        newfile    => $newfile,
+    });
+
+    # The original version of the code didn't use (...) in the watch
+    # file to delimit the version number; thus if there is no (...)
+    # in the pattern, we will use the old heuristics, otherwise we
+    # use the new.
+
+    if ($self->style eq 'old') {
+
+        # Old-style heuristics
+        if ($newversion =~ /^\D*(\d+\.(?:\d+\.)*\d+)\D*$/) {
+            $self->search_result->{newversion} = $1;
+        } else {
+            uscan_warn <<"EOF";
+$progname warning: In $self->{watchfile}, couldn\'t determine a
+  pure numeric version number from the file name for watch line
+  $self->{line}
+  and file name $newfile
+  Please use a new style watch file instead!
+EOF
+            $self->status(1);
+        }
+    }
+    return $self->status;
+}
+
+# III - get_upstream_url
+
+=head3 get_upstream_url()
+
+Transform newfile/newversion into upstream url using either:
+
+=over
+
+=item L<Devscripts::Uscan::http>::http_upstream_url()
+=item L<Devscripts::Uscan::ftp>::ftp_upstream_url()
+=item L<Devscripts::Uscan::git>::git_upstream_url()
+=item L<Devscripts::Uscan::svn>::svn_upstream_url()
+
+=back
+
+Result is stored in B<$self-E<gt>upstream_url> accessor.
+
+=cut
+
+sub get_upstream_url {
+    my ($self) = @_;
+    uscan_debug "line: get_upstream_url()";
+    if (    $self->parse_result->{site} =~ m%^https?://%
+        and not $self->mode eq 'git'
+        and not $self->mode eq 'svn') {
+        $self->mode('http');
+    } elsif (not $self->mode) {
+        $self->mode('ftp');
+    }
+    $self->upstream_url($self->_do('upstream_url'));
+    $self->status and return $self->status;
+    uscan_verbose "Upstream URL(+tag) to download is identified as"
+      . "    $self->{upstream_url}";
+    return $self->status;
+}
+
+# IV - get_newfile_base
+
+=head3 get_newfile_base()
+
+Calculates the filename (filenamemangled) for downloaded file using either:
+
+=over
+
+=item L<Devscripts::Uscan::http>::http_newfile_base()
+=item L<Devscripts::Uscan::ftp>::ftp_newfile_base()
+=item L<Devscripts::Uscan::git>::git_newfile_base()
+=item L<Devscripts::Uscan::svn>::svn_newfile_base()
+
+=back
+
+Result is stored in B<$self-E<gt>newfile_base> accessor.
+
+=cut
+
+sub get_newfile_base {
+    my ($self) = @_;
+    uscan_debug "line: get_newfile_base()";
+    $self->newfile_base($self->_do('newfile_base'));
+    return $self->status if ($self->status);
+    uscan_verbose
+      "Filename (filenamemangled) for downloaded file: $self->{newfile_base}";
+    return $self->status;
+}
+
+# V - cmp_versions
+
+=head3 cmp_versions()
+
+Compare available and local versions.
+
+=cut
+
+sub cmp_versions {
+    my ($self) = @_;
+    uscan_debug "line: cmp_versions()";
+    my $name                = $self->component || $self->pkg;
+    my $mangled_lastversion = $self->parse_result->{mangled_lastversion};
+    unless (defined $self->shared->{common_newversion}) {
+        $self->shared->{common_newversion}
+          = $self->search_result->{newversion};
+    }
+
+    $dehs_tags->{'debian-uversion'} //= $self->parse_result->{lastversion};
+    $dehs_tags->{'debian-mangled-uversion'} //= $mangled_lastversion;
+    $dehs_tags->{'upstream-version'} //= $self->search_result->{newversion};
+    $dehs_tags->{'upstream-url'}     //= $self->upstream_url;
+    $dehs_tags->{'component-name'}   //= [];
+    $dehs_tags->{'component-upstream-version'} //= [];
+    if ($self->component) {
+        push @{ $dehs_tags->{'component-name'} }, $self->component;
+        push @{ $dehs_tags->{'component-debian-uversion'} },
+          $self->parse_result->{lastversion};
+        push @{ $dehs_tags->{'component-debian-mangled-uversion'} },
+          $mangled_lastversion;
+        push @{ $dehs_tags->{'component-upstream-version'} },
+          $self->search_result->{newversion};
+        push @{ $dehs_tags->{'component-upstream-url'} }, $self->upstream_url;
+    }
+
+    my $mangled_ver
+      = Dpkg::Version->new("1:${mangled_lastversion}-0", check => 0);
+    my $upstream_ver
+      = Dpkg::Version->new("1:$self->{search_result}->{newversion}-0",
+        check => 0);
+    my $compver;
+    if ($mangled_ver == $upstream_ver) {
+        $compver = 'same';
+    } elsif ($mangled_ver > $upstream_ver) {
+        $compver = 'older';
+    } else {
+        $compver = 'newer';
+    }
+
+    # Version dependent $download adjustment
+    if (defined $self->shared->{download_version}
+        and not $self->versionmode eq 'ignore') {
+
+        # Pretend to find a newer upstream version to exit without error
+        uscan_msg "Newest version of $name on remote site is "
+          . "$self->{search_result}->{newversion}, "
+          . "specified download version is $self->{shared}->{download_version}";
+        $found++ unless ($self->versionmode =~ /(?:same|ignore)/);
+    } elsif ($self->versionmode =~ /(?:newer|group|checksum$)/) {
+        if ($compver eq 'newer') {
+            uscan_msg "Newest version of $name on remote site is "
+              . "$self->{search_result}->{newversion}, "
+              . "local version is $self->{parse_result}->{mangled_lastversion}\n"
+              . (
+                $mangled_lastversion eq $self->parse_result->{lastversion}
+                ? ""
+                : "       (mangled local version is $mangled_lastversion)\n"
+              );
+
+            # There's a newer upstream version available, which may already
+            # be on our system or may not be
+            uscan_msg " => Newer package available from:\n"
+              . "        => $self->{upstream_url}";
+            $dehs_tags->{'status'} //= "newer package available";
+            $main::found++;
+        } elsif ($compver eq 'same') {
+            uscan_verbose "Newest version of $name on remote site is "
+              . $self->search_result->{newversion}
+              . ", local version is $self->{parse_result}->{mangled_lastversion}\n"
+              . (
+                $mangled_lastversion eq $self->parse_result->{lastversion}
+                ? ""
+                : "            (mangled local version is $mangled_lastversion)\n"
+              );
+            uscan_verbose " => Package is up to date from:\n"
+              . "             => $self->{upstream_url}";
+            $dehs_tags->{'status'} //= "up to date";
+            if ($self->shared->{download} > 1) {
+
+                # 2=force-download or 3=overwrite-download
+                uscan_verbose " => Forcing download as requested";
+                $main::found++;
+            } else {
+                # 0=no-download or 1=download
+                $self->shared->{download} = 0;
+            }
+        } else {    # $compver eq 'old'
+            uscan_verbose "Newest version of $name on remote site is "
+              . $self->search_result->{newversion}
+              . ", local version is $self->{parse_result}->{mangled_lastversion}\n"
+              . (
+                $mangled_lastversion eq $self->parse_result->{lastversion}
+                ? ""
+                : "            (mangled local version is $mangled_lastversion)\n"
+              );
+            uscan_verbose " => Only older package available from:\n"
+              . "             => $self->{upstream_url}";
+            $dehs_tags->{'status'} //= "only older package available";
+            if ($self->shared->{download} > 1) {
+                uscan_verbose " => Forcing download as requested";
+                $main::found++;
+            } else {
+                $self->shared->{download} = 0;
+            }
+        }
+    } elsif ($self->versionmode eq 'ignore') {
+        uscan_msg "Newest version of $name on remote site is "
+          . $self->search_result->{newversion}
+          . ", ignore local version";
+        $dehs_tags->{'status'} //= "package available";
+    } else {    # same/previous -- secondary-tarball or signature-file
+        uscan_die "strange ... <version> stanza = same/previous "
+          . "should have defined \$download_version";
+    }
+    return 0;
+}
+
+# VI - download_file_and_sig
+
+=head3 download_file_and_sig()
+
+Download file and, if available and needed, signature files.
+
+=cut
+
+my %already_downloaded;
+
+sub download_file_and_sig {
+    my ($self) = @_;
+    uscan_debug "line: download_file_and_sig()";
+    my $skip_git_vrfy;
+
+    # If we're not downloading or performing signature verification, we can
+    # stop here
+    if (!$self->shared->{download} || $self->shared->{signature} == -1) {
+        return 0;
+    }
+
+    # configure downloader
+    $self->downloader->git_export_all($self->git->{export} eq 'all');
+
+    # 6.1 download tarball
+    my $download_available = 0;
+    my $upstream_base      = basename($self->upstream_url);
+    $self->signature_available(0);
+    my $sigfile;
+    my $sigfile_base = $self->newfile_base;
+    uscan_die
+"Already downloaded a file named $self->{newfile_base}: use filenamemangle to avoid this"
+      if ($already_downloaded{ $self->{newfile_base} });
+    $already_downloaded{ $self->{newfile_base} } = 1;
+
+    if ($self->pgpmode ne 'previous') {
+
+        # try download package
+        if ($self->shared->{download} == 3
+            and -e "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}") {
+            uscan_verbose
+"Downloading and overwriting existing file: $self->{newfile_base}";
+            uscan_exec_no_fail("rm", "-f",
+                "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}");
+            $download_available = $self->downloader->download(
+                $self->upstream_url,
+                "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}",
+                $self,
+                $self->parse_result->{base},
+                $self->pkg_dir,
+                $self->pkg,
+                $self->mode,
+                $self->gitrepo_dir,
+            );
+            if ($download_available) {
+                dehs_verbose
+                  "Successfully downloaded package: $self->{newfile_base}\n";
+            } else {
+                dehs_verbose
+                  "Failed to download upstream package: $upstream_base\n";
+            }
+        } elsif (-e "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}") {
+            $download_available = 1;
+            dehs_verbose
+              "Not downloading, using existing file: $self->{newfile_base}\n";
+            $skip_git_vrfy = 1;
+        } elsif ($self->shared->{download} > 0) {
+            uscan_verbose "Downloading upstream package: $upstream_base";
+            $download_available = $self->downloader->download(
+                $self->upstream_url,
+                "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}",
+                $self,
+                $self->parse_result->{base},
+                $self->pkg_dir,
+                $self->pkg,
+                $self->mode,
+                $self->gitrepo_dir,
+            );
+            if ($download_available) {
+                dehs_verbose
+                  "Successfully downloaded upstream package: $upstream_base\n";
+                if (@{ $self->filenamemangle }) {
+                    dehs_verbose
+                      "Renamed upstream package to: $self->{newfile_base}\n";
+                }
+            } else {
+                dehs_verbose
+                  "Failed to download upstream package: $upstream_base\n";
+            }
+        } else {    # $download = 0,
+            $download_available = 0;
+            dehs_verbose "Not downloading upstream package: $upstream_base\n";
+        }
+    }
+    if ($self->pgpmode eq 'self') {
+        $sigfile_base =~ s/^(.*?)\.[^\.]+$/$1/;    # drop .gpg, .asc, ...
+        if ($self->shared->{signature} == -1) {
+            uscan_warn("SKIP Checking OpenPGP signature (by request).\n");
+            $download_available
+              = -1;    # can't proceed with self-signature archive
+            $self->signature_available(0);
+        } elsif (!$self->keyring) {
+            uscan_die("FAIL Checking OpenPGP signature (no keyring).\n");
+        } elsif ($download_available == 0) {
+            uscan_warn
+"FAIL Checking OpenPGP signature (no signed upstream tarball downloaded).";
+            return $self->status(1);
+        } else {
+            $self->keyring->verify(
+                "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base",
+                "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}"
+            );
+
+# XXX FIXME XXX extract signature as detached signature to $self->{config}->{destdir}/$sigfile
+            $sigfile = $self->{newfile_base};    # XXX FIXME XXX place holder
+            $self->{newfile_base} = $sigfile_base;
+            $self->signature_available(3);
+        }
+    }
+    if ($self->pgpmode ne 'previous') {
+
+        # Decompress archive if requested and applicable
+        if ($download_available == 1 and $self->{'decompress'}) {
+            my $suffix_gz = $sigfile_base;
+            $suffix_gz =~ s/.*?(\.gz|\.xz|\.bz2|\.lzma|\.zstd?)?$/$1/;
+            if ($suffix_gz eq '.gz') {
+                if (-x '/bin/gunzip') {
+                    uscan_exec('/bin/gunzip', "--keep",
+                        "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base");
+                    $sigfile_base =~ s/(.*?)\.gz/$1/;
+                } else {
+                    uscan_warn("Please install gzip.\n");
+                    return $self->status(1);
+                }
+            } elsif ($suffix_gz eq '.xz') {
+                if (-x '/usr/bin/unxz') {
+                    uscan_exec('/usr/bin/unxz', "--keep",
+                        "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base");
+                    $sigfile_base =~ s/(.*?)\.xz/$1/;
+                } else {
+                    uscan_warn("Please install xz-utils.\n");
+                    return $self->status(1);
+                }
+            } elsif ($suffix_gz eq '.bz2') {
+                if (-x '/bin/bunzip2') {
+                    uscan_exec('/bin/bunzip2', "--keep",
+                        "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base");
+                    $sigfile_base =~ s/(.*?)\.bz2/$1/;
+                } else {
+                    uscan_warn("Please install bzip2.\n");
+                    return $self->status(1);
+                }
+            } elsif ($suffix_gz eq '.lzma') {
+                if (-x '/usr/bin/unlzma') {
+                    uscan_exec('/usr/bin/unlzma', "--keep",
+                        "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base");
+                    $sigfile_base =~ s/(.*?)\.lzma/$1/;
+                } else {
+                    uscan_warn "Please install xz-utils or lzma.";
+                    return $self->status(1);
+                }
+            } elsif ($suffix_gz =~ /.zstd?/) {
+                if (-x '/usr/bin/unzstd') {
+                    uscan_exec('/usr/bin/unzstd', "--keep",
+                        "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base");
+                    $sigfile_base =~ s/(.*?)\.zst/$1/;
+                } else {
+                    uscan_warn("Please install zstd.\n");
+                    return $self->status(1);
+                }
+            } else {
+                uscan_die "Unknown type file to decompress: $sigfile_base";
+            }
+        }
+    }
+
+    # 6.2 download signature
+    my $pgpsig_url;
+    my $suffix_sig;
+    if (($self->pgpmode eq 'default' or $self->pgpmode eq 'auto')
+        and $self->shared->{signature} == 1) {
+        uscan_verbose
+"Start checking for common possible upstream OpenPGP signature files";
+        foreach $suffix_sig (qw(asc gpg pgp sig sign)) {
+            my $sigrequest = HTTP::Request->new(
+                'HEAD' => "$self->{upstream_url}.$suffix_sig");
+            my $sigresponse
+              = $self->downloader->user_agent->request($sigrequest);
+            if ($sigresponse->is_success()) {
+                if ($self->pgpmode eq 'default') {
+                    uscan_warn "Possible OpenPGP signature found at:\n"
+                      . "   $self->{upstream_url}.$suffix_sig\n"
+                      . " * Add opts=pgpsigurlmangle=s/\$/.$suffix_sig/ or "
+                      . "opts=pgpmode=auto to debian/watch\n"
+                      . " * Add debian/upstream/signing-key.asc.\n"
+                      . " See uscan(1) for more details";
+                    $self->pgpmode('none');
+                } else {    # auto
+                    $self->pgpmode('mangle');
+                    $self->pgpsigurlmangle(['s/$/.' . $suffix_sig . '/',]);
+                }
+                last;
+            }
+        }
+        uscan_verbose
+          "End checking for common possible upstream OpenPGP signature files";
+        $self->signature_available(0);
+    }
+    if ($self->pgpmode eq 'mangle') {
+        $pgpsig_url = $self->upstream_url;
+        if (
+            mangle(
+                $self->watchfile,             'pgpsigurlmangle:',
+                \@{ $self->pgpsigurlmangle }, \$pgpsig_url
+            )
+        ) {
+            return $self->status(1);
+        }
+        if (!$suffix_sig) {
+            $suffix_sig = $pgpsig_url;
+            $suffix_sig =~ s/^.*\.//;
+            if ($suffix_sig and $suffix_sig !~ m/^[a-zA-Z]+$/)
+            {    # strange suffix
+                $suffix_sig = "pgp";
+            }
+            uscan_debug "Add $suffix_sig suffix based on $pgpsig_url.";
+        }
+        $sigfile = "$sigfile_base.$suffix_sig";
+        if ($self->shared->{signature} == 1) {
+            uscan_verbose "Downloading OpenPGP signature from:\n"
+              . "   $pgpsig_url (pgpsigurlmangled)\n   as $sigfile";
+            $self->signature_available(
+                $self->downloader->download(
+                    $pgpsig_url,    "$self->{config}->{destdir}/$sigfile",
+                    $self,          $self->parse_result->{base},
+                    $self->pkg_dir, $self->pkg,
+                    $self->mode
+                ));
+        } else {    # -1, 0
+            uscan_verbose "Not downloading OpenPGP signature from:\n"
+              . "   $pgpsig_url (pgpsigurlmangled)\n   as $sigfile";
+            $self->signature_available(
+                (-e "$self->{config}->{destdir}/$sigfile") ? 1 : 0);
+        }
+    } elsif ($self->pgpmode eq 'previous') {
+        $pgpsig_url = $self->upstream_url;
+        $sigfile    = $self->newfile_base;
+        if ($self->shared->{signature} == 1) {
+            uscan_verbose "Downloading OpenPGP signature from:\n"
+              . "   $pgpsig_url (pgpmode=previous)\n   as $sigfile";
+            $self->signature_available(
+                $self->downloader->download(
+                    $pgpsig_url,    "$self->{config}->{destdir}/$sigfile",
+                    $self,          $self->parse_result->{base},
+                    $self->pkg_dir, $self->pkg,
+                    $self->mode
+                ));
+        } else {    # -1, 0
+            uscan_verbose "Not downloading OpenPGP signature from:\n"
+              . "   $pgpsig_url (pgpmode=previous)\n   as $sigfile";
+            $self->signature_available(
+                (-e "$self->{config}->{destdir}/$sigfile") ? 1 : 0);
+        }
+        $download_available   = $self->shared->{previous_download_available};
+        $self->{newfile_base} = $self->shared->{previous_newfile_base};
+        $sigfile_base         = $self->shared->{previous_sigfile_base};
+        uscan_verbose
+          "Use $self->{newfile_base} as upstream package (pgpmode=previous)";
+    }
+    $self->sigfile("$self->{config}->{destdir}/$sigfile") if ($sigfile);
+
+    # 6.3 verify signature
+    #
+    # 6.3.1 pgpmode
+    if ($self->pgpmode eq 'mangle' or $self->pgpmode eq 'previous') {
+        if ($self->shared->{signature} == -1) {
+            uscan_verbose("SKIP Checking OpenPGP signature (by request).\n");
+        } elsif (!$self->keyring) {
+            uscan_die("FAIL Checking OpenPGP signature (no keyring).\n");
+        } elsif ($download_available == 0) {
+            uscan_warn
+"FAIL Checking OpenPGP signature (no upstream tarball downloaded).";
+            return $self->status(1);
+        } elsif ($self->signature_available == 0) {
+            uscan_die(
+"FAIL Checking OpenPGP signature (no signature file downloaded).\n"
+            );
+        } else {
+            if ($self->shared->{signature} == 0) {
+                uscan_verbose "Use the existing file: $sigfile";
+            }
+            $self->keyring->verifyv(
+                "$self->{config}->{destdir}/$sigfile",
+                "$self->{config}->{destdir}/$sigfile_base"
+            );
+        }
+        $self->shared->{previous_newfile_base}       = undef;
+        $self->shared->{previous_sigfile_base}       = undef;
+        $self->shared->{previous_newversion}         = undef;
+        $self->shared->{previous_download_available} = undef;
+    } elsif ($self->pgpmode eq 'none' or $self->pgpmode eq 'default') {
+        uscan_verbose "Missing OpenPGP signature.";
+        $self->shared->{previous_newfile_base}       = undef;
+        $self->shared->{previous_sigfile_base}       = undef;
+        $self->shared->{previous_newversion}         = undef;
+        $self->shared->{previous_download_available} = undef;
+    } elsif ($self->pgpmode eq 'next') {
+        uscan_verbose
+          "Defer checking OpenPGP signature to the next watch line";
+        $self->shared->{previous_newfile_base} = $self->newfile_base;
+        $self->shared->{previous_sigfile_base} = $sigfile_base;
+        $self->shared->{previous_newversion}
+          = $self->search_result->{newversion};
+        $self->shared->{previous_download_available} = $download_available;
+        uscan_verbose "previous_newfile_base = $self->{newfile_base}";
+        uscan_verbose "previous_sigfile_base = $sigfile_base";
+        uscan_verbose
+          "previous_newversion = $self->{search_result}->{newversion}";
+        uscan_verbose "previous_download_available = $download_available";
+    } elsif ($self->pgpmode eq 'self') {
+        $self->shared->{previous_newfile_base}       = undef;
+        $self->shared->{previous_sigfile_base}       = undef;
+        $self->shared->{previous_newversion}         = undef;
+        $self->shared->{previous_download_available} = undef;
+    } elsif ($self->pgpmode eq 'auto') {
+        uscan_verbose "Don't check OpenPGP signature";
+    } elsif ($self->pgpmode eq 'gittag') {
+        if ($skip_git_vrfy) {
+            uscan_warn
+              "File already downloaded, skipping OpenPGP verification";
+        } elsif (!$self->keyring) {
+            uscan_warn "No keyring file, skipping OpenPGP verification";
+            return $self->status(1);
+        } else {
+            my ($gitrepo, $gitref) = split /[[:space:]]+/, $self->upstream_url;
+            $self->keyring->verify_git(
+                "$self->{downloader}->{destdir}/"
+                  . $self->pkg
+                  . "-temporary.$$.git",
+                $gitref, $self->downloader->git_upstream
+            );
+        }
+    } else {
+        uscan_warn "strange ... unknown pgpmode = $self->{pgpmode}";
+        return $self->status(1);
+    }
+    my $mangled_newversion = $self->search_result->{newversion};
+    if (
+        mangle(
+            $self->watchfile,            'oversionmangle:',
+            \@{ $self->oversionmangle }, \$mangled_newversion
+        )
+    ) {
+        return $self->status(1);
+    }
+
+    if (!$self->shared->{common_mangled_newversion}) {
+
+  # $mangled_newversion = version used for the new orig.tar.gz (a.k.a oversion)
+        uscan_verbose
+"New orig.tar.* tarball version (oversionmangled): $mangled_newversion";
+
+     # MUT package always use the same $common_mangled_newversion
+     # MUT disables repacksuffix so it is safe to have this before mk-origtargz
+        $self->shared->{common_mangled_newversion} = $mangled_newversion;
+    }
+    if ($self->pgpmode eq 'next') {
+        uscan_verbose "Read the next watch line (pgpmode=next)";
+        return 0;
+    }
+    if ($self->safe) {
+        uscan_verbose "SKIP generation of orig.tar.* "
+          . "and running of script/uupdate (--safe)";
+        return 0;
+    }
+    if ($download_available == 0) {
+        uscan_warn "No upstream tarball downloaded."
+          . " No further processing with mk_origtargz ...";
+        return $self->status(1);
+    }
+    if ($download_available == -1) {
+        uscan_warn "No upstream tarball unpacked from self signature file."
+          . " No further processing with mk_origtargz ...";
+        return $self->status(1);
+    }
+    if ($self->signature_available == 1 and $self->decompress) {
+        $self->signature_available(2);
+    }
+    $self->search_result->{sigfile} = $sigfile;
+    $self->must_download(1);
+    return $self->status;
+}
+
+# VII - mkorigtargz
+
+=head3 mkorigtargz()
+
+Call L<mk_origtargz> to build source tarball.
+
+=cut
+
+sub mkorigtargz {
+    my ($self) = @_;
+    uscan_debug "line: mkorigtargz()";
+    return 0 unless ($self->must_download);
+    my $mk_origtargz_out;
+    my $path   = "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}";
+    my $target = $self->newfile_base;
+    unless ($self->symlink eq "no" or $self->symlink eq "0") {
+        require Devscripts::MkOrigtargz;
+        if ($Devscripts::MkOrigtargz::found_comp) {
+            uscan_verbose
+              "Forcing compression to $Devscripts::MkOrigtargz::found_comp";
+            $self->repack(1);
+        } elsif ($path =~ /\.tar$/) {
+            # Always repack uncompressed tarballs
+            $self->repack(1);
+        }
+        @ARGV = ();
+        push @ARGV, "--package", $self->pkg;
+        push @ARGV, "--version", $self->shared->{common_mangled_newversion};
+        push @ARGV, '--repack-suffix', $self->repacksuffix
+          if $self->repacksuffix;
+        push @ARGV, "--rename" if $self->symlink eq "rename";
+        push @ARGV, "--copy"   if $self->symlink eq "copy";
+        push @ARGV, "--signature", $self->signature_available
+          if ($self->signature_available != 0);
+        push @ARGV, "--signature-file",
+          "$self->{config}->{destdir}/$self->{search_result}->{sigfile}"
+          if ($self->signature_available != 0);
+        push @ARGV, "--repack"       if $self->repack;
+        push @ARGV, "--force-repack" if $self->force_repack;
+        push @ARGV, "--component", $self->component
+          if $self->component;
+        push @ARGV, "--compression",
+          $Devscripts::MkOrigtargz::found_comp || $self->compression;
+        push @ARGV, "--directory", $self->config->destdir;
+        push @ARGV, "--copyright-file", "debian/copyright"
+          if ($self->config->exclusion && -e "debian/copyright");
+        push @ARGV, "--copyright-file", $self->config->copyright_file
+          if ($self->config->exclusion && $self->config->copyright_file);
+        push @ARGV, "--unzipopt", $self->unzipopt
+          if $self->unzipopt;
+        push @ARGV, $path;
+        my $tmp = $Devscripts::Output::die_on_error;
+
+        uscan_verbose "Launch mk-origtargz with options:\n   "
+          . join(" ", @ARGV);
+        my $mk = Devscripts::MkOrigtargz->new;
+        $mk->do;
+        uscan_die "mk-origtargz failed" if ($mk->status);
+
+        $path                                      = $mk->destfile_nice;
+        $target                                    = basename($path);
+        $self->shared->{common_mangled_newversion} = $1
+          if $target =~ m/[^_]+_(.+)\.orig(?:-.+)?\.tar\.(?:gz|bz2|lzma|xz)$/;
+        uscan_verbose "New orig.tar.* tarball version (after mk-origtargz): "
+          . "$self->{shared}->{common_mangled_newversion}";
+    }
+    push @{ $self->shared->{origtars} }, $target;
+
+    if ($self->config->log) {
+
+        # Check pkg-ver.tar.gz and pkg_ver.orig.tar.gz
+        if (!$self->shared->{uscanlog}) {
+            $self->shared->{uscanlog}
+              = "$self->{config}->{destdir}/$self->{pkg}_$self->{shared}->{common_mangled_newversion}.uscan.log";
+            if (-e "$self->{shared}->{uscanlog}.old") {
+                unlink "$self->{shared}->{uscanlog}.old"
+                  or uscan_die "Can\'t remove old backup log "
+                  . "$self->{shared}->{uscanlog}.old: $!";
+                uscan_warn "Old backup uscan log found. "
+                  . "Remove: $self->{shared}->{uscanlog}.old";
+            }
+            if (-e $self->shared->uscanlog) {
+                move($self->shared->uscanlog,
+                    "$self->{shared}->{uscanlog}.old");
+                uscan_warn "Old uscan log found. "
+                  . "Moved to: $self->{shared}->{uscanlog}.old";
+            }
+            open(USCANLOG, ">> $self->{shared}->{uscanlog}")
+              or uscan_die "$progname: could not open "
+              . "$self->{shared}->{uscanlog} for append: $!";
+            print USCANLOG "# uscan log\n";
+        } else {
+            open(USCANLOG, ">> $self->{shared}->{uscanlog}")
+              or uscan_die "$progname: could not open "
+              . "$self->{shared}->{uscanlog} for append: $!";
+        }
+        if ($self->symlink ne "rename") {
+            my $umd5sum = Digest::MD5->new;
+            my $omd5sum = Digest::MD5->new;
+            open(my $ufh, '<',
+                "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}")
+              or uscan_die "Can't open '"
+              . "$self->{config}->{destdir}/$self->{newfile_base}" . "': $!";
+            open(my $ofh, '<', "$self->{config}->{destdir}/${target}")
+              or uscan_die
+              "Can't open '$self->{config}->{destdir}/${target}': $!";
+            $umd5sum->addfile($ufh);
+            $omd5sum->addfile($ofh);
+            close($ufh);
+            close($ofh);
+            my $umd5hex = $umd5sum->hexdigest;
+            my $omd5hex = $omd5sum->hexdigest;
+
+            if ($umd5hex eq $omd5hex) {
+                print USCANLOG
+                  "# == $self->{newfile_base}\t-->\t${target}\t(same)\n";
+            } else {
+                print USCANLOG
+                  "# !! $self->{newfile_base}\t-->\t${target}\t(changed)\n";
+            }
+            print USCANLOG "$umd5hex  $self->{newfile_base}\n";
+            print USCANLOG "$omd5hex  ${target}\n";
+        }
+        close USCANLOG
+          or uscan_die
+          "$progname: could not close $self->{shared}->{uscanlog} $!";
+    }
+
+    dehs_verbose "$mk_origtargz_out\n" if $mk_origtargz_out;
+    if ($self->component) {
+        push @{ $dehs_tags->{"component-target"} },      $target;
+        push @{ $dehs_tags->{"component-target-path"} }, $path;
+    } else {
+        $dehs_tags->{target}        = $target;
+        $dehs_tags->{'target-path'} = $path;
+    }
+
+#######################################################################
+    # code 3.10: call uupdate
+#######################################################################
+    # Do whatever the user wishes to do
+    if ($self->parse_result->{action}) {
+        my @cmd = shellwords($self->parse_result->{action});
+
+        # script invocation changed in $watch_version=4
+        if ($self->watch_version > 3) {
+            if ($cmd[0] eq "uupdate") {
+                push @cmd, "-f";
+                if ($verbose) {
+                    push @cmd, "--verbose";
+                }
+                if ($self->badversion) {
+                    push @cmd, "-b";
+                }
+            }
+            push @cmd, "--upstream-version",
+              $self->shared->{common_mangled_newversion};
+            if (abs_path($self->{config}->{destdir}) ne abs_path("..")) {
+                foreach my $origtar (@{ $self->shared->{origtars} }) {
+                    copy(catfile($self->{config}->{destdir}, $origtar),
+                        catfile("..", $origtar));
+                }
+            }
+        } elsif ($self->watch_version > 1) {
+
+            # Any symlink requests are already handled by uscan
+            if ($cmd[0] eq "uupdate") {
+                push @cmd, "--no-symlink";
+                if ($verbose) {
+                    push @cmd, "--verbose";
+                }
+                if ($self->badversion) {
+                    push @cmd, "-b";
+                }
+            }
+            push @cmd, "--upstream-version",
+              $self->shared->{common_mangled_newversion}, $path;
+        } else {
+            push @cmd, $path, $self->shared->{common_mangled_newversion};
+        }
+        my $actioncmd = join(" ", @cmd);
+        my $actioncmdmsg;
+        spawn(exec => \@cmd, wait_child => 1, to_string => \$actioncmdmsg);
+        local $, = ' ';
+        dehs_verbose "Executing user specified script:\n   @cmd\n"
+          . $actioncmdmsg;
+    }
+    $self->destfile($path);
+
+    return 0;
+}
+
+# VIII - clean
+
+=head3 clean()
+
+Clean temporary files using either:
+
+=over
+
+=item L<Devscripts::Uscan::http>::http_clean()
+=item L<Devscripts::Uscan::ftp>::ftp_clean()
+=item L<Devscripts::Uscan::git>::git_clean()
+=item L<Devscripts::Uscan::svn>::svn_clean()
+
+=back
+
+=cut
+
+sub clean {
+    my ($self) = @_;
+    $self->_do('clean');
+}
+
+# Internal sub to call sub modules (git, http,...)
+sub _do {
+    my ($self, $sub) = @_;
+    my $mode = $self->mode;
+    $mode =~ s/git-dumb/git/;
+    $sub = $mode . "_$sub";
+    with("Devscripts::Uscan::$mode") unless ($self->can($sub));
+    if ($@) {
+        uscan_warn "Unknown '$mode' mode set in $self->{watchfile} ($@)";
+        $self->status(1);
+    }
+    return $self->$sub;
+}
+
+sub setBooleanValue {
+    my ($self, $key, $value) = @_;
+    $self->$key(_booleanVal($value, $key));
+}
+
+sub _booleanVal {
+    uscan_warn 'Option '
+      . ucfirst($_[1] // 'Unkwown')
+      . " should be yes or no, not '$_[0]'. Set it to 'no'"
+      if $_[0] !~ /^(?:1|0|yes|no)$/i;
+    return $_[0] =~ /^(?:1|yes)$/ ? 1 : 0;
+}
+
+1;
+
+=head1 SEE ALSO
+
+L<uscan>, L<Devscripts::Uscan::WatchFile>, L<Devscripts::Uscan::Config>
+
+=head1 AUTHOR
+
+B<uscan> was originally written by Christoph Lameter
+E<lt>clameter@debian.orgE<gt> (I believe), modified by Julian Gilbey
+E<lt>jdg@debian.orgE<gt>. HTTP support was added by Piotr Roszatycki
+E<lt>dexter@debian.orgE<gt>. B<uscan> was rewritten in Perl by Julian Gilbey.
+Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt> rewrote uscan in object
+oriented Perl.
+
+=head1 COPYRIGHT AND LICENSE
+
+Copyright 2002-2006 by Julian Gilbey <jdg@debian.org>,
+2018 by Xavier Guimard <yadd@debian.org>
+
+This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+it under the terms of the GNU General Public License as published by
+the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+(at your option) any later version.
+
+=cut
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/_vcs.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/_vcs.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/_vcs.pm	2024-11-23 10:24:47.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/_vcs.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -44,9 +44,8 @@ sub get_refs {
                     map { $_ if defined($_) } $ref =~ m&^$_pattern$&);
                 if (
                     mangle(
-                        $self->watchfile,  \$self->line,
-                        'uversionmangle:', \@{ $self->uversionmangle },
-                        \$version
+                        $self->watchfile,            'uversionmangle:',
+                        \@{ $self->uversionmangle }, \$version
                     )
                 ) {
                     return undef;
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/_xtp.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/_xtp.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/_xtp.pm	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/_xtp.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -24,9 +24,8 @@ sub _xtp_newfile_base {
         uscan_verbose "Matching target for filenamemangle: $newfile_base";
         if (
             mangle(
-                $self->watchfile,  \$self->line,
-                'filenamemangle:', \@{ $self->filenamemangle },
-                \$newfile_base
+                $self->watchfile,            'filenamemangle:',
+                \@{ $self->filenamemangle }, \$newfile_base
             )
         ) {
             $self->status(1);
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/ftp.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/ftp.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/ftp.pm	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/ftp.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -47,9 +47,8 @@ sub ftp_search {
               = join(".", $file =~ m/^$self->{parse_result}->{pattern}$/);
             if (
                 mangle(
-                    $self->watchfile,  \$self->line,
-                    'uversionmangle:', \@{ $self->uversionmangle },
-                    \$mangled_version
+                    $self->watchfile,            'uversionmangle:',
+                    \@{ $self->uversionmangle }, \$mangled_version
                 )
             ) {
                 return undef;
@@ -79,9 +78,8 @@ sub ftp_search {
                     $file =~ m/^$self->{parse_result}->{filepattern}$/);
                 if (
                     mangle(
-                        $self->watchfile,  \$self->line,
-                        'uversionmangle:', \@{ $self->uversionmangle },
-                        \$mangled_version
+                        $self->watchfile,            'uversionmangle:',
+                        \@{ $self->uversionmangle }, \$mangled_version
                     )
                 ) {
                     return undef;
@@ -117,7 +115,7 @@ sub ftp_search {
         } else {
             uscan_warn
 "In $self->{watchfile} no matching files for version $self->{shared}->{download_version}"
-              . " in watch line\n  $self->{line}";
+              . " in watch line";
             return undef;
         }
     } else {
@@ -141,7 +139,7 @@ sub ftp_upstream_url {
 
 sub ftp_newdir {
     my ($line, $site, $dir, $pattern, $dirversionmangle, $watchfile,
-        $lineptr, $download_version)
+        $download_version)
       = @_;
     my $downloader = $line->downloader;
 
@@ -182,9 +180,8 @@ sub ftp_newdir {
             my $mangled_version = join(".", $dir =~ m/^$pattern$/);
             if (
                 mangle(
-                    $watchfile,          $lineptr,
-                    'dirversionmangle:', \@{$dirversionmangle},
-                    \$mangled_version
+                    $watchfile,            'dirversionmangle:',
+                    \@{$dirversionmangle}, \$mangled_version
                 )
             ) {
                 return 1;
@@ -222,9 +219,8 @@ sub ftp_newdir {
                 my $mangled_version = join(".", $dir =~ m/^$pattern$/);
                 if (
                     mangle(
-                        $watchfile,          $lineptr,
-                        'dirversionmangle:', \@{$dirversionmangle},
-                        \$mangled_version
+                        $watchfile,            'dirversionmangle:',
+                        \@{$dirversionmangle}, \$mangled_version
                     )
                 ) {
                     return 1;
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/git.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/git.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/git.pm	2025-05-07 23:26:41.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/git.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 package Devscripts::Uscan::git;
 
 use strict;
-use Cwd qw/abs_path/;
+use Cwd qw/abs_path cwd/;
 use Devscripts::Uscan::Output;
 use Devscripts::Uscan::Utils;
 use Devscripts::Uscan::_vcs;
@@ -17,55 +17,41 @@ sub git_search {
     my ($newfile, $newversion);
     if ($self->versionless) {
         $newfile = $self->parse_result->{filepattern}; # HEAD or heads/<branch>
+        my @args   = ();
+        my $curdir = cwd();
+
+        push(@args, '--bare') if not $self->git->{modules};
+
         if ($self->pretty eq 'describe') {
             $self->git->{mode} = 'full';
         }
-        if (    $self->git->{mode} eq 'shallow'
-            and $self->parse_result->{filepattern} eq 'HEAD') {
-            uscan_exec(
-                'git',
-                'clone',
-                '--quiet',
-                '--bare',
-                '--depth=1',
-                $self->parse_result->{base},
-                "$self->{downloader}->{destdir}/" . $self->gitrepo_dir
-            );
-            $self->downloader->gitrepo_state(1);
-        } elsif ($self->git->{mode} eq 'shallow'
-            and $self->parse_result->{filepattern} ne 'HEAD')
-        {    # heads/<branch>
-            $newfile =~ s&^heads/&&;    # Set to <branch>
-            uscan_exec(
-                'git',
-                'clone',
-                '--quiet',
-                '--bare',
-                '--depth=1',
-                '-b',
-                "$newfile",
-                $self->parse_result->{base},
-                "$self->{downloader}->{destdir}/" . $self->gitrepo_dir
-            );
+
+        if ($self->git->{mode} eq 'shallow') {
+            push(@args, '--depth=1');
             $self->downloader->gitrepo_state(1);
         } else {
-            uscan_exec(
-                'git', 'clone', '--quiet', '--bare',
-                $self->parse_result->{base},
-                "$self->{downloader}->{destdir}/" . $self->gitrepo_dir
-            );
             $self->downloader->gitrepo_state(2);
         }
-        if ($self->pretty eq 'describe') {
 
+        if ($newfile ne 'HEAD') {
+            $newfile = s&^heads/&&;    # Set to <branch>
+            push(@args, '-b', "$newfile");
+        }
+
+        # clone main repository
+        uscan_exec(
+            'git', 'clone', @args,
+            $self->parse_result->{base},
+            "$self->{downloader}->{destdir}/" . $self->gitrepo_dir
+        );
+
+        chdir "$self->{downloader}->{destdir}/$self->{gitrepo_dir}";
+
+        if ($self->pretty eq 'describe') {
             # use unannotated tags to be on safe side
+            uscan_debug "git describe --tags";
             spawn(
-                exec => [
-                    'git',
-"--git-dir=$self->{downloader}->{destdir}/$self->{gitrepo_dir}",
-                    'describe',
-                    '--tags'
-                ],
+                exec       => ['git', 'describe', '--tags'],
                 wait_child => 1,
                 to_string  => \$newversion
             );
@@ -73,9 +59,8 @@ sub git_search {
             chomp($newversion);
             if (
                 mangle(
-                    $self->watchfile,  \$self->line,
-                    'uversionmangle:', \@{ $self->uversionmangle },
-                    \$newversion
+                    $self->watchfile,            'uversionmangle:',
+                    \@{ $self->uversionmangle }, \$newversion
                 )
             ) {
                 return undef;
@@ -83,41 +68,22 @@ sub git_search {
         } else {
             my $tmp = $ENV{TZ};
             $ENV{TZ} = 'UTC';
-            $newfile
-              = $self->parse_result->{filepattern};    # HEAD or heads/<branch>
-            if ($self->parse_result->{filepattern} eq 'HEAD') {
-                spawn(
-                    exec => [
-                        'git',
-"--git-dir=$self->{downloader}->{destdir}/$self->{gitrepo_dir}",
-                        'log',
-                        '-1',
-                        "--date=format-local:$self->{date}",
-                        "--pretty=$self->{pretty}"
-                    ],
-                    wait_child => 1,
-                    to_string  => \$newversion
-                );
-            } else {
-                $newfile =~ s&^heads/&&;    # Set to <branch>
-                spawn(
-                    exec => [
-                        'git',
-"--git-dir=$self->{downloader}->{destdir}/$self->{gitrepo_dir}",
-                        'log',
-                        '-1',
-                        '-b',
-                        "$newfile",
-                        "--date=format-local:$self->{date}",
-                        "--pretty=$self->{pretty}"
-                    ],
-                    wait_child => 1,
-                    to_string  => \$newversion
-                );
-            }
+            @args = ('-1');
+            push(@args, '-b', $newfile) if ($newfile ne 'HEAD');
+            push(@args, "--date=format-local:$self->{date}");
+            push(@args, "--pretty=$self->{pretty}");
+
+            uscan_debug "git log " . join(' ', @args);
+
+            spawn(
+                exec       => ['git', 'log', @args],
+                wait_child => 1,
+                to_string  => \$newversion
+            );
             $ENV{TZ} = $tmp;
             chomp($newversion);
         }
+        chdir "$curdir";
     }
     ################################################
     # search $newfile $newversion (git mode w/tag)
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/http.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/http.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/http.pm	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/http.pm	2025-07-20 08:15:41.000000000 +0000
@@ -64,7 +64,7 @@ sub http_search {
             my $baseUrl = $1;
             my $hdr     = $2;
             if ($self->parse_result->{base} =~ m#^\Q$baseUrl\E(?:/.*)?$#) {
-                $request->header($hdr => $self->headers->{$k});
+                $request->header($hdr => $self->downloader->headers->{$k});
                 uscan_verbose "Set per-host custom header $hdr for "
                   . $self->parse_result->{base};
             } else {
@@ -133,7 +133,7 @@ sub http_search {
             (undef, $newversion, $newfile, undef) = @{ $hrefs[0] };
         } else {
             uscan_warn
-"In $self->{watchfile} no matching files for watch line\n  $self->{line}";
+"In $self->{watchfile} no matching files for watch line\n  $self->{watchSource}->{source}";
             return undef;
         }
     }
@@ -211,9 +211,8 @@ sub http_upstream_url {
     if (@{ $self->downloadurlmangle }) {
         if (
             mangle(
-                $self->watchfile,     \$self->line,
-                'downloadurlmangle:', \@{ $self->downloadurlmangle },
-                \$upstream_url
+                $self->watchfile,               'downloadurlmangle:',
+                \@{ $self->downloadurlmangle }, \$upstream_url
             )
         ) {
             $self->status(1);
@@ -225,7 +224,7 @@ sub http_upstream_url {
 
 sub http_newdir {
     my ($https, $line, $site, $dir, $pattern, $dirversionmangle,
-        $watchfile, $lineptr, $download_version)
+        $watchfile, $download_version)
       = @_;
 
     my $downloader = $line->downloader;
@@ -377,9 +376,8 @@ sub html_search {
     # pagenmangle: should not abuse this slow operation
     if (
         mangle(
-            $self->watchfile, \$self->line,
-            'pagemangle:\n',  [@{ $self->pagemangle }],
-            \$content
+            $self->watchfile,         'pagemangle:\n',
+            [@{ $self->pagemangle }], \$content
         )
     ) {
         return undef;
@@ -489,9 +487,8 @@ sub parse_href {
 
         if (
             mangle(
-                $self->watchfile, \$self->line,
-                "$mangle:",       \@{ $self->$mangle },
-                \$mangled_version
+                $self->watchfile,     "$mangle:",
+                \@{ $self->$mangle }, \$mangled_version
             )
         ) {
             return ();
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/svn.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/svn.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan/svn.pm	2024-09-09 12:40:17.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan/svn.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -30,9 +30,8 @@ sub svn_search {
         $newversion = sprintf '0.0~svn%d', $newversion;
         if (
             mangle(
-                $self->watchfile,  \$self->line,
-                'uversionmangle:', \@{ $self->uversionmangle },
-                \$newversion
+                $self->watchfile,            'uversionmangle:',
+                \@{ $self->uversionmangle }, \$newversion
             )
         ) {
             return undef;
diff -pruN 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan.pm 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan.pm
--- 2.25.15/lib/Devscripts/Uscan.pm	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/lib/Devscripts/Uscan.pm	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,165 @@
+package Devscripts::Uscan;
+
+use strict;
+use warnings;
+use Cwd qw/cwd/;
+use Exporter 'import';
+use Devscripts::Uscan::Config;
+use Devscripts::Uscan::FindFiles;
+use Devscripts::Uscan::Output;
+use Devscripts::Uscan::WatchFile;
+
+our @EXPORT = (qw(uscan process_watchfile));
+
+sub uscan {
+    # Reset global variables
+    %Devscripts::Uscan::WatchLine::already_downloaded = ();
+    Devscripts::Uscan::Output::reset();
+
+    # Initialize configuration
+    my $config = Devscripts::Uscan::Config->new->parse;
+    if ($dehs) {
+        uscan_verbose "The --dehs option enabled.\n"
+          . "        STDOUT = XML output for use by other programs\n"
+          . "        STDERR = plain text output for human\n"
+          . "        Use the redirection of STDOUT to a file to get the clean XML data";
+    }
+
+    my $res = 0;
+
+    # Search for watchfiles
+    my @wf = find_watch_files($config);
+    foreach (@wf) {
+
+        # Read watchfiles
+        my ($tmp) = process_watchfile($config, @$_);
+        $res ||= $tmp;
+
+        # Are there any warnings to give if we're using dehs?
+        dehs_output if ($dehs);
+    }
+
+    uscan_verbose "Scan finished";
+    return ($res, $found);
+}
+
+sub process_watchfile {
+    my ($config, $pkg_dir, $package, $version, $watchfile) = @_;
+    my $opwd = cwd();
+    chdir $pkg_dir;
+
+    my $wf = Devscripts::Uscan::WatchFile->new({
+        config      => $config,
+        package     => $package,
+        pkg_dir     => $pkg_dir,
+        pkg_version => $version,
+        watchfile   => $watchfile,
+    });
+    return ($wf->status, $found) if ($wf->status);
+
+    my $res = $wf->process_lines;
+    chdir $opwd;
+    return ($res, $found);
+}
+
+1;
+__END__
+
+=head1 NAME
+
+Devscripts::Uscan - Main L<uscan> library
+
+=head1 SYNOPSIS
+
+  use Devscripts::Uscan;
+  my ($res, $found) = uscan();
+  exit($res ? $res : $found ? 0 : 1);
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+Devscripts::Uscan is the main library called by L<uscan>
+
+=head2 EXPORT
+
+This functions are automatically imported:
+
+=head3 B<uscan()>
+
+Parse watch files and return two values:
+
+=over
+
+=item * B<$res>: the exit code. 0 if nothing wrong happened.
+
+=item * B<$found>: return the number of new upstream found.
+
+=back
+
+=head3 B<process_watchfile($config, $pkg_dir, $package, $version, $watchfile)>
+
+Read given watch file and does L<uscan> job.
+
+=head4 Arguments
+
+=over
+
+=item * B<$config>: a L<Devscripts::Uscan::Config> object
+
+=item * B<$pkg_dir>: root of the Debian source directory
+
+=item * B<$package>: name of the package
+
+=item * B<$version>: current Debian version of the package
+
+=item * B<$watchfile>: path to the watch file
+
+=back
+
+=head4 Returned values
+
+B<process_watchfile()> returns 2 values:
+
+=over
+
+=item * B<$res>: the exit status. 0 if nothing wrong happened.
+
+=item * B<$found>: number of upstream updates found.
+
+B<Important>: this value is a cumulative one. If you want to call
+B<process_watchfile()> more than one time and want to check this value for
+the current watch file, you have to reset it using the global B<$found>
+variable provided by L<Devscripts::Uscan::Output>:
+
+  use Devscripts::Uscan::Output;
+  # Loop
+  my $res;
+  while (XX) {
+    # ...
+    $found = 0;
+    $res = process_watchfile(@arguments);
+    if($found) {
+      #...
+    }
+  }
+  
+
+=back
+
+=head1 SEE ALSO
+
+L<uscan(1)>, L<Devscripts::Uscan::WatchFile(3pm)>
+
+=head1 AUTHOR
+
+Xavier Guimard <yadd@debian.org>
+
+=head1 COPYRIGHT AND LICENSE
+
+Copyright (C) 2021 by Xavier Guimard
+
+This library is free software; you can redistribute it and/or modify
+it under the same terms as Perl itself, either Perl version 5.32.1 or,
+at your option, any later version of Perl 5 you may have available.
+
+
+=cut
diff -pruN 2.25.15/po4a/Makefile 2.25.16/po4a/Makefile
--- 2.25.15/po4a/Makefile	2025-05-07 23:26:41.000000000 +0000
+++ 2.25.16/po4a/Makefile	2025-07-20 08:31:22.000000000 +0000
@@ -7,11 +7,12 @@ DESC_fr/ = Utilitaires Debian
 DESC_pt/ = UtilitÃ¡rios Debian
 
 GEN_TR_MAN1S := $(sort $(foreach lang,$(LANGS),$(patsubst %.1,$(lang)/%.$(lang).1,$(GEN_MAN1S))))
+GEN_TR_MAN5S := $(sort $(foreach lang,$(LANGS),$(patsubst %.5,$(lang)/%.$(lang).5,$(GEN_MAN5S))))
 
 all: translate
 # GEN_TR_MAN1S needs translate finished, serialize the calls
 	@$(MAKE) transform
-transform: $(GEN_TR_MAN1S)
+transform: $(GEN_TR_MAN1S) $(GEN_TR_MAN5S)
 
 translate: ../doc/devscripts.7
 	po4a --previous --no-backups --keep=0 devscripts-po4a.conf
@@ -36,3 +37,13 @@ clean: ../doc/devscripts.7
 	mkdir -p $(LANGS)
 	xsltproc --nonet -o $@ \
 	  /usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/manpages/docbook.xsl $<
+%.5:: %.pl translate
+	-podchecker $<
+	pod2man --utf8 --center=" " --release="$(DESC_$(dir $@))" $< > $@
+%.5:: %.pod translate
+	-podchecker $<
+	pod2man --utf8 --center=" " --release="$(DESC_$(dir $@))" $< > $@
+%.5:: %.dbk translate
+	mkdir -p $(LANGS)
+	xsltproc --nonet -o $@ \
+	  /usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/manpages/docbook.xsl $<
diff -pruN 2.25.15/po4a/po/de.po 2.25.16/po4a/po/de.po
--- 2.25.15/po4a/po/de.po	2025-05-22 10:00:39.000000000 +0000
+++ 2.25.16/po4a/po/de.po	2025-07-20 08:24:55.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devscripts 2.18.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: devscripts@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-19 07:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 10:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-05-05 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: Dorle Osterode <dorle.osterode@mailbox.org>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "B<annotate-output> [I<Optionen>
 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:39 ../scripts/nmudiff.1:6
 #: ../scripts/origtargz.pl:34 ../scripts/plotchangelog.1:7
 #: ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8
-#: ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28
+#: ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:31
 #: ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17
 #: ../scripts/tagpending.pl:88 ../scripts/transition-check.pl:33
 #: ../scripts/uscan.pl:42 ../scripts/uupdate.1:10 ../doc/what-patch.1:8
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:63 ../scripts/nmudiff.1:24
 #: ../scripts/origtargz.pl:100 ../scripts/plotchangelog.1:43
 #: ../scripts/pts-subscribe.1:18 ../scripts/rc-alert.1:17
-#: ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:437
+#: ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:453
 #: ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:94
 #: ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uupdate.1:54
 #: ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Zeigt eine Hilfenachricht."
 #. type: SH
 #: ../scripts/annotate-output.1:39 ../scripts/debrepro.pod:144
 #: ../scripts/debsnap.1:102 ../scripts/dscextract.1:20
-#: ../scripts/transition-check.pl:54 ../scripts/uscan.pl:2024
+#: ../scripts/transition-check.pl:54 ../scripts/uscan.pl:645
 #: ../scripts/wnpp-check.1:28
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -536,8 +536,8 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/nmudiff.1:127 ../scripts/origtargz.pl:162
 #: ../scripts/plotchangelog.1:124 ../scripts/pts-subscribe.1:51
 #: ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:406 ../scripts/sadt.pod:74
-#: ../scripts/salsa.pl:1094 ../scripts/tagpending.pl:149
-#: ../scripts/uscan.pl:2201 ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35
+#: ../scripts/salsa.pl:1115 ../scripts/tagpending.pl:149
+#: ../scripts/uscan.pl:822 ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35
 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:167 ../scripts/wnpp-alert.1:29
 #: ../scripts/wnpp-check.1:26 ../doc/devscripts.conf.5:54
 #, no-wrap
@@ -587,8 +587,8 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/namecheck.pl:24 ../scripts/nmudiff.1:131
 #: ../scripts/origtargz.pl:166 ../scripts/plotchangelog.1:126
 #: ../scripts/pts-subscribe.1:56 ../scripts/rc-alert.1:125
-#: ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1098 ../scripts/svnpath.pl:96
-#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:2205
+#: ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1119 ../scripts/svnpath.pl:96
+#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:826
 #: ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19
 #: ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162
 #: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36
@@ -805,10 +805,10 @@ msgid ""
 "character though, so you may need to quote it!)"
 msgstr ""
 "FÃ¼r Ihren Komfort wurden ein paar zusÃ¤tzliche Befehle hinzugefÃ¼gt und dieses "
-"Programm ist ist weniger strikt in dem, was eine gÃ¼ltige Fehlernummer "
-"darstellt. Beispielsweise wird Â»severity Bug#85942 normalÂ« wie auch "
-"Â»severity #85942 normalÂ« verstanden. (Allerdings kÃ¶nnte Ihre Shell Â»#Â« als "
-"Kommentarzeichen ansehen, weswegen Sie es maskieren mÃ¼ssen!)"
+"Programm ist weniger strikt in dem, was eine gÃ¼ltige Fehlernummer darstellt. "
+"Beispielsweise wird Â»severity Bug#85942 normalÂ« wie auch Â»severity #85942 "
+"normalÂ« verstanden. (Allerdings kÃ¶nnte Ihre Shell Â»#Â« als Kommentarzeichen "
+"ansehen, weswegen Sie es maskieren mÃ¼ssen!)"
 
 #. type: textblock
 #: ../scripts/bts.pl:220
@@ -818,8 +818,8 @@ msgid ""
 "commands). So it understands things like \"bts cl 85942\"."
 msgstr ""
 "AuÃŸerdem ermÃ¶glicht Ihnen dieses Programm zu Ihrer Annehmlichkeit Befehle "
-"auf die kleinste eindeutige Teilzeichenkette abzukÃ¼rzen (Ã¤hnlich wie Sie CVS "
-"Befehle abkÃ¼rzen lÃ¤sst). So versteht es Dinge wie Â»bts cl 85942Â«."
+"auf die kleinste eindeutige Teilzeichenkette abzukÃ¼rzen (Ã¤hnlich wie sich "
+"CVS Befehle abkÃ¼rzen lassen). So versteht es Dinge wie Â»bts cl 85942Â«."
 
 #. type: textblock
 #: ../scripts/bts.pl:224
@@ -833,12 +833,13 @@ msgid ""
 "normal\" will not be treated as a comment!)"
 msgstr ""
 "Es ist ebenfalls mÃ¶glich, der E-Mail an das BTS einen Kommentar beizufÃ¼gen. "
-"Falls Ihre Shell nicht den Kommentar in einem Befehl wie Â»bts severity 30321 "
-"normal #inflated severityÂ« streicht, dann ist dieses Programm schlau genug "
-"herauszufinden, wo der Kommentar ist und ihn in die E-Mail einzufÃ¼gen. "
-"Beachten Sie, dass die meisten Shells solche Kommentare streichen, bevor sie "
-"beim Programm ankommen, es sei denn, der Kommentar ist maskiert. (Etwas wie "
-"Â»bts severity #85942 normalÂ« wird nicht als Kommentar angesehen!)"
+"Falls Ihre Shell den Kommentar in einem Befehl wie Â»bts severity 30321 "
+"normal #inflated severityÂ« nicht beachtet, dann ist dieses Programm klug "
+"genug herauszufinden, wo der Kommentar ist, und ihn in die E-Mail "
+"einzufÃ¼gen. Beachten Sie, dass die meisten Shells solche Kommentare "
+"streichen, bevor sie beim Programm ankommen, es sei denn, der Kommentar ist "
+"maskiert. (Etwas wie Â»bts severity #85942 normalÂ« wird nicht als Kommentar "
+"angesehen!)"
 
 #. type: textblock
 #: ../scripts/bts.pl:232
@@ -851,9 +852,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sie kÃ¶nnen mehrere Befehle angeben, indem Sie sie durch einen einzelnen "
 "Punkt trennen, ungefÃ¤hr wie B<update-rc.d>; ein einzelnes Komma kÃ¶nnte auch "
-"benutzt werden; alle die Befehle werden in einer einzigen E-Mail gesandt. Es "
-"ist wichtig, dass der Punkt/das Komma von Leerzeichen umgeben ist, damit es "
-"nicht als Teil des Befehls missverstanden wird. Zum Beispiel (wo nÃ¶tig "
+"benutzt werden; all diese Befehle werden in einer einzigen E-Mail gesandt. "
+"Es ist wichtig, dass der Punkt/das Komma von Leerzeichen umgeben ist, damit "
+"es nicht als Teil des Befehls missverstanden wird. Zum Beispiel (wo nÃ¶tig "
 "maskieren, so dass B<bts> den Kommentar sieht):"
 
 #. type: verbatim
@@ -902,7 +903,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<bts> durchsucht die B<devscripts>-Konfigurationsdateien wie oben "
 "beschrieben. Befehlszeilenoptionen setzen jedoch die Einstellungen der "
-"Konfigurationsdatei auÃŸer Kr."
+"Konfigurationsdatei auÃŸer Kraft."
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/bts.pl:256
@@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258
 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:25
 #: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:125
-#: ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:1651
+#: ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:272
 #: ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:41
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>"
@@ -1461,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "Befehlszeile angegebene Option benutzt werden."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:57
+#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:60
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "BEFEHLE"
 
@@ -3655,7 +3656,7 @@ msgstr "fÃ¼hrt den Fehlersuchmodus aus."
 #: ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22
 #: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:135
 #: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:92
-#: ../scripts/salsa.pl:545 ../scripts/uscan.pl:1871
+#: ../scripts/salsa.pl:561 ../scripts/uscan.pl:492
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
@@ -3675,7 +3676,7 @@ msgstr "zeigt die Aufrufinformationen."
 #: ../scripts/dscverify.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:26
 #: ../scripts/mass-bug.pl:139 ../scripts/nmudiff.1:95
 #: ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31
-#: ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:1875 ../scripts/uupdate.1:104
+#: ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:496 ../scripts/uupdate.1:104
 #: ../scripts/who-uploads.1:48
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
@@ -3820,7 +3821,7 @@ msgstr "wÃ¤hlt die Architektur aus (Vorg
 
 #. type: textblock
 #: ../scripts/chdist.pl:58 ../scripts/deb-reversion.dbk:239
-#: ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:1877
+#: ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:498
 msgid "Display version information."
 msgstr "zeigt Versionsinformationen."
 
@@ -6546,7 +6547,7 @@ msgstr ""
 #. type: =head2
 #: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27
 #: ../scripts/debi.1:28 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51
-#: ../scripts/uscan.pl:2086
+#: ../scripts/uscan.pl:707
 #, no-wrap
 msgid "Directory name checking"
 msgstr "PrÃ¼fung von Verzeichnisnamen"
@@ -6578,14 +6579,14 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40
 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
-#: ../scripts/uscan.pl:2101
+#: ../scripts/uscan.pl:722
 msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> can take the following values:"
 msgstr "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> kann die folgenden Werte annehmen:"
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40
 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
-#: ../scripts/uscan.pl:2032 ../scripts/uscan.pl:2105
+#: ../scripts/uscan.pl:653 ../scripts/uscan.pl:726
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
@@ -6593,14 +6594,14 @@ msgstr "B<0>"
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43
 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
-#: ../scripts/uscan.pl:2107
+#: ../scripts/uscan.pl:728
 msgid "Never check the directory name."
 msgstr "prÃ¼ft den Verzeichnisnamen nie."
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43
 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
-#: ../scripts/uscan.pl:2037 ../scripts/uscan.pl:2109
+#: ../scripts/uscan.pl:658 ../scripts/uscan.pl:730
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
@@ -6618,7 +6619,7 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47
 #: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72
-#: ../scripts/uscan.pl:2116
+#: ../scripts/uscan.pl:737
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
@@ -6626,7 +6627,7 @@ msgstr "B<2>"
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50
 #: ../scripts/debi.1:51 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75
-#: ../scripts/uscan.pl:2118
+#: ../scripts/uscan.pl:739
 msgid "Always check the directory name."
 msgstr "prÃ¼ft den Verzeichnisnamen immer."
 
@@ -6703,7 +6704,7 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72
 #: ../scripts/debi.1:86 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313
-#: ../scripts/uscan.pl:1745
+#: ../scripts/uscan.pl:366
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-dirname-level> I<N>"
 msgstr "B<--check-dirname-level> I<N>"
@@ -6723,7 +6724,7 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76
 #: ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317
-#: ../scripts/uscan.pl:1749
+#: ../scripts/uscan.pl:370
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-dirname-regex> I<regex>"
 msgstr "B<--check-dirname-regex> I<regulÃ¤rer_Ausdruck>"
@@ -7368,7 +7369,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71
-#: ../scripts/uscan.pl:1776
+#: ../scripts/uscan.pl:397
 #, no-wrap
 msgid "B<--package> I<package>"
 msgstr "B<--package> I<Paket>"
@@ -9327,7 +9328,7 @@ msgstr ""
 "Commit-Nachricht automatisch aus dem Changelog bestimmt wurde."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/debcommit.pl:167 ../scripts/uscan.pl:399
+#: ../scripts/debcommit.pl:167
 msgid "B<git>"
 msgstr "B<git>"
 
@@ -10773,7 +10774,7 @@ msgstr ""
 "unterschiedliche Werte enthalten."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/debrepro.pod:62
+#: ../scripts/debrepro.pod:62 ../scripts/salsa.pl:434
 msgid "B<path>"
 msgstr "B<path>"
 
@@ -10881,7 +10882,7 @@ msgstr ""
 "BinÃ¤rdateien betroffen sind."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:381
+#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:384
 msgid "Examples:"
 msgstr "Beispiele:"
 
@@ -13960,7 +13961,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43
-#: ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:488
+#: ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:504
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
@@ -15605,7 +15606,7 @@ msgid "Allow SSL connections to untruste
 msgstr "erlaubt SSL-Verbindungen zu nicht vetrauenswÃ¼rdigen Rechnern."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:456
+#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:472
 msgid "B<--no-cache>"
 msgstr "B<--no-cache>"
 
@@ -16705,7 +16706,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: ../scripts/dscverify.1:34 ../scripts/plotchangelog.1:78
-#: ../scripts/salsa.pl:583 ../scripts/uupdate.1:98
+#: ../scripts/salsa.pl:599 ../scripts/uupdate.1:98
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
@@ -17525,7 +17526,7 @@ msgid "Only report failures."
 msgstr "meldet nur FehlschlÃ¤ge."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:1660
+#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:281
 msgid "B<--verbose>, B<-v>"
 msgstr "B<--verbose>, B<-v>"
 
@@ -17632,7 +17633,7 @@ msgid "Kees Cook <kees@debian.org>"
 msgstr "Kees Cook <kees@debian.org>"
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1102
+#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1123
 msgid "COPYRIGHT AND LICENSE"
 msgstr "COPYRIGHT UND LIZENZ"
 
@@ -18218,7 +18219,7 @@ msgstr ""
 "setzen."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:570
+#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:586
 msgid "B<--user>"
 msgstr "B<--user>"
 
@@ -18952,7 +18953,7 @@ msgstr ""
 "B<--copy>, B<--rename> und B<--symlink> schlieÃŸen sich gegenseitig aus."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1885
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:506
 msgid "B<--symlink>"
 msgstr "B<--symlink>"
 
@@ -18982,7 +18983,7 @@ msgstr ""
 "Option wie B<--copy>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1890
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:511
 msgid "B<--copy>"
 msgstr "B<--copy>"
 
@@ -18996,7 +18997,7 @@ msgstr ""
 "nicht verÃ¤ndert werden muss)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1894
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:515
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
@@ -19022,7 +19023,7 @@ msgstr ""
 "die Originaldatei hinterher gelÃ¶scht wird."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1898
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:519
 msgid "B<--repack>"
 msgstr "B<--repack>"
 
@@ -21185,18 +21186,20 @@ msgid ""
 "        --desc-pattern \"Package %p\"\n"
 "  salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
 "        --group js-team\n"
+"  salsa update_watch5 debian/devscripts\n"
+"  salsa update_watch5 --group js-team --all\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:30
+#: ../scripts/salsa.pl:33
 msgid ""
 "B<salsa> is designed to create and configure projects and repositories on "
 "L<https://salsa.debian.org> as well as to manage group members."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:33
+#: ../scripts/salsa.pl:36
 msgid ""
 "A Salsa token is required, except for search* commands, and must be set in "
 "command line I<(see below)>, or in your configuration file "
@@ -21204,7 +21207,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:36
+#: ../scripts/salsa.pl:39
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=abcdefghi\n"
@@ -21212,13 +21215,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:510
-#: ../scripts/salsa.pl:539
+#: ../scripts/salsa.pl:41 ../scripts/salsa.pl:45 ../scripts/salsa.pl:526
+#: ../scripts/salsa.pl:555
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:40
+#: ../scripts/salsa.pl:43
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=`cat ~/.token`\n"
@@ -21226,7 +21229,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:44
+#: ../scripts/salsa.pl:47
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN_FILE=~/.dpt.conf\n"
@@ -21234,14 +21237,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:46
+#: ../scripts/salsa.pl:49
 msgid ""
 "If you choose to link another file using SALSA_TOKEN_FILE, it must contain a "
 "line with one of (no differences):"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:49
+#: ../scripts/salsa.pl:52
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  <anything>SALSA_PRIVATE_TOKEN=xxxx\n"
@@ -21250,14 +21253,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:52
+#: ../scripts/salsa.pl:55
 msgid ""
 "This allows for example to use dpt(1) configuration file (~/.dpt.conf) which "
 "contains:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:55
+#: ../scripts/salsa.pl:58
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  DPT_SALSA_PRIVATE_TOKEN=abcdefghi\n"
@@ -21265,22 +21268,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:59
+#: ../scripts/salsa.pl:62
 msgid "Managing users and groups"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:63
+#: ../scripts/salsa.pl:66
 msgid "B<add_user>"
 msgstr "B<add_user>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:65
+#: ../scripts/salsa.pl:68
 msgid "Add a user to a group."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:67
+#: ../scripts/salsa.pl:70
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-group add_user guest foouser\n"
@@ -21290,24 +21293,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:71 ../scripts/salsa.pl:124
+#: ../scripts/salsa.pl:74 ../scripts/salsa.pl:127
 msgid ""
 "First argument is the GitLab's access levels: guest, reporter, developer, "
 "maintainer, owner."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:74
+#: ../scripts/salsa.pl:77
 msgid "B<delete_user> or B<del_user>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:76
+#: ../scripts/salsa.pl:79
 msgid "Remove a user from a group."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:78
+#: ../scripts/salsa.pl:81
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team delete_user foouser\n"
@@ -21316,17 +21319,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:81
+#: ../scripts/salsa.pl:84
 msgid "B<join>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:83
+#: ../scripts/salsa.pl:86
 msgid "Request access to a group."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:85
+#: ../scripts/salsa.pl:88
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa join js-team\n"
@@ -21336,32 +21339,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:89
+#: ../scripts/salsa.pl:92
 msgid "B<list_groups>"
 msgstr "B<list_groups>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:91
+#: ../scripts/salsa.pl:94
 msgid ""
 "List the subgroups for current group if group is set, otherwise will do the "
 "current user."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:94
+#: ../scripts/salsa.pl:97
 #, fuzzy
 #| msgid "B<list_groups>"
 msgid "B<list_users> or B<group>"
 msgstr "B<list_groups>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:96
+#: ../scripts/salsa.pl:99
 msgid ""
 "List users in a subgroup.  Note, this does not include inherited or invited."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:99
+#: ../scripts/salsa.pl:102
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team list_users\n"
@@ -21370,20 +21373,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:102
+#: ../scripts/salsa.pl:105
 #, fuzzy
 #| msgid "B<search_group>"
 msgid "B<search_groups>"
 msgstr "B<search_group>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:104
+#: ../scripts/salsa.pl:107
 msgid ""
 "Search for a group using given string. Shows group ID and other information."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:107
+#: ../scripts/salsa.pl:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_groups perl-team\n"
@@ -21393,20 +21396,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:111
+#: ../scripts/salsa.pl:114
 #, fuzzy
 #| msgid "B<search_user>"
 msgid "B<search_users>"
 msgstr "B<search_user>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:113
+#: ../scripts/salsa.pl:116
 msgid ""
 "Search for a user using given string. Shows user ID and other information."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:115
+#: ../scripts/salsa.pl:118
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_users yadd\n"
@@ -21414,17 +21417,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:117
+#: ../scripts/salsa.pl:120
 msgid "B<update_user>"
 msgstr "B<update_user>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:119
+#: ../scripts/salsa.pl:122
 msgid "Update a user's role in a group."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:121
+#: ../scripts/salsa.pl:124
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group-id 1234 update_user guest foouser\n"
@@ -21433,17 +21436,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:127
+#: ../scripts/salsa.pl:130
 msgid "B<whoami>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:129
+#: ../scripts/salsa.pl:132
 msgid "Gives information on the token owner."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:131
+#: ../scripts/salsa.pl:134
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa whoami\n"
@@ -21451,12 +21454,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:135
+#: ../scripts/salsa.pl:138
 msgid "Managing projects"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:137
+#: ../scripts/salsa.pl:140
 msgid ""
 "One of C<--group>, C<--group-id>, C<--user> or C<--user-id> is required to "
 "manage projects. If both are set, salsa warns and only C<--user>/C<--user-"
@@ -21464,14 +21467,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:144
+#: ../scripts/salsa.pl:147
 #, fuzzy
 #| msgid "B<checkout> or B<co>"
 msgid "B<check_projects> or B<check_repo>"
 msgstr "B<checkout> oder B<co>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:146
+#: ../scripts/salsa.pl:149
 msgid ""
 "Verify that projects are configured as expected. It works exactly like "
 "B<update_projects> except that it does not modify anything but just lists "
@@ -21479,7 +21482,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:150
+#: ../scripts/salsa.pl:153
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts check_projects test\n"
@@ -21489,19 +21492,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:154
+#: ../scripts/salsa.pl:157
 msgid "B<checkout> or B<co>"
 msgstr "B<checkout> oder B<co>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:156
+#: ../scripts/salsa.pl:159
 msgid ""
 "Clone a project's repository in current directory. If the directory already "
 "exists, update local repository."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:159
+#: ../scripts/salsa.pl:162
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd checkout devscripts\n"
@@ -21512,14 +21515,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:164
+#: ../scripts/salsa.pl:167
 msgid ""
 "You can clone more than one repository or all repositories of a group or a "
 "user:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:167
+#: ../scripts/salsa.pl:170
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n"
@@ -21530,21 +21533,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:172
+#: ../scripts/salsa.pl:175
 #, fuzzy
 #| msgid "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>"
 msgid "B<create_project> or B<create_repo>"
 msgstr "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:174
+#: ../scripts/salsa.pl:177
 msgid ""
 "Create public empty project. If C<--group>/C<--group-id> is set, project is "
 "created in group directory, else in user directory."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:177
+#: ../scripts/salsa.pl:180
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd create_project test\n"
@@ -21553,33 +21556,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:180
+#: ../scripts/salsa.pl:183
 #, fuzzy
 #| msgid "B<ls> or B<list_repos>"
 msgid "B<delete_project> or B<del_repo>"
 msgstr "B<ls> oder B<list_repos>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:182
+#: ../scripts/salsa.pl:185
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete a repository."
 msgid "Delete a project."
 msgstr "LÃ¶scht ein Depot."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:184
+#: ../scripts/salsa.pl:187
 msgid "B<fork>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:186
+#: ../scripts/salsa.pl:189
 msgid ""
 "Forks a project in group/user repository and set \"upstream\" to original "
 "project. Example:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:189
+#: ../scripts/salsa.pl:192
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa fork js-team/node-mongodb --verbose\n"
@@ -21595,12 +21598,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:199
+#: ../scripts/salsa.pl:202
 msgid "For a group:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:201
+#: ../scripts/salsa.pl:204
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
@@ -21608,17 +21611,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:203
+#: ../scripts/salsa.pl:206
 msgid "B<forks>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:205
+#: ../scripts/salsa.pl:208
 msgid "List forks of project(s)."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:207
+#: ../scripts/salsa.pl:210
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa forks qa/qa debian/devscripts\n"
@@ -21626,26 +21629,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:209 ../scripts/salsa.pl:320
+#: ../scripts/salsa.pl:212 ../scripts/salsa.pl:323
 msgid ""
 "Project can be set using full path or using B<--group>/B<--group-id> or B<--"
 "user>/B<--user-id>, else it is searched in current user namespace."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:212
+#: ../scripts/salsa.pl:215
 msgid "B<push>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:214
+#: ../scripts/salsa.pl:217
 msgid ""
 "Push relevant packaging refs to origin Git remote. To be run from packaging "
 "working directory."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:217
+#: ../scripts/salsa.pl:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa push\n"
@@ -21653,61 +21656,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:219
+#: ../scripts/salsa.pl:222
 msgid ""
 "It pushes the following refs to the configured remote for the debian-branch "
 "or, falling back, to the \"origin\" remote:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:224
+#: ../scripts/salsa.pl:227
 msgid "\"master\" branch (or whatever is set to debian-branch in gbp.conf)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:226
+#: ../scripts/salsa.pl:229
 msgid "\"upstream\" branch (or whatever is set to upstream-branch in gbp.conf)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:228
+#: ../scripts/salsa.pl:231
 #, fuzzy
 #| msgid "B<pristine-tar> is tried."
 msgid "\"pristine-tar\" branch"
 msgstr "B<pristine-tar> wird probiert."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:230
+#: ../scripts/salsa.pl:233
 msgid "tags named \"debian/*\" (or whatever is set to debian-tag in gbp.conf)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:232
+#: ../scripts/salsa.pl:235
 msgid ""
 "tags named \"upstream/*\" (or whatever is set to upstream-tag in gbp.conf)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:234
+#: ../scripts/salsa.pl:237
 msgid "all tags, if the package's source format is \"3.0 (native)\""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:238
+#: ../scripts/salsa.pl:241
 #, fuzzy
 #| msgid "B<ls> or B<list_repos>"
 msgid "B<list_projects> or B<list_repos> or B<ls>"
 msgstr "B<ls> oder B<list_repos>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:240
+#: ../scripts/salsa.pl:243
 msgid ""
 "Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search "
 "only matching projects."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:243
+#: ../scripts/salsa.pl:246
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team list_projects\n"
@@ -21716,14 +21719,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:246
+#: ../scripts/salsa.pl:249
 #, fuzzy
 #| msgid "B<status>"
 msgid "B<last_ci_status>"
 msgstr "B<status>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:248
+#: ../scripts/salsa.pl:251
 msgid ""
 "Displays the last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL "
 "of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, "
@@ -21731,7 +21734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:252
+#: ../scripts/salsa.pl:255
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail\n"
@@ -21741,7 +21744,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:256
+#: ../scripts/salsa.pl:259
 msgid ""
 "This commands returns the number of \"failed\" status found. \"success\" "
 "entries are displayed using STDOUT while other are displayed I<(with "
@@ -21749,7 +21752,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:260
+#: ../scripts/salsa.pl:263
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail >/dev/null\n"
@@ -21757,46 +21760,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:262
+#: ../scripts/salsa.pl:265
 msgid "B<pipeline_schedule> or B<schedule>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:264
+#: ../scripts/salsa.pl:267
 msgid "Control pipeline schedule."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:266
+#: ../scripts/salsa.pl:269
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
 msgid "B<pipeline_schedules> or B<schedules>"
 msgstr "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:268
+#: ../scripts/salsa.pl:271
 msgid "Lists current pipeline schedule items."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:270
+#: ../scripts/salsa.pl:273
 msgid "You can use B<--no-fail> and B<--all> options here."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:272
+#: ../scripts/salsa.pl:275
 #, fuzzy
 #| msgid "B<merge_request>, B<mr>"
 msgid "B<merge_request> or B<mr>"
 msgstr "B<merge_request>, B<mr>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:274
+#: ../scripts/salsa.pl:277
 msgid "Creates a merge request."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:276
+#: ../scripts/salsa.pl:279
 msgid ""
 "Suppose you created a fork using B<salsa fork>, modify some things in a new "
 "branch using one commit and want to propose it to original project I<(branch "
@@ -21804,7 +21807,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:280
+#: ../scripts/salsa.pl:283
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request\n"
@@ -21812,14 +21815,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:282
+#: ../scripts/salsa.pl:285
 #, fuzzy
 #| msgid "Other example:"
 msgid "Another example:"
 msgstr "Weiteres Beispiel:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:284
+#: ../scripts/salsa.pl:287
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n"
@@ -21827,12 +21830,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:286
+#: ../scripts/salsa.pl:289
 msgid "Or simply:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:288
+#: ../scripts/salsa.pl:291
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request debian/foo debian/latest\n"
@@ -21840,36 +21843,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:290
+#: ../scripts/salsa.pl:293
 msgid ""
 "Note that unless destination project has been set using command line, "
 "B<salsa merge_request> will search it in the following order:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:295
+#: ../scripts/salsa.pl:298
 msgid "using GitLab API: salsa will detect from where this project was forked"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:297
+#: ../scripts/salsa.pl:300
 msgid "using \"upstream\" origin"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:299
+#: ../scripts/salsa.pl:302
 msgid "else salsa will use source project as destination project"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:303
+#: ../scripts/salsa.pl:306
 msgid ""
 "To force salsa to use source project as destination project, you can use "
 "\"same\":"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:306
+#: ../scripts/salsa.pl:309
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request --mr-dst-project same\n"
@@ -21879,30 +21882,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:310
+#: ../scripts/salsa.pl:313
 msgid ""
 "New merge request will be created using last commit title and description."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:312
+#: ../scripts/salsa.pl:315
 msgid "See B<--mr-*> options for more."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:314
+#: ../scripts/salsa.pl:317
 #, fuzzy
 #| msgid "B<merge_request>, B<mr>"
 msgid "B<merge_requests> or B<mrs>"
 msgstr "B<merge_request>, B<mr>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:316
+#: ../scripts/salsa.pl:319
 msgid "List opened merge requests for project(s)."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:318
+#: ../scripts/salsa.pl:321
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n"
@@ -21910,22 +21913,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:323
+#: ../scripts/salsa.pl:326
 msgid "B<protect_branch>"
 msgstr "B<protect_branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:325
+#: ../scripts/salsa.pl:328
 msgid "Protect/unprotect a branch."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:329
+#: ../scripts/salsa.pl:332
 msgid "Protect"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:331
+#: ../scripts/salsa.pl:334
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  #                                    project      branch merge push\n"
@@ -21934,42 +21937,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:334
+#: ../scripts/salsa.pl:337
 msgid "\"merge\" and \"push\" can be one of:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:338
+#: ../scripts/salsa.pl:341
 msgid "B<o>, B<owner>: owner only"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:340
+#: ../scripts/salsa.pl:343
 msgid "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers allowed"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:342
+#: ../scripts/salsa.pl:345
 msgid "B<d>, B<developer>: B<m> + developers allowed"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:344
+#: ../scripts/salsa.pl:347
 msgid "B<r>, B<reporter>: B<d> + reporters allowed"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:346
+#: ../scripts/salsa.pl:349
 msgid "B<g>, B<guest>: B<r> + guest allowed"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:350
+#: ../scripts/salsa.pl:353
 msgid "Unprotect"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:352
+#: ../scripts/salsa.pl:355
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master no\n"
@@ -21977,19 +21980,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:356
+#: ../scripts/salsa.pl:359
 msgid "B<protected_branches>"
 msgstr "B<protected_branches>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:358
+#: ../scripts/salsa.pl:361
 #, fuzzy
 #| msgid "B<protected_branches>"
 msgid "List protected branches:"
 msgstr "B<protected_branches>"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:360
+#: ../scripts/salsa.pl:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team protected_branches node-mongodb\n"
@@ -21997,46 +22000,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:362
+#: ../scripts/salsa.pl:365
 msgid "B<push_repo>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:364
+#: ../scripts/salsa.pl:367
 msgid ""
 "Create a new project from a local Debian source directory configured with "
 "git."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:367
+#: ../scripts/salsa.pl:370
 msgid "B<push_repo> executes the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:371
+#: ../scripts/salsa.pl:374
 msgid "gets project name using debian/changelog file;"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:373
+#: ../scripts/salsa.pl:376
 msgid "launches B<git remote add upstream ...>;"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:375
+#: ../scripts/salsa.pl:378
 msgid "launches B<create_project>;"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:377
+#: ../scripts/salsa.pl:380
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete a repository."
 msgid "pushes local repository."
 msgstr "LÃ¶scht ein Depot."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:383
+#: ../scripts/salsa.pl:386
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd push_repo ./test\n"
@@ -22045,12 +22048,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:386
+#: ../scripts/salsa.pl:389
 msgid "B<rename_branch>"
 msgstr "B<rename_branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:388
+#: ../scripts/salsa.pl:391
 msgid ""
 "Rename branch given in B<--source-branch> with name given in B<--dest-"
 "branch>.  You can use B<--no-fail>, B<--all> and B<--all-archived> options "
@@ -22058,21 +22061,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:391
+#: ../scripts/salsa.pl:394
 #, fuzzy
 #| msgid "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>"
 msgid "B<search_projects> or B<search_repo> or B<search>"
 msgstr "B<search>, B<search_project>, B<search_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:393
+#: ../scripts/salsa.pl:396
 msgid ""
 "Search for a project using given string. Shows name, owner ID and other "
 "information."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:396
+#: ../scripts/salsa.pl:399
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_projects devscripts\n"
@@ -22082,12 +22085,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:400
+#: ../scripts/salsa.pl:403
 msgid "B<update_projects> or B<update_repo>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:402
+#: ../scripts/salsa.pl:405
 msgid ""
 "Configure projects using parameters given to command line.  A project name "
 "has to be given unless B<--all> or B<--all-archived> is set. Prefer to use "
@@ -22095,7 +22098,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:406
+#: ../scripts/salsa.pl:409
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects test\n"
@@ -22106,7 +22109,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:411
+#: ../scripts/salsa.pl:414
 msgid ""
 "By default when using B<--all>, salsa will fail on first error. If you want "
 "to continue, set B<--no-fail>. In this case, salsa will display a warning "
@@ -22115,19 +22118,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:416
+#: ../scripts/salsa.pl:419
 msgid "B<update_safe>"
 msgstr "B<update_safe>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:418
+#: ../scripts/salsa.pl:421
 msgid ""
 "Launch B<check_projects> and ask before launching B<update_projects> (unless "
 "B<--yes>)."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:420
+#: ../scripts/salsa.pl:423
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_safe test\n"
@@ -22137,40 +22140,73 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#. type: =item
+#: ../scripts/salsa.pl:428
+#, fuzzy
+#| msgid "B<update_safe>"
+msgid "B<update_watch5>"
+msgstr "B<update_safe>"
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:430
+msgid ""
+"Update C<debian/watch> file for each given project to L<version 5|debian-"
+"watch(5)>."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:432
+msgid "Options B<--all> and B<--debian-branch> are usable here."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:436
+msgid "Little subcommand to get salsa path from a local git repo:"
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: ../scripts/salsa.pl:438
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  salsa path\n"
+"  salsa path ./directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:427
+#: ../scripts/salsa.pl:443
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:431
+#: ../scripts/salsa.pl:447
 msgid "B<purge_cache>"
 msgstr "B<purge_cache>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:433
+#: ../scripts/salsa.pl:449
 msgid "Empty local cache."
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:439
+#: ../scripts/salsa.pl:455
 msgid "General options"
 msgstr "Allgemeine Optionen"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:443
+#: ../scripts/salsa.pl:459
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--dirs>, B<-d>"
 msgid "B<--chdir> or B<-C>"
 msgstr "B<--dirs>, B<-d>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:445
+#: ../scripts/salsa.pl:461
 msgid "Change directory before launching command:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:447
+#: ../scripts/salsa.pl:463
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n"
@@ -22178,36 +22214,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:449
+#: ../scripts/salsa.pl:465
 msgid "B<--cache-file>"
 msgstr "B<--cache-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:451
+#: ../scripts/salsa.pl:467
 msgid ""
 "File to store cached values. An empty value disables cache.  Default: "
 "C<~/.cache/salsa.json>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:454
+#: ../scripts/salsa.pl:470
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CACHE_FILE>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:458
+#: ../scripts/salsa.pl:474
 msgid "Disable cache usage. Same as B<--cache-file ''>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:460
+#: ../scripts/salsa.pl:476
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>"
 msgid "B<--conf-file> or B<--conffile>"
 msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:462
+#: ../scripts/salsa.pl:478
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not read any configuration files.  This can only be used as the first "
@@ -22221,12 +22257,12 @@ msgstr ""
 "Befehlszeile angegebene Option benutzt werden."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:469 ../scripts/uscan.pl:1639
+#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:260
 msgid "replace:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:471
+#: ../scripts/salsa.pl:487
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --conf-file test.conf <command>...\n"
@@ -22235,12 +22271,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:474 ../scripts/uscan.pl:1643
+#: ../scripts/salsa.pl:490 ../scripts/uscan.pl:264
 msgid "add:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:476
+#: ../scripts/salsa.pl:492
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --conf-file +test.conf <command>...\n"
@@ -22249,20 +22285,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:479 ../scripts/uscan.pl:1647
+#: ../scripts/salsa.pl:495 ../scripts/uscan.pl:268
 msgid ""
 "If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:483
+#: ../scripts/salsa.pl:499
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>"
 msgid "B<--no-conf> or B<--noconf>"
 msgstr "B<--no-conf>, B<--noconf>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:1653
+#: ../scripts/salsa.pl:501 ../scripts/uscan.pl:274
 msgid ""
 "Don't read any configuration files. This can only be used as the first "
 "option given on the command-line."
@@ -22271,29 +22307,29 @@ msgstr ""
 "Befehlszeile angegebene Option benutzt werden."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:490
+#: ../scripts/salsa.pl:506
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable verbose output."
 msgid "Enable debugging output."
 msgstr "Erzeugt eine detaillierte Ausgabe."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:492
+#: ../scripts/salsa.pl:508
 msgid "B<--group>"
 msgstr "B<--group>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:494
+#: ../scripts/salsa.pl:510
 msgid "Team to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:496
+#: ../scripts/salsa.pl:512
 msgid "If you want to use a subgroup, you have to set its full path:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:498
+#: ../scripts/salsa.pl:514
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n"
@@ -22301,12 +22337,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:500
+#: ../scripts/salsa.pl:516
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:502
+#: ../scripts/salsa.pl:518
 msgid ""
 "Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every "
 "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to "
@@ -22317,7 +22353,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:508
+#: ../scripts/salsa.pl:524
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --group js-team\"\n"
@@ -22325,7 +22361,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:512 ../scripts/salsa.pl:541
+#: ../scripts/salsa.pl:528 ../scripts/salsa.pl:557
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file ~/.js.conf\n"
@@ -22333,12 +22369,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:514
+#: ../scripts/salsa.pl:530
 msgid "or to use both .devscripts and .js.conf:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:516
+#: ../scripts/salsa.pl:532
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file +~/.js.conf\n"
@@ -22346,18 +22382,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:518
+#: ../scripts/salsa.pl:534
 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP> in C<~/.js.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:520
+#: ../scripts/salsa.pl:536
 msgid ""
 "To enable bash completion for your alias, add this in your .bashrc file:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:522
+#: ../scripts/salsa.pl:538
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  _completion_loader salsa\n"
@@ -22366,22 +22402,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:525
+#: ../scripts/salsa.pl:541
 msgid "B<--group-id>"
 msgstr "B<--group-id>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:527
+#: ../scripts/salsa.pl:543
 msgid "Group ID to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:529
+#: ../scripts/salsa.pl:545
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP_ID>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:531
+#: ../scripts/salsa.pl:547
 msgid ""
 "Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. Every "
 "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to "
@@ -22392,7 +22428,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:537
+#: ../scripts/salsa.pl:553
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --group-id 2666\"\n"
@@ -22400,71 +22436,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:543
+#: ../scripts/salsa.pl:559
 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP_ID> in C<~/.js.conf>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:547
+#: ../scripts/salsa.pl:563
 #, fuzzy
 #| msgid "Display pending changes."
 msgid "Displays this manpage."
 msgstr "zeigt ausstehende Ã„nderungen."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:549
+#: ../scripts/salsa.pl:565
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--lint>, B<-l>"
 msgid "B<--info> or B<-i>"
 msgstr "B<--lint>, B<-l>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:551
+#: ../scripts/salsa.pl:567
 msgid "Prompt before sensible changes."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:553
+#: ../scripts/salsa.pl:569
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_INFO> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:555
+#: ../scripts/salsa.pl:571
 msgid "B<--path>"
 msgstr "B<--path>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:557
+#: ../scripts/salsa.pl:573
 msgid "Repository path.  Default to group or user path."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:560
+#: ../scripts/salsa.pl:576
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REPO_PATH>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:562
+#: ../scripts/salsa.pl:578
 msgid "B<--token>"
 msgstr "B<--token>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:564
+#: ../scripts/salsa.pl:580
 msgid "Token value (see above)."
 msgstr "Token-Wert (siehe oben)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:566
+#: ../scripts/salsa.pl:582
 msgid "B<--token-file>"
 msgstr "B<--token-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:568
+#: ../scripts/salsa.pl:584
 msgid "File to find token (see above)."
 msgstr "Datei mit Token (siehe oben)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:572
+#: ../scripts/salsa.pl:588
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--"
@@ -22480,12 +22516,12 @@ msgstr ""
 "privaten Salsa-Token gehÃ¶rt)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:575
+#: ../scripts/salsa.pl:591
 msgid "B<--user-id>"
 msgstr "B<--user-id>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:577
+#: ../scripts/salsa.pl:593
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "User id to use. Use C<salsa search_user name> to find one. If neither B<--"
@@ -22502,42 +22538,42 @@ msgstr ""
 "gehÃ¶rt)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:581
+#: ../scripts/salsa.pl:597
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_USER_ID>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:585
+#: ../scripts/salsa.pl:601
 msgid "Enable verbose output."
 msgstr "Erzeugt eine detaillierte Ausgabe."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:587
+#: ../scripts/salsa.pl:603
 msgid "B<--yes>"
 msgstr "B<--yes>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:589
+#: ../scripts/salsa.pl:605
 msgid "Never ask for consent."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:591
+#: ../scripts/salsa.pl:607
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_YES> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:595
+#: ../scripts/salsa.pl:611
 msgid "List/search project options"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:599
+#: ../scripts/salsa.pl:615
 msgid "B<--archived>, B<--no-archived>"
 msgstr "B<--archived>, B<--no-archived>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:601
+#: ../scripts/salsa.pl:617
 msgid ""
 "Instead of looking to active projects, list or search in archived projects.  "
 "Note that you can't have both archived and unarchived projects in the same "
@@ -22545,22 +22581,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:606
+#: ../scripts/salsa.pl:622
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:610
+#: ../scripts/salsa.pl:626
 msgid "Update/create project options"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:614
+#: ../scripts/salsa.pl:630
 msgid "B<--all>, B<--all-archived>"
 msgstr "B<--all>, B<--all-archived>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:616
+#: ../scripts/salsa.pl:632
 msgid ""
 "When set, all projects of group/user are affected by command.  B<--all> will "
 "filter all active projects, whereas B<--all-archived> will include active "
@@ -22568,19 +22604,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:622
+#: ../scripts/salsa.pl:638
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--desc>, B<--no-desc>"
 msgid "B<--skip>, B<--no-skip>"
 msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:624
+#: ../scripts/salsa.pl:640
 msgid "Ignore project with B<--all> or B<--all-achived>. Example:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:626
+#: ../scripts/salsa.pl:642
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n"
@@ -22588,12 +22624,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:628
+#: ../scripts/salsa.pl:644
 msgid "To set multiples values, use spaces. Example:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:630
+#: ../scripts/salsa.pl:646
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_SKIP=qa devscripts\n"
@@ -22601,30 +22637,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:632
+#: ../scripts/salsa.pl:648
 msgid ""
 "Using B<--no-skip> will ignore any projects to be skipped and include them."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:634
+#: ../scripts/salsa.pl:650
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:636
+#: ../scripts/salsa.pl:652
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--token-file>"
 msgid "B<--skip-file>"
 msgstr "B<--token-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:638
+#: ../scripts/salsa.pl:654
 msgid "Ignore projects in this file (1 project per line)."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:640
+#: ../scripts/salsa.pl:656
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n"
@@ -22632,24 +22668,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:642
+#: ../scripts/salsa.pl:658
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP_FILE>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:646
+#: ../scripts/salsa.pl:662
 msgid "B<--build-timeout>"
 msgstr "B<--build-timeout>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:648
+#: ../scripts/salsa.pl:664
 msgid ""
 "The maximum amount of time, in seconds, that a job can run.  Default: 3600 "
 "(60 minutes)."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:651
+#: ../scripts/salsa.pl:667
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n"
@@ -22657,40 +22693,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:653
+#: ../scripts/salsa.pl:669
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:655
+#: ../scripts/salsa.pl:671
 msgid "B<--avatar-path>"
 msgstr "B<--avatar-path>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:657
+#: ../scripts/salsa.pl:673
 msgid ""
 "Path to an image for the project's avatar.  If path value contains \"%p\", "
 "it is replaced by project name."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:660
+#: ../scripts/salsa.pl:676
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_AVATAR_PATH>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:662
+#: ../scripts/salsa.pl:678
 msgid "B<--ci-config-path>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:664
+#: ../scripts/salsa.pl:680
 msgid ""
 "Configure configuration file path of GitLab CI.  Default: empty.  Example:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:668
+#: ../scripts/salsa.pl:684
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_safe --ci-config-path recipes/debian.yml@salsa-ci-team/pipeline debian/devscripts\n"
@@ -22698,33 +22734,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:670
+#: ../scripts/salsa.pl:686
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:672
+#: ../scripts/salsa.pl:688
 msgid "B<--desc>, B<--no-desc>"
 msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:674
+#: ../scripts/salsa.pl:690
 msgid ""
 "Configure a project's description using pattern given in B<desc-pattern>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:676
+#: ../scripts/salsa.pl:692
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:678
+#: ../scripts/salsa.pl:694
 msgid "B<--desc-pattern>"
 msgstr "B<--desc-pattern>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:680
+#: ../scripts/salsa.pl:696
 msgid ""
 "Project's description pattern. \"%p\" is replaced by project's name, while "
 "\"%P\" is replaced by project's name given in command (may contains full "
@@ -22732,37 +22768,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:685
+#: ../scripts/salsa.pl:701
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC_PATTERN>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:687
+#: ../scripts/salsa.pl:703
 msgid "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:689
+#: ../scripts/salsa.pl:705
 msgid "Enable, ignore or disable email-on-push."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:691
+#: ../scripts/salsa.pl:707
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:693
+#: ../scripts/salsa.pl:709
 msgid "B<--email-recipient>"
 msgstr "B<--email-recipient>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:695
+#: ../scripts/salsa.pl:711
 msgid "Email-on-push recipient. Can be multi valued:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:697
+#: ../scripts/salsa.pl:713
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa update_safe myrepo \\\n"
@@ -22772,417 +22808,417 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:701
+#: ../scripts/salsa.pl:717
 msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:703
+#: ../scripts/salsa.pl:719
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (use spaces to separate "
 "multiples recipients)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:706
+#: ../scripts/salsa.pl:722
 msgid "B<--analytics>"
 msgstr "B<--analytics>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:708
+#: ../scripts/salsa.pl:724
 msgid "Set analytics feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:710
+#: ../scripts/salsa.pl:726
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:712
+#: ../scripts/salsa.pl:728
 msgid "B<--auto-devops>"
 msgstr "B<--auto-devops>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:714
+#: ../scripts/salsa.pl:730
 msgid "Set auto devops feature."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:716
+#: ../scripts/salsa.pl:732
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:718
+#: ../scripts/salsa.pl:734
 msgid "B<--container>"
 msgstr "B<--container>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:720
+#: ../scripts/salsa.pl:736
 msgid "Set container feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:722
+#: ../scripts/salsa.pl:738
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:724
+#: ../scripts/salsa.pl:740
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--requirements>"
 msgid "B<--environments>"
 msgstr "B<--requirements>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:726
+#: ../scripts/salsa.pl:742
 msgid "Set environments feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:728
+#: ../scripts/salsa.pl:744
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:730
+#: ../scripts/salsa.pl:746
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--exclude-tags>"
 msgid "B<--feature-flags>"
 msgstr "B<--exclude-tags>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:732
+#: ../scripts/salsa.pl:748
 msgid "Set feature flags feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:734
+#: ../scripts/salsa.pl:750
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, "
 "default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:736
+#: ../scripts/salsa.pl:752
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--first>"
 msgid "B<--forks>"
 msgstr "B<--first>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:738
+#: ../scripts/salsa.pl:754
 msgid "Set forking a project feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:740
+#: ../scripts/salsa.pl:756
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:742
+#: ../scripts/salsa.pl:758
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--signature>"
 msgid "B<--infrastructure>"
 msgstr "B<--signature>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:744
+#: ../scripts/salsa.pl:760
 msgid "Set infrastructure feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:746
+#: ../scripts/salsa.pl:762
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, "
 "default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:748
+#: ../scripts/salsa.pl:764
 msgid "B<--issues>"
 msgstr "B<--issues>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:750
+#: ../scripts/salsa.pl:766
 msgid "Set issues feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:752
+#: ../scripts/salsa.pl:768
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:754
+#: ../scripts/salsa.pl:770
 msgid "B<--jobs>"
 msgstr "B<--jobs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:756
+#: ../scripts/salsa.pl:772
 msgid "Set jobs feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:758
+#: ../scripts/salsa.pl:774
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:760
+#: ../scripts/salsa.pl:776
 msgid "B<--lfs>"
 msgstr "B<--lfs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:762
+#: ../scripts/salsa.pl:778
 msgid "Set Large File Storage (LFS) feature."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:764
+#: ../scripts/salsa.pl:780
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:766
+#: ../scripts/salsa.pl:782
 msgid "B<--mr>"
 msgstr "B<--mr>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:768
+#: ../scripts/salsa.pl:784
 msgid "Set merge requests feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:770
+#: ../scripts/salsa.pl:786
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:772
+#: ../scripts/salsa.pl:788
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--control>"
 msgid "B<--monitor>"
 msgstr "B<--control>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:774
+#: ../scripts/salsa.pl:790
 msgid "Set monitor feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:776
+#: ../scripts/salsa.pl:792
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:778
+#: ../scripts/salsa.pl:794
 msgid "B<--packages>"
 msgstr "B<--packages>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:780
+#: ../scripts/salsa.pl:796
 #, fuzzy
 #| msgid "Source package name."
 msgid "Set packages feature."
 msgstr "Name des Quellpakets"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:782
+#: ../scripts/salsa.pl:798
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:784
+#: ../scripts/salsa.pl:800
 msgid "B<--pages>"
 msgstr "B<--pages>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:786
+#: ../scripts/salsa.pl:802
 msgid "Set pages feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:788
+#: ../scripts/salsa.pl:804
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:790
+#: ../scripts/salsa.pl:806
 msgid "B<--releases>"
 msgstr "B<--releases>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:792
+#: ../scripts/salsa.pl:808
 msgid "Set releases feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:794
+#: ../scripts/salsa.pl:810
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:796
+#: ../scripts/salsa.pl:812
 msgid "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:798
+#: ../scripts/salsa.pl:814
 msgid ""
 "Enable or disable deleting source branch option by default for all new merge "
 "requests."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:801
+#: ../scripts/salsa.pl:817
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:803
+#: ../scripts/salsa.pl:819
 msgid "B<--repo>"
 msgstr "B<--repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:805
+#: ../scripts/salsa.pl:821
 msgid "Set the project's repository feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:807
+#: ../scripts/salsa.pl:823
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:809
+#: ../scripts/salsa.pl:825
 msgid "B<--request-access>"
 msgstr "B<--request-access>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:811
+#: ../scripts/salsa.pl:827
 msgid "Allow users to request member access."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:813
+#: ../scripts/salsa.pl:829
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:815
+#: ../scripts/salsa.pl:831
 msgid "B<--requirements>"
 msgstr "B<--requirements>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:817
+#: ../scripts/salsa.pl:833
 msgid "Set requirements feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:819
+#: ../scripts/salsa.pl:835
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:821
+#: ../scripts/salsa.pl:837
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--exclude-component>"
 msgid "B<--security-compliance>"
 msgstr "B<--exclude-component>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:823
+#: ../scripts/salsa.pl:839
 msgid "Enable or disabled Security and Compliance feature."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:825
+#: ../scripts/salsa.pl:841
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:827
+#: ../scripts/salsa.pl:843
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--preserve-env>"
 msgid "B<--service-desk>"
 msgstr "B<--preserve-env>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:829
+#: ../scripts/salsa.pl:845
 msgid "Allow service desk feature."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:831
+#: ../scripts/salsa.pl:847
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:833
+#: ../scripts/salsa.pl:849
 msgid "B<--snippets>"
 msgstr "B<--snippets>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:835
+#: ../scripts/salsa.pl:851
 msgid "Set snippets feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:837
+#: ../scripts/salsa.pl:853
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:839
+#: ../scripts/salsa.pl:855
 msgid "B<--wiki>"
 msgstr "B<--wiki>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:841
+#: ../scripts/salsa.pl:857
 msgid "Set wiki feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:843
+#: ../scripts/salsa.pl:859
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:845
+#: ../scripts/salsa.pl:861
 msgid "B<--irc-channel>"
 msgstr "B<--irc-channel>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:847
+#: ../scripts/salsa.pl:863
 msgid ""
 "IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with B<--"
 "irker>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:850
+#: ../scripts/salsa.pl:866
 msgid ""
 "B<Important>: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a "
 "channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 "
@@ -23190,17 +23226,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:853
+#: ../scripts/salsa.pl:869
 msgid "C<.devscript> value: B<SALSA_IRC_CHANNEL>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:855
+#: ../scripts/salsa.pl:871
 msgid "Multiple values must be space separated."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:857
+#: ../scripts/salsa.pl:873
 msgid ""
 "Since configuration files are read using B<sh>, be careful when using \"#\": "
 "you must enclose the channel with quotes, else B<sh> will consider it as a "
@@ -23208,72 +23244,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:861
+#: ../scripts/salsa.pl:877
 msgid "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:863
+#: ../scripts/salsa.pl:879
 msgid "Enable, ignore or disable Irker service."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:865
+#: ../scripts/salsa.pl:881
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:867
+#: ../scripts/salsa.pl:883
 msgid "B<--irker-host>"
 msgstr "B<--irker-host>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:869
+#: ../scripts/salsa.pl:885
 msgid "Irker host.  Default: ruprecht.snow-crash.org."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:872
+#: ../scripts/salsa.pl:888
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_HOST>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:874
+#: ../scripts/salsa.pl:890
 msgid "B<--irker-port>"
 msgstr "B<--irker-port>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:876
+#: ../scripts/salsa.pl:892
 msgid "Irker port.  Default: empty (default value)."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:879
+#: ../scripts/salsa.pl:895
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_PORT>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:881
+#: ../scripts/salsa.pl:897
 msgid "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:883
+#: ../scripts/salsa.pl:899
 msgid "Enable, ignore or disable KGB webhook."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:885
+#: ../scripts/salsa.pl:901
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:887
+#: ../scripts/salsa.pl:903
 msgid "B<--kgb-options>"
 msgstr "B<--kgb-options>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:889
+#: ../scripts/salsa.pl:905
 msgid ""
 "List of KGB enabled options (comma separated).  Default: issues_events, "
 "merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, "
@@ -23281,7 +23317,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:894
+#: ../scripts/salsa.pl:910
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n"
@@ -23290,7 +23326,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:897
+#: ../scripts/salsa.pl:913
 msgid ""
 "List of available options: confidential_comments_events, "
 "confidential_issues_events, confidential_note_events, "
@@ -23299,133 +23335,147 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:902
+#: ../scripts/salsa.pl:918
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:904
+#: ../scripts/salsa.pl:920
 msgid "B<--no-fail>"
 msgstr "B<--no-fail>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:906
+#: ../scripts/salsa.pl:922
 msgid ""
 "Don't stop on error when using B<update_projects> with B<--all> or B<--all-"
 "archived> when set to yes."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:909
+#: ../scripts/salsa.pl:925
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:911
+#: ../scripts/salsa.pl:927
 msgid "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>"
 msgstr "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:913
+#: ../scripts/salsa.pl:929
 msgid ""
 "Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and "
 "change \"default branch\" of project. Works only with B<update_projects>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:916
+#: ../scripts/salsa.pl:932
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:920
+#: ../scripts/salsa.pl:936
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--mr-src-branch>"
 msgid "B<--source-branch>"
 msgstr "B<--mr-src-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:922
+#: ../scripts/salsa.pl:938
 msgid "Default: \"master\"."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:924
+#: ../scripts/salsa.pl:940
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:926
+#: ../scripts/salsa.pl:942
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--mr-src-branch>"
 msgid "B<--dest-branch>"
 msgstr "B<--mr-src-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:928
+#: ../scripts/salsa.pl:944
 #, fuzzy
 #| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 msgid "Default: \"debian/latest\"."
 msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:930
+#: ../scripts/salsa.pl:946
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DEST_BRANCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:934
+#: ../scripts/salsa.pl:950
 msgid "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:936
+#: ../scripts/salsa.pl:952
 msgid "Enable, ignore or disable \"tagpending\" webhook."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:938
+#: ../scripts/salsa.pl:954
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 
+#. type: =item
+#: ../scripts/salsa.pl:956
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--mr-src-branch>"
+msgid "B<--debian-branch>"
+msgstr "B<--mr-src-branch>"
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:958
+msgid ""
+"Set the branch to update for B<update_watch5> command. Default to project's "
+"default branch."
+msgstr ""
+
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:942
+#: ../scripts/salsa.pl:963
 msgid "Pipeline schedules"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:946
+#: ../scripts/salsa.pl:967
 msgid "B<--schedule-desc>"
 msgstr "B<--schedule-desc>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:948
+#: ../scripts/salsa.pl:969
 msgid "Description of the pipeline schedule."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:950
+#: ../scripts/salsa.pl:971
 msgid "B<--schedule-ref>"
 msgstr "B<--schedule-ref>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:952
+#: ../scripts/salsa.pl:973
 msgid "Branch or tag name that is triggered."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:954
+#: ../scripts/salsa.pl:975
 msgid "B<--schedule-cron>"
 msgstr "B<--schedule-cron>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:956
+#: ../scripts/salsa.pl:977
 msgid "Cron schedule. Example:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:958
+#: ../scripts/salsa.pl:979
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  0 1 * * *.\n"
@@ -23433,99 +23483,99 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:960
+#: ../scripts/salsa.pl:981
 msgid "B<--schedule-tz>"
 msgstr "B<--schedule-tz>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:962
+#: ../scripts/salsa.pl:983
 msgid "Time zone to run cron schedule.  Default: UTC."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:965
+#: ../scripts/salsa.pl:986
 msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
 msgstr "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:967
+#: ../scripts/salsa.pl:988
 msgid "Enable/disable the pipeline schedule to run.  Default: disabled."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:970
+#: ../scripts/salsa.pl:991
 msgid "B<--schedule-run>"
 msgstr "B<--schedule-run>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:972
+#: ../scripts/salsa.pl:993
 msgid ""
 "Trigger B<--schedule-desc> scheduled pipeline to run immediately.  Default: "
 "false."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:975
+#: ../scripts/salsa.pl:996
 msgid "B<--schedule-delete>"
 msgstr "B<--schedule-delete>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:977
+#: ../scripts/salsa.pl:998
 msgid "Delete B<--schedule-desc> pipeline schedule."
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:981
+#: ../scripts/salsa.pl:1002
 msgid "Merge requests options"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:985
+#: ../scripts/salsa.pl:1006
 msgid "B<--mr-title>"
 msgstr "B<--mr-title>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:987
+#: ../scripts/salsa.pl:1008
 msgid "Title for merge request.  Default: last commit title."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:990
+#: ../scripts/salsa.pl:1011
 msgid "B<--mr-desc>"
 msgstr "B<--mr-desc>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:992
+#: ../scripts/salsa.pl:1013
 msgid "Description of new MR.  Default:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:997
+#: ../scripts/salsa.pl:1018
 msgid "empty if B<--mr-title> is set"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:999
+#: ../scripts/salsa.pl:1020
 msgid "last commit description if any"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1003
+#: ../scripts/salsa.pl:1024
 msgid "B<--mr-dst-branch> (or second command line argument)"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1005
+#: ../scripts/salsa.pl:1026
 msgid "Destination branch.  Default: \"master\"."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1008
+#: ../scripts/salsa.pl:1029
 msgid "B<--mr-dst-project> (or first command line argument)"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1010
+#: ../scripts/salsa.pl:1031
 msgid ""
 "Destination project.  Default: project from which the current project was "
 "forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote --"
@@ -23533,163 +23583,163 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1015
+#: ../scripts/salsa.pl:1036
 msgid ""
 "If B<--mr-dst-project> is set to B<same>, salsa will use source project as "
 "destination."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1018
+#: ../scripts/salsa.pl:1039
 msgid "B<--mr-src-branch>"
 msgstr "B<--mr-src-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1020
+#: ../scripts/salsa.pl:1041
 msgid "Source branch.  Default: current branch."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1023
+#: ../scripts/salsa.pl:1044
 msgid "B<--mr-src-project>"
 msgstr "B<--mr-src-project>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1025
+#: ../scripts/salsa.pl:1046
 msgid ""
 "Source project.  Default: current project found using B<git remote --verbose "
 "show>."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1029
+#: ../scripts/salsa.pl:1050
 msgid "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1031
+#: ../scripts/salsa.pl:1052
 msgid "Allow upstream project to squash your commits, this is the default."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1033
+#: ../scripts/salsa.pl:1054
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1035
+#: ../scripts/salsa.pl:1056
 msgid "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1037
+#: ../scripts/salsa.pl:1058
 msgid "Remove source branch if merge request is accepted.  Default: no."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1040
+#: ../scripts/salsa.pl:1061
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:1044
+#: ../scripts/salsa.pl:1065
 msgid "Options to manage other GitLab instances"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1048
+#: ../scripts/salsa.pl:1069
 msgid "B<--api-url>"
 msgstr "B<--api-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1050
+#: ../scripts/salsa.pl:1071
 #, fuzzy
 #| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 msgid "GitLab API.  Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1053
+#: ../scripts/salsa.pl:1074
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_API_URL>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1055
+#: ../scripts/salsa.pl:1076
 msgid "B<--git-server-url>"
 msgstr "B<--git-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1057
+#: ../scripts/salsa.pl:1078
 #, fuzzy
 #| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 msgid "Default: \"git@salsa.debian.org:\"."
 msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1059
+#: ../scripts/salsa.pl:1080
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1061
+#: ../scripts/salsa.pl:1082
 msgid "B<--irker-server-url>"
 msgstr "B<--irker-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1063
+#: ../scripts/salsa.pl:1084
 msgid "Default: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1065
+#: ../scripts/salsa.pl:1086
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1067
+#: ../scripts/salsa.pl:1088
 msgid "B<--kgb-server-url>"
 msgstr "B<--kgb-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1069
+#: ../scripts/salsa.pl:1090
 msgid "Default: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1071
+#: ../scripts/salsa.pl:1092
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1073
+#: ../scripts/salsa.pl:1094
 msgid "B<--tagpending-server-url>"
 msgstr "B<--tagpending-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1075
+#: ../scripts/salsa.pl:1096
 #, fuzzy
 #| msgid "GitLab API. Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 msgid "Default: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>."
 msgstr "GitLab-API. Standardwert: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1077
+#: ../scripts/salsa.pl:1098
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>"
 msgstr ""
 
 #. type: =head3
-#: ../scripts/salsa.pl:1081
+#: ../scripts/salsa.pl:1102
 msgid "Configuration file example"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1083
+#: ../scripts/salsa.pl:1104
 msgid ""
 "Example to use salsa with L<https://gitlab.ow2.org> (group \"lemonldap-ng\"):"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:1085
+#: ../scripts/salsa.pl:1106
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n"
@@ -23700,12 +23750,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1090
+#: ../scripts/salsa.pl:1111
 msgid "Then to use it, add something like this in your C<.bashrc> file:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:1092
+#: ../scripts/salsa.pl:1113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n"
@@ -23713,29 +23763,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1096
+#: ../scripts/salsa.pl:1117
 msgid "B<dpt-salsa>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1100
+#: ../scripts/salsa.pl:1121
 msgid "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 msgstr "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1104
+#: ../scripts/salsa.pl:1125
 msgid "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1106
+#: ../scripts/salsa.pl:1127
 msgid ""
 "It contains code formerly found in L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)> "
 "copyright 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1109
+#: ../scripts/salsa.pl:1130
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -23748,7 +23798,7 @@ msgstr ""
 "Ã¤ndern."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1114
+#: ../scripts/salsa.pl:1135
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -23757,7 +23807,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1119
+#: ../scripts/salsa.pl:1140
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see L<http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -24448,11 +24498,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/uscan.pl:103
-msgid ""
-"* The new B<version=4> enables handling of multiple upstream tarball (MUT) "
-"packages but this is a rare case for Debian packaging.  For a single "
-"upstream tarball package, there is only one watch line and no I<< ../"
-"<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> ."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "* The new B<version=4> enables handling of multiple upstream tarball "
+#| "(MUT) packages but this is a rare case for Debian packaging.  For a "
+#| "single upstream tarball package, there is only one watch line and no "
+#| "I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> ."
+msgid ""
+"* Since version 4 of debian/watch, B<uscan> enables handling of multiple "
+"upstream tarball (MUT) packages but this is a rare case for Debian "
+"packaging.  For a single upstream tarball package, there is only one watch "
+"line and no I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >>."
 msgstr ""
 "* Die neue B<Version=4> aktiviert die Behandlung von Paketen mit mehreren "
 "TarbÃ¤llen der Ursprungsautoren (MUT), dies ist aber ein seltener Fall bei "
@@ -24539,3998 +24595,18 @@ msgstr "FORMAT DER WATCH-DATEI"
 #. type: textblock
 #: ../scripts/uscan.pl:135
 msgid ""
-"The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:"
-msgstr ""
-"Das derzeitig Format der Version 4 von F<debian/watch> kann wie folgt "
-"zusammengefasst werden"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:139
-msgid "* Leading spaces and tabs are dropped."
-msgstr "* FÃ¼hrende Leerzeichen und Tabulatoren werden weggelassen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:141
-msgid "* Empty lines are dropped."
-msgstr "* Leere Zeilen werden weggelassen."
-
-# http://www.zeichen.tv/
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:143
-msgid "* A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped."
-msgstr ""
-"* Eine Zeile, die mit B<#> (Doppelkreuz) beginnt, ist eine Kommentarzeile "
-"und wird weggelassen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:145
-msgid ""
-"* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the next "
-"line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The "
-"concatenated line is parsed as a single line. (The existence or non-"
-"existence of the space before the tailing single B<\\> is significant.)"
-msgstr ""
-"* Ein einzelner B<\\> (RÃ¼ckwÃ¤rtsschrÃ¤gstrich) am Ende einer Zeile wird "
-"weggelassen und die nÃ¤chste Zeile wird nach dem Entfernen fÃ¼hrender "
-"Leerzeichen und Tabulatoren angehÃ¤ngt. Die verbundene Zeile wird als "
-"einzelne Zeile ausgewertet. (Es ist maÃŸgeblich, ob das Leerzeichen vor dem "
-"einzelnen B<\\> vorhanden ist oder nicht.)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:150
-msgid "* The first non-comment line is:"
-msgstr "* Die erste Nichtkommentarzeile ist:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:154
-msgid "B<version=4>"
-msgstr "B<version=4>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:158
-msgid "This is a required line and the recommended version number."
-msgstr "Dies ist eine benÃ¶tigte Zeile und die empfohlene Versionsnummer."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:160
-msgid ""
-"If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as "
-"documented here.  See L<HISTORY AND UPGRADING>."
-msgstr ""
-"Falls Sie hier stattdessen Â»B<version=3>Â« benutzen, funktionieren einige "
-"FunktionalitÃ¤ten mÃ¶glicherweise nicht wie hier beschrieben. Siehe L<CHRONIK "
-"UND UPGRADES DURCHFÃœHREN>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:163
-msgid ""
-"* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the "
-"selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the "
-"following three formats:"
-msgstr ""
-"* Die folgenden Nichtkommentarzeilen (Watch-Zeilen) geben die Regeln fÃ¼r die "
-"Auswahl der Kandidaten fÃ¼r Tarball-URLs der Ursprungsautoren in einem der "
-"folgenden drei Formate an:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:169
-msgid ""
-"* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> "
-"[I<script>]]"
-msgstr ""
-"* B<opts=\"> I<â€¦> B<\"> B<http://>I<URL> I<Suchmuster> [I<Version> "
-"[I<Skript>]]"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:171
-msgid "* B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
-msgstr "* B<http://>I<URL> I<Suchmuster> [I<Version> [I<Skript>]]"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:173
-msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
-msgstr "* B<opts=\"> I<â€¦> B<\">"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:177
-msgid "Here,"
-msgstr "Hier gibt"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:181
-msgid ""
-"* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>.  See L<WATCH "
-"FILE OPTIONS>."
-msgstr ""
-"* B<opts=\"> I<â€¦> B<\"> das Verhalten von B<uscan> an. Siehe L<Â»WATCHÂ«-"
-"DATEIOPTIONEN>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:184
-msgid ""
-"* B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes the link "
-"to the latest source archive."
-msgstr ""
-"* B<http://>I<URL> gibt die Web-Seite an, auf der die Ursprungsautoren den "
-"Link auf das neueste Quellarchiv verÃ¶ffentlichen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:189
-msgid "* B<https://>I<URL> may also be used, as may"
-msgstr "* B<https://>I<URL> kann ebenfalls verwendet werden sowie"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:191
-msgid "* B<ftp://>I<URL>"
-msgstr "* B<ftp://>I<URL>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:193
-msgid ""
-"* Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded between "
-"B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>.  (If multiple directories "
-"match, the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL> is taken as "
-"verbatim."
-msgstr ""
-"* Einige Teile der I<URL> kÃ¶nnen im Suchmuster des regulÃ¤ren Ausdrucks in "
-"B<(> und B<)> eingeschlossen werden, wie etwa B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>. "
-"(Falls mehrere Verzeichnisse passen, wird die hÃ¶chste Version "
-"herausgegriffen). Andernfalls wird die I<URL> wÃ¶rtlich genommen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:200
-msgid ""
-"* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for hrefs "
-"in the web page.  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
-msgstr ""
-"* I<Suchmuster> gibt die vollstÃ¤ndige Zeichenkette des Suchmusters fÃ¼r Hrefs "
-"auf der Web-Seite an. Siehe L<Â»WATCHÂ«-DATEIBEISPIELE>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:205
-msgid ""
-"* All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> (period)  "
-"to form the upstream version."
-msgstr ""
-"* Alle passenden Teile in B<(> und B<)> werden mit B<.> (Punkt) verbunden, "
-"um die Version der Ursprungsautoren zu bilden."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:208
-msgid ""
-"* If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the "
-"previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ."
-msgstr ""
-"* Falls die Hrefs keine Verzeichnisse enthalten, kÃ¶nnen Sie diese mit dem "
-"vorherigen Eintrag kombinieren. D.h., B<http://>I<URL>B</>I<Suchmuster> ."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:213
-msgid ""
-"* I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded.  The "
-"newest available version is chosen in each case."
-msgstr ""
-"* I<version> schrÃ¤nkt ein, welcher Tarball der Ursprungsautoren "
-"heruntergeladen werden kann. Auf jeden Fall wird die neueste verfÃ¼gbare "
-"Version ausgewÃ¤hlt."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:218
-msgid ""
-"* B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be "
-"newer than the version obtained from F<debian/changelog>."
-msgstr ""
-"* B<debian> I<Voreinstellung> erfordert, dass der herunterzuladende Tarball "
-"der Ursprungsautoren neuer als die aus F<debian/changelog> erhaltene Version "
-"ist."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:221
-msgid ""
-"* I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream tarball to be "
-"newer than the I<version-number>."
-msgstr ""
-"* I<Versionsnummer> wie beispielsweise B<12.5> erfordert, dass der Tarball "
-"der Ursprungsautoren neuer als die I<Versionsnummer> ist."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:224
-msgid ""
-"* B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be "
-"exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. "
-"(Useful only for MUT)"
-msgstr ""
-"* B<same> erfordert, dass die heruntergeladene Version des untergeordneten "
-"Tarballs exakt dieselbe wie die des ersten heruntergeladenen Tarballs der "
-"Ursprungsautoren ist. (nur nÃ¼tzlich bei MUT)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:228
-msgid ""
-"* B<previous> restricts the version of the signature file. (Used with "
-"pgpmode=previous)"
-msgstr ""
-"* B<previous> schrÃ¤nkt die Version der Signaturdatei ein. (verwendet mit "
-"pgpmode=previous)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:231
-msgid ""
-"* B<ignore> does not restrict the version of the secondary tarballs. (Maybe "
-"useful for MUT)"
-msgstr ""
-"* B<ignore> schrÃ¤nkt die Version des untergeordneten Tarballs nicht ein. "
-"(kann fÃ¼r MUT nÃ¼tzlich sein)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:234
-msgid ""
-"* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
-"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
-"concatenation of all \"group\" upstream version."
-msgstr ""
-"* B<group> erfordert, dass der herunterzuladende Tarball der "
-"Ursprungsautoren neuer als die aus F<debian/changelog> erhaltene Version "
-"ist. Die Paketversion ist aus allen Â»groupÂ«-Versionen der Ursprungsautoren "
-"zusammengesetzt."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:238
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
-#| "version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
-#| "concatenation of all \"group\" upstream version."
-msgid ""
-"* B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
-"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
-"concatenation of the version of the main tarball, followed by a checksum of "
-"all the tarballs using the \"checksum\" version system.  At least the main "
-"upstream source has to be declared as \"group\"."
-msgstr ""
-"* B<group> erfordert, dass der herunterzuladende Tarball der "
-"Ursprungsautoren neuer als die aus F<debian/changelog> erhaltene Version "
-"ist. Die Paketversion ist aus allen Â»groupÂ«-Versionen der Ursprungsautoren "
-"zusammengesetzt."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:246
-msgid ""
-"* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate "
-"arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>."
-msgstr ""
-"* I<Skript> wird am Ende der B<uscan>-AusfÃ¼hrung mit den von B<uscan> "
-"bereitgestellten geeigneten Argumenten ausgefÃ¼hrt I<Voreinstellung: keine "
-"Aktion>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:251
-msgid ""
-"* The typical Debian package is a non-native package made from one upstream "
-"tarball.  Only a single line of the watch line in one of the first two "
-"formats is usually used with its I<version> set to B<debian> and I<script> "
-"set to B<uupdate>."
-msgstr ""
-"* Das typische Debian-Paket ist ein nichtnatives Paket, das aus einem "
-"Tarball der Ursprungsautoren erstellt wurde. Ãœblicherweise wird nur eine "
-"einzelne Zeile der Watch-Zeile in einem der beiden ersten Formate benutzt. "
-"Dabei wird I<version> auf B<debian> und I<script> auf B<uupdate> gesetzt."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:256
-msgid "* A native package should not specify I<script>."
-msgstr "* Ein natives Paket sollte I<script> nicht angeben."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:258
-msgid ""
-"* A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate> as "
-"I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in the "
-"rest of the watch lines."
-msgstr ""
-"* Ein Paket aus mehreren TarbÃ¤llen der Ursprungsautoren (MUT) sollte "
-"B<uupdate> als I<script> in der letzten Watch-Zeile angeben und die Angabe "
-"von I<script> in den restlichen Watch-Zeilen Ã¼berspringen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:264
-msgid ""
-"* The last format of the watch line is useful to set the persistent "
-"parameters: B<user-agent>, B<compression>.  If this format is used, this "
-"must be followed by the I<URL> defining watch line(s)."
-msgstr ""
-"* Das letzte Format einer Watch-Zeile ist nÃ¼tzlich, um bestÃ¤ndige Parameter "
-"zu setzen: B<user-agent>, B<compression>. Falls dieses Format benutzt wird, "
-"muss darauf die I<URL> folgen, die Watch-Zeilen definiert."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:268
-msgid ""
-"* [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and "
-"should not be typed."
-msgstr ""
-"* [ und ] sind im im obigen Format, um die optionalen Teilen zu kennzeichnen "
-"und sollten nicht eingetippt werden."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:275
-msgid ""
-"There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it "
-"easy to write the watch file."
-msgstr ""
-"Es gibt ein paar spezielle Zeichenketten, die durch B<uscan> ersetzt werden, "
-"um das Schreiben der Watch-Datei zu erleichtern."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:280
-msgid "B<@PACKAGE@>"
-msgstr "B<@PACKAGE@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:282
-msgid ""
-"This is substituted with the source package name found in the first line of "
-"the F<debian/changelog> file."
-msgstr ""
-"Dies wird durch den Quellpaketnamen aus der ersten Zeile der Datei F<debian/"
-"changelog> ersetzt."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:285
-msgid "B<@ANY_VERSION@>"
-msgstr "B<@ANY_VERSION@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:287
-msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)."
-msgstr ""
-"Dies wird durch den regulÃ¤ren Ausdruck der gÃ¼ltigen Version der "
-"Ursprungsautoren ersetzt. (aufnehmend)"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:289
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:291
-msgid "B<@ARCHIVE_EXT@>"
-msgstr "B<@ARCHIVE_EXT@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:293
-msgid ""
-"This is substituted by the typical archive file extension regex (non-"
-"capturing)."
-msgstr ""
-"Dies wird durch den regulÃ¤ren Ausdruck der typischen Archiverweiterung "
-"ersetzt. (nicht aufnehmend)"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:295
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:297
-msgid "B<@SIGNATURE_EXT@>"
-msgstr "B<@SIGNATURE_EXT@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:299
-msgid ""
-"This is substituted by the typical signature file extension regex (non-"
-"capturing)."
-msgstr ""
-"Dies wird durch den regulÃ¤ren Ausdruck der typischen "
-"Signaturdateierweiterung ersetzt. (nicht aufnehmend)"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:301
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign)\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign)\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:303
-msgid "B<@DEB_EXT@>"
-msgstr "B<@DEB_EXT@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:305
-msgid "This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing)."
-msgstr ""
-"Dies wird durch den regulÃ¤ren Ausdruck der typischen Debian-"
-"Dateinamenerweiterung ersetzt. (einfangend)"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:307
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:311
-msgid ""
-"Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid "
-"false positives.  You can still set such file extension patterns manually."
-msgstr ""
-"Einige Dateierweiterungen sind absichtlich nicht enthalten, um falsche "
-"Treffer zu vermeiden. Sie kÃ¶nnen solche Muster fÃ¼r Dateierweiterungen aber "
-"immer noch manuell setzen."
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:314
-msgid "WATCH FILE OPTIONS"
-msgstr "Â»WATCHÂ«-DATEIOPTIONEN"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:316
-msgid ""
-"B<uscan> reads the watch options specified in B<opts=\"> I<...> B<\"> to "
-"customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, "
-"I<option3>, ... can be set as B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> "
-"I<option3>B<,> I< ...  >B<\"> .  The double quotes are necessary if options "
-"contain any spaces."
-msgstr ""
-"B<uscan> liest die in B<opts=\"> I<â€¦> B<\"> angegebenen Optionen, um sein "
-"Verhalten anzupassen. Mehrere Optionen I<Option1>, I<Option2>, I<Option3>, â€¦ "
-"kÃ¶nnen als B<opts=\">I<Option1>, I<Option2>, I<Option3>B<,> I< â€¦ >B<\"> "
-"gesetzt werden. Die doppelten AnfÃ¼hrungszeichen werden nÃ¶tig, falls Optionen "
-"irgendwelche LeerrÃ¤ume enthalten."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:321
-msgid ""
-"Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within "
-"their containing watch line."
-msgstr ""
-"Sofern sie nicht als bestÃ¤ndig notiert sind, sind die meisten Optionen nur "
-"innerhalb der Watch-Zeile gÃ¼ltig, in der sie stehen."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:324
-msgid "The available watch options are:"
-msgstr "Die verfÃ¼gbaren Watch-Optionen sind:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:328
-msgid "B<component=>I<component>"
-msgstr "B<component=>I<Komponente>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:330
-msgid ""
-"Set the name of the secondary source tarball as I<< <spkg>_<oversion>.orig-"
-"<component>.tar.gz >> for a MUT package."
-msgstr ""
-"setzt den Namen des untergeordneten Quell-Tarballs fÃ¼r ein MUT-Paket als I<< "
-"<Quellpaket>_<Originalversion>.orig-<Komponente>.tar.gz >>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:333
-#, fuzzy
-#| msgid "B<component=>I<component>"
-msgid "B<ctype=>I<component-type>"
-msgstr "B<component=>I<Komponente>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:335
-msgid ""
-"Set the type of component I<(only \"nodejs\" and \"perl\" are available for "
-"now)>.  This will help uscan to find current version if component version is "
-"ignored."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:338
-msgid ""
-"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in "
-"C<package.json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in "
-"C<META.json>.  If a version is found, it is used as current version for this "
-"component, regardless version found in Debian version string. This permits a "
-"better change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian "
-"version."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:344
-msgid "B<compression=>I<method>"
-msgstr "B<compression=>I<Methode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:346
-msgid ""
-"Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent)."
-msgstr ""
-"setzt die Komprimierungs-I<Methode>, wenn ein Tarball erneut gepackt wird "
-"(bestÃ¤ndig)."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:348
-msgid ""
-"Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip> "
-"(alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default "
-"method is currently B<xz>.  When uscan is launched in a debian source "
-"repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches to "
-"B<gzip>."
-msgstr ""
-"VerfÃ¼gbare I<Methode>n sind die, die mk-origtargz unterstÃ¼tzt, also B<xz>, "
-"B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. Die "
-"Voreinstellung ist derzeit B<xz>. Wenn Uscan in einem Debian-Quelldepot, "
-"dessen Format Â»1.0Â« oder nicht definiert ist, gestartet wird, wechselt die "
-"Methode zu B<gzip>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:354
-msgid ""
-"Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> "
-"happens only if one of the following conditions is satisfied:"
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass das erneute Packen des Tarballs der "
-"Ursprungsautoren durch B<mk-origtargz> nur vorkommt, wenn eine der folgenden "
-"Bedingungen erfÃ¼llt ist:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:359
-msgid ""
-"* B<USCAN_REPACK> is set in the devscript configuration.  See L<DEVSCRIPT "
-"CONFIGURATION VARIABLES>."
-msgstr ""
-"* B<USCAN_REPACK> ist in der Devscripts-Konfiguration gesetzt. (Siehe "
-"L<DEVSCRIPT-KONFIGURATIONSVARIABLEN>."
-
-# FIXME missing format character
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:362
-msgid "* B<--repack> is set on the commandline.  See <COMMANDLINE OPTIONS>."
-msgstr ""
-"* B<--repack> wurde auf der Befehlszeile gesetzt. Siehe "
-"<BEFEHLZEILENOPTIONEN>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:364
-msgid "* B<repack> is set in the watch line as B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
-msgstr ""
-"* B<repack> wurde in der Watch-Zeile als B<opts=\"repack,>I<â€¦>B<\"> gesetzt."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:366
-msgid "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
-msgstr ""
-"* Das Archiv der Ursprungsautoren ist vom Typ B<zip> einschlieÃŸlich B<jar>, "
-"B<xpi>, â€¦"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:368
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
-msgid "* The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type."
-msgstr ""
-"* Das Archiv der Ursprungsautoren ist vom Typ B<zip> einschlieÃŸlich B<jar>, "
-"B<xpi>, â€¦"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:370
-msgid ""
-"* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in "
-"F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove "
-"files from the upstream tarball and repack it.  See L<COPYRIGHT FILE "
-"EXAMPLES> and mk-origtargz(1)."
-msgstr ""
-"* In F<debian/copyright> sind B<Files-Excluded>- oder B<Files-Excluded-"
-">I<Komponente>-AbsÃ¤tze gesetzt, damit das von B<uscan> aufgerufene B<mk-"
-"origtargz> Dateien aus dem Tarball der Ursprungsautoren entfernt und ihn "
-"erneut packt. Siehe L<BEISPIELE FÃœR COPYRIGHT-DATEIEN> und mk-origtargz(1)."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:377
-msgid "B<repack>"
-msgstr "B<repack>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:379
-msgid ""
-"Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>."
-msgstr ""
-"erzwingt das erneute Packen der Tarballs der Ursprungsautoren mittels der "
-"Komprimierungs-I<Methode>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:381
-msgid "B<repacksuffix=>I<suffix>"
-msgstr "B<repacksuffix=>I<Endung>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:383
-msgid ""
-"Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source "
-"tarball is repackaged.  This rule should be used only for a single upstream "
-"tarball package."
-msgstr ""
-"fÃ¼gt der Debian-Paketversion der Ursprungsautoren nur die I<Endung> hinzu, "
-"wenn der Quelltext-Tarball erneut gepackt wird. Diese Regel sollte nur fÃ¼r "
-"einen einzelnen Tarball der Ursprungsautoren verwendet werden."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:387
-msgid "B<mode=>I<mode>"
-msgstr "B<mode=>I<Modus>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:389
-msgid "Set the archive download I<mode>."
-msgstr "setzt den Herunterlade-I<Modus>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:393
-msgid "B<LWP>"
-msgstr "B<LWP>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:395
-msgid ""
-"This mode is the default one which downloads the specified tarball from the "
-"archive URL on the web.  Automatically internal B<mode> value is updated to "
-"either B<http> or B<ftp> by URL."
-msgstr ""
-"Dieser Modus ist die Voreinstellung, durch den der angegebene Tarball von "
-"der Archiv-URL im Web heruntergeladen wird. Der interne B<Modus> wird je "
-"nach URL automatisch auf B<http> oder B<ftp> aktualisiert."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:401
-msgid ""
-"This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command "
-"and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> "
-"into I<spkg-version>B<.tar.xz>."
-msgstr ""
-"Dieser Modus greift mit dem Befehl B<git> direkt auf das Git-Archiv der "
-"Ursprungsautoren zu und packt den Quelltextverzeichnisbaum mit der "
-"angegebenen Markierung Ã¼ber I<Vergleichsmuster> in "
-"I<Quellpaketversion>B<.tar.xz>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:405
-msgid ""
-"If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please "
-"use it instead of using this mode. This mode is the last resort method."
-msgstr ""
-"Falls die Ursprungsautoren den verÃ¶ffentlichten Tarball Ã¼ber ihre Web-"
-"Schnittstelle verÃ¶ffentlichen, verwenden Sie bitte diese anstelle dieses "
-"Modus. Dieser Modus ist die letzte RÃ¼ckfalloption."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:408
-msgid ""
-"For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern "
-"for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to B<refs/tags/"
-">I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the B<refs/tags/"
-">I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version is extracted "
-"from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> .  See "
-"L<WATCH FILE EXAMPLES>."
-msgstr ""
-"FÃ¼r den Git-Modus gibt I<Vergleichsmuster> das vollstÃ¤ndige "
-"Zeichenkettenmuster fÃ¼r Markierungen anstelle von Hrefs an. Falls "
-"I<Vergleichsmuster> auf B<refs/tags/>I<Markierungsvergleichsmuster> gesetzt "
-"ist, lÃ¤dt B<uscan> die Quelle von der B<refs/tags/>I<passenden-Markierung> "
-"des Git-Depots herunter. Die Version der Ursprungsautoren wird aus dem "
-"ZusammenhÃ¤ngen der passenden Teile in B<(> â€¦ B<)> mit B<.> extrahiert. Siehe "
-"L<Â»WATCHÂ«-DATEIBEISPIELE>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:415
-msgid ""
-"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the "
-"B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically "
-"generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository."
-msgstr ""
-"Falls I<Vergleichsmuster> auf B<HEAD> gesetzt ist, lÃ¤dt B<uscan> die Quelle "
-"vom B<HEAD> des Git-Depots herunter und die passende I<Version> wird "
-"automatisch mit dem Datum und dem Hash von B<HEAD> des Git-Depots erzeugt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:419
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<matching-pattern> is set to B<refs/heads/>I<branch>, B<uscan> "
-#| "downloads source from the named I<branch> of the git repository."
-msgid ""
-"If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads "
-"source from the named I<branch> of the git repository."
-msgstr ""
-"Falls I<Vergleichsmuster> auf B<refs/heads/>I<Zweig> gesetzt ist, lÃ¤dt "
-"B<uscan> die Quelle von dem angegebenen I<Zweig> des Git-Depots herunter."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:422
-msgid ""
-"The local repository is created temporarily as either a bare git repository "
-"or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is "
-"then generated from the temporary git repository and saved in the "
-"destination directory."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:427
-msgid ""
-"The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is "
-"kept if the B<--debug> option is specified."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:430
-msgid ""
-"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
-"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
-"cloning separately.  The only local change is that uscan will run a "
-"\"fetch\" command to refresh the repository."
-msgstr ""
-"Falls das aktuelle Verzeichnis ein Git-Depot ist und das gesuchte Depot eine "
-"der registrierten Â»externenÂ« aufgefÃ¼hrt ist, wird Uscan es benutzen, statt "
-"es separat zu klonen. Die einzige lokale Ã„nderung besteht darin, dass Uscan "
-"einen Â»fetchÂ«-Befehl zum Erneuern des Depots ausfÃ¼hrt."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:435
-msgid "B<svn>"
-msgstr "B<svn>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:437
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> "
-#| "command and packs the source tree with the specified tag via I<matching-"
-#| "pattern> into I<spkg-version>B<.tar.xz>."
-msgid ""
-"This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn> "
-"command and packs the source tree."
-msgstr ""
-"Dieser Modus greift mit dem Befehl B<git> direkt auf das Git-Archiv der "
-"Ursprungsautoren zu und packt den Quelltextverzeichnisbaum mit der "
-"angegebenen Markierung Ã¼ber I<Vergleichsmuster> in "
-"I<Quellpaketversion>B<.tar.xz>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:440
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching "
-#| "pattern for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to "
-#| "B<refs/tags/>I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the "
-#| "B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version "
-#| "is extracted from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with "
-#| "B<.> .  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
-msgid ""
-"For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern "
-"for directories under Subversion repository directory, specified via URL.  "
-"The upstream version is extracted from concatenating the matched parts in "
-"B<(> ...  B<)> with B<.> ."
-msgstr ""
-"FÃ¼r den Git-Modus gibt I<Vergleichsmuster> das vollstÃ¤ndige "
-"Zeichenkettenmuster fÃ¼r Markierungen anstelle von Hrefs an. Falls "
-"I<Vergleichsmuster> auf B<refs/tags/>I<Markierungsvergleichsmuster> gesetzt "
-"ist, lÃ¤dt B<uscan> die Quelle von der B<refs/tags/I<passenden-Markierung> "
-"des Git-Depots herunter. Die Version der Ursprungsautoren wird aus dem "
-"ZusammenhÃ¤ngen der passenden Teile in B<(> â€¦ B<)> mit B<.> extrahiert. Siehe "
-"L<Â»WATCHÂ«-DATEIBEISPIELE>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from "
-#| "the B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is "
-#| "automatically generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git "
-#| "repository."
-msgid ""
-"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest "
-"source tree of the URL.  The upstream version is then constructed by "
-"appending the last revision of the URL to B<0.0~svn>."
-msgstr ""
-"Falls I<Vergleichsmuster> auf B<HEAD> gesetzt ist, lÃ¤dt B<uscan> die Quelle "
-"vom B<HEAD> des Git-Depots herunter und die passende I<Version> wird "
-"automatisch mit dem Datum und dem Hash von B<HEAD> des Git-Depots erzeugt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:449
-msgid ""
-"As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is "
-"set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than "
-"B<default> and B<none> are reported as errors."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:455
-msgid "B<pretty=>I<rule>"
-msgstr "B<pretty=>I<Regel>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:457
-msgid ""
-"Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional "
-"B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/"
-">I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the B<git-log> "
-"manpage under B<tformat>.  The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  No "
-"B<uversionmangle> rules is applicable for this case."
-msgstr ""
-"setzt die Versionszeichenkette der Ursprungsautoren auf ein beliebiges "
-"Format als optionales B<opts>-Argument, wenn das I<Vergleichsmuster> B<HEAD> "
-"oder B<heads/>I<Zweig> fÃ¼r den B<git>-Modus ist. Die genaue Syntax finden "
-"Sie in der Handbuchseite von B<git-log> unter B<tformat>. Die Voreinstellung "
-"ist B<pretty=0.0~git%cd.%h>. In diesem Fall kÃ¶nnen keine B<uversionmangle>-"
-"Regeln angewendet werden."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:463
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the "
-#| "output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. "
-#| "For example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> "
-#| "and its short hash is B<ged992511>, then the string is "
-#| "B<v2.17.12.5.ged992511> .  For this case, it is good idea to add "
-#| "B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the "
-#| "upstream version string compatible with Debian.  B<uversionmangle=s/^v//> "
-#| "may work as well.  Please note that in order for B<pretty=describe> to "
-#| "function well, upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags."
-msgid ""
-"When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output "
-"of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For "
-"example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its "
-"short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511> .  "
-"For this case, it is good idea to add B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or "
-"B<uversionmangle=s/^v//> to make the upstream version string compatible with "
-"Debian.  Please note that in order for B<pretty=describe> to function well, "
-"upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags."
-msgstr ""
-"Wenn B<pretty=describe> benutzt wird, ist die Versionszeichenkette der "
-"Ursprungsautoren stattdessen die Ausgabe des Befehls Â»B<git describe --tags "
-"| sed s/-/./g>Â«. Falls das Commit zum Beispiel das B<5>. nach der letzten "
-"Markierung B<v2.17.12> und sein Kurz-Hash B<ged992511> ist, dann lautet die "
-"Zeichenkette B<v2.17.12.5.ged992511>. In diesem Fall ist es eine gute Idee, "
-"B<uversionmangle=s/^/0.0~/> oder B<uversionmangle=s/^v//> hinzuzufÃ¼gen, um "
-"die Versionszeichenkette der Ursprungsautoren mit Debian kompatibel zu "
-"machen. B<uversionmangle=s/^v//> funktioniert mÃ¶glicherweise ebenfalls. "
-"Bitte beachten Sie, dass, damit B<pretty=describe> gut klappt, die "
-"Ursprungsautoren das Markieren mit zufÃ¤lligen alphabetischen Markierungen "
-"vermeiden mÃ¼ssen."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:472
-msgid ""
-"The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local "
-"clone of the repository automatically."
-msgstr ""
-"B<pretty=describe> erzwingt die Einstellung B<gitmode=full>, um das Depot "
-"automatisch vollstÃ¤ndig lokal zu klonen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:475
-msgid "B<date=>I<rule>"
-msgstr "B<date=>I<Regel>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:477
-msgid ""
-"Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as "
-"an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or "
-"B<heads/>I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the "
-"B<strftime> manpage.  The default is B<date=%Y%m%d>."
-msgstr ""
-"setzt die durch die Option B<pretty> benutzte Datumszeichenkette auf ein "
-"beliebiges Format als ein optionales B<opts>-Argument, wenn "
-"I<Vergleichsmuster> B<HEAD> oder B<heads/>I<Zweig> fÃ¼r den B<git>-Modus ist. "
-"Die genaue Syntax finden Sie in der B<strftime>-Handbuchseite. Die "
-"Voreinstellung ist B<date=%Y%m%d>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:482
-#, fuzzy
-#| msgid "B<gitmode=>I<mode>"
-msgid "B<gitexport=>I<mode>"
-msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:484
-msgid ""
-"Set the git archive export operation I<mode>. The default is "
-"B<gitexport=default>.  Set this to B<gitexport=all> to include all files in "
-"the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined "
-"by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:489
-msgid "This option is valid only in git mode."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:491
-msgid "B<gitmode=>I<mode>"
-msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:493
-msgid ""
-"Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>.  For "
-"some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force "
-"full clone operation."
-msgstr ""
-"setzt den Git-Klonbetriebs-<Modus>. Voreinstellung ist B<gitmode=shallow>. "
-"FÃ¼r einige dumme Git-Server mÃ¼ssen Sie mÃ¶glicherweise manuell "
-"B<gitmode=full> setzen, um das vollstÃ¤ndige Klonen zu erzwingen."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:497
-msgid ""
-"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
-"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
-"cloning separately."
-msgstr ""
-"Falls das aktuelle Verzeichnis ein Git-Depot ist und das gesuchte Depot "
-"inmitten der registrierten Â»fernenÂ« aufgefÃ¼hrt ist, wird Uscan es benutzen, "
-"statt es separat zu klonen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:501
-#, fuzzy
-#| msgid "B<gitmode=>I<mode>"
-msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]"
-msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:503
-msgid ""
-"Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By "
-"default, uscan will clone all submodules linked to the git repository."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:506
-msgid ""
-"To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: "
-"gitmodules=m4;doc/common."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:509
-msgid "B<pgpmode=>I<mode>"
-msgstr "B<pgpmode=>I<Modus>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:511
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the PGP/GPG signature verification I<mode>."
-msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>."
-msgstr "setzt den I<Modus> zum PrÃ¼fen von PGP-/GPG-Signaturen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:515
-msgid "B<auto>"
-msgstr "B<auto>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:517
-msgid ""
-"B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a "
-"B<pgpsigurlmangle> rule to use it."
-msgstr ""
-"B<uscan> prÃ¼ft, ob mÃ¶gliche URLs eine Signaturdatei haben und erzeugt "
-"automatisch eine B<pgpsigurlmangle>-Regel, um sie zu verwenden."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:520
-msgid "B<default>"
-msgstr "B<default>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:522
-msgid ""
-"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature "
-"file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
-msgstr ""
-"verwendet B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>, um die zur Auswahl stehende URL-"
-"Zeichenkette der Signaturdatei fÃ¼r die Tarball-URL der Ursprungsautoren zu "
-"erzeugen. (Voreinstellung)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:525
-msgid ""
-"If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible "
-"URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule."
-msgstr ""
-"Falls die angegebene B<pgpsigurlmangle> fehlt, Ã¼berprÃ¼ft B<uscan> mÃ¶gliche "
-"URLs auf Signaturdateien und schlÃ¤gt die Aufnahme einer B<pgpsigurlmangle>-"
-"Regel vor."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:528
-msgid "B<mangle>"
-msgstr "B<mangle>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:530
-msgid ""
-"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature "
-"file URL string from the upstream tarball URL."
-msgstr ""
-"verwendet B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>, um die zu Auswahl stehende URL-"
-"Zeichenkette der Signaturdatei fÃ¼r die Tarball-URL der Ursprungsautoren zu "
-"erzeugen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:533
-msgid "B<next>"
-msgstr "B<next>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:535
-msgid ""
-"Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the "
-"next watch line.  The next watch line must be B<pgpmode=previous>.  "
-"Otherwise, no verification occurs."
-msgstr ""
-"prÃ¼ft diesen heruntergeladenen Tarball mit der Signaturdatei, die in der "
-"nÃ¤chsten Watch-Zeile angegeben ist. Die nÃ¤chste Watch-Zeile muss "
-"B<pgpmode=previous> lauten, sonst findet keine PrÃ¼fung statt."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:539
-msgid "B<previous>"
-msgstr "B<previous>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:541
-msgid ""
-"Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with "
-"this signature file.  The previous watch line must be B<pgpmode=next>."
-msgstr ""
-"prÃ¼ft den in der vorhergehenden Watch-Zeile angegebenen heruntergeladenen "
-"Tarball mit dieser Signaturdatei. Die vorhergehende Watch-Zeile muss "
-"B<pgpmode=next> lauten."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:544
-msgid "B<self>"
-msgstr "B<self>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:546
-msgid ""
-"Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract "
-"its content tarball file as I<foo>."
-msgstr ""
-"Ã¼berprÃ¼ft die heruntergeladene Datei I<foo.Erw> mit ihrer eigenen Signatur "
-"und extrahiert die darin enthaltene Tarball-Datei als I<foo>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:549
-msgid "B<gittag>"
-msgstr "B<gittag>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:551
-msgid "Verify tag signature if B<mode=git>."
-msgstr "prÃ¼ft die Markierungssignatur, falls B<mode=git>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:553
-msgid "B<none>"
-msgstr "B<none>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:555
-msgid "No signature available. (No warning.)"
-msgstr "keine Signatur verfÃ¼gbar (keine Warnung)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:559
-msgid "B<searchmode=>I<mode>"
-msgstr "B<searchmode=>I<Modus>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:561
-msgid "Set the parsing search mode."
-msgstr "setzt den auswertenden Suchmodus."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:565
-msgid ""
-"B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> "
-"HTML tags"
-msgstr ""
-"B<html> I<(Voreinstellung)>: sucht Muster im Â»hrefÂ«-Parameter von "
-"E<lt>aE<gt>-HTML-Markierungen"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:568
-msgid "B<plain>: search pattern in the full page"
-msgstr "B<plain>: sucht Muster in der gesamten Seite"
-
-# FIXME s/is page/if page/
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:570
-msgid ""
-"This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:"
-msgstr ""
-"Dies ist nÃ¼tzlich, falls der Seiteninhalt JSON statt HTML ist. Beispiel mit "
-"npmjs.com:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:573
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:580
-msgid "B<decompress>"
-msgstr "B<decompress>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:582
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Decompress compressed archive before the pgp/gpg signature verification."
-msgid ""
-"Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification."
-msgstr ""
-"dekomprimiert vor der PrÃ¼fung der PGP-/GPG-Signatur komprimierte Archive."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:584
-msgid "B<bare>"
-msgstr "B<bare>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:586
-msgid ""
-"Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and "
-"page content alterations. (persistent)"
-msgstr ""
-"deaktiviert allen Site-spezifischen Kode fÃ¼r SonderfÃ¤lle wie den Gebrauch "
-"von URL-Weiterleitungen und Ã„nderungen des Seiteninhalts. (bestÃ¤ndig)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:589
-msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
-msgstr "B<user-agent=>I<User-Agent-Zeichenkette>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:591
-msgid ""
-"Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-agent-"
-"string>. (persistent)"
-msgstr ""
-"setzt die verwendete User-Agent-Zeichenkette, um den HTTP(S)-Server als "
-"I<user-agent-string> zu kontaktieren. (bestÃ¤ndig)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:594
-msgid ""
-"B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without "
-"I<URL>, to allow using semicolons and commas in it."
-msgstr ""
-"Die Option B<user-agent> sollte allein in der Watch-Zeile ohne I<URL> "
-"angegeben werden, um die Verwendung von Strichpunkten oder Kommas darin zu "
-"ermÃ¶glichen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:597
-msgid "B<pasv>, B<passive>"
-msgstr "B<pasv>, B<passive>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:599
-msgid "Use PASV mode for the FTP connection."
-msgstr "benutzt bei FTP-Verbindungen den PASV-Modus."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:601
-msgid ""
-"If PASV mode is required due to the client side network environment, set "
-"B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT "
-"CONFIGURATION VARIABLES> instead."
-msgstr ""
-"Falls der PASV-Modus aufgrund der Client-seitigen Netzwerkumgebung benÃ¶tigt "
-"wird, richten Sie stattdessen B<uscan> per L<BEFEHLSZEILENOPTIONEN> oder "
-"L<DEVSCRIPT-KONFIGURATIONSVARIABLEN> ein, dass es den PASV-Modus benutzt."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:605
-msgid "B<active>, B<nopasv>"
-msgstr "B<active>, B<nopasv>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:607
-msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection."
-msgstr "verwendet bei der FTP-Verbindung nicht den PASV-Modus."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:609
-msgid "B<unzipopt=>I<options>"
-msgstr "B<unzipopt=>I<Optionen>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:611
-msgid ""
-"Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-"
-"aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>."
-msgstr ""
-"fÃ¼gt die zusÃ¤tzlichen Optionen hinzu, die mit dem Befehl B<unzip> verwendet "
-"werden, wie beispielsweise B<-a>, B<-aa> und B<-b>, wenn er durch B<mk-"
-"origtargz> ausgefÃ¼hrt wird."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:614
-msgid "B<dversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<dversionmangle=>I<Regeln>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:616
-msgid ""
-"Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to "
-"compare it to the available upstream tarball version.  Removal of the Debian "
-"specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here."
-msgstr ""
-"bringt die letzte in F<debian/changelog> gefundene Versionszeichenkette der "
-"Ursprungsautoren in Normalform, um sie mit der verfÃ¼gbaren Tarball-Version "
-"der Ursprungsautoren zu vergleichen. Ãœblicherweise wird hier die Debian-"
-"spezifische Erweiterung wie B<s/@DEB_EXT@//> entfernt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:620
-msgid ""
-"You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than "
-"B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
-msgstr ""
-"Sie kÃ¶nnen auch B<dversionmangle=auto> benutzen, dies ist identisch mit "
-"B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:623
-msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<dirversionmangle=>I<Regeln>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:625
-msgid ""
-"Normalize the directory path string matching the regex in a set of "
-"parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string.  This "
-"is used as the directory path sorting index only."
-msgstr ""
-"bringt die Verzeichnispfadzeichenkette, die zum regulÃ¤ren Ausdruck innerhalb "
-"von Klammern von B<http://>I<URL>passt, als sortierbare "
-"Versionsindexzeichenkette in Normalform. Dies wird nur als Index zum "
-"Sortieren des Verzeichnispfads benutzt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:629 ../scripts/uscan.pl:645
-msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help."
-msgstr "Ersetzung wie B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> kann hilfreich sein."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:631
-msgid "B<pagemangle=>I<rules>"
-msgstr "B<pagemangle=>I<Regeln>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:633
-msgid ""
-"Normalize the downloaded web page string.  (Don't use this unless this is "
-"absolutely needed.  Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)"
-msgstr ""
-"bringt die heruntergeladene Webseiten-Zeichenkette in Normalform. (Verwenden "
-"Sie dies nur, wenn es unbedingt nÃ¶tig ist. Ãœblicherweise ist fÃ¼r diese "
-"I<Regeln> der Schalter B<g> erforderlich.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:636
-msgid ""
-"This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in "
-"which <a href=\"...\"> is not used."
-msgstr ""
-"Dies ist praktisch, falls Sie auf Amazon AWS oder Subversion-Depots "
-"zugreifen wollen, bei denen <a href=\"â€¦\"> nicht verwendet wird."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:639
-msgid "B<uversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<uversionmangle=>I<Regeln>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:641
-msgid ""
-"Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the "
-"source of the web page.  This is used as the version sorting index when "
-"selecting the latest upstream version."
-msgstr ""
-"bringt die aus den Hrefs in der Quelle der Webseite extrahierten Kandidaten-"
-"Versionszeichenketten der Ursprungsautoren in Normalform. Dies wird als "
-"Sortierindex fÃ¼r Versionen benutzt, wenn die neueste Version der "
-"Ursprungsautoren ausgewÃ¤hlt wird."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:647
-msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<versionmangle=>I<Regeln>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:649
-msgid ""
-"Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, "
-"dversionmangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-"syntaktische Kurzschrift fÃ¼r "
-"B<uversionmangle=>I<Regeln>B<,dversionmangle=>I<Regeln>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:651
-msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>"
-msgstr "B<hrefdecode=percent-encoding>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:653
-msgid ""
-"Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded "
-"hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web "
-"sites.  Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/%"
-"([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
-msgstr ""
-"wandelt die ausgewÃ¤hlten Href-Zeichenkette zum Tarball der Ursprungsautoren "
-"aus eine prozentkodierten hexadezimalen Zeichenkette in einer dekodierten "
-"URL-Zeichenkette fÃ¼r verschleierte Web-Sites um. Nur B<percent-encoding> ist "
-"verfÃ¼gbar und es ist mit B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg> dekodiert."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:658
-msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<downloadurlmangle=>I<Regeln>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:660
-msgid ""
-"Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL "
-"for obfuscated web sites.  This is run after B<hrefdecode>."
-msgstr ""
-"wandelt die Href-Zeichenkette des ausgewÃ¤hlten Tarballs der Ursprungsautoren "
-"in eine barrierefreie URL fÃ¼r verschleierte Websites um. Dies wird nach "
-"B<hrefdecode> ausgefÃ¼hrt."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:663
-msgid "B<filenamemangle=>I<rules>"
-msgstr "B<filenamemangle=>I<Regeln>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:665
-msgid ""
-"Generate the upstream tarball filename from the selected href string if "
-"I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> "
-">> from the selected href string.  Otherwise, generate the upstream tarball "
-"filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from "
-"the generated upstream tarball filename."
-msgstr ""
-"erzeugt aus der ausgewÃ¤hlten Href-Zeichenkette den Tarball-Dateinamen der "
-"Ursprungsautoren, falls I<Suchmuster> die I<< <neueste-"
-"Ursprungsautorenversion> >> aus der ausgewÃ¤hlten Href-Zeichenkette "
-"extrahieren kann. Andernfalls wird der Tarball-Dateiname der "
-"Ursprungsautoren aus seiner vollstÃ¤ndigen URL-Zeichenkette erzeugt und die "
-"fehlende I<< <neueste-Ursprungsautorenversion> >> aus dem erzeugten Tarball-"
-"Dateinamen der Ursprungsautoren gesetzt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:671
-msgid ""
-"Without this option, the default upstream tarball filename is generated by "
-"taking the last component of the URL and removing everything after any '?' "
-"or '#'."
-msgstr ""
-"Ohne diese Option wird der Standard-Tarball-Dateiname erzeugt, indem der "
-"letzte Bestandteil der URL genommen und alles nach einem Â»?Â« oder Â»#Â« "
-"entfernt wird."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:675
-msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:677
-msgid ""
-"Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream "
-"tarball URL."
-msgstr ""
-"erzeugt die Kandidaten-Signaturdatei-URL-Zeichenkette der Ursprungsautoren "
-"aus der Tarball-URL der Ursprungsautoren."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:680
-msgid "B<oversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<oversionmangle=>I<Regeln>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:682
-msgid ""
-"Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< "
-"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>.  This should be "
-"used to add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package."
-msgstr ""
-"erzeugt die Versionszeichenkette I<< <Originalversion> >> des Quell-Tarballs "
-"I<< <Quellpaket>_<Originalversion>.orig.tar.gz >> aus I<< <neueste-"
-"Ursprungsautorenversion> >>. Dies sollte verwendet werden, um einem MUT-"
-"Paket eine Erweiterung wie B<+dfsg> hinzuzufÃ¼gen."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:688
-msgid ""
-"Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string.  "
-"Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a "
-"concatenated string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon)."
-msgstr ""
-"Hier werden die Regeln zum Zerlegen die I<Regeln> auf die entsprechende "
-"Zeichenkette anwenden. In einer Zerlegungsregelzeichenkette kÃ¶nnen mehrere "
-"Regeln angegeben werden, indem die zusammengesetzte Zeichenkette jede "
-"Zerlegungs-I<Regel> durch einen B<;> (Strichpunkt) trennt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:692
-msgid ""
-"Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or "
-"B<\"> (double quote)."
-msgstr ""
-"Keine Zerlegungs-I<Regel> kann B<;> (Strichpunkt), B<,> (Komma) oder B<\"> "
-"(doppeltes AnfÃ¼hrungszeichen) enthalten."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:695
-msgid ""
-"Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> "
-"I<rule>\" is executed.  There are some notable details."
-msgstr ""
-"Jede Zerlegungs-I<Regel> verhÃ¤lt sich, als ob ein Perl-Befehl "
-"Â»I<$Zeichenkette> B<=~> I<Regel>Â« ausgefÃ¼hrt wÃ¼rde. Es gibt einige "
-"beachtenswerte Einzelheiten."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:700
-msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations."
-msgstr "* I<Regel> kann nur die Aktionen B<s>, B<tr> und B<y> benutzen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:704
-msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>"
-msgstr "B<s/>I<regulÃ¤rer_Ausdruck>B</>I<Ersatz>B</>I<Optionen>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:706
-msgid ""
-"Regex pattern match and replace the target string.  Only the B<g>, B<i> and "
-"B<x> flags are available.  Use the B<$1> syntax for back references (No "
-"B<\\1> syntax).  Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or B<(??"
-"{})> constructs)."
-msgstr ""
-"gleicht Muster eines regulÃ¤ren Ausdrucks ab und ersetzt die "
-"Zielzeichenkette. Nur die Schalter B<g>, B<i> und B<x> sind verfÃ¼gbar. "
-"Verwenden Sie fÃ¼r RÃ¼ckwÃ¤rtsreferenzen die B<$1>-Syntax (nicht die B<\\1>-"
-"Syntax). Das AusfÃ¼hren von Code ist nicht erlaubt (d.h. keine B<(?{})>- oder "
-"B<(??{})>-Konstrukte)."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:711
-msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
-msgstr "B<y/>I<Quelle>B</>I<Ziel>B</> oder B<tr/>I<Quelle>B</>I<Ziel>B</>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:713
-msgid "Transliterate the characters in the target string."
-msgstr "kodiert die Zeichen in der Zielzeichenkette um."
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:719
-msgid "EXAMPLE OF EXECUTION"
-msgstr "AUSFÃœHRUNGSBEISPIEL"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:721
-msgid ""
-"B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the "
-"source package name and the last upstream version."
-msgstr ""
-"B<uscan> liest den ersten Eintrag in F<debian/changelog>, um den Namen des "
-"Quellpakets und die neuste Version der Ursprungsautoren zu bestimmen."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:724
-msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:"
-msgstr "Wenn zum Beispiel der erste Eintrag  in F<debian/changelog> "
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:728
-msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
-msgstr "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:732
-msgid ""
-"then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package "
-"version is B<3:2.03+dfsg-4>."
-msgstr ""
-"lautet, ist der Name des Pakets I<< bar >> und die neuste Paketversion von "
-"Debian B<3:2.03+dfsg-4>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:735
-msgid ""
-"The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the "
-"epoch and the Debian revision."
-msgstr ""
-"Die neuste Version der Ursprungsautoren wird auf die Normalform B<2.03+dfsg> "
-"gebracht, indem die Epoche und die Debian-Revision entfernt werden."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:738
-msgid ""
-"If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further "
-"normalized by applying this rule to it.  For example, if the last upstream "
-"version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the "
-"suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\\+dfsg\\d*$//> to "
-"make the (dversionmangled) last upstream version B<2.03> and it is compared "
-"to the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... "
-"found in the remote site.  Thus, set this rule as:"
-msgstr ""
-"Falls die Regel B<dversionmangle> existiert, wird die neuste Version der "
-"Ursprungsautoren zusÃ¤tzlich durch Anwenden dieser Regel darauf in Normalform "
-"gebracht. Falls zum Beispiel die neuste Version der Ursprungsautoren "
-"B<2.03+dfsg> ist, zeigt dies an, dass der Tarball neu gepackt wurde. Die "
-"Endung B<+dfsg> wird durch die Zeichenkettenersetzung B<s/\\+dfsg\\d*$//> "
-"entfernt, um die neuste Version der Ursprungsautoren B<2.03> nach "
-"Dversionmangle zu erzeugen. Sie wird mit den Kandidaten-Tarball-Versionen "
-"der Ursprungsautoren wie B<2.03>, B<2.04>, â€¦ verglichen, die auf deren Site "
-"gefunden wurden. Setzen Sie diese Regel daher wie folgt:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:748
-msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
-msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:752
-msgid ""
-"B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/"
-"watch>."
-msgstr ""
-"B<uscan> lÃ¤dt eine in F<debian/watch> angegebene Webseite von B<http://"
-">I<URL> herunter."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:757
-msgid ""
-"* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it "
-"is taken as verbatim."
-msgstr ""
-"* Falls der Verzeichnisnamensteil von I<URL> keine Klammern, B<(> und B<)>, "
-"hat, wird er als wortgetreu angesehen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:760
-msgid ""
-"* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then "
-"B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for "
-"the newest version.  If the B<dirversionmangle> rule exists, the generated "
-"sorting index is used to find the newest version.  If a specific version is "
-"specified for the download, the matching version string has priority over "
-"the newest version."
-msgstr ""
-"* Falls der Verzeichnisnamensteil von I<URL> keine Klammern, B<(> und B<)>, "
-"hat, durchsucht B<uscan> rekursiv alle mÃ¶glichen Verzeichnisse, um eine "
-"Seite mit der neuesten Version zu finden. Wenn die Regel B<dirversionmangle> "
-"existiert, wird der erzeugte Sortierindex zum Finden der neuesten Version "
-"benutzt. Falls eine spezielle Version zum Herunterladen angegeben wurde, hat "
-"die passende Versionszeichenkette eine hÃ¶here PrioritÃ¤t als die neueste "
-"Version."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:769
-msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:"
-msgstr "Diese B<http://>I<URL> kÃ¶nnte beispielsweise so angegeben werden:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:773
-#, fuzzy
-#| msgid "* B<http://www.example.org/([\\d\\.]+)/>"
-msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
-msgstr "* B<http://www.example.org/([\\d\\.]+)/>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:777
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please note the trailing B</> in the above to make B<([\\d\\.]+)> as the "
-#| "directory."
-msgid ""
-"Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the "
-"directory."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie oben das abschlieÃŸende B</>, das B<([\\d\\.]+)> zum "
-"Verzeichnis macht."
-
-# FIXME s/is/is a/
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:780
-msgid ""
-"If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string "
-"is normalized by applying this rule to it.  This is very powerful tool and "
-"needs to be used with caution.  If other mangling rules can be used to "
-"address your objective, do not use this rule."
-msgstr ""
-"Falls die Regel B<pagemangle> existiert, wird die ganze heruntergeladene "
-"Webseite als eine Zeichenkette in Normalform gebracht, indem diese Regel "
-"darauf angewendet wird. Dies ist ein sehr mÃ¤chtiges Werkzeug und sollte mit "
-"Vorsicht benutzt werden. Verwenden Sie diese Regel nicht, falls Sie andere "
-"Zerlegungsregeln zum Erreichen dieses Ziels einsetzen kÃ¶nnen."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:785
-msgid ""
-"The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" "
-">> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs.  "
-"These candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern "
-"I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz >> to "
-"narrow down the candidates.  This pattern match needs to be anchored at the "
-"beginning and the end.  For example, candidate hrefs may be:"
-msgstr ""
-"Die heruntergeladene Webseite wird nach Hrefs gescannt, die in der "
-"Markierung B<< <a href=\" >> I<â€¦> B<< \"> >> definiert sind, um die "
-"Kandidaten-Tarball-Hrefs der Ursprungsautoren zu orten. Diese Kandidaten-"
-"Tarball-Hrefs der Ursprungsautoren werden mit dem regulÃ¤ren Perl-"
-"Ausdrucksmuster I<Suchmuster> wie B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz "
-">> verglichen, um die Auswahl der Kandidaten zu begrenzen. Diese Mustersuche "
-"muss mit dem Anfang und dem Ende verankert werden. Kandidaten-Hrefs kÃ¶nnen "
-"zum Beispiel wie folgt aussehen:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:794
-msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
-msgstr "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:796
-msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
-msgstr "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:798
-msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
-msgstr "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:802
-msgid ""
-"Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as "
-"the candidate upstream version.  If there are multiple matching strings of "
-"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with "
-"B<.> (period) to form the candidate upstream version.  Make sure to use the "
-"non-capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text "
-"matching part unrelated to the version."
-msgstr ""
-"Hier wird die passende Zeichenkette von B<(.+)> im I<Suchmuster> als "
-"Kandidatenversion der Ursprungsautoren angesehen. Falls es mehrere passende "
-"Zeichenketten zu Ãœbereinstimmungsmustern in I<Suchmuster> gibt, werden Sie "
-"alle mit B<.> (Punkt) aneinandergehÃ¤ngt, um die Kandidatenversion der "
-"Ursprungsautoren zu bilden. Stellen Sie sicher, dass Sie den nicht "
-"Ã¼bereinstimmenden regulÃ¤ren Ausdruck wie B<(?:[\\d\\.]+?)> anstelle des "
-"variablen passenden Textteils ohne Bezug zur Version verwenden."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:809
-msgid "Then, the candidate upstream versions are:"
-msgstr "Dann sind die Kandidatenversionen der Ursprungsautoren:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:813
-msgid "* B<2.02>"
-msgstr "* B<2.02>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:815
-msgid "* B<2.03>"
-msgstr "* B<2.03>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:817
-msgid "* B<2.04>"
-msgstr "* B<2.04>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:821
-msgid ""
-"The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename "
-"in the remote URL of the selected href."
-msgstr ""
-"Der Dateiname des heruntergeladenen Tarballs wird grundsÃ¤tzlich auf "
-"denselben Dateinamen gesetzt, wie der in der fernen URL der ausgewÃ¤hlten "
-"Href."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:824
-msgid ""
-"If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are "
-"normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the "
-"upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest "
-"version.)"
-msgstr ""
-"Falls die Regel B<uversionmangle> existiert, werden die Kandidatenversionen "
-"der Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel in Normalform gebracht. "
-"(Diese Regel kann nÃ¼tzlich sein, falls das Versionsschema der "
-"Ursprungsautoren nicht korrekt sortierbar ist, um die neueste Version zu "
-"identifizieren.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:828
-msgid ""
-"The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled)  "
-"candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream "
-"version is selected."
-msgstr ""
-"Die Tarball-Href der Ursprungsautoren, die zur neuesten (von Uversionmangle) "
-"Kandidatenversion der Ursprungsautoren gehÃ¶rt, die neuer als die neuste (von "
-"Dversionmangle) Version der Ursprungsautoren, wird ausgewÃ¤hlt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:832
-msgid ""
-"If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with "
-"different extensions exist, the highest compression one is chosen. "
-"(Priority: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
-msgstr ""
-"Falls mehrere Tarball-Hrefs der Ursprungsautoren zu einer einzigen Version "
-"mit verschiedenen existierenden Erweiterungen gehÃ¶ren, wird die am hÃ¶chsten "
-"komprimierte ausgewÃ¤hlt. (PrioritÃ¤t: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > "
-"tar.gz >>.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:836
-msgid ""
-"If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted "
-"to the absolute URL using the base URL of the web page.  If the B<< <base "
-"href=\" >> I< ... > B<< \"> >> tag exists in the web page, the selected "
-"upstream tarball href is converted to the absolute URL using the specified "
-"base URL in the base tag, instead."
-msgstr ""
-"Falls die ausgewÃ¤hlte Tarball-Href der Ursprungsautoren eine relative URL "
-"ist, wird sie mittels der Basis-URL der Webseite in eine absolute URL "
-"umgewandelt. Falls die Markierung B<< <base href=\" >> I< â€¦ > B<< \"> >> auf "
-"der Webseite existiert, wird die ausgewÃ¤hlte Tarball-Href der "
-"Ursprungsautoren stattdessen mittels der angegebenen Basis-URL in der Basis-"
-"Markierung in eine absolute URL umgewandelt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:842
-msgid ""
-"If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href "
-"is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites "
-"with the obfuscated download URL.)"
-msgstr ""
-"Falls die Regel B<downloadurlmangle> existiert, wird die ausgewÃ¤hlte Tarball-"
-"Href der Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel in Normalform "
-"gebracht. (Dies ist fÃ¼r einige Sites mit verschleierter Herunterlade-URL "
-"nÃ¼tzlich.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:846
-msgid ""
-"If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is "
-"generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> "
-"can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected "
-"href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full "
-"URL string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream "
-"tarball filename."
-msgstr ""
-"Falls die Regel B<filenamemangle> existiert, wird der Dateiname des "
-"heruntergeladenen Tarballs durch Anwenden dieser Regel auf die ausgewÃ¤hlte "
-"Href erzeugt, falls I<Suchmuster> die neueste Version I<< <neueste-"
-"Ursprungsautorenversion> >> der Ursprungsautoren aus der ausgewÃ¤hlten Href-"
-"Zeichenkette extrahieren kann. Andernfalls wird der Tarball-Dateiname der "
-"Ursprungsautoren aus seiner vollstÃ¤ndigen URL-Zeichenkette und die fehlende "
-"I<< <neueste-Ursprungsautorenversion> >> aus dem erzeugten Tarball-"
-"Dateinamen der Ursprungsautoren erzeugt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:853
-msgid ""
-"Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is "
-"generated by taking the last component of the URL and removing everything "
-"after any '?' or '#'."
-msgstr ""
-"Ohne die Regel B<filenamemangle> wird der Vorgabe-Tarball-Dateiname der "
-"Ursprungsautoren erzeugt, indem vom letzten Bestandteil der URL alles nach "
-"jedem Â»?Â« oder Â»#Â« entfernt wird."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:857
-msgid ""
-"B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> "
-"directory.  For example, the downloaded file may be:"
-msgstr ""
-"B<uscan> lÃ¤dt den ausgewÃ¤hlten Tarball der Ursprungsautoren in das "
-"Ã¼bergeordnete Verzeichnis B<../> herunter. Die heruntergeladene Datei kann "
-"zum Beispiel sein:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:862
-msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
-msgstr "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:866
-msgid ""
-"Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically "
-"as I<< <uversion> >> in the following."
-msgstr ""
-"Diese heruntergeladene Version im vorhergehenden Beispiel soll B<2.04> "
-"heiÃŸen, im Folgenden allgemein I<< <neueste-Ursprungsautorenversion> >> "
-"genannt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:869
-msgid ""
-"If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is "
-"generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected "
-"upstream tarball href and the signature file is tried to be downloaded from "
-"it."
-msgstr ""
-"Falls die Regel B<pgpsigurlmangle> existiert, wird die Signaturdatei-URL der "
-"Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel auf die (von Downloadurlmangle) "
-"ausgewÃ¤hlte Tarball-Href der Ursprungsautoren erzeugt und es wird versucht, "
-"die Signatur von dort herunterzuladen."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:873
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
-#| "matching upstream signature file is available from the same URL with "
-#| "their filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<gpg>, "
-#| "B<pgp>, B<sig> and B<sign>. (You can avoid this warning by setting "
-#| "B<pgpmode=none>.)"
-msgid ""
-"If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
-"matching upstream signature file is available from the same URL with their "
-"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, "
-"B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)"
-msgstr ""
-"Falls die Regel B<pgpsigurlmangle> nicht existiert, warnt B<uscan> den "
-"Benutzer, falls die Signaturdatei der Ursprungsautoren unter derselben URL "
-"verfÃ¼gbar ist und am Dateinamen die fÃ¼nf Ã¼blichen Erweiterungen B<asc>, "
-"B<gpg>, B<pgp>, B<sig> und B<sign> anhÃ¤ngen. (Sie kÃ¶nnen diese Warnung durch "
-"Setzen von B<pgpmode=none> vermeiden.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:878
-msgid ""
-"If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is "
-"checked for its authenticity against the downloaded signature file using the "
-"armored keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<KEYRING FILE "
-"EXAMPLES>).  If its signature is not valid, or not made by one of the listed "
-"keys, B<uscan> will report an error."
-msgstr ""
-"Falls die Signaturdatei heruntergeladen wird, wird der Tarball der "
-"Ursprungsautoren anhand dieser Signaturdatei auf seine Echtheit hin "
-"Ã¼berprÃ¼ft. Dies geschieht mittels des gehÃ¤rteten SchlÃ¼sselbunds F<debian/"
-"upstream/signing-key.asc> (siehe L<BEISPIELE FÃœR SCHLÃœSSELBUNDDATEIEN>). "
-"Falls seine Signatur ungÃ¼ltig ist oder nicht durch einen der aufgefÃ¼hrten "
-"SchlÃ¼ssel erstellt wurde, wird B<uscan> einen Fehler melden."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:884
-msgid ""
-"If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> "
-"is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying "
-"this rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version "
-"of all the source packages of the MUT package for which the repacksuffix "
-"mechanism doesn't work."
-msgstr ""
-"Falls die Regel B<oversionmangle> existiert, wird die Quellcode-Tarball-"
-"Version I<Originalversion> aus der heruntergeladenen I<neueste-"
-"Ursprungsautorenversion> erzeugt, indem diese Regel angewendet wird. Diese "
-"Regel ist nÃ¼tzlich, um eine Erweiterung wie B<+dfsg> an die Version aller "
-"Quellpakete des MUT-Pakets anzuhÃ¤ngen, bei denen der Mechanismus "
-"Â»repacksuffixÂ« nicht funktioniert."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:890
-msgid ""
-"B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named "
-"for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the "
-"secondary tarballs) in its filename."
-msgstr ""
-"B<uscan> ruft B<mk-origtargz> auf, um den Quell-Tarball korrekt benannt fÃ¼r "
-"das Quellpaket mit B<.orig.> (oder B<< .orig-<Komponente>. >> fÃ¼r die "
-"untergeordneten TarbÃ¤lle) im Dateinamen zu erzeugen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:896
-msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is"
-msgstr "Fall A: Packen des Quelltext-Tarballs, so wie er ist"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:898
-msgid ""
-"B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> "
-"linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the "
-"source package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may "
-"be:"
-msgstr ""
-"B<mk-origtargz> erstellt einen symbolischen Verweis I<< ../"
-"bar_<Originalversion>.orig.tar.gz >>, der auf den heruntergeladenen lokalen "
-"Tarball der Ursprungsautoren verweist. I<< bar >> ist hier der in F<debian/"
-"changelog> gefundene Quellpaketname. Der erzeugte symbolische Verweis kÃ¶nnte "
-"lauten:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:904
-msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)"
-msgstr ""
-"* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (in der vorliegenden Form)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:908
-msgid ""
-"Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> "
-"for this case."
-msgstr ""
-"Normalerweise ist es in diesem Fall nicht nÃ¶tig, B<opts=\"dversionmangle=> "
-"I<â€¦> B<\"> zu setzen."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:911
-msgid "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files"
-msgstr ""
-"Fall B: Paketieren des Tarballs der Ursprungsautoren nach den Entfernen der "
-"Nicht-DFSG-Dateien"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:913
-msgid ""
-"B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in "
-"the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a "
-"repacked upstream tarball.  Normally, the repacked upstream tarball is "
-"renamed with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using "
-"the B<repacksuffix> option for the single upstream package.  Here I<< "
-"<oversion> >> is updated to be I<< <oversion><suffix> >>."
-msgstr ""
-"B<mk-origtargz> prÃ¼ft den Dateinamenschnipsel des B<Files-Excluded>-"
-"Abschnitts im ersten Teil von F<debian/copyright> und entfernt entsprechende "
-"Dateien, um einen neu gepackten Tarball der Ursprungsautoren zu erstellen. "
-"Normalerweise wird der neu gepackte Tarball der Ursprungsautoren mit der "
-"I<Endung> in I<< ../bar_<Originalversion><Endung>.orig.tar.gz >> umbenannt. "
-"FÃ¼r das einzelne Paket der Ursprungsautoren wird die Option B<repacksuffix> "
-"benutzt. I<< <Originalversion> >> wird hier auf I<< "
-"<Originalversion><Endung> >> aktualisiert."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:920
-msgid ""
-"The removal of files is required if files are not DFSG-compliant.  For such "
-"case, B<+dfsg> is used as I<suffix>."
-msgstr ""
-"Das Entfernen von Dateien ist nÃ¶tig, falls Dateien nicht DFSG-konform sind. "
-"In diesem Fall wird als I<Endung> B<+dfsg> verwendet."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:923
-msgid ""
-"So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\"
-"+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead."
-msgstr ""
-"Daher werden die kombinierten Optionen stattdessen als "
-"B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\"> gesetzt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:926
-msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:"
-msgstr ""
-"Der neu gepackte Tarball der Ursprungsautoren kÃ¶nnte zum Beispiel so heiÃŸen:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:930
-msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)"
-msgstr "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (neu gepackt)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:936
-msgid ""
-"B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
-"I<oversion> \" for the version=4 watch file."
-msgstr ""
-"B<uscan> ruft normalerweise Â»B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
-"I<Originalversion>Â« fÃ¼r die Â»version=4Â«-Watch-Datei auf."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:939
-msgid ""
-"Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has "
-"been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already.  B<uscan> picks I<< bar "
-">> from F<debian/changelog>."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass hier die Option B<--find> benutzt wird, da B<mk-"
-"origtargz> bereits aufgerufen wurde, um die Datei B<*.orig.tar.gz> zu "
-"erstellen. B<uscan> nimmt I<< bar >> aus F<debian/changelog>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:943
-msgid ""
-"It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> "
-"directory and Debianize it leveraging the last package contents."
-msgstr ""
-"Es erstellt einen neuen Quellverzeichnisbaum der Ursprungsautoren unter dem "
-"Verzeichnis I<< ../bar-<Originalversion> >> und nutzt den Paketinhalt zum "
-"Anpassen an Debian."
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:946
-msgid "WATCH FILE EXAMPLES"
-msgstr "Â»WATCHÂ«-DATEIBEISPIELE"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:948
-msgid ""
-"When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source "
-"announcement web page.  You should not try to second guess the upstream "
-"archive structure if possible.  Here are the typical F<debian/watch> files."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Watch-Datei schreiben, sollten Sie sich auf die Webseite "
-"verlassen, die zuletzt die Quelle der Ursprungsautoren ankÃ¼ndigte. Sie "
-"sollten wenn mÃ¶glich nicht versuchen, die Archivstruktur der "
-"Ursprungsautoren vorauszusagen. Es folgen typische F<debian/watch>-Dateien."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:952
-msgid ""
-"Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what "
-"exactly happens internally."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass das AusfÃ¼hren von B<uscan> mit B<-v> oder B<-vv> "
-"offenbart, was intern genau passiert."
-
-# FIXME s/the before/before the/ and s/are/is/
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:955
-msgid ""
-"The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back "
-"slash)  are significant."
-msgstr ""
-"Es ist maÃŸgeblich, ob vor dem abschlieÃŸenden B<\\> (RÃ¼ckwÃ¤rtsschrÃ¤gstrich) "
-"ein Leerzeichen existiert oder nicht."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:958
-msgid ""
-"Some undocumented shorter configuration strings are used in the below "
-"EXAMPLES to help you with typing.  These are intentional ones.  B<uscan> is "
-"written to accept such common sense abbreviations but don't push the limit."
-msgstr ""
-"In den BEISPIELEN unterhalb werden einige nicht dokumentierte kÃ¼rzere "
-"Konfigurationszeichenketten benutzt, um Ihnen Tipparbeit zu ersparen. Dies "
-"ist gewollt. B<uscan> wurde so geschrieben, dass es einige hÃ¤ufige "
-"sinngemÃ¤ÃŸe AbkÃ¼rzungen akzeptiert, aber treiben Sie es nicht auf die Spitze."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:962
-msgid "HTTP site (basic)"
-msgstr "HTTP-Site (einfach)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:964
-msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball."
-msgstr ""
-"Es folgt ein Beispiel fÃ¼r einen einfachen einzelnen Tarball der "
-"Ursprungsautoren."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:966
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-#| "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:970
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-#| "      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"Or without using the substitution strings (not recommended):\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:974
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<version=4>"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"\n"
-msgstr "B<version=4>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:976
-msgid ""
-"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads "
-"and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr ""
-"Diese Watch-Datei lÃ¤dt fÃ¼r das Quellpaket B<foo-2.0.tar.gz> der "
-"Ursprungsautoren die Debian-B<orig.tar>-Datei B<foo_2.0.orig.tar.gz> "
-"herunter."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:979
-msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)"
-msgstr "HTTP-Site (pgpsigurlmangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:981
-msgid ""
-"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching "
-"signature file in the same file path."
-msgstr ""
-"Es folgt ein Beispiel fÃ¼r einen einfachen einzelnen Tarball der "
-"Ursprungsautoren mit der passenden Signaturdatei im selben Dateipfad."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:984
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-#| "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:988
-msgid ""
-"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature "
-"file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies "
-"the authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and "
-"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr ""
-"FÃ¼r das Quellpaket B<foo-2.0.tar.gz> der Ursprungsautoren und die "
-"Signaturdatei B<foo-2.0.tar.gz.asc> der Ursprungsautoren lÃ¤dt diese Watch-"
-"Datei diese Dateien herunter, prÃ¼ft die Echtheit mittels des SchlÃ¼sselbunds "
-"F<debian/upstream/signing-key.asc> und erstellt die Debian-B<orig.tar>-Datei "
-"B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:993
-msgid ""
-"Here is another example for the basic single upstream tarball with the "
-"matching signature file on decompressed tarball in the same file path."
-msgstr ""
-"Es folgt ein Beispiel fÃ¼r einen einfachen einzelnen Tarball der "
-"Ursprungsautoren mit der passenden Signaturdatei zum entpackten Tarball im "
-"selben Dateipfad."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:996
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
-#| "      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-#| "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
-"      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
-"      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1001
-msgid ""
-"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature "
-"file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the "
-"authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and "
-"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr ""
-"FÃ¼r das Quellpaket B<foo-2.0.tar.gz> der Ursprungsautoren und die "
-"Signaturdatei B<foo-2.0.tar.asc> der Ursprungsautoren lÃ¤dt diese Watch-Datei "
-"diese Dateien herunter, prÃ¼ft die Echtheit mittels des SchlÃ¼sselbunds "
-"F<debian/upstream/signing-key.asc> und erstellt die Debian-B<orig.tar>-Datei "
-"B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1006
-msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)"
-msgstr "HTTP-Site (pgpmode=next/previous)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1008
-msgid ""
-"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching "
-"signature file in the unrelated file path."
-msgstr ""
-"Es folgt ein Beispiel fÃ¼r einen einfachen einzelnen Tarball der "
-"Ursprungsautoren mit der passenden Signaturdatei im nicht zugehÃ¶rigen "
-"Dateipfad."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1011
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-#| "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-#| "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-#| "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1017
-msgid ""
-"B<(?:\\d+)> part can be any random value.  The tarball file can have B<53>, "
-"while the signature file can have B<33>."
-msgstr ""
-"Der Teil B<(?:\\d+)> kann ein zufÃ¤lliger Wert sein, Der Tarball kann B<53> "
-"haben, wÃ¤hrend die Signaturdatei B<33> haben kann."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1020
-msgid ""
-"B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match "
-"that for the upstream tarball specified in the previous line by having "
-"B<previous> as I<version> in the watch line."
-msgstr ""
-"Der Teil B<([\\d\\.]+)> fÃ¼r die Signaturdatei hat eine strikte "
-"Voraussetzung, zum in der vorhergehenden Zeile angegebenen Tarball der "
-"Ursprungsautoren zu passen, die in der Watch-Zeile als I<Version> "
-"B<previous> enthÃ¤lt."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1024
-msgid "HTTP site (flexible)"
-msgstr "HTTP-Site (flexibel)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1026
-msgid ""
-"Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and "
-"signature file extensions."
-msgstr ""
-"Es folgt ein Beispiel fÃ¼r die maximale FlexibilitÃ¤t beim Tarball der "
-"Ursprungsautoren und Signaturdateierweiterungen."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1029
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
-#| "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-#| "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
-#| "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
-#| "      previous uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
-"      previous\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
-"      previous uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1036
-msgid "HTTP site (basic MUT)"
-msgstr "HTTP-Site (einfache MUT)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1038
-msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs."
-msgstr ""
-"Hier ein Beispiel fÃ¼r die einfachen Pakete mit mehreren TarbÃ¤llen der "
-"Ursprungsautoren (Â»Multiple Upstream TarballsÂ«/MUT)."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1040
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-#| "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-#| "      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian\n"
-#| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
-#| "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-#| "      files/foobar-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same\n"
-#| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
-#| "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-#| "      files/foobaz-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobar-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobaz-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1051
-msgid ""
-"For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary "
-"upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which "
-"install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the "
-"Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> "
-"and B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  Also, these upstream tarballs are verified "
-"by their signature files."
-msgstr ""
-"FÃ¼r das Hauptquellpaket der Ursprungsautoren B<foo-2.0.tar.gz> und die "
-"untergeordneten Quellpakete der Ursprungsautoren B<foobar-2.0.tar.gz> und "
-"B<foobaz-2.0.tar.gz>, die unter F<bar/> und F<baz/> installiert werden, lÃ¤dt "
-"diese Watch-Datei die Debian-B<orig.tar>-Dateien B<foo_2.0.orig.tar.gz>, "
-"B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> und B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz> herunter und "
-"erstellt sie. AuÃŸerdem werden diese TarbÃ¤lle der Ursprungsautoren anhand "
-"ihrer Signaturdateien Ã¼berprÃ¼ft."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1058
-msgid "HTTP site (recursive directory scanning)"
-msgstr "HTTP-Site (rekursives Durchsuchen des Verzeichnisses)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1060
-msgid ""
-"Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream "
-"tarball and its signature files released in a directory named after their "
-"version."
-msgstr ""
-"Es folgt ein Beispiel mit dem rekursiven Durchsuchen des Verzeichnisses nach "
-"dem Tarball der Ursprungsautoren und seiner Signaturdatei, die in einem "
-"Verzeichnis verÃ¶ffentlicht wurden, das nach seiner Version benannt ist."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1064
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
-#| "      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/([\\d+\\.]+)/ \\\n"
-#| "      Twisted-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
-"      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
-"      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
-"      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/([\\d+\\.]+)/ \\\n"
-"      Twisted-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1069
-msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:"
-msgstr "Hier sollte die Website unter folgender URL erreichbar sein:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1071
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1073
-msgid ""
-"Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of "
-"the directory names."
-msgstr ""
-"Hier wird die Regel B<dirversionmangle> benutzt, um die Sortierreihenfolge "
-"der Verzeichnisnamen in die Normalform zu bringen."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1076
-msgid "HTTP site (alternative shorthand)"
-msgstr "HTTP-Site (alternative Kurzschreibweise)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1078
-msgid ""
-"For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the "
-"normal watch file:"
-msgstr ""
-"FÃ¼r die blanke HTTP-Site, auf der Sie direkt die Archivdateinamen sehen "
-"kÃ¶nnen, ist die normale Watch-Datei:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1081
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-#| "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
-#| "      Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
-#| "      debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
-"      Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
-"      debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1086
-msgid ""
-"can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string "
-"covering URL and filename:"
-msgstr ""
-"Dies kann in einer alternativen Kurzform neu geschrieben werden, die mit "
-"einer einzelnen Zeichenkette URL und Dateiname abdeckt:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1089
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-#| "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
-#| "      debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
-"      debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1093
-msgid ""
-"In version=4, initial white spaces are dropped.  Thus, this alternative "
-"shorthand form can also be written as:"
-msgstr ""
-"In version=4 werden zu Beginn vorhandene LeerrÃ¤ume weggelassen. Daher kann "
-"diese alternative Kurzform auch wie folgt geschrieben werden:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1096
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-#| "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
-#| "      Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
-#| "      debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
-"      Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
-"      debian uupdate\n"
-"\n"
-
-# FIXME s/tailing/trailing/
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1101
-msgid ""
-"Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> "
-"between the first and the last examples."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie den feinen Unterschied eines Leerzeichens vor dem "
-"abschlieÃŸenden B<\\> zwischen den ersten und letzten Beispielen."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1104
-msgid "HTTP site (funny version)"
-msgstr "HTTP-Site (komische Version)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1106
-msgid ""
-"For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be "
-"joined with B<.> (period) to make a sanitized version number."
-msgstr ""
-"FÃ¼r eine Site mit komischen Versionsnummern werden die eingeklammerten "
-"Gruppen mit einem B<.> (Punkt) verbunden, um eine saubere Versionsnummer zu "
-"erstellen."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1109
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)\\.tar\\.gz \\\n"
-#| "  debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)\\.tar\\.gz \\\n"
-"  debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1112
-msgid "HTTP site (DFSG)"
-msgstr "HTTP-Site (DFSG)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1114
-msgid ""
-"The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate "
-"the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:"
-msgstr ""
-"Der Ursprungsautorenteil der Debian-Versionsnummer kann verarbeitet werden, "
-"um anzuzeigen, dass das Quellpaket zum Entfernen von Nicht-DFSG-Dateien neu "
-"gepackt wurde:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1117
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
-"  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
-"  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1121 ../scripts/uscan.pl:1176
-msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>."
-msgstr "Siehe L<BEISPIELE FÃœR COPYRIGHT-DATEIEN>"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1123
-msgid "HTTP site (filenamemangle)"
-msgstr "HTTP-Site (filenamemangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1125
-msgid ""
-"The upstream tarball filename is found by taking the last component of the "
-"URL and removing everything after any '?' or '#'."
-msgstr ""
-"Der Tarball-Dateiname der Ursprungsautoren wird gefunden, indem der letzte "
-"Bestandteil der URL genommen und alles nach Â»?Â« oder Â»#Â« entfernt wird."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1128
-msgid ""
-"If this does not fit to you, use B<filenamemangle>.  For example, F<< <A "
-"href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be "
-"handled as:"
-msgstr ""
-"Falls dies nicht ihren BedÃ¼rfnissen entspricht, benutzen Sie "
-"B<filenamemangle>. F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?"
-"path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> kÃ¶nnte zum Beispiel wie folgt gehandhabt "
-"werden:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1132
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
-#| "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
-#| "  debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
-"  debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1136
-msgid ""
-"F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be "
-"handled as:"
-msgstr ""
-"F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> kÃ¶nnte wie "
-"folgt gehandhabt werden:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1139
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
-#| "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=(.+) \\\n"
-#| "  debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=(.+) \\\n"
-"  debian uupdate\n"
-"\n"
-
-# FIXME s/<I>matching-pattern>/I<matching-pattern>/
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1143
-msgid ""
-"If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version "
-"can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>."
-msgstr ""
-"Falls die Href-Zeichenkette mittels I<Suchmuster> keine Version aufweist, "
-"kann sie anhand der vollstÃ¤ndigen URL mittels B<filenamemangle> ermittelt "
-"werden."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1146
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
-#| "  http://foo.bar.org/dl/([\\.\\d]+)/ foo.tar.gz \\\n"
-#| "  debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/([\\.\\d]+)/ foo.tar.gz \\\n"
-"  debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1150
-msgid "HTTP site (downloadurlmangle)"
-msgstr "HTTP-Site (downloadurlmangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1152
-msgid ""
-"The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to "
-"download.  This can only be used with B<http://> URLs.  This may be "
-"necessary if the link given on the web page needs to be transformed in some "
-"way into one which will work automatically, for example:"
-msgstr ""
-"Die Option B<downloadurlmangle> kann benutzt werden, um die URL der Datei zu "
-"verarbeiten, die heruntergeladen werden soll. Dies kann nur mit B<http://>-"
-"URLs benutzt werden. Dies kann nÃ¶tig sein, falls der auf der Webseite "
-"angegebene Verweis auf irgendeine Weise in einen umgewandelt werden muss, "
-"der automatisch funktioniert, zum Beispiel:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1157
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
-#| "  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
-#| "  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-(.+).tgz \\\n"
-#| "  debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
-"  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
-"  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
-"  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
-"  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-(.+).tgz \\\n"
-"  debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1162
-msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)"
-msgstr "HTTP-Site (oversionmangle, MUT)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1164
-msgid ""
-"The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source "
-"tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>).  For example, B<+dfsg> "
-"can be added to the upstream version as:"
-msgstr ""
-"Die Option B<oversionmangle> kann benutzt werden, um die Version des Quell-"
-"Tarballs  (B<.orig.tar.gz> und B<.orig-bar.tar.gz>) zu verarbeiten. B<+dfsg> "
-"kann der Version der Ursprungsautoren zum Beispiel wie folgt hinzugefÃ¼gt "
-"werden:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1168
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"component=bar\" \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"component=bar\" \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1178
-msgid "HTTP site (pagemangle)"
-msgstr "HTTP-Site (pagemangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1180
-msgid ""
-"The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page "
-"before applying other rules.  The non-standard web page without proper B<< "
-"<a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted.  For example, "
-"if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, this can be "
-"converted to the standard page format with:"
-msgstr ""
-"Die Option B<pagemangle> kann benutzt werden, um die heruntergeladene "
-"Webseite vor dem Anwenden anderer Regeln zu verarbeiten. Die Nichtstandard-"
-"Webseite ohne ordnungsgemÃ¤ÃŸe B<< <a href=\" >> << â€¦ >> B<< \"> >>-EintrÃ¤ge "
-"kann umgewandelt werden. Falls F<foo.html> zum Beispiel B<< <a bogus=\" >> "
-"I<< â€¦ >> B<< \"> >> benutzt, kann dies wie folgt in das Standardseitenformat "
-"umgewandelt werden:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1186
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
-#| "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-#| "  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1191
-msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass die Verwendung von B<g> hier jedes Vorkommen "
-"ersetzt."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1193
-msgid ""
-"If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be "
-"converted to the standard page format with:"
-msgstr ""
-"Falls F<foo.html> B<< <Key> >> I<< â€¦ >> B<< </Key> >> verwendet, kann dies "
-"wie folgt in das Standardseitenformat umgewandelt werden:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1196
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
-#| "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-#| "  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1201
-msgid "FTP site (basic):"
-msgstr "FTP-Site (einfach):"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1203
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
-#| "  debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
-"  debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1206
-msgid "FTP site (regex special characters):"
-msgstr "FTP-Site (Sonderzeichen fÃ¼r regulÃ¤re AusdrÃ¼cke):"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1208
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
-#| "  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
-"  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
-"  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1212
-msgid ""
-"Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/"
-">I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while "
-"the one in the filename is escaped by B<\\>."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass diese URL mit I< â€¦ >B<libs/Atlas-C++/>I< â€¦ > "
-"verbunden ist. Das erste B<++> im Verzeichnispfad wird wÃ¶rtlich verstanden, "
-"wÃ¤hrend es im Dateinamen durch B<\\> maskiert wird."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1216
-msgid "FTP site (funny version)"
-msgstr "FTP-Site (komische Version)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1218
-msgid ""
-"This is another way of handling site with funny version numbers, this time "
-"using mangling.  (Note that multiple groups will be concatenated before "
-"mangling is performed, and that mangling will only be performed on the "
-"basename version number, not any path version numbers.)"
-msgstr ""
-"Dies ist eine weitere Art, eine Site mit komischen Versionsnummern zu "
-"handhaben, diesmal mittels Verarbeiten. (Beachten Sie, dass mehrere Gruppen "
-"vor dem Verarbeiten zusammengefÃ¼gt werden und dass dieses Verarbeiten nur "
-"fÃ¼r die Versionsnummer des Basispfads und nicht fÃ¼r die Versionsnummern "
-"aller Pfade durchgefÃ¼hrt wird.)"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1224
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
-#| "  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
-#| "  development/Wine-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
-"  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
-"  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
-"  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
-"  development/Wine-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1229
-msgid "sf.net"
-msgstr "sf.net"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1231
-msgid ""
-"For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows "
-"a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to "
-"use the redirector with the watch file:"
-msgstr ""
-"qa.debian.org fÃ¼hrt eine Weiterleitung aus, die eine einfachere Form fÃ¼r "
-"eine URL von Sourceforge-basierten Projekten bietet. Das nachfolgende Format "
-"wird automatisch umgeschrieben, um den Weiterleitungsdienst mit der Watch-"
-"Datei zu verwenden:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1235
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/<Projekt>/ <Tar-Name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1238
-msgid "For B<audacity>, set the watch file as:"
-msgstr "Schreiben Sie die Watch-Datei fÃ¼r B<audacity> wie folgt:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1240
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1243 ../scripts/uscan.pl:1333
-msgid ""
-"Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up "
-"a watch file for this site without using the redirector."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass Sie auch weiterhin normale FunktionalitÃ¤ten von "
-"B<uscan> benutzen kÃ¶nnen, um eine Watch-Datei fÃ¼r diese Site einrichten zu "
-"kÃ¶nnen, ohne dabei die Weiterleitung zu verwenden."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1246
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
-#| "\tfilenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
-#| "                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
-#| "\thttp://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/(\\d[\\d\\.]+)/ \\\n"
-#| "\t(?:.*)audacity-minsrc-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz/download debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
-"    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
-"                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
-"    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
-"    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
-"\tfilenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
-"                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
-"\thttp://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/(\\d[\\d\\.]+)/ \\\n"
-"\t(?:.*)audacity-minsrc-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz/download debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1253
-msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>."
-msgstr "B<%> wird hier als Trenner anstelle des vorgegebenen B</> benutzt."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1255
-msgid "github.com"
-msgstr "github.com"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1257
-msgid ""
-"For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page.  If "
-"upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can "
-"search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1261
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
-#| "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
-#| "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
-"      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
-"      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1269
-msgid ""
-"It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags "
-"starting by C<v1>:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1272
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
-#| "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
-#| "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
-"      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
-"      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1280
-msgid ""
-"Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after "
-"release):"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1282
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
-#| "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
-#| "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
-"      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
-"      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1290
-msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1292
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
-#| "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
-#| "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
-"      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
-"      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1297
-msgid ""
-"If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the "
-"B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/"
-"~$1/>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1300
-msgid ""
-"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version "
-"corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you "
-"could download it, using the following combination of B<oversionmangle>, "
-"B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1305
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
-"  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1314
-msgid ""
-"Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the "
-"F<debian/watch> file."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1317
-msgid "PyPI"
-msgstr "PyPI"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1319
-msgid ""
-"For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a "
-"simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use "
-"the redirector with the watch file:"
-msgstr ""
-"FÃ¼r Projekte, die auf PyPI basieren, fÃ¼hrt pypi.debian.net einen "
-"Weiterleitungsdienst aus, der eine einfachere Form der URL ermÃ¶glicht. Das "
-"nachfolgende Format wird automatisch umgeschrieben, um den "
-"Weiterleitungsdienst mit der Watch-Datei zu verwenden:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1323
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
-#| "      <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
-"      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
-"      <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1327
-msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:"
-msgstr "Schreiben Sie die Watch-Datei fÃ¼r B<cfn-sphere> wie folgt:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1329
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
-#| "      cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
-"      cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1336
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
-#| "      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
-#| "      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
-#| "      cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz#.* debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
-"      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
-"      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
-"      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
-"      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
-"      cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz#.* debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1342
-msgid "code.google.com"
-msgstr "code.google.com"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1344
-msgid ""
-"Sites which used to be hosted on the Google Code service should have "
-"migrated to elsewhere (github?).  Please look for the newer upstream site if "
-"available."
-msgstr ""
-"Sites, die vom Google-Code-Dienst beherbergt wurden, sollten zu einer "
-"anderen Stelle (Github?) migriert worden sein. Bitte halten Sie Ausschau "
-"nach einer neueren Site der Ursprungsautoren, falls verfÃ¼gbar."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1347
-msgid "npmjs.org (node modules)"
-msgstr "npmjs.org (Knotenmodule)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1349
-msgid ""
-"npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:"
-msgstr ""
-"npmjs.org-Module werden in JSON-Dateien verÃ¶ffentlicht. Hier eine "
-"MÃ¶glichkeit, sie zu lesen:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1351
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-#| "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-#| "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1356
-msgid "grouped package"
-msgstr "Gruppiertes Paket"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1358
-msgid ""
-"Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a "
-"way to group them:"
-msgstr ""
-"Einige Knotenmodule werden in mehrere kleine Pakete der Ursprungsautoren "
-"zerteilt. Hier eine MÃ¶glichkeit, sie zu gruppieren:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1361
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-#| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-#| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-#| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1375
-msgid ""
-"Package version is then the concatenation of upstream versions separated by "
-"\"+~\"."
-msgstr ""
-"Die Paketversion ist dann zusammengesetzt aus den Versionen der "
-"Ursprungsautoren, getrennt durch Â»+~Â«."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1378
-msgid ""
-"To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used.  In "
-"this case, the main source has to be declared as \"group\":"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1381
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-#| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-#| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-#| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-#| "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1395
-msgid ""
-"The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the "
-"component versions and prefixed with ~cs (short for checksum).  Following is "
-"an example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and "
-"\"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1400
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  Main: 2.0.6\n"
-"  Comp1:         1 .     2 .     4\n"
-"  Comp2:         2 .     0 .     1\n"
-"  Comp3:        10 .     0\n"
-"  ================================\n"
-"  Result  : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1\n"
-"  Checksum:     13 .     2 .     5\n"
-"  ================================\n"
-"  Final Version:   2.0.6+~cs13.2.5\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1410
-msgid ""
-"uscan will also display the original version string before being encoded "
-"into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry "
-"to easily follow the changes:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1414
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1416
-msgid ""
-"B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and "
-"full stops (`.`)."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1419
-msgid "direct access to the git repository (tags)"
-msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1421
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code "
-"has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> "
-"with the tags of the git repository to track and package the new upstream "
-"release."
-msgstr ""
-"Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur Ã¼ber das Git-Depot verÃ¶ffentlichen "
-"und ihr Code keine Web-Schnittstelle hat, um den VerÃ¶ffentlichungs-Tarball "
-"zu bekommen, kÃ¶nnen Sie B<uscan> mit den Markierungen des Git-Depots "
-"benutzen, um die neue VerÃ¶ffentlichung der Originalautoren nachzuverfolgen "
-"und zu paketieren."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1425
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-#| "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-#| "  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-"  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-"  refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-"  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-"  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1430
-msgid "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass Â»B<git ls-remote>Â« benutzt wird, um BezÃ¼ge zu "
-"Markierungen zu bekommen."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1432
-msgid ""
-"If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads "
-"I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which "
-"is needed for dumb git server."
-msgstr ""
-"Falls eine Markierung B<v20.5> am neusten ist, lÃ¤dt das vorhergehende "
-"Beispiel I<spkg>B<-20.5.tar.xz> herunter, nachdem das Git-Depot geklont "
-"wurde, was fÃ¼r dumme Git-Server notwendig ist."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1436
-msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them."
-msgstr ""
-"Falls Markierungen signiert sind, setzen Sie B<pgpmode=gittag>, um sie zu "
-"prÃ¼fen."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1438
-msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
-msgstr "direkter Zugriff auf das Git-Depot (HEAD)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1440
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code "
-"has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can "
-"use B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the "
-"new upstream release with an automatically generated version string."
-msgstr ""
-"Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur Ã¼ber das Git-Depot verÃ¶ffentlichen "
-"und es weder eine Web-Schnittstelle noch Markierungen hat, um den "
-"VerÃ¶ffentlichungs-Tarball zu bekommen, kÃ¶nnen Sie B<uscan> mit dem HEAD des "
-"Git-Depots benutzen, um die neue VerÃ¶ffentlichung der Ursprungsautoren "
-"nachzuverfolgen und mit einer automatisch erstellten Versionszeichenkette zu "
-"paketieren."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1445
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-#| "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-#| "  HEAD debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-"  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-"  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-"  HEAD debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1450
-msgid ""
-"Please note that a local shallow copy of the git repository is made with "
-"\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory.  "
-"B<uscan> generates the new upstream version with \"B<git log --date=format:"
-"%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" on this local copy of repository as its "
-"default behavior."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass eine lokale oberflÃ¤chlich mit Â»B<git clone --bare --"
-"depth=1> â€¦Â« angelegte Kopie des Git-Depots normalerweise im Zielverzeichnis "
-"erstellt wird. B<uscan> erzeugt standardmÃ¤ÃŸig die neue Version der "
-"Ursprungsautoren mit Â»B<git log --date=format:%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd."
-"%h>Â« auf dieser lokalen Kopie des Depots."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1456
-msgid ""
-"The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste "
-"by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments."
-msgstr ""
-"Das Erzeugen der Versionszeichenkette der Ursprungsautoren kann nach Ihrem "
-"Geschmack angepasst werden, indem Sie die den B<opts>-Argumenten die "
-"Optionen B<pretty> und B<date> hinzufÃ¼gen."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1459
-#, fuzzy
-#| msgid "direct access to the git repository (tags)"
-msgid "direct access to the git repository (with submodules)"
-msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1461
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
-#| "code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
-#| "B<uscan> with the tags of the git repository to track and package the new "
-#| "upstream release."
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via a git repository and the "
-"repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD "
-"of the git repository to track and package the new upstream release."
-msgstr ""
-"Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur Ã¼ber das Git-Depot verÃ¶ffentlichen "
-"und ihr Code keine Web-Schnittstelle hat, um den VerÃ¶ffentlichungs-Tarball "
-"zu bekommen, kÃ¶nnen Sie B<uscan> mit den Markierungen des Git-Depots "
-"benutzen, um die neue VerÃ¶ffentlichung der Originalautoren nachzuverfolgen "
-"und zu paketieren."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1465
-msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1467
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-#| "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-#| "  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-"  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-"  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1471
-msgid ""
-"To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a "
-"semicolon-separated list:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1474
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-#| "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-#| "  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-"  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-"  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1478
-#, fuzzy
-#| msgid "direct access to the git repository (tags)"
-msgid "direct access to the Subversion repository (tags)"
-msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1480
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
-#| "code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
-#| "B<uscan> with the tags of the git repository to track and package the new "
-#| "upstream release."
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
-"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
-"B<uscan> with the tags of the Subversion repository to track and package the "
-"new upstream release."
-msgstr ""
-"Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur Ã¼ber das Git-Depot verÃ¶ffentlichen "
-"und ihr Code keine Web-Schnittstelle hat, um den VerÃ¶ffentlichungs-Tarball "
-"zu bekommen, kÃ¶nnen Sie B<uscan> mit den Markierungen des Git-Depots "
-"benutzen, um die neue VerÃ¶ffentlichung der Originalautoren nachzuverfolgen "
-"und zu paketieren."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1485
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-#| "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-#| "  HEAD debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
-"  @ANY_VERSION@\\/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-"  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-"  HEAD debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1490
-#, fuzzy
-#| msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
-msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)"
-msgstr "direkter Zugriff auf das Git-Depot (HEAD)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1492
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
-#| "code has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, "
-#| "you can use B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and "
-#| "package the new upstream release with an automatically generated version "
-#| "string."
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
-"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
-"B<uscan> to get the most recent source of a subtree in the repository with "
-"an automatically generated version string."
-msgstr ""
-"Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur Ã¼ber das Git-Depot verÃ¶ffentlichen "
-"und es weder eine Web-Schnittstelle noch Markierungen hat, um den "
-"VerÃ¶ffentlichungs-Tarball zu bekommen, kÃ¶nnen Sie B<uscan> mit dem HEAD des "
-"Git-Depots benutzen, um die neue VerÃ¶ffentlichung der Ursprungsautoren "
-"nachzuverfolgen und mit einer automatisch erstellten Versionszeichenkette zu "
-"paketieren."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1497
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  version=4\n"
-#| "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-#| "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-#| "  HEAD debian uupdate\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-"  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-"  HEAD debian uupdate\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1502
-msgid ""
-"By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the "
-"revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using "
-"B<uversionmangle>."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1505
-msgid "Fossil"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1507
-msgid ""
-"For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist "
-"page."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1509
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\" \\\n"
-"    searchmode=plain, \\\n"
-"    filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
-"    downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
-"    http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
-"    /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
+"The current debian/watch format is describe in L<debian-watch(5)> manpage. "
+"Old formats I<(version 1 to 4)> are described in L<debian-watch-4(5)> "
+"manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1517
+#: ../scripts/uscan.pl:138
 msgid "COPYRIGHT FILE EXAMPLES"
 msgstr "BEISPIELE FÃœR COPYRIGHT-DATEIEN"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1519
+#: ../scripts/uscan.pl:140
 msgid ""
 "Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates "
 "automatic repackaging of the upstream tarball into I<< "
@@ -28547,7 +24623,7 @@ msgstr ""
 "vor den folgenden Abschnitten, die B<Files> und andere AbsÃ¤tze enthalten.):"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1526
+#: ../scripts/uscan.pl:147
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
@@ -28567,7 +24643,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1533 ../scripts/uscan.pl:1554
+#: ../scripts/uscan.pl:154 ../scripts/uscan.pl:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "   Files: *\n"
@@ -28581,7 +24657,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1537
+#: ../scripts/uscan.pl:158
 msgid ""
 "Here is another example for the F<debian/copyright> file which initiates "
 "automatic repackaging of the multiple upstream tarballs into I<< "
@@ -28594,7 +24670,7 @@ msgstr ""
 "I<< <Quellpaket>_<Originalversion>.orig-bar.tar.gz >> anstÃ¶ÃŸt."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1542
+#: ../scripts/uscan.pl:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
@@ -28624,17 +24700,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1558
+#: ../scripts/uscan.pl:179
 msgid "See mk-origtargz(1)."
 msgstr "Siehe mk-origtargz>(1)."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1560
+#: ../scripts/uscan.pl:181
 msgid "KEYRING FILE EXAMPLES"
 msgstr "BEISPIELE FÃœR SCHLÃœSSELBUNDDATEIEN"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1562
+#: ../scripts/uscan.pl:183
 msgid ""
 "Let's assume that the upstream \"B<< uscan test key (no secret)  "
 "<none@debian.org> >>\" signs its package with a secret OpenPGP key and "
@@ -28648,7 +24724,7 @@ msgstr ""
 "hexadezimalen Form auf drei Arten identifiziert werden."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1569
+#: ../scripts/uscan.pl:190
 msgid ""
 "* The fingerprint as the 20 byte data calculated from the public OpenPGP "
 "key. E.  g., 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'"
@@ -28658,7 +24734,7 @@ msgstr ""
 "7254 3FAF>Â«"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1572
+#: ../scripts/uscan.pl:193
 msgid ""
 "* The long keyid as the last 8 byte data of the fingerprint. E. g., "
 "'B<C77E2D6872543FAF>'"
@@ -28667,7 +24743,7 @@ msgstr ""
 "Z.B. Â»B<C77E2D6872543FAF>Â«"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1575
+#: ../scripts/uscan.pl:196
 msgid ""
 "* The short keyid is the last 4 byte data of the fingerprint. E. g., "
 "'B<72543FAF>'"
@@ -28676,7 +24752,7 @@ msgstr ""
 "Z.B. Â»B<72543FAF>Â«"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1580
+#: ../scripts/uscan.pl:201
 msgid ""
 "Considering the existence of the collision attack on the short keyid, the "
 "use of the long keyid is recommended for receiving keys from the public key "
@@ -28691,7 +24767,7 @@ msgstr ""
 "vertrauenswÃ¼rdige ist."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1585
+#: ../scripts/uscan.pl:206
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be "
@@ -28704,7 +24780,7 @@ msgstr ""
 "kann mit dem Befehl B<gpg> (oder B<gpg2>) wie folgt erstellt werden:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1588
+#: ../scripts/uscan.pl:209
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n"
@@ -28736,7 +24812,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1601
+#: ../scripts/uscan.pl:222
 msgid ""
 "The binary keyring files, F<debian/upstream/signing-key.pgp> and F<debian/"
 "upstream-signing-key.pgp>, are still supported but deprecated."
@@ -28746,7 +24822,7 @@ msgstr ""
 "jedoch missbilligt."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1604
+#: ../scripts/uscan.pl:225
 msgid ""
 "If a group of developers sign the package, you need to list fingerprints of "
 "all of them in the argument for B<gpg --export ...> to make the keyring to "
@@ -28757,7 +24833,7 @@ msgstr ""
 "damit der SchlÃ¼sselbund alle ihre OpenPGP-SchlÃ¼ssel enthÃ¤lt."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1608
+#: ../scripts/uscan.pl:229
 msgid ""
 "Sometimes you may wonder who made a signature file.  You can get the public "
 "keyid used to create the detached signature file F<foo-2.0.tar.gz.asc> by "
@@ -28769,7 +24845,7 @@ msgstr ""
 "ausfÃ¼hren:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1612
+#: ../scripts/uscan.pl:233
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ gpg -vv foo-2.0.tar.gz.asc\n"
@@ -28801,22 +24877,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1625
+#: ../scripts/uscan.pl:246
 msgid "COMMANDLINE OPTIONS"
 msgstr "BEFEHLZEILENOPTIONEN"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1627
+#: ../scripts/uscan.pl:248
 msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these options."
 msgstr "FÃ¼r die einfache Benutzung benÃ¶tigt B<uscan> diese Optionen nicht."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1631
+#: ../scripts/uscan.pl:252
 msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>"
 msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1633
+#: ../scripts/uscan.pl:254
 msgid ""
 "Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and "
 "C<~/.devscripts>). This can only be used as the first option given on the "
@@ -28827,7 +24903,7 @@ msgstr ""
 "Befehlszeile angegebene Option benutzt werden."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1641
+#: ../scripts/uscan.pl:262
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --conf-file test.conf --verbose\n"
@@ -28835,7 +24911,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1645
+#: ../scripts/uscan.pl:266
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --conf-file +test.conf --verbose\n"
@@ -28843,39 +24919,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1656
+#: ../scripts/uscan.pl:277
 msgid "B<--no-verbose>"
 msgstr "B<--no-verbose>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1658
+#: ../scripts/uscan.pl:279
 msgid "Don't report verbose information. (default)"
 msgstr "gibt keine detaillierten Informationen aus. (Voreinstellung)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1662
+#: ../scripts/uscan.pl:283
 msgid "Report verbose information."
 msgstr "zeigt detaillierte Informationen an."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1664
+#: ../scripts/uscan.pl:285
 msgid "B<--debug>, B<-vv>"
 msgstr "B<--debug>, B<-vv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1666
+#: ../scripts/uscan.pl:287
 #, fuzzy
 #| msgid "Report verbose information."
 msgid "Report verbose information and some internal state values."
 msgstr "zeigt detaillierte Informationen an."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1668
+#: ../scripts/uscan.pl:289
 msgid "B<--extra-debug>, B<-vvv>"
 msgstr "B<--extra-debug>, B<-vvv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1670
+#: ../scripts/uscan.pl:291
 msgid ""
 "Report verbose information including the downloaded web pages as processed "
 "to STDERR for debugging."
@@ -28884,12 +24960,12 @@ msgstr ""
 "Webseiten als verarbeitet zur Fehlersuche auf die Standardfehlerausgabe."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1673
+#: ../scripts/uscan.pl:294
 msgid "B<--dehs>"
 msgstr "B<--dehs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1675
+#: ../scripts/uscan.pl:296
 msgid ""
 "Send DEHS style output (XML-type) to STDOUT, while send all other uscan "
 "output to STDERR."
@@ -28898,34 +24974,34 @@ msgstr ""
 "anderen Ausgaben von Uscan an die Standardfehlerausgabe gesandt werden."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1678
+#: ../scripts/uscan.pl:299
 msgid "B<--no-dehs>"
 msgstr "B<--no-dehs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1680
+#: ../scripts/uscan.pl:301
 msgid "Use only traditional uscan output format. (default)"
 msgstr "verwendet nur das traditionelle Uscan-Ausgabeformat.(Voreinstellung)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1682
+#: ../scripts/uscan.pl:303
 msgid "B<--download>, B<-d>"
 msgstr "B<--download>, B<-d>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1684
+#: ../scripts/uscan.pl:305
 msgid "Download the new upstream release. (default)"
 msgstr ""
 "lÃ¤dt die neue VerÃ¶ffentlichung der Ursprungsautoren herunter. "
 "(Voreinstellung)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1686
+#: ../scripts/uscan.pl:307
 msgid "B<--force-download>, B<-dd>"
 msgstr "B<--force-download>, B<-dd>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1688
+#: ../scripts/uscan.pl:309
 msgid ""
 "Download the new upstream release even if up-to-date. (may not overwrite the "
 "local file)"
@@ -28934,12 +25010,12 @@ msgstr ""
 "wenn sie aktuell ist (wird jedoch nicht die lokale Datei Ã¼berschreiben)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1690
+#: ../scripts/uscan.pl:311
 msgid "B<--overwrite-download>, B<-ddd>"
 msgstr "B<--overwrite-download>, B<-ddd>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1692
+#: ../scripts/uscan.pl:313
 msgid ""
 "Download the new upstream release even if up-to-date. (may overwrite the "
 "local file)"
@@ -28948,65 +25024,65 @@ msgstr ""
 "wenn sie aktuell ist (kann die lokale Datei Ã¼berschreiben)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1694
+#: ../scripts/uscan.pl:315
 msgid "B<--no-download>, B<--nodownload>"
 msgstr "B<--no-download>, B<--nodownload>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1696
+#: ../scripts/uscan.pl:317
 msgid "Don't download and report information."
 msgstr "lÃ¤dt die Informationen nicht herunter und meldet sie nicht."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1698
+#: ../scripts/uscan.pl:319
 msgid "Previously downloaded tarballs may be used."
 msgstr "Vorher heruntergeladene TarbÃ¤lle kÃ¶nnen verwendet werden."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1700
+#: ../scripts/uscan.pl:321
 msgid "Change default to B<--skip-signature>."
 msgstr "Ã¤ndert die Voreinstellung in B<--skip-signature>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1702
+#: ../scripts/uscan.pl:323
 msgid "B<--signature>"
 msgstr "B<--signature>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1704
+#: ../scripts/uscan.pl:325
 msgid "Download signature. (default)"
 msgstr "lÃ¤dt die Signatur herunter. (Voreinstellung)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1706
+#: ../scripts/uscan.pl:327
 msgid "B<--no-signature>"
 msgstr "B<--no-signature>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1708
+#: ../scripts/uscan.pl:329
 msgid "Don't download signature but verify if already downloaded."
 msgstr ""
 "lÃ¤dt die Signatur nicht herunter, prÃ¼ft jedoch, ob sie bereits "
 "heruntergeladen wurde."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1710
+#: ../scripts/uscan.pl:331
 msgid "B<--skip-signature>"
 msgstr "B<--skip-signature>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1712
+#: ../scripts/uscan.pl:333
 msgid "Don't bother download signature nor verifying signature."
 msgstr ""
 "belÃ¤stigt weder mit dem Herunterladen noch mit dem PrÃ¼fen der Signatur."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1714
+#: ../scripts/uscan.pl:335
 msgid "B<--safe>, B<--report>"
 msgstr "B<--safe>, B<--report>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1716
+#: ../scripts/uscan.pl:337
 msgid ""
 "Avoid running unsafe scripts by skipping both the repacking of the "
 "downloaded package and the updating of the new source tree."
@@ -29016,12 +25092,12 @@ msgstr ""
 "Quellcodeverzeichnisbaums Ã¼bersprungen wird."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1719
+#: ../scripts/uscan.pl:340
 msgid "Change default to B<--no-download> and B<--skip-signature>."
 msgstr "Ã¤ndert die Voreinstellung in B<--no-download> und B<--skip-signature>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1721
+#: ../scripts/uscan.pl:342
 msgid ""
 "When the objective of running B<uscan> is to gather the upstream package "
 "status under the security conscious environment, please make sure to use "
@@ -29032,22 +25108,22 @@ msgstr ""
 "Sie sicher, dass Sie diese Option verwenden."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1724
+#: ../scripts/uscan.pl:345
 msgid "B<--report-status>"
 msgstr "B<--report-status>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1726
+#: ../scripts/uscan.pl:347
 msgid "This is equivalent of setting \"B<--verbose --safe>\"."
 msgstr "Dies entspricht dem Setzen der Option Â»B<--verbose --safe>Â«"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1728
+#: ../scripts/uscan.pl:349
 msgid "B<--download-version> I<version>"
 msgstr "B<--download-version> I<Version>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1730
+#: ../scripts/uscan.pl:351
 msgid ""
 "Specify the I<version> which the upstream release must match in order to be "
 "considered, rather than using the release with the highest version.  (a best "
@@ -29059,12 +25135,12 @@ msgstr ""
 "FunktionalitÃ¤t)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1734
+#: ../scripts/uscan.pl:355
 msgid "B<--download-debversion> I<version>"
 msgstr "B<--download-debversion> I<version>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1736
+#: ../scripts/uscan.pl:357
 msgid ""
 "Specify the Debian package version to download the corresponding upstream "
 "release version.  The B<dversionmangle> and B<uversionmangle> rules are "
@@ -29076,19 +25152,19 @@ msgstr ""
 "bestmÃ¶glich erfÃ¼llte FunktionalitÃ¤t)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1740
+#: ../scripts/uscan.pl:361
 msgid "B<--download-current-version>"
 msgstr "B<--download-current-version>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1742
+#: ../scripts/uscan.pl:363
 msgid "Download the currently packaged version.  (a best effort feature)"
 msgstr ""
 "lÃ¤dt die aktuelle paketierte Version herunter (eine bestmÃ¶glich erfÃ¼llte "
 "FunktionalitÃ¤t)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1747 ../scripts/uscan.pl:1751
+#: ../scripts/uscan.pl:368 ../scripts/uscan.pl:372
 msgid ""
 "See the below section L<Directory name checking> for an explanation of this "
 "option."
@@ -29097,7 +25173,7 @@ msgstr ""
 "von Verzeichnisnamen>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1753
+#: ../scripts/uscan.pl:374
 msgid ""
 "B<--destdir> I<path> Normally, B<uscan> changes its internal current "
 "directory to the package's source directory where the F<debian/> is "
@@ -29112,7 +25188,7 @@ msgstr ""
 "Verzeichnisses gesetzt."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1759
+#: ../scripts/uscan.pl:380
 msgid ""
 "This default destination directory can be overridden by setting B<--destdir> "
 "option to a particular I<path>.  If this I<path> is a relative path, the "
@@ -29130,7 +25206,7 @@ msgstr ""
 
 # FIXME s/sinple/simple/
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1766
+#: ../scripts/uscan.pl:387
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The above is true not only for the sinple B<uscan> run in the single "
@@ -29147,7 +25223,7 @@ msgstr ""
 "liegen."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1770
+#: ../scripts/uscan.pl:391
 msgid ""
 "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together.  "
 "For this case, the internal current directory of B<uscan> execution and the "
@@ -29163,7 +25239,7 @@ msgstr ""
 "auÃŸer Kraft gesetzt werden."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1778
+#: ../scripts/uscan.pl:399
 msgid ""
 "Specify the name of the package to check for rather than examining F<debian/"
 "changelog>; this requires the B<--upstream-version> (unless a version is "
@@ -29182,12 +25258,12 @@ msgstr ""
 "nÃ¼tzlichsten."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1785
+#: ../scripts/uscan.pl:406
 msgid "B<--upstream-version> I<upstream-version>"
 msgstr "B<--upstream-version> I<Version_der_Ursprungsautoren>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1787
+#: ../scripts/uscan.pl:408
 msgid ""
 "Specify the current upstream version rather than examine F<debian/watch> or "
 "F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is "
@@ -29199,14 +25275,14 @@ msgstr ""
 "eine F<debian/watch>-Datei gefunden wird."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1791
+#: ../scripts/uscan.pl:412
 #, fuzzy
 #| msgid "B<-z>, B<--uncompress>"
 msgid "B<--vcs-export-uncompressed>"
 msgstr "B<-z>, B<--uncompress>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1793
+#: ../scripts/uscan.pl:414
 msgid ""
 "Disable compression of tarballs exported from a version control system (Git "
 "or Subversion). This takes more space, but saves time if B<mk-origtargz> "
@@ -29215,12 +25291,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1798
+#: ../scripts/uscan.pl:419
 msgid "B<--watchfile> I<watchfile>"
 msgstr "B<--watchfile> I<watch-Datei>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1800
+#: ../scripts/uscan.pl:421
 msgid ""
 "Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine "
 "it.  If this option is used without B<--package>, then B<uscan> must be "
@@ -29235,7 +25311,7 @@ msgstr ""
 
 # FIXME s/anywhare/anywhere/
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1805
+#: ../scripts/uscan.pl:426
 msgid ""
 "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together.  "
 "B<uscan> can be called from anywhare and the internal current directory of "
@@ -29248,17 +25324,17 @@ msgstr ""
 "auf das aktuelle Verzeichnis F<.> gesetzt, von wo B<uscan> gestartet wird."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1810
+#: ../scripts/uscan.pl:431
 msgid "See more in the B<--destdir> explanation."
 msgstr "Weitere Einzelheiten erfahren Sie in der ErlÃ¤uterung von B<--destdir>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1812
+#: ../scripts/uscan.pl:433
 msgid "B<--bare>"
 msgstr "B<--bare>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1814
+#: ../scripts/uscan.pl:435
 msgid ""
 "Disable all site specific special case codes to perform URL redirections and "
 "page content alterations."
@@ -29267,12 +25343,12 @@ msgstr ""
 "Weiterleitungen und Ã„nderungen des Seiteninhalts durchfÃ¼hren."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1817
+#: ../scripts/uscan.pl:438
 msgid "B<--http-header>"
 msgstr "B<--http-header>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1819
+#: ../scripts/uscan.pl:440
 msgid ""
 "Add specified header in HTTP requests for matching url. This option can be "
 "used more than one time, values must be in the form \"baseUrl@Name=value. "
@@ -29280,7 +25356,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1822
+#: ../scripts/uscan.pl:443
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --http-header https://example.org@My-Token=qwertyuiop\n"
@@ -29288,18 +25364,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1824
+#: ../scripts/uscan.pl:445
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1828
+#: ../scripts/uscan.pl:449
 msgid ""
 "The given I<baseUrl> must exactly match the base url before '/'.  Examples:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1831
+#: ../scripts/uscan.pl:452
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  |        --http-header value         |           Good for          | Never used |\n"
@@ -29313,26 +25389,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1839
+#: ../scripts/uscan.pl:460
 msgid ""
 "It is strongly recommended to not use this feature to pass a secret token "
 "over unciphered connection I<(http://)>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1842
+#: ../scripts/uscan.pl:463
 msgid ""
 "You can use C<USCAN_HTTP_HEADER> variable (in C<~/.devscripts>) to hide "
 "secret token from scripts"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1847
+#: ../scripts/uscan.pl:468
 msgid "B<--no-exclusion>"
 msgstr "B<--no-exclusion>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1849
+#: ../scripts/uscan.pl:470
 msgid ""
 "Don't automatically exclude files mentioned in F<debian/copyright> field "
 "B<Files-Excluded>."
@@ -29341,64 +25417,64 @@ msgstr ""
 "erwÃ¤hnt wurden, nicht automatisch aus."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1851
+#: ../scripts/uscan.pl:472
 msgid "B<--pasv>"
 msgstr "B<--pasv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1853
+#: ../scripts/uscan.pl:474
 msgid "Force PASV mode for FTP connections."
 msgstr "erzwingt bei FTP-Verbindungen den PASV-Modus."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1855
+#: ../scripts/uscan.pl:476
 msgid "B<--no-pasv>"
 msgstr "B<--no-pasv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1857
+#: ../scripts/uscan.pl:478
 msgid "Don't use PASV mode for FTP connections."
 msgstr "verwendet bei FTP-Verbindungen nicht den PASV-Modus."
 
 #. type: TP
-#: ../scripts/uscan.pl:1859 ../scripts/uupdate.1:83
+#: ../scripts/uscan.pl:480 ../scripts/uupdate.1:83
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-symlink>"
 msgstr "B<--no-symlink>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1861
+#: ../scripts/uscan.pl:482
 msgid "Don't rename nor repack upstream tarball."
 msgstr "benennt den Original-Tarball weder um, noch wird er neu gepackt."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1863
+#: ../scripts/uscan.pl:484
 msgid "B<--timeout> I<N>"
 msgstr "B<--timeout> I<N>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1865
+#: ../scripts/uscan.pl:486
 msgid "Set timeout to I<N> seconds (default 20 seconds)."
 msgstr ""
 "setzt die ZeitÃ¼berschreitung auf I<N> Sekunden (Voreinstellung 20 Sekunden)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1867
+#: ../scripts/uscan.pl:488
 msgid "B<--user-agent>, B<--useragent>"
 msgstr "B<--user-agent>, B<--useragent>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1869
+#: ../scripts/uscan.pl:490
 msgid "Override the default user agent header."
 msgstr "setzt die vorgegebene User-Agent-Kopfzeile auÃŸer Kraft. "
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1873
+#: ../scripts/uscan.pl:494
 msgid "Give brief usage information."
 msgstr "gibt eine kurze Gebrauchsinformation."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1881
+#: ../scripts/uscan.pl:502
 msgid ""
 "B<uscan> also accepts following options and passes them to B<mk-origtargz>:"
 msgstr ""
@@ -29406,7 +25482,7 @@ msgstr ""
 "origtargz> weiter:"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1887
+#: ../scripts/uscan.pl:508
 msgid ""
 "Make B<orig.tar.gz> (with the appropriate extension) symlink to the "
 "downloaded files. (This is the default behavior.)"
@@ -29415,21 +25491,21 @@ msgstr ""
 "heruntergeladenen Dateien. (Dies ist das Standardverhalten.)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1892
+#: ../scripts/uscan.pl:513
 msgid "Instead of symlinking as described above, copy the downloaded files."
 msgstr ""
 "kopiert die heruntergeladenen Dateien, statt, wie oben beschrieben, "
 "symbolische Verweise darauf zu erstellen."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1896
+#: ../scripts/uscan.pl:517
 msgid "Instead of symlinking as described above, rename the downloaded files."
 msgstr ""
 "benennt die heruntergeladenen Dateien um, statt, wie oben beschrieben, "
 "symbolische Verweise darauf zu erstellen."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1900
+#: ../scripts/uscan.pl:521
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, jar, "
@@ -29445,7 +25521,7 @@ msgstr ""
 "speziellen Komprimierung neu gepackt (siehe B<--compression>)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1904
+#: ../scripts/uscan.pl:525
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The unzip package must be installed in order to repack zip and jar "
@@ -29464,12 +25540,12 @@ msgstr ""
 "LZMA- oder Xz-Tar-Archive neu zu packen."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1909
+#: ../scripts/uscan.pl:530
 msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]"
 msgstr "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1911
+#: ../scripts/uscan.pl:532
 msgid ""
 "In the case where the upstream sources are repacked (either because B<--"
 "repack> option is given or F<debian/copyright> contains the field B<Files-"
@@ -29484,12 +25560,12 @@ msgstr ""
 "B<xz> fÃ¼r TarbÃ¤lle, die direkt aus dem Git-Depot erstellt werden."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1917
+#: ../scripts/uscan.pl:538
 msgid "B<--copyright-file> I<copyright-file>"
 msgstr "B<--copyright-file> I<Copyright-Datei>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1919
+#: ../scripts/uscan.pl:540
 msgid ""
 "Exclude files mentioned in B<Files-Excluded> in the given I<copyright-"
 "file>.  This is useful when running B<uscan> not within a source package "
@@ -29500,12 +25576,12 @@ msgstr ""
 "innerhalb eines Quellpaketverzeichnisses ausgefÃ¼hrt wird."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1924
+#: ../scripts/uscan.pl:545
 msgid "DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES"
 msgstr "DEVSCRIPT-KONFIGURATIONSVARIABLEN"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1926
+#: ../scripts/uscan.pl:547
 msgid ""
 "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these configuration "
 "variables."
@@ -29514,7 +25590,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsvariablen nicht."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1929
+#: ../scripts/uscan.pl:550
 msgid ""
 "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
 "sourced by a shell in that order to set configuration variables. These may "
@@ -29532,17 +25608,17 @@ msgstr ""
 "Variablen sind:"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1938
+#: ../scripts/uscan.pl:559
 msgid "B<USCAN_DOWNLOAD>"
 msgstr "B<USCAN_DOWNLOAD>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1940
+#: ../scripts/uscan.pl:561
 msgid "Download or report only:"
 msgstr "nur Herunterladen oder melden:"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1944
+#: ../scripts/uscan.pl:565
 msgid ""
 "B<no>: equivalent to B<--no-download>, newer upstream files will not be "
 "downloaded."
@@ -29551,7 +25627,7 @@ msgstr ""
 "werden nicht heruntergeladen."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1947
+#: ../scripts/uscan.pl:568
 msgid ""
 "B<yes>: equivalent to B<--download>, newer upstream files will be "
 "downloaded. This is the default behavior."
@@ -29560,17 +25636,17 @@ msgstr ""
 "heruntergeladen. Dies ist das Standardverhalten."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1950
+#: ../scripts/uscan.pl:571
 msgid "See also B<--force-download> and B<--overwrite-download>."
 msgstr "Siehe auch B<--force-download> und B<--overwrite-download>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1954
+#: ../scripts/uscan.pl:575
 msgid "B<USCAN_SAFE>"
 msgstr "B<USCAN_SAFE>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1956
+#: ../scripts/uscan.pl:577
 msgid ""
 "If this is set to B<yes>, then B<uscan> avoids running unsafe scripts by "
 "skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of "
@@ -29584,12 +25660,12 @@ msgstr ""
 "auf B<--no-download> und B<--skip-signature>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1961
+#: ../scripts/uscan.pl:582
 msgid "B<USCAN_PASV>"
 msgstr "B<USCAN_PASV>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1963
+#: ../scripts/uscan.pl:584
 msgid ""
 "If this is set to yes or no, this will force FTP connections to use PASV "
 "mode or not to, respectively. If this is set to default, then B<Net::FTP(3)> "
@@ -29602,12 +25678,12 @@ msgstr ""
 "(basiert hauptsÃ¤chlich auf der Umgebungsvariable B<FTP_PASSIVE>)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1967
+#: ../scripts/uscan.pl:588
 msgid "B<USCAN_TIMEOUT>"
 msgstr "B<USCAN_TIMEOUT>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1969
+#: ../scripts/uscan.pl:590
 msgid ""
 "If set to a number I<N>, then set the timeout to I<N> seconds. This is "
 "equivalent to the B<--timeout> option."
@@ -29616,12 +25692,12 @@ msgstr ""
 "I<N> Sekunden eingestellt. Dies entspricht der Option B<--timeout>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1972
+#: ../scripts/uscan.pl:593
 msgid "B<USCAN_SYMLINK>"
 msgstr "B<USCAN_SYMLINK>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1974
+#: ../scripts/uscan.pl:595
 msgid ""
 "If this is set to no, then a I<pkg>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> "
 "symlink will not be made (equivalent to the B<--no-symlink> option). If it "
@@ -29636,12 +25712,12 @@ msgstr ""
 "ist, werden die Dateien umbenannt (entspricht der Option B<--rename>)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1979
+#: ../scripts/uscan.pl:600
 msgid "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>"
 msgstr "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1981
+#: ../scripts/uscan.pl:602
 msgid ""
 "If this is set to B<yes>, then DEHS-style output will be used. This is "
 "equivalent to the B<--dehs> option."
@@ -29650,12 +25726,12 @@ msgstr ""
 "Dies entspricht der Option B<--dehs>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1984
+#: ../scripts/uscan.pl:605
 msgid "B<USCAN_VERBOSE>"
 msgstr "B<USCAN_VERBOSE>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1986
+#: ../scripts/uscan.pl:607
 msgid ""
 "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given.  This is "
 "equivalent to the B<--verbose> option."
@@ -29664,12 +25740,12 @@ msgstr ""
 "Dies entspricht der Option B<--verbose>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1989
+#: ../scripts/uscan.pl:610
 msgid "B<USCAN_USER_AGENT>"
 msgstr "B<USCAN_USER_AGENT>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1991
+#: ../scripts/uscan.pl:612
 msgid ""
 "If set, the specified user agent string will be used in place of the "
 "default.  This is equivalent to the B<--user-agent> option."
@@ -29678,12 +25754,12 @@ msgstr ""
 "vorgegebenen benutzt. Dies entspricht der Option B<--user-agent>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1994
+#: ../scripts/uscan.pl:615
 msgid "B<USCAN_DESTDIR>"
 msgstr "B<USCAN_DESTDIR>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1996
+#: ../scripts/uscan.pl:617
 msgid ""
 "If set, the downloaded files will be placed in this directory.  This is "
 "equivalent to the B<--destdir> option."
@@ -29692,12 +25768,12 @@ msgstr ""
 "abgelegt. Dies entspricht der Option B<--destdir>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1999
+#: ../scripts/uscan.pl:620
 msgid "B<USCAN_REPACK>"
 msgstr "B<USCAN_REPACK>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2001
+#: ../scripts/uscan.pl:622
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, "
@@ -29714,12 +25790,12 @@ msgstr ""
 "B<--repack>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2005
+#: ../scripts/uscan.pl:626
 msgid "B<USCAN_EXCLUSION>"
 msgstr "B<USCAN_EXCLUSION>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2007
+#: ../scripts/uscan.pl:628
 msgid ""
 "If this is set to no, files mentioned in the field B<Files-Excluded> of "
 "F<debian/copyright> will be ignored and no exclusion of files will be "
@@ -29730,12 +25806,12 @@ msgstr ""
 "Dateien auszuschlieÃŸen. Dies entspricht der Option B<--no-exclusion>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2011
+#: ../scripts/uscan.pl:632
 msgid "B<USCAN_HTTP_HEADER>"
 msgstr "B<USCAN_HTTP_HEADER>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2013
+#: ../scripts/uscan.pl:634
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set, the specified user agent string will be used in place of the "
@@ -29748,14 +25824,14 @@ msgstr ""
 "vorgegebenen benutzt. Dies entspricht der Option B<--user-agent>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2016
+#: ../scripts/uscan.pl:637
 #, fuzzy
 #| msgid "B<USCAN_VERBOSE>"
 msgid "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>"
 msgstr "B<USCAN_VERBOSE>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2018
+#: ../scripts/uscan.pl:639
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given.  This is "
@@ -29769,7 +25845,7 @@ msgstr ""
 "Dies entspricht der Option B<--verbose>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2026
+#: ../scripts/uscan.pl:647
 msgid ""
 "The exit status gives some indication of whether a newer version was found "
 "or not; one is advised to read the output to determine exactly what happened "
@@ -29780,7 +25856,7 @@ msgstr ""
 "was geschehen ist und ob irgendwelche Warnungen zu beachten sind."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2034
+#: ../scripts/uscan.pl:655
 msgid ""
 "Either B<--help> or B<--version> was used, or for some F<watch> file which "
 "was examined, a newer upstream version was located."
@@ -29789,7 +25865,7 @@ msgstr ""
 "untersuchte F<watch>-Datei eine neuere Version der Ursprungsautoren gefunden."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2039
+#: ../scripts/uscan.pl:660
 msgid ""
 "No newer upstream versions were located for any of the F<watch> files "
 "examined."
@@ -29798,12 +25874,12 @@ msgstr ""
 "Ursprungsautoren gefunden."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:2043
+#: ../scripts/uscan.pl:664
 msgid "ADVANCED FEATURES"
 msgstr "FORTGESCHRITTENE FUNKTIONALITÃ„TEN"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2045
+#: ../scripts/uscan.pl:666
 msgid ""
 "B<uscan> has many other enhanced features which are skipped in the above "
 "section for the simplicity.  Let's check their highlights."
@@ -29813,7 +25889,7 @@ msgstr ""
 "Glanzlicher an."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2048
+#: ../scripts/uscan.pl:669
 msgid ""
 "B<uscan> can be executed with I<path> as its argument to change the starting "
 "directory of search from the current directory to I<path> ."
@@ -29822,7 +25898,7 @@ msgstr ""
 "Startverzeichnis der Suche vom aktuellen Verzeichnis auf I<Pfad> zu Ã¤ndern."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2051
+#: ../scripts/uscan.pl:672
 msgid ""
 "If you are not sure what exactly is happening behind the scene, please "
 "enable the B<--verbose> option.  If this is not enough, enable the B<--"
@@ -29833,7 +25909,7 @@ msgstr ""
 "die Option B<--debug>, um alle internen AktivitÃ¤ten zu sehen."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2055
+#: ../scripts/uscan.pl:676
 msgid ""
 "See L<COMMANDLINE OPTIONS> and L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> for "
 "other variations."
@@ -29842,12 +25918,12 @@ msgstr ""
 "KONFIGURATIONSVARIABLEN>."
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:2058
+#: ../scripts/uscan.pl:679
 msgid "Custom script"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Skript"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2060
+#: ../scripts/uscan.pl:681
 msgid ""
 "The optional I<script> parameter in F<debian/watch> means to execute "
 "I<script> with options after processing this line if specified."
@@ -29857,7 +25933,7 @@ msgstr ""
 "falls angegeben."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2063
+#: ../scripts/uscan.pl:684
 msgid ""
 "See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes the custom I<script>."
 msgstr ""
@@ -29865,7 +25941,7 @@ msgstr ""
 "L<CHRONIK UND UPGRADES DURCHFÃœHREN>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2065
+#: ../scripts/uscan.pl:686
 msgid ""
 "For compatibility with other tools such as B<git-buildpackage>, it may not "
 "be wise to create custom scripts with random behavior.  In general, "
@@ -29882,12 +25958,12 @@ msgstr ""
 "748474>."
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:2071
+#: ../scripts/uscan.pl:692
 msgid "URL diversion"
 msgstr "URL-Umleitung"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2073
+#: ../scripts/uscan.pl:694
 msgid ""
 "Some popular web sites changed their web page structure causing maintenance "
 "problems to the watch file.  There are some redirection services created to "
@@ -29901,17 +25977,17 @@ msgstr ""
 "folgenden URLs weiter, um diese Situation zu bewÃ¤ltigen."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2080
+#: ../scripts/uscan.pl:701
 msgid "* L<http://sf.net>"
 msgstr "* L<http://sf.net>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2082
+#: ../scripts/uscan.pl:703
 msgid "* L<http://pypi.python.org>"
 msgstr "* L<http://pypi.python.org>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2088
+#: ../scripts/uscan.pl:709
 msgid ""
 "Similarly to several other scripts in the B<devscripts> package, B<uscan> "
 "explores the requested directory trees looking for F<debian/changelog> and "
@@ -29941,7 +26017,7 @@ msgstr ""
 "geregelt."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2111
+#: ../scripts/uscan.pl:732
 msgid ""
 "Only check the directory name if we have had to change directory in our "
 "search for F<debian/changelog>, that is, the directory containing F<debian/"
@@ -29954,7 +26030,7 @@ msgstr ""
 "aufgerufen wurde. Dies ist das Standardverhalten."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2122
+#: ../scripts/uscan.pl:743
 msgid ""
 "The directory name is checked by testing whether the current directory name "
 "(as determined by pwd(1)) matches the regex given by the configuration file "
@@ -29983,12 +26059,12 @@ msgstr ""
 "daher entspricht er Verzeichnisnamen wie B<Paket> und I<Paket>-I<Version>."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:2133
+#: ../scripts/uscan.pl:754
 msgid "HISTORY AND UPGRADING"
 msgstr "CHRONIK UND UPGRADES DURCHFÃœHREN"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2135
+#: ../scripts/uscan.pl:756
 msgid ""
 "This section briefly describes the backwards-incompatible F<watch> file "
 "features which have been added in each F<watch> file version, and the first "
@@ -29999,12 +26075,12 @@ msgstr ""
 "wurden, und die erste Version des B<devscripts>-Pakets, das sie verstand."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2141
+#: ../scripts/uscan.pl:762
 msgid "Pre-version 2"
 msgstr "Vorversion 2"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2143
+#: ../scripts/uscan.pl:764
 msgid ""
 "The F<watch> file syntax was significantly different in those days. Don't "
 "use it.  If you are upgrading from a pre-version 2 F<watch> file, you are "
@@ -30016,12 +26092,12 @@ msgstr ""
 "Grund auf neu zu beginnen."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2147
+#: ../scripts/uscan.pl:768
 msgid "Version 2"
 msgstr "Version 2"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2149
+#: ../scripts/uscan.pl:770
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style "
@@ -30035,12 +26111,12 @@ msgstr ""
 "Dateistils"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2153
+#: ../scripts/uscan.pl:774
 msgid "Version 3"
 msgstr "Version 3"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2155
+#: ../scripts/uscan.pl:776
 msgid ""
 "B<devscripts> version 2.8.12: Introduced the following: correct handling of "
 "regex special characters in the path part, directory/path pattern matching, "
@@ -30054,7 +26130,7 @@ msgstr ""
 "eingefÃ¼hrt."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2160
+#: ../scripts/uscan.pl:781
 msgid ""
 "If you are upgrading from version 2, the key incompatibility is if you have "
 "multiple groups in the pattern part; whereas only the first one would be "
@@ -30070,7 +26146,7 @@ msgstr ""
 "einfachen B<(> I< â€¦ > B<)>-Gruppen sind."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2168
+#: ../scripts/uscan.pl:789
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> "
 "I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
@@ -30079,7 +26155,7 @@ msgstr ""
 "version> I<Version> B<../>I<Quellpaket>B<_>I<Version>B<.orig.tar.gz>Â« auf."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2171
+#: ../scripts/uscan.pl:792
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--no-symlink --"
 "upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
@@ -30089,12 +26165,12 @@ msgstr ""
 ">I<Quellpaket>B<_>I<Version>B<.orig.tar.gz> auf."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2176
+#: ../scripts/uscan.pl:797
 msgid "Version 4"
 msgstr "Version 4"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2178
+#: ../scripts/uscan.pl:799
 msgid ""
 "B<devscripts> version 2.15.10: The first incarnation of F<watch> files "
 "supporting multiple upstream tarballs."
@@ -30103,7 +26179,7 @@ msgstr ""
 "die mehrere TarbÃ¤lle der Ursprungsautoren unterstÃ¼tzt."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2181
+#: ../scripts/uscan.pl:802
 msgid ""
 "The syntax of the watch file is relaxed to allow more spaces for readability."
 msgstr ""
@@ -30111,7 +26187,7 @@ msgstr ""
 "mehr LeerrÃ¤umen zu erlauben."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2183
+#: ../scripts/uscan.pl:804
 msgid ""
 "If you have a custom script in place of B<uupdate>, you may also encounter "
 "problems updating from Version 3."
@@ -30121,7 +26197,7 @@ msgstr ""
 "Probleme."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2188
+#: ../scripts/uscan.pl:809
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> "
 "I<version>\"."
@@ -30130,7 +26206,7 @@ msgstr ""
 "version> I<Version>Â« auf."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2191
+#: ../scripts/uscan.pl:812
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--find> B<--"
 "upstream-version> I<version>\"."
@@ -30139,7 +26215,7 @@ msgstr ""
 "upstream-version> I<Version>Â« auf."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2196
+#: ../scripts/uscan.pl:817
 msgid ""
 "Restriction for B<--dehs> is lifted by redirecting other output to STDERR "
 "when it is activated."
@@ -30148,12 +26224,12 @@ msgstr ""
 "die Standardfehlerausgabe umgeleitet werden, wenn sie aktiviert ist."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2203
+#: ../scripts/uscan.pl:824
 msgid "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
 msgstr "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2207
+#: ../scripts/uscan.pl:828
 msgid ""
 "The original version of uscan was written by Christoph Lameter "
 "<clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were "
@@ -31808,6 +27884,3093 @@ msgstr ""
 "Paketbetreuer Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt> geschrieben."
 
 #~ msgid ""
+#~ "The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as "
+#~ "follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das derzeitig Format der Version 4 von F<debian/watch> kann wie folgt "
+#~ "zusammengefasst werden"
+
+#~ msgid "* Leading spaces and tabs are dropped."
+#~ msgstr "* FÃ¼hrende Leerzeichen und Tabulatoren werden weggelassen."
+
+#~ msgid "* Empty lines are dropped."
+#~ msgstr "* Leere Zeilen werden weggelassen."
+
+# http://www.zeichen.tv/
+#~ msgid "* A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Eine Zeile, die mit B<#> (Doppelkreuz) beginnt, ist eine Kommentarzeile "
+#~ "und wird weggelassen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the "
+#~ "next line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The "
+#~ "concatenated line is parsed as a single line. (The existence or non-"
+#~ "existence of the space before the tailing single B<\\> is significant.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Ein einzelner B<\\> (RÃ¼ckwÃ¤rtsschrÃ¤gstrich) am Ende einer Zeile wird "
+#~ "weggelassen und die nÃ¤chste Zeile wird nach dem Entfernen fÃ¼hrender "
+#~ "Leerzeichen und Tabulatoren angehÃ¤ngt. Die verbundene Zeile wird als "
+#~ "einzelne Zeile ausgewertet. (Es ist maÃŸgeblich, ob das Leerzeichen vor "
+#~ "dem einzelnen B<\\> vorhanden ist oder nicht.)"
+
+#~ msgid "* The first non-comment line is:"
+#~ msgstr "* Die erste Nichtkommentarzeile ist:"
+
+#~ msgid "B<version=4>"
+#~ msgstr "B<version=4>"
+
+#~ msgid "This is a required line and the recommended version number."
+#~ msgstr "Dies ist eine benÃ¶tigte Zeile und die empfohlene Versionsnummer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as "
+#~ "documented here.  See L<HISTORY AND UPGRADING>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie hier stattdessen Â»B<version=3>Â« benutzen, funktionieren einige "
+#~ "FunktionalitÃ¤ten mÃ¶glicherweise nicht wie hier beschrieben. Siehe "
+#~ "L<CHRONIK UND UPGRADES DURCHFÃœHREN>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the "
+#~ "selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the "
+#~ "following three formats:"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Die folgenden Nichtkommentarzeilen (Watch-Zeilen) geben die Regeln fÃ¼r "
+#~ "die Auswahl der Kandidaten fÃ¼r Tarball-URLs der Ursprungsautoren in einem "
+#~ "der folgenden drei Formate an:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> "
+#~ "[I<version> [I<script>]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<opts=\"> I<â€¦> B<\"> B<http://>I<URL> I<Suchmuster> [I<Version> "
+#~ "[I<Skript>]]"
+
+#~ msgid "* B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
+#~ msgstr "* B<http://>I<URL> I<Suchmuster> [I<Version> [I<Skript>]]"
+
+#~ msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
+#~ msgstr "* B<opts=\"> I<â€¦> B<\">"
+
+#~ msgid "Here,"
+#~ msgstr "Hier gibt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>.  See "
+#~ "L<WATCH FILE OPTIONS>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<opts=\"> I<â€¦> B<\"> das Verhalten von B<uscan> an. Siehe L<Â»WATCHÂ«-"
+#~ "DATEIOPTIONEN>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes the "
+#~ "link to the latest source archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<http://>I<URL> gibt die Web-Seite an, auf der die Ursprungsautoren "
+#~ "den Link auf das neueste Quellarchiv verÃ¶ffentlichen."
+
+#~ msgid "* B<https://>I<URL> may also be used, as may"
+#~ msgstr "* B<https://>I<URL> kann ebenfalls verwendet werden sowie"
+
+#~ msgid "* B<ftp://>I<URL>"
+#~ msgstr "* B<ftp://>I<URL>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded "
+#~ "between B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>.  (If multiple "
+#~ "directories match, the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL> "
+#~ "is taken as verbatim."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Einige Teile der I<URL> kÃ¶nnen im Suchmuster des regulÃ¤ren Ausdrucks in "
+#~ "B<(> und B<)> eingeschlossen werden, wie etwa B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>. "
+#~ "(Falls mehrere Verzeichnisse passen, wird die hÃ¶chste Version "
+#~ "herausgegriffen). Andernfalls wird die I<URL> wÃ¶rtlich genommen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for "
+#~ "hrefs in the web page.  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* I<Suchmuster> gibt die vollstÃ¤ndige Zeichenkette des Suchmusters fÃ¼r "
+#~ "Hrefs auf der Web-Seite an. Siehe L<Â»WATCHÂ«-DATEIBEISPIELE>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> "
+#~ "(period)  to form the upstream version."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Alle passenden Teile in B<(> und B<)> werden mit B<.> (Punkt) "
+#~ "verbunden, um die Version der Ursprungsautoren zu bilden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the "
+#~ "previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Falls die Hrefs keine Verzeichnisse enthalten, kÃ¶nnen Sie diese mit dem "
+#~ "vorherigen Eintrag kombinieren. D.h., B<http://>I<URL>B</>I<Suchmuster> ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded.  The "
+#~ "newest available version is chosen in each case."
+#~ msgstr ""
+#~ "* I<version> schrÃ¤nkt ein, welcher Tarball der Ursprungsautoren "
+#~ "heruntergeladen werden kann. Auf jeden Fall wird die neueste verfÃ¼gbare "
+#~ "Version ausgewÃ¤hlt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be "
+#~ "newer than the version obtained from F<debian/changelog>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<debian> I<Voreinstellung> erfordert, dass der herunterzuladende "
+#~ "Tarball der Ursprungsautoren neuer als die aus F<debian/changelog> "
+#~ "erhaltene Version ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream tarball to be "
+#~ "newer than the I<version-number>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* I<Versionsnummer> wie beispielsweise B<12.5> erfordert, dass der "
+#~ "Tarball der Ursprungsautoren neuer als die I<Versionsnummer> ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be "
+#~ "exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. "
+#~ "(Useful only for MUT)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<same> erfordert, dass die heruntergeladene Version des "
+#~ "untergeordneten Tarballs exakt dieselbe wie die des ersten "
+#~ "heruntergeladenen Tarballs der Ursprungsautoren ist. (nur nÃ¼tzlich bei "
+#~ "MUT)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<previous> restricts the version of the signature file. (Used with "
+#~ "pgpmode=previous)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<previous> schrÃ¤nkt die Version der Signaturdatei ein. (verwendet mit "
+#~ "pgpmode=previous)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<ignore> does not restrict the version of the secondary tarballs. "
+#~ "(Maybe useful for MUT)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<ignore> schrÃ¤nkt die Version des untergeordneten Tarballs nicht ein. "
+#~ "(kann fÃ¼r MUT nÃ¼tzlich sein)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
+#~ "version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
+#~ "concatenation of all \"group\" upstream version."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<group> erfordert, dass der herunterzuladende Tarball der "
+#~ "Ursprungsautoren neuer als die aus F<debian/changelog> erhaltene Version "
+#~ "ist. Die Paketversion ist aus allen Â»groupÂ«-Versionen der "
+#~ "Ursprungsautoren zusammengesetzt."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than "
+#~| "the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
+#~| "concatenation of all \"group\" upstream version."
+#~ msgid ""
+#~ "* B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than "
+#~ "the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
+#~ "concatenation of the version of the main tarball, followed by a checksum "
+#~ "of all the tarballs using the \"checksum\" version system.  At least the "
+#~ "main upstream source has to be declared as \"group\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<group> erfordert, dass der herunterzuladende Tarball der "
+#~ "Ursprungsautoren neuer als die aus F<debian/changelog> erhaltene Version "
+#~ "ist. Die Paketversion ist aus allen Â»groupÂ«-Versionen der "
+#~ "Ursprungsautoren zusammengesetzt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate "
+#~ "arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* I<Skript> wird am Ende der B<uscan>-AusfÃ¼hrung mit den von B<uscan> "
+#~ "bereitgestellten geeigneten Argumenten ausgefÃ¼hrt I<Voreinstellung: keine "
+#~ "Aktion>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* The typical Debian package is a non-native package made from one "
+#~ "upstream tarball.  Only a single line of the watch line in one of the "
+#~ "first two formats is usually used with its I<version> set to B<debian> "
+#~ "and I<script> set to B<uupdate>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Das typische Debian-Paket ist ein nichtnatives Paket, das aus einem "
+#~ "Tarball der Ursprungsautoren erstellt wurde. Ãœblicherweise wird nur eine "
+#~ "einzelne Zeile der Watch-Zeile in einem der beiden ersten Formate "
+#~ "benutzt. Dabei wird I<version> auf B<debian> und I<script> auf B<uupdate> "
+#~ "gesetzt."
+
+#~ msgid "* A native package should not specify I<script>."
+#~ msgstr "* Ein natives Paket sollte I<script> nicht angeben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate> as "
+#~ "I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in "
+#~ "the rest of the watch lines."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Ein Paket aus mehreren TarbÃ¤llen der Ursprungsautoren (MUT) sollte "
+#~ "B<uupdate> als I<script> in der letzten Watch-Zeile angeben und die "
+#~ "Angabe von I<script> in den restlichen Watch-Zeilen Ã¼berspringen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* The last format of the watch line is useful to set the persistent "
+#~ "parameters: B<user-agent>, B<compression>.  If this format is used, this "
+#~ "must be followed by the I<URL> defining watch line(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Das letzte Format einer Watch-Zeile ist nÃ¼tzlich, um bestÃ¤ndige "
+#~ "Parameter zu setzen: B<user-agent>, B<compression>. Falls dieses Format "
+#~ "benutzt wird, muss darauf die I<URL> folgen, die Watch-Zeilen definiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and "
+#~ "should not be typed."
+#~ msgstr ""
+#~ "* [ und ] sind im im obigen Format, um die optionalen Teilen zu "
+#~ "kennzeichnen und sollten nicht eingetippt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make "
+#~ "it easy to write the watch file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es gibt ein paar spezielle Zeichenketten, die durch B<uscan> ersetzt "
+#~ "werden, um das Schreiben der Watch-Datei zu erleichtern."
+
+#~ msgid "B<@PACKAGE@>"
+#~ msgstr "B<@PACKAGE@>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is substituted with the source package name found in the first line "
+#~ "of the F<debian/changelog> file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird durch den Quellpaketnamen aus der ersten Zeile der Datei "
+#~ "F<debian/changelog> ersetzt."
+
+#~ msgid "B<@ANY_VERSION@>"
+#~ msgstr "B<@ANY_VERSION@>"
+
+#~ msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird durch den regulÃ¤ren Ausdruck der gÃ¼ltigen Version der "
+#~ "Ursprungsautoren ersetzt. (aufnehmend)"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<@ARCHIVE_EXT@>"
+#~ msgstr "B<@ARCHIVE_EXT@>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is substituted by the typical archive file extension regex (non-"
+#~ "capturing)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird durch den regulÃ¤ren Ausdruck der typischen Archiverweiterung "
+#~ "ersetzt. (nicht aufnehmend)"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<@SIGNATURE_EXT@>"
+#~ msgstr "B<@SIGNATURE_EXT@>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is substituted by the typical signature file extension regex (non-"
+#~ "capturing)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird durch den regulÃ¤ren Ausdruck der typischen "
+#~ "Signaturdateierweiterung ersetzt. (nicht aufnehmend)"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign)\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  (?i)\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|zip|tgz|tbz|txz)\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<@DEB_EXT@>"
+#~ msgstr "B<@DEB_EXT@>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird durch den regulÃ¤ren Ausdruck der typischen Debian-"
+#~ "Dateinamenerweiterung ersetzt. (einfangend)"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid "
+#~ "false positives.  You can still set such file extension patterns manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Dateierweiterungen sind absichtlich nicht enthalten, um falsche "
+#~ "Treffer zu vermeiden. Sie kÃ¶nnen solche Muster fÃ¼r Dateierweiterungen "
+#~ "aber immer noch manuell setzen."
+
+#~ msgid "WATCH FILE OPTIONS"
+#~ msgstr "Â»WATCHÂ«-DATEIOPTIONEN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> reads the watch options specified in B<opts=\"> I<...> B<\"> to "
+#~ "customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, "
+#~ "I<option3>, ... can be set as B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> "
+#~ "I<option3>B<,> I< ...  >B<\"> .  The double quotes are necessary if "
+#~ "options contain any spaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> liest die in B<opts=\"> I<â€¦> B<\"> angegebenen Optionen, um sein "
+#~ "Verhalten anzupassen. Mehrere Optionen I<Option1>, I<Option2>, "
+#~ "I<Option3>, â€¦ kÃ¶nnen als B<opts=\">I<Option1>, I<Option2>, I<Option3>B<,> "
+#~ "I< â€¦ >B<\"> gesetzt werden. Die doppelten AnfÃ¼hrungszeichen werden nÃ¶tig, "
+#~ "falls Optionen irgendwelche LeerrÃ¤ume enthalten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within "
+#~ "their containing watch line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sofern sie nicht als bestÃ¤ndig notiert sind, sind die meisten Optionen "
+#~ "nur innerhalb der Watch-Zeile gÃ¼ltig, in der sie stehen."
+
+#~ msgid "The available watch options are:"
+#~ msgstr "Die verfÃ¼gbaren Watch-Optionen sind:"
+
+#~ msgid "B<component=>I<component>"
+#~ msgstr "B<component=>I<Komponente>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the name of the secondary source tarball as I<< "
+#~ "<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> for a MUT package."
+#~ msgstr ""
+#~ "setzt den Namen des untergeordneten Quell-Tarballs fÃ¼r ein MUT-Paket als "
+#~ "I<< <Quellpaket>_<Originalversion>.orig-<Komponente>.tar.gz >>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<component=>I<component>"
+#~ msgid "B<ctype=>I<component-type>"
+#~ msgstr "B<component=>I<Komponente>"
+
+#~ msgid "B<compression=>I<method>"
+#~ msgstr "B<compression=>I<Methode>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent)."
+#~ msgstr ""
+#~ "setzt die Komprimierungs-I<Methode>, wenn ein Tarball erneut gepackt wird "
+#~ "(bestÃ¤ndig)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, "
+#~ "B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The "
+#~ "default method is currently B<xz>.  When uscan is launched in a debian "
+#~ "source repository which format is \"1.0\" or undefined, the method "
+#~ "switches to B<gzip>."
+#~ msgstr ""
+#~ "VerfÃ¼gbare I<Methode>n sind die, die mk-origtargz unterstÃ¼tzt, also "
+#~ "B<xz>, B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, "
+#~ "B<default>. Die Voreinstellung ist derzeit B<xz>. Wenn Uscan in einem "
+#~ "Debian-Quelldepot, dessen Format Â»1.0Â« oder nicht definiert ist, "
+#~ "gestartet wird, wechselt die Methode zu B<gzip>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> "
+#~ "happens only if one of the following conditions is satisfied:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie, dass das erneute Packen des Tarballs der "
+#~ "Ursprungsautoren durch B<mk-origtargz> nur vorkommt, wenn eine der "
+#~ "folgenden Bedingungen erfÃ¼llt ist:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<USCAN_REPACK> is set in the devscript configuration.  See L<DEVSCRIPT "
+#~ "CONFIGURATION VARIABLES>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<USCAN_REPACK> ist in der Devscripts-Konfiguration gesetzt. (Siehe "
+#~ "L<DEVSCRIPT-KONFIGURATIONSVARIABLEN>."
+
+# FIXME missing format character
+#~ msgid "* B<--repack> is set on the commandline.  See <COMMANDLINE OPTIONS>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<--repack> wurde auf der Befehlszeile gesetzt. Siehe "
+#~ "<BEFEHLZEILENOPTIONEN>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<repack> is set in the watch line as B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<repack> wurde in der Watch-Zeile als B<opts=\"repack,>I<â€¦>B<\"> "
+#~ "gesetzt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Das Archiv der Ursprungsautoren ist vom Typ B<zip> einschlieÃŸlich "
+#~ "B<jar>, B<xpi>, â€¦"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
+#~ msgid "* The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Das Archiv der Ursprungsautoren ist vom Typ B<zip> einschlieÃŸlich "
+#~ "B<jar>, B<xpi>, â€¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in "
+#~ "F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove "
+#~ "files from the upstream tarball and repack it.  See L<COPYRIGHT FILE "
+#~ "EXAMPLES> and mk-origtargz(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "* In F<debian/copyright> sind B<Files-Excluded>- oder B<Files-Excluded-"
+#~ ">I<Komponente>-AbsÃ¤tze gesetzt, damit das von B<uscan> aufgerufene B<mk-"
+#~ "origtargz> Dateien aus dem Tarball der Ursprungsautoren entfernt und ihn "
+#~ "erneut packt. Siehe L<BEISPIELE FÃœR COPYRIGHT-DATEIEN> und mk-"
+#~ "origtargz(1)."
+
+#~ msgid "B<repack>"
+#~ msgstr "B<repack>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>."
+#~ msgstr ""
+#~ "erzwingt das erneute Packen der Tarballs der Ursprungsautoren mittels der "
+#~ "Komprimierungs-I<Methode>."
+
+#~ msgid "B<repacksuffix=>I<suffix>"
+#~ msgstr "B<repacksuffix=>I<Endung>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source "
+#~ "tarball is repackaged.  This rule should be used only for a single "
+#~ "upstream tarball package."
+#~ msgstr ""
+#~ "fÃ¼gt der Debian-Paketversion der Ursprungsautoren nur die I<Endung> "
+#~ "hinzu, wenn der Quelltext-Tarball erneut gepackt wird. Diese Regel sollte "
+#~ "nur fÃ¼r einen einzelnen Tarball der Ursprungsautoren verwendet werden."
+
+#~ msgid "B<mode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<mode=>I<Modus>"
+
+#~ msgid "Set the archive download I<mode>."
+#~ msgstr "setzt den Herunterlade-I<Modus>."
+
+#~ msgid "B<LWP>"
+#~ msgstr "B<LWP>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This mode is the default one which downloads the specified tarball from "
+#~ "the archive URL on the web.  Automatically internal B<mode> value is "
+#~ "updated to either B<http> or B<ftp> by URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Modus ist die Voreinstellung, durch den der angegebene Tarball von "
+#~ "der Archiv-URL im Web heruntergeladen wird. Der interne B<Modus> wird je "
+#~ "nach URL automatisch auf B<http> oder B<ftp> aktualisiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> "
+#~ "command and packs the source tree with the specified tag via I<matching-"
+#~ "pattern> into I<spkg-version>B<.tar.xz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Modus greift mit dem Befehl B<git> direkt auf das Git-Archiv der "
+#~ "Ursprungsautoren zu und packt den Quelltextverzeichnisbaum mit der "
+#~ "angegebenen Markierung Ã¼ber I<Vergleichsmuster> in "
+#~ "I<Quellpaketversion>B<.tar.xz>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream publishes the released tarball via its web interface, "
+#~ "please use it instead of using this mode. This mode is the last resort "
+#~ "method."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Ursprungsautoren den verÃ¶ffentlichten Tarball Ã¼ber ihre Web-"
+#~ "Schnittstelle verÃ¶ffentlichen, verwenden Sie bitte diese anstelle dieses "
+#~ "Modus. Dieser Modus ist die letzte RÃ¼ckfalloption."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching "
+#~ "pattern for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to "
+#~ "B<refs/tags/>I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the "
+#~ "B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version "
+#~ "is extracted from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with "
+#~ "B<.> .  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃ¼r den Git-Modus gibt I<Vergleichsmuster> das vollstÃ¤ndige "
+#~ "Zeichenkettenmuster fÃ¼r Markierungen anstelle von Hrefs an. Falls "
+#~ "I<Vergleichsmuster> auf B<refs/tags/>I<Markierungsvergleichsmuster> "
+#~ "gesetzt ist, lÃ¤dt B<uscan> die Quelle von der B<refs/tags/>I<passenden-"
+#~ "Markierung> des Git-Depots herunter. Die Version der Ursprungsautoren "
+#~ "wird aus dem ZusammenhÃ¤ngen der passenden Teile in B<(> â€¦ B<)> mit B<.> "
+#~ "extrahiert. Siehe L<Â»WATCHÂ«-DATEIBEISPIELE>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from "
+#~ "the B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is "
+#~ "automatically generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git "
+#~ "repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls I<Vergleichsmuster> auf B<HEAD> gesetzt ist, lÃ¤dt B<uscan> die "
+#~ "Quelle vom B<HEAD> des Git-Depots herunter und die passende I<Version> "
+#~ "wird automatisch mit dem Datum und dem Hash von B<HEAD> des Git-Depots "
+#~ "erzeugt."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If I<matching-pattern> is set to B<refs/heads/>I<branch>, B<uscan> "
+#~| "downloads source from the named I<branch> of the git repository."
+#~ msgid ""
+#~ "If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads "
+#~ "source from the named I<branch> of the git repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls I<Vergleichsmuster> auf B<refs/heads/>I<Zweig> gesetzt ist, lÃ¤dt "
+#~ "B<uscan> die Quelle von dem angegebenen I<Zweig> des Git-Depots herunter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the current directory is a git repository and the searched repository "
+#~ "is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it "
+#~ "instead of cloning separately.  The only local change is that uscan will "
+#~ "run a \"fetch\" command to refresh the repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls das aktuelle Verzeichnis ein Git-Depot ist und das gesuchte Depot "
+#~ "eine der registrierten Â»externenÂ« aufgefÃ¼hrt ist, wird Uscan es benutzen, "
+#~ "statt es separat zu klonen. Die einzige lokale Ã„nderung besteht darin, "
+#~ "dass Uscan einen Â»fetchÂ«-Befehl zum Erneuern des Depots ausfÃ¼hrt."
+
+#~ msgid "B<svn>"
+#~ msgstr "B<svn>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> "
+#~| "command and packs the source tree with the specified tag via I<matching-"
+#~| "pattern> into I<spkg-version>B<.tar.xz>."
+#~ msgid ""
+#~ "This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the "
+#~ "B<svn> command and packs the source tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Modus greift mit dem Befehl B<git> direkt auf das Git-Archiv der "
+#~ "Ursprungsautoren zu und packt den Quelltextverzeichnisbaum mit der "
+#~ "angegebenen Markierung Ã¼ber I<Vergleichsmuster> in "
+#~ "I<Quellpaketversion>B<.tar.xz>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching "
+#~| "pattern for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to "
+#~| "B<refs/tags/>I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the "
+#~| "B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version "
+#~| "is extracted from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with "
+#~| "B<.> .  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
+#~ msgid ""
+#~ "For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching "
+#~ "pattern for directories under Subversion repository directory, specified "
+#~ "via URL.  The upstream version is extracted from concatenating the "
+#~ "matched parts in B<(> ...  B<)> with B<.> ."
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃ¼r den Git-Modus gibt I<Vergleichsmuster> das vollstÃ¤ndige "
+#~ "Zeichenkettenmuster fÃ¼r Markierungen anstelle von Hrefs an. Falls "
+#~ "I<Vergleichsmuster> auf B<refs/tags/>I<Markierungsvergleichsmuster> "
+#~ "gesetzt ist, lÃ¤dt B<uscan> die Quelle von der B<refs/tags/I<passenden-"
+#~ "Markierung> des Git-Depots herunter. Die Version der Ursprungsautoren "
+#~ "wird aus dem ZusammenhÃ¤ngen der passenden Teile in B<(> â€¦ B<)> mit B<.> "
+#~ "extrahiert. Siehe L<Â»WATCHÂ«-DATEIBEISPIELE>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from "
+#~| "the B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is "
+#~| "automatically generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git "
+#~| "repository."
+#~ msgid ""
+#~ "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest "
+#~ "source tree of the URL.  The upstream version is then constructed by "
+#~ "appending the last revision of the URL to B<0.0~svn>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls I<Vergleichsmuster> auf B<HEAD> gesetzt ist, lÃ¤dt B<uscan> die "
+#~ "Quelle vom B<HEAD> des Git-Depots herunter und die passende I<Version> "
+#~ "wird automatisch mit dem Datum und dem Hash von B<HEAD> des Git-Depots "
+#~ "erzeugt."
+
+#~ msgid "B<pretty=>I<rule>"
+#~ msgstr "B<pretty=>I<Regel>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional "
+#~ "B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/"
+#~ ">I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the B<git-log> "
+#~ "manpage under B<tformat>.  The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  No "
+#~ "B<uversionmangle> rules is applicable for this case."
+#~ msgstr ""
+#~ "setzt die Versionszeichenkette der Ursprungsautoren auf ein beliebiges "
+#~ "Format als optionales B<opts>-Argument, wenn das I<Vergleichsmuster> "
+#~ "B<HEAD> oder B<heads/>I<Zweig> fÃ¼r den B<git>-Modus ist. Die genaue "
+#~ "Syntax finden Sie in der Handbuchseite von B<git-log> unter B<tformat>. "
+#~ "Die Voreinstellung ist B<pretty=0.0~git%cd.%h>. In diesem Fall kÃ¶nnen "
+#~ "keine B<uversionmangle>-Regeln angewendet werden."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the "
+#~| "output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. "
+#~| "For example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> "
+#~| "and its short hash is B<ged992511>, then the string is "
+#~| "B<v2.17.12.5.ged992511> .  For this case, it is good idea to add "
+#~| "B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the "
+#~| "upstream version string compatible with Debian.  B<uversionmangle=s/^v//"
+#~| "> may work as well.  Please note that in order for B<pretty=describe> to "
+#~| "function well, upstream need to avoid tagging with random alphabetic "
+#~| "tags."
+#~ msgid ""
+#~ "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the "
+#~ "output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. "
+#~ "For example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> "
+#~ "and its short hash is B<ged992511>, then the string is "
+#~ "B<v2.17.12.5.ged992511> .  For this case, it is good idea to add "
+#~ "B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the "
+#~ "upstream version string compatible with Debian.  Please note that in "
+#~ "order for B<pretty=describe> to function well, upstream need to avoid "
+#~ "tagging with random alphabetic tags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn B<pretty=describe> benutzt wird, ist die Versionszeichenkette der "
+#~ "Ursprungsautoren stattdessen die Ausgabe des Befehls Â»B<git describe --"
+#~ "tags | sed s/-/./g>Â«. Falls das Commit zum Beispiel das B<5>. nach der "
+#~ "letzten Markierung B<v2.17.12> und sein Kurz-Hash B<ged992511> ist, dann "
+#~ "lautet die Zeichenkette B<v2.17.12.5.ged992511>. In diesem Fall ist es "
+#~ "eine gute Idee, B<uversionmangle=s/^/0.0~/> oder B<uversionmangle=s/^v//> "
+#~ "hinzuzufÃ¼gen, um die Versionszeichenkette der Ursprungsautoren mit Debian "
+#~ "kompatibel zu machen. B<uversionmangle=s/^v//> funktioniert "
+#~ "mÃ¶glicherweise ebenfalls. Bitte beachten Sie, dass, damit "
+#~ "B<pretty=describe> gut klappt, die Ursprungsautoren das Markieren mit "
+#~ "zufÃ¤lligen alphabetischen Markierungen vermeiden mÃ¼ssen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local "
+#~ "clone of the repository automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<pretty=describe> erzwingt die Einstellung B<gitmode=full>, um das Depot "
+#~ "automatisch vollstÃ¤ndig lokal zu klonen."
+
+#~ msgid "B<date=>I<rule>"
+#~ msgstr "B<date=>I<Regel>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format "
+#~ "as an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> "
+#~ "or B<heads/>I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the "
+#~ "B<strftime> manpage.  The default is B<date=%Y%m%d>."
+#~ msgstr ""
+#~ "setzt die durch die Option B<pretty> benutzte Datumszeichenkette auf ein "
+#~ "beliebiges Format als ein optionales B<opts>-Argument, wenn "
+#~ "I<Vergleichsmuster> B<HEAD> oder B<heads/>I<Zweig> fÃ¼r den B<git>-Modus "
+#~ "ist. Die genaue Syntax finden Sie in der B<strftime>-Handbuchseite. Die "
+#~ "Voreinstellung ist B<date=%Y%m%d>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<gitmode=>I<mode>"
+#~ msgid "B<gitexport=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
+
+#~ msgid "B<gitmode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>.  "
+#~ "For some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to "
+#~ "force full clone operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "setzt den Git-Klonbetriebs-<Modus>. Voreinstellung ist "
+#~ "B<gitmode=shallow>. FÃ¼r einige dumme Git-Server mÃ¼ssen Sie mÃ¶glicherweise "
+#~ "manuell B<gitmode=full> setzen, um das vollstÃ¤ndige Klonen zu erzwingen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the current directory is a git repository and the searched repository "
+#~ "is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it "
+#~ "instead of cloning separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls das aktuelle Verzeichnis ein Git-Depot ist und das gesuchte Depot "
+#~ "inmitten der registrierten Â»fernenÂ« aufgefÃ¼hrt ist, wird Uscan es "
+#~ "benutzen, statt es separat zu klonen."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<gitmode=>I<mode>"
+#~ msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]"
+#~ msgstr "B<gitmode=>I<Modus>"
+
+#~ msgid "B<pgpmode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<pgpmode=>I<Modus>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set the PGP/GPG signature verification I<mode>."
+#~ msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>."
+#~ msgstr "setzt den I<Modus> zum PrÃ¼fen von PGP-/GPG-Signaturen."
+
+#~ msgid "B<auto>"
+#~ msgstr "B<auto>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a "
+#~ "B<pgpsigurlmangle> rule to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> prÃ¼ft, ob mÃ¶gliche URLs eine Signaturdatei haben und erzeugt "
+#~ "automatisch eine B<pgpsigurlmangle>-Regel, um sie zu verwenden."
+
+#~ msgid "B<default>"
+#~ msgstr "B<default>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream "
+#~ "signature file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "verwendet B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>, um die zur Auswahl stehende URL-"
+#~ "Zeichenkette der Signaturdatei fÃ¼r die Tarball-URL der Ursprungsautoren "
+#~ "zu erzeugen. (Voreinstellung)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible "
+#~ "URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die angegebene B<pgpsigurlmangle> fehlt, Ã¼berprÃ¼ft B<uscan> "
+#~ "mÃ¶gliche URLs auf Signaturdateien und schlÃ¤gt die Aufnahme einer "
+#~ "B<pgpsigurlmangle>-Regel vor."
+
+#~ msgid "B<mangle>"
+#~ msgstr "B<mangle>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream "
+#~ "signature file URL string from the upstream tarball URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "verwendet B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>, um die zu Auswahl stehende URL-"
+#~ "Zeichenkette der Signaturdatei fÃ¼r die Tarball-URL der Ursprungsautoren "
+#~ "zu erzeugen."
+
+#~ msgid "B<next>"
+#~ msgstr "B<next>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in "
+#~ "the next watch line.  The next watch line must be B<pgpmode=previous>.  "
+#~ "Otherwise, no verification occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "prÃ¼ft diesen heruntergeladenen Tarball mit der Signaturdatei, die in der "
+#~ "nÃ¤chsten Watch-Zeile angegeben ist. Die nÃ¤chste Watch-Zeile muss "
+#~ "B<pgpmode=previous> lauten, sonst findet keine PrÃ¼fung statt."
+
+#~ msgid "B<previous>"
+#~ msgstr "B<previous>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line "
+#~ "with this signature file.  The previous watch line must be "
+#~ "B<pgpmode=next>."
+#~ msgstr ""
+#~ "prÃ¼ft den in der vorhergehenden Watch-Zeile angegebenen heruntergeladenen "
+#~ "Tarball mit dieser Signaturdatei. Die vorhergehende Watch-Zeile muss "
+#~ "B<pgpmode=next> lauten."
+
+#~ msgid "B<self>"
+#~ msgstr "B<self>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract "
+#~ "its content tarball file as I<foo>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã¼berprÃ¼ft die heruntergeladene Datei I<foo.Erw> mit ihrer eigenen "
+#~ "Signatur und extrahiert die darin enthaltene Tarball-Datei als I<foo>."
+
+#~ msgid "B<gittag>"
+#~ msgstr "B<gittag>"
+
+#~ msgid "Verify tag signature if B<mode=git>."
+#~ msgstr "prÃ¼ft die Markierungssignatur, falls B<mode=git>."
+
+#~ msgid "B<none>"
+#~ msgstr "B<none>"
+
+#~ msgid "No signature available. (No warning.)"
+#~ msgstr "keine Signatur verfÃ¼gbar (keine Warnung)"
+
+#~ msgid "B<searchmode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<searchmode=>I<Modus>"
+
+#~ msgid "Set the parsing search mode."
+#~ msgstr "setzt den auswertenden Suchmodus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> "
+#~ "HTML tags"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<html> I<(Voreinstellung)>: sucht Muster im Â»hrefÂ«-Parameter von "
+#~ "E<lt>aE<gt>-HTML-Markierungen"
+
+#~ msgid "B<plain>: search pattern in the full page"
+#~ msgstr "B<plain>: sucht Muster in der gesamten Seite"
+
+# FIXME s/is page/if page/
+#~ msgid ""
+#~ "This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with "
+#~ "npmjs.com:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist nÃ¼tzlich, falls der Seiteninhalt JSON statt HTML ist. Beispiel "
+#~ "mit npmjs.com:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<decompress>"
+#~ msgstr "B<decompress>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Decompress compressed archive before the pgp/gpg signature verification."
+#~ msgid ""
+#~ "Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification."
+#~ msgstr ""
+#~ "dekomprimiert vor der PrÃ¼fung der PGP-/GPG-Signatur komprimierte Archive."
+
+#~ msgid "B<bare>"
+#~ msgstr "B<bare>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable all site specific special case code such as URL redirector uses "
+#~ "and page content alterations. (persistent)"
+#~ msgstr ""
+#~ "deaktiviert allen Site-spezifischen Kode fÃ¼r SonderfÃ¤lle wie den Gebrauch "
+#~ "von URL-Weiterleitungen und Ã„nderungen des Seiteninhalts. (bestÃ¤ndig)"
+
+#~ msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
+#~ msgstr "B<user-agent=>I<User-Agent-Zeichenkette>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-"
+#~ "agent-string>. (persistent)"
+#~ msgstr ""
+#~ "setzt die verwendete User-Agent-Zeichenkette, um den HTTP(S)-Server als "
+#~ "I<user-agent-string> zu kontaktieren. (bestÃ¤ndig)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line "
+#~ "without I<URL>, to allow using semicolons and commas in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Option B<user-agent> sollte allein in der Watch-Zeile ohne I<URL> "
+#~ "angegeben werden, um die Verwendung von Strichpunkten oder Kommas darin "
+#~ "zu ermÃ¶glichen."
+
+#~ msgid "B<pasv>, B<passive>"
+#~ msgstr "B<pasv>, B<passive>"
+
+#~ msgid "Use PASV mode for the FTP connection."
+#~ msgstr "benutzt bei FTP-Verbindungen den PASV-Modus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If PASV mode is required due to the client side network environment, set "
+#~ "B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT "
+#~ "CONFIGURATION VARIABLES> instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls der PASV-Modus aufgrund der Client-seitigen Netzwerkumgebung "
+#~ "benÃ¶tigt wird, richten Sie stattdessen B<uscan> per "
+#~ "L<BEFEHLSZEILENOPTIONEN> oder L<DEVSCRIPT-KONFIGURATIONSVARIABLEN> ein, "
+#~ "dass es den PASV-Modus benutzt."
+
+#~ msgid "B<active>, B<nopasv>"
+#~ msgstr "B<active>, B<nopasv>"
+
+#~ msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection."
+#~ msgstr "verwendet bei der FTP-Verbindung nicht den PASV-Modus."
+
+#~ msgid "B<unzipopt=>I<options>"
+#~ msgstr "B<unzipopt=>I<Optionen>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-"
+#~ "aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "fÃ¼gt die zusÃ¤tzlichen Optionen hinzu, die mit dem Befehl B<unzip> "
+#~ "verwendet werden, wie beispielsweise B<-a>, B<-aa> und B<-b>, wenn er "
+#~ "durch B<mk-origtargz> ausgefÃ¼hrt wird."
+
+#~ msgid "B<dversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<dversionmangle=>I<Regeln>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> "
+#~ "to compare it to the available upstream tarball version.  Removal of the "
+#~ "Debian specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here."
+#~ msgstr ""
+#~ "bringt die letzte in F<debian/changelog> gefundene Versionszeichenkette "
+#~ "der Ursprungsautoren in Normalform, um sie mit der verfÃ¼gbaren Tarball-"
+#~ "Version der Ursprungsautoren zu vergleichen. Ãœblicherweise wird hier die "
+#~ "Debian-spezifische Erweiterung wie B<s/@DEB_EXT@//> entfernt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than "
+#~ "B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie kÃ¶nnen auch B<dversionmangle=auto> benutzen, dies ist identisch mit "
+#~ "B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>."
+
+#~ msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<dirversionmangle=>I<Regeln>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normalize the directory path string matching the regex in a set of "
+#~ "parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string.  "
+#~ "This is used as the directory path sorting index only."
+#~ msgstr ""
+#~ "bringt die Verzeichnispfadzeichenkette, die zum regulÃ¤ren Ausdruck "
+#~ "innerhalb von Klammern von B<http://>I<URL>passt, als sortierbare "
+#~ "Versionsindexzeichenkette in Normalform. Dies wird nur als Index zum "
+#~ "Sortieren des Verzeichnispfads benutzt."
+
+#~ msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help."
+#~ msgstr "Ersetzung wie B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> kann hilfreich sein."
+
+#~ msgid "B<pagemangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<pagemangle=>I<Regeln>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normalize the downloaded web page string.  (Don't use this unless this is "
+#~ "absolutely needed.  Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "bringt die heruntergeladene Webseiten-Zeichenkette in Normalform. "
+#~ "(Verwenden Sie dies nur, wenn es unbedingt nÃ¶tig ist. Ãœblicherweise ist "
+#~ "fÃ¼r diese I<Regeln> der Schalter B<g> erforderlich.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories "
+#~ "in which <a href=\"...\"> is not used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist praktisch, falls Sie auf Amazon AWS oder Subversion-Depots "
+#~ "zugreifen wollen, bei denen <a href=\"â€¦\"> nicht verwendet wird."
+
+#~ msgid "B<uversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<uversionmangle=>I<Regeln>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in "
+#~ "the source of the web page.  This is used as the version sorting index "
+#~ "when selecting the latest upstream version."
+#~ msgstr ""
+#~ "bringt die aus den Hrefs in der Quelle der Webseite extrahierten "
+#~ "Kandidaten-Versionszeichenketten der Ursprungsautoren in Normalform. Dies "
+#~ "wird als Sortierindex fÃ¼r Versionen benutzt, wenn die neueste Version der "
+#~ "Ursprungsautoren ausgewÃ¤hlt wird."
+
+#~ msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<versionmangle=>I<Regeln>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, "
+#~ "dversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr ""
+#~ "syntaktische Kurzschrift fÃ¼r "
+#~ "B<uversionmangle=>I<Regeln>B<,dversionmangle=>I<Regeln>"
+
+#~ msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>"
+#~ msgstr "B<hrefdecode=percent-encoding>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Convert the selected upstream tarball href string from the percent-"
+#~ "encoded hexadecimal string to the decoded normal URL string for "
+#~ "obfuscated web sites.  Only B<percent-encoding> is available and it is "
+#~ "decoded with B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "wandelt die ausgewÃ¤hlten Href-Zeichenkette zum Tarball der "
+#~ "Ursprungsautoren aus eine prozentkodierten hexadezimalen Zeichenkette in "
+#~ "einer dekodierten URL-Zeichenkette fÃ¼r verschleierte Web-Sites um. Nur "
+#~ "B<percent-encoding> ist verfÃ¼gbar und es ist mit B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/"
+#~ "chr hex $1/eg> dekodiert."
+
+#~ msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<downloadurlmangle=>I<Regeln>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL "
+#~ "for obfuscated web sites.  This is run after B<hrefdecode>."
+#~ msgstr ""
+#~ "wandelt die Href-Zeichenkette des ausgewÃ¤hlten Tarballs der "
+#~ "Ursprungsautoren in eine barrierefreie URL fÃ¼r verschleierte Websites um. "
+#~ "Dies wird nach B<hrefdecode> ausgefÃ¼hrt."
+
+#~ msgid "B<filenamemangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<filenamemangle=>I<Regeln>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate the upstream tarball filename from the selected href string if "
+#~ "I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< "
+#~ "<uversion> >> from the selected href string.  Otherwise, generate the "
+#~ "upstream tarball filename from its full URL string and set the missing "
+#~ "I<< <uversion> >> from the generated upstream tarball filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "erzeugt aus der ausgewÃ¤hlten Href-Zeichenkette den Tarball-Dateinamen der "
+#~ "Ursprungsautoren, falls I<Suchmuster> die I<< <neueste-"
+#~ "Ursprungsautorenversion> >> aus der ausgewÃ¤hlten Href-Zeichenkette "
+#~ "extrahieren kann. Andernfalls wird der Tarball-Dateiname der "
+#~ "Ursprungsautoren aus seiner vollstÃ¤ndigen URL-Zeichenkette erzeugt und "
+#~ "die fehlende I<< <neueste-Ursprungsautorenversion> >> aus dem erzeugten "
+#~ "Tarball-Dateinamen der Ursprungsautoren gesetzt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without this option, the default upstream tarball filename is generated "
+#~ "by taking the last component of the URL and removing everything after any "
+#~ "'?' or '#'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ohne diese Option wird der Standard-Tarball-Dateiname erzeugt, indem der "
+#~ "letzte Bestandteil der URL genommen und alles nach einem Â»?Â« oder Â»#Â« "
+#~ "entfernt wird."
+
+#~ msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<Regeln>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate the candidate upstream signature file URL string from the "
+#~ "upstream tarball URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "erzeugt die Kandidaten-Signaturdatei-URL-Zeichenkette der "
+#~ "Ursprungsautoren aus der Tarball-URL der Ursprungsautoren."
+
+#~ msgid "B<oversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<oversionmangle=>I<Regeln>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< "
+#~ "<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>.  This should be "
+#~ "used to add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package."
+#~ msgstr ""
+#~ "erzeugt die Versionszeichenkette I<< <Originalversion> >> des Quell-"
+#~ "Tarballs I<< <Quellpaket>_<Originalversion>.orig.tar.gz >> aus I<< "
+#~ "<neueste-Ursprungsautorenversion> >>. Dies sollte verwendet werden, um "
+#~ "einem MUT-Paket eine Erweiterung wie B<+dfsg> hinzuzufÃ¼gen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string.  "
+#~ "Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a "
+#~ "concatenated string of each mangling I<rule> separated by B<;> "
+#~ "(semicolon)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier werden die Regeln zum Zerlegen die I<Regeln> auf die entsprechende "
+#~ "Zeichenkette anwenden. In einer Zerlegungsregelzeichenkette kÃ¶nnen "
+#~ "mehrere Regeln angegeben werden, indem die zusammengesetzte Zeichenkette "
+#~ "jede Zerlegungs-I<Regel> durch einen B<;> (Strichpunkt) trennt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or "
+#~ "B<\"> (double quote)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine Zerlegungs-I<Regel> kann B<;> (Strichpunkt), B<,> (Komma) oder "
+#~ "B<\"> (doppeltes AnfÃ¼hrungszeichen) enthalten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> "
+#~ "I<rule>\" is executed.  There are some notable details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jede Zerlegungs-I<Regel> verhÃ¤lt sich, als ob ein Perl-Befehl "
+#~ "Â»I<$Zeichenkette> B<=~> I<Regel>Â« ausgefÃ¼hrt wÃ¼rde. Es gibt einige "
+#~ "beachtenswerte Einzelheiten."
+
+#~ msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations."
+#~ msgstr "* I<Regel> kann nur die Aktionen B<s>, B<tr> und B<y> benutzen."
+
+#~ msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>"
+#~ msgstr "B<s/>I<regulÃ¤rer_Ausdruck>B</>I<Ersatz>B</>I<Optionen>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Regex pattern match and replace the target string.  Only the B<g>, B<i> "
+#~ "and B<x> flags are available.  Use the B<$1> syntax for back references "
+#~ "(No B<\\1> syntax).  Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or "
+#~ "B<(??{})> constructs)."
+#~ msgstr ""
+#~ "gleicht Muster eines regulÃ¤ren Ausdrucks ab und ersetzt die "
+#~ "Zielzeichenkette. Nur die Schalter B<g>, B<i> und B<x> sind verfÃ¼gbar. "
+#~ "Verwenden Sie fÃ¼r RÃ¼ckwÃ¤rtsreferenzen die B<$1>-Syntax (nicht die B<\\1>-"
+#~ "Syntax). Das AusfÃ¼hren von Code ist nicht erlaubt (d.h. keine B<(?{})>- "
+#~ "oder B<(??{})>-Konstrukte)."
+
+#~ msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
+#~ msgstr "B<y/>I<Quelle>B</>I<Ziel>B</> oder B<tr/>I<Quelle>B</>I<Ziel>B</>"
+
+#~ msgid "Transliterate the characters in the target string."
+#~ msgstr "kodiert die Zeichen in der Zielzeichenkette um."
+
+#~ msgid "EXAMPLE OF EXECUTION"
+#~ msgstr "AUSFÃœHRUNGSBEISPIEL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the "
+#~ "source package name and the last upstream version."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> liest den ersten Eintrag in F<debian/changelog>, um den Namen "
+#~ "des Quellpakets und die neuste Version der Ursprungsautoren zu bestimmen."
+
+#~ msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:"
+#~ msgstr "Wenn zum Beispiel der erste Eintrag  in F<debian/changelog> "
+
+#~ msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
+#~ msgstr "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
+
+#~ msgid ""
+#~ "then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package "
+#~ "version is B<3:2.03+dfsg-4>."
+#~ msgstr ""
+#~ "lautet, ist der Name des Pakets I<< bar >> und die neuste Paketversion "
+#~ "von Debian B<3:2.03+dfsg-4>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the "
+#~ "epoch and the Debian revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die neuste Version der Ursprungsautoren wird auf die Normalform "
+#~ "B<2.03+dfsg> gebracht, indem die Epoche und die Debian-Revision entfernt "
+#~ "werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is "
+#~ "further normalized by applying this rule to it.  For example, if the last "
+#~ "upstream version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is "
+#~ "repackaged, the suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/"
+#~ "\\+dfsg\\d*$//> to make the (dversionmangled) last upstream version "
+#~ "B<2.03> and it is compared to the candidate upstream tarball versions "
+#~ "such as B<2.03>, B<2.04>, ... found in the remote site.  Thus, set this "
+#~ "rule as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Regel B<dversionmangle> existiert, wird die neuste Version der "
+#~ "Ursprungsautoren zusÃ¤tzlich durch Anwenden dieser Regel darauf in "
+#~ "Normalform gebracht. Falls zum Beispiel die neuste Version der "
+#~ "Ursprungsautoren B<2.03+dfsg> ist, zeigt dies an, dass der Tarball neu "
+#~ "gepackt wurde. Die Endung B<+dfsg> wird durch die Zeichenkettenersetzung "
+#~ "B<s/\\+dfsg\\d*$//> entfernt, um die neuste Version der Ursprungsautoren "
+#~ "B<2.03> nach Dversionmangle zu erzeugen. Sie wird mit den Kandidaten-"
+#~ "Tarball-Versionen der Ursprungsautoren wie B<2.03>, B<2.04>, â€¦ "
+#~ "verglichen, die auf deren Site gefunden wurden. Setzen Sie diese Regel "
+#~ "daher wie folgt:"
+
+#~ msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
+#~ msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/"
+#~ "watch>."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> lÃ¤dt eine in F<debian/watch> angegebene Webseite von B<http://"
+#~ ">I<URL> herunter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, "
+#~ "it is taken as verbatim."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Falls der Verzeichnisnamensteil von I<URL> keine Klammern, B<(> und "
+#~ "B<)>, hat, wird er als wortgetreu angesehen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, "
+#~ "then B<uscan> recursively searches all possible directories to find a "
+#~ "page for the newest version.  If the B<dirversionmangle> rule exists, the "
+#~ "generated sorting index is used to find the newest version.  If a "
+#~ "specific version is specified for the download, the matching version "
+#~ "string has priority over the newest version."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Falls der Verzeichnisnamensteil von I<URL> keine Klammern, B<(> und "
+#~ "B<)>, hat, durchsucht B<uscan> rekursiv alle mÃ¶glichen Verzeichnisse, um "
+#~ "eine Seite mit der neuesten Version zu finden. Wenn die Regel "
+#~ "B<dirversionmangle> existiert, wird der erzeugte Sortierindex zum Finden "
+#~ "der neuesten Version benutzt. Falls eine spezielle Version zum "
+#~ "Herunterladen angegeben wurde, hat die passende Versionszeichenkette eine "
+#~ "hÃ¶here PrioritÃ¤t als die neueste Version."
+
+#~ msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:"
+#~ msgstr "Diese B<http://>I<URL> kÃ¶nnte beispielsweise so angegeben werden:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "* B<http://www.example.org/([\\d\\.]+)/>"
+#~ msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
+#~ msgstr "* B<http://www.example.org/([\\d\\.]+)/>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please note the trailing B</> in the above to make B<([\\d\\.]+)> as the "
+#~| "directory."
+#~ msgid ""
+#~ "Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as "
+#~ "the directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie oben das abschlieÃŸende B</>, das B<([\\d\\.]+)> zum "
+#~ "Verzeichnis macht."
+
+# FIXME s/is/is a/
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a "
+#~ "string is normalized by applying this rule to it.  This is very powerful "
+#~ "tool and needs to be used with caution.  If other mangling rules can be "
+#~ "used to address your objective, do not use this rule."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Regel B<pagemangle> existiert, wird die ganze heruntergeladene "
+#~ "Webseite als eine Zeichenkette in Normalform gebracht, indem diese Regel "
+#~ "darauf angewendet wird. Dies ist ein sehr mÃ¤chtiges Werkzeug und sollte "
+#~ "mit Vorsicht benutzt werden. Verwenden Sie diese Regel nicht, falls Sie "
+#~ "andere Zerlegungsregeln zum Erreichen dieses Ziels einsetzen kÃ¶nnen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a "
+#~ "href=\" >> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball "
+#~ "hrefs.  These candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl "
+#~ "regex pattern I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)"
+#~ "\\.tar\\.gz >> to narrow down the candidates.  This pattern match needs "
+#~ "to be anchored at the beginning and the end.  For example, candidate "
+#~ "hrefs may be:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die heruntergeladene Webseite wird nach Hrefs gescannt, die in der "
+#~ "Markierung B<< <a href=\" >> I<â€¦> B<< \"> >> definiert sind, um die "
+#~ "Kandidaten-Tarball-Hrefs der Ursprungsautoren zu orten. Diese Kandidaten-"
+#~ "Tarball-Hrefs der Ursprungsautoren werden mit dem regulÃ¤ren Perl-"
+#~ "Ausdrucksmuster I<Suchmuster> wie B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)"
+#~ "\\.tar\\.gz >> verglichen, um die Auswahl der Kandidaten zu begrenzen. "
+#~ "Diese Mustersuche muss mit dem Anfang und dem Ende verankert werden. "
+#~ "Kandidaten-Hrefs kÃ¶nnen zum Beispiel wie folgt aussehen:"
+
+#~ msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
+#~ msgstr "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
+
+#~ msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
+#~ msgstr "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
+
+#~ msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
+#~ msgstr "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered "
+#~ "as the candidate upstream version.  If there are multiple matching "
+#~ "strings of capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all "
+#~ "concatenated with B<.> (period) to form the candidate upstream version.  "
+#~ "Make sure to use the non-capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> "
+#~ "instead for the variable text matching part unrelated to the version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier wird die passende Zeichenkette von B<(.+)> im I<Suchmuster> als "
+#~ "Kandidatenversion der Ursprungsautoren angesehen. Falls es mehrere "
+#~ "passende Zeichenketten zu Ãœbereinstimmungsmustern in I<Suchmuster> gibt, "
+#~ "werden Sie alle mit B<.> (Punkt) aneinandergehÃ¤ngt, um die "
+#~ "Kandidatenversion der Ursprungsautoren zu bilden. Stellen Sie sicher, "
+#~ "dass Sie den nicht Ã¼bereinstimmenden regulÃ¤ren Ausdruck wie B<(?:[\\d\\.]"
+#~ "+?)> anstelle des variablen passenden Textteils ohne Bezug zur Version "
+#~ "verwenden."
+
+#~ msgid "Then, the candidate upstream versions are:"
+#~ msgstr "Dann sind die Kandidatenversionen der Ursprungsautoren:"
+
+#~ msgid "* B<2.02>"
+#~ msgstr "* B<2.02>"
+
+#~ msgid "* B<2.03>"
+#~ msgstr "* B<2.03>"
+
+#~ msgid "* B<2.04>"
+#~ msgstr "* B<2.04>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The downloaded tarball filename is basically set to the same as the "
+#~ "filename in the remote URL of the selected href."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Dateiname des heruntergeladenen Tarballs wird grundsÃ¤tzlich auf "
+#~ "denselben Dateinamen gesetzt, wie der in der fernen URL der ausgewÃ¤hlten "
+#~ "Href."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are "
+#~ "normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the "
+#~ "upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest "
+#~ "version.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Regel B<uversionmangle> existiert, werden die "
+#~ "Kandidatenversionen der Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel in "
+#~ "Normalform gebracht. (Diese Regel kann nÃ¼tzlich sein, falls das "
+#~ "Versionsschema der Ursprungsautoren nicht korrekt sortierbar ist, um die "
+#~ "neueste Version zu identifizieren.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled)  "
+#~ "candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream "
+#~ "version is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Tarball-Href der Ursprungsautoren, die zur neuesten (von "
+#~ "Uversionmangle) Kandidatenversion der Ursprungsautoren gehÃ¶rt, die neuer "
+#~ "als die neuste (von Dversionmangle) Version der Ursprungsautoren, wird "
+#~ "ausgewÃ¤hlt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with "
+#~ "different extensions exist, the highest compression one is chosen. "
+#~ "(Priority: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls mehrere Tarball-Hrefs der Ursprungsautoren zu einer einzigen "
+#~ "Version mit verschiedenen existierenden Erweiterungen gehÃ¶ren, wird die "
+#~ "am hÃ¶chsten komprimierte ausgewÃ¤hlt. (PrioritÃ¤t: B<< tar.xz > tar.lzma > "
+#~ "tar.bz2 > tar.gz >>.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is "
+#~ "converted to the absolute URL using the base URL of the web page.  If the "
+#~ "B<< <base href=\" >> I< ... > B<< \"> >> tag exists in the web page, the "
+#~ "selected upstream tarball href is converted to the absolute URL using the "
+#~ "specified base URL in the base tag, instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die ausgewÃ¤hlte Tarball-Href der Ursprungsautoren eine relative URL "
+#~ "ist, wird sie mittels der Basis-URL der Webseite in eine absolute URL "
+#~ "umgewandelt. Falls die Markierung B<< <base href=\" >> I< â€¦ > B<< \"> >> "
+#~ "auf der Webseite existiert, wird die ausgewÃ¤hlte Tarball-Href der "
+#~ "Ursprungsautoren stattdessen mittels der angegebenen Basis-URL in der "
+#~ "Basis-Markierung in eine absolute URL umgewandelt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball "
+#~ "href is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some "
+#~ "sites with the obfuscated download URL.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Regel B<downloadurlmangle> existiert, wird die ausgewÃ¤hlte "
+#~ "Tarball-Href der Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel in "
+#~ "Normalform gebracht. (Dies ist fÃ¼r einige Sites mit verschleierter "
+#~ "Herunterlade-URL nÃ¼tzlich.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is "
+#~ "generated by applying this rule to the selected href if I<matching-"
+#~ "pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from "
+#~ "the selected href string. Otherwise, generate the upstream tarball "
+#~ "filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> "
+#~ "from the generated upstream tarball filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Regel B<filenamemangle> existiert, wird der Dateiname des "
+#~ "heruntergeladenen Tarballs durch Anwenden dieser Regel auf die "
+#~ "ausgewÃ¤hlte Href erzeugt, falls I<Suchmuster> die neueste Version I<< "
+#~ "<neueste-Ursprungsautorenversion> >> der Ursprungsautoren aus der "
+#~ "ausgewÃ¤hlten Href-Zeichenkette extrahieren kann. Andernfalls wird der "
+#~ "Tarball-Dateiname der Ursprungsautoren aus seiner vollstÃ¤ndigen URL-"
+#~ "Zeichenkette und die fehlende I<< <neueste-Ursprungsautorenversion> >> "
+#~ "aus dem erzeugten Tarball-Dateinamen der Ursprungsautoren erzeugt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename "
+#~ "is generated by taking the last component of the URL and removing "
+#~ "everything after any '?' or '#'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ohne die Regel B<filenamemangle> wird der Vorgabe-Tarball-Dateiname der "
+#~ "Ursprungsautoren erzeugt, indem vom letzten Bestandteil der URL alles "
+#~ "nach jedem Â»?Â« oder Â»#Â« entfernt wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> "
+#~ "directory.  For example, the downloaded file may be:"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> lÃ¤dt den ausgewÃ¤hlten Tarball der Ursprungsautoren in das "
+#~ "Ã¼bergeordnete Verzeichnis B<../> herunter. Die heruntergeladene Datei "
+#~ "kann zum Beispiel sein:"
+
+#~ msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
+#~ msgstr "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example "
+#~ "generically as I<< <uversion> >> in the following."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese heruntergeladene Version im vorhergehenden Beispiel soll B<2.04> "
+#~ "heiÃŸen, im Folgenden allgemein I<< <neueste-Ursprungsautorenversion> >> "
+#~ "genannt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is "
+#~ "generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected "
+#~ "upstream tarball href and the signature file is tried to be downloaded "
+#~ "from it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Regel B<pgpsigurlmangle> existiert, wird die Signaturdatei-URL "
+#~ "der Ursprungsautoren durch Anwenden dieser Regel auf die (von "
+#~ "Downloadurlmangle) ausgewÃ¤hlte Tarball-Href der Ursprungsautoren erzeugt "
+#~ "und es wird versucht, die Signatur von dort herunterzuladen."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
+#~| "matching upstream signature file is available from the same URL with "
+#~| "their filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<gpg>, "
+#~| "B<pgp>, B<sig> and B<sign>. (You can avoid this warning by setting "
+#~| "B<pgpmode=none>.)"
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
+#~ "matching upstream signature file is available from the same URL with "
+#~ "their filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, "
+#~ "B<sign>, B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting "
+#~ "B<pgpmode=none>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Regel B<pgpsigurlmangle> nicht existiert, warnt B<uscan> den "
+#~ "Benutzer, falls die Signaturdatei der Ursprungsautoren unter derselben "
+#~ "URL verfÃ¼gbar ist und am Dateinamen die fÃ¼nf Ã¼blichen Erweiterungen "
+#~ "B<asc>, B<gpg>, B<pgp>, B<sig> und B<sign> anhÃ¤ngen. (Sie kÃ¶nnen diese "
+#~ "Warnung durch Setzen von B<pgpmode=none> vermeiden.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is "
+#~ "checked for its authenticity against the downloaded signature file using "
+#~ "the armored keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<KEYRING "
+#~ "FILE EXAMPLES>).  If its signature is not valid, or not made by one of "
+#~ "the listed keys, B<uscan> will report an error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Signaturdatei heruntergeladen wird, wird der Tarball der "
+#~ "Ursprungsautoren anhand dieser Signaturdatei auf seine Echtheit hin "
+#~ "Ã¼berprÃ¼ft. Dies geschieht mittels des gehÃ¤rteten SchlÃ¼sselbunds F<debian/"
+#~ "upstream/signing-key.asc> (siehe L<BEISPIELE FÃœR SCHLÃœSSELBUNDDATEIEN>). "
+#~ "Falls seine Signatur ungÃ¼ltig ist oder nicht durch einen der aufgefÃ¼hrten "
+#~ "SchlÃ¼ssel erstellt wurde, wird B<uscan> einen Fehler melden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version "
+#~ "I<oversion> is generated from the downloaded upstream version I<uversion> "
+#~ "by applying this rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> "
+#~ "to the version of all the source packages of the MUT package for which "
+#~ "the repacksuffix mechanism doesn't work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Regel B<oversionmangle> existiert, wird die Quellcode-Tarball-"
+#~ "Version I<Originalversion> aus der heruntergeladenen I<neueste-"
+#~ "Ursprungsautorenversion> erzeugt, indem diese Regel angewendet wird. "
+#~ "Diese Regel ist nÃ¼tzlich, um eine Erweiterung wie B<+dfsg> an die Version "
+#~ "aller Quellpakete des MUT-Pakets anzuhÃ¤ngen, bei denen der Mechanismus "
+#~ "Â»repacksuffixÂ« nicht funktioniert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly "
+#~ "named for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> "
+#~ "for the secondary tarballs) in its filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> ruft B<mk-origtargz> auf, um den Quell-Tarball korrekt benannt "
+#~ "fÃ¼r das Quellpaket mit B<.orig.> (oder B<< .orig-<Komponente>. >> fÃ¼r die "
+#~ "untergeordneten TarbÃ¤lle) im Dateinamen zu erzeugen."
+
+#~ msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is"
+#~ msgstr "Fall A: Packen des Quelltext-Tarballs, so wie er ist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> "
+#~ "linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the "
+#~ "source package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink "
+#~ "may be:"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<mk-origtargz> erstellt einen symbolischen Verweis I<< ../"
+#~ "bar_<Originalversion>.orig.tar.gz >>, der auf den heruntergeladenen "
+#~ "lokalen Tarball der Ursprungsautoren verweist. I<< bar >> ist hier der in "
+#~ "F<debian/changelog> gefundene Quellpaketname. Der erzeugte symbolische "
+#~ "Verweis kÃ¶nnte lauten:"
+
+#~ msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (in der vorliegenden "
+#~ "Form)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> "
+#~ "B<\"> for this case."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalerweise ist es in diesem Fall nicht nÃ¶tig, "
+#~ "B<opts=\"dversionmangle=> I<â€¦> B<\"> zu setzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fall B: Paketieren des Tarballs der Ursprungsautoren nach den Entfernen "
+#~ "der Nicht-DFSG-Dateien"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza "
+#~ "in the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to "
+#~ "create a repacked upstream tarball.  Normally, the repacked upstream "
+#~ "tarball is renamed with I<suffix> to I<< ../"
+#~ "bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using the B<repacksuffix> option "
+#~ "for the single upstream package.  Here I<< <oversion> >> is updated to be "
+#~ "I<< <oversion><suffix> >>."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<mk-origtargz> prÃ¼ft den Dateinamenschnipsel des B<Files-Excluded>-"
+#~ "Abschnitts im ersten Teil von F<debian/copyright> und entfernt "
+#~ "entsprechende Dateien, um einen neu gepackten Tarball der "
+#~ "Ursprungsautoren zu erstellen. Normalerweise wird der neu gepackte "
+#~ "Tarball der Ursprungsautoren mit der I<Endung> in I<< ../"
+#~ "bar_<Originalversion><Endung>.orig.tar.gz >> umbenannt. FÃ¼r das einzelne "
+#~ "Paket der Ursprungsautoren wird die Option B<repacksuffix> benutzt. I<< "
+#~ "<Originalversion> >> wird hier auf I<< <Originalversion><Endung> >> "
+#~ "aktualisiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The removal of files is required if files are not DFSG-compliant.  For "
+#~ "such case, B<+dfsg> is used as I<suffix>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Entfernen von Dateien ist nÃ¶tig, falls Dateien nicht DFSG-konform "
+#~ "sind. In diesem Fall wird als I<Endung> B<+dfsg> verwendet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\"
+#~ "+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daher werden die kombinierten Optionen stattdessen als "
+#~ "B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\"> gesetzt."
+
+#~ msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der neu gepackte Tarball der Ursprungsautoren kÃ¶nnte zum Beispiel so "
+#~ "heiÃŸen:"
+
+#~ msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)"
+#~ msgstr "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (neu gepackt)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
+#~ "I<oversion> \" for the version=4 watch file."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> ruft normalerweise Â»B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
+#~ "I<Originalversion>Â« fÃ¼r die Â»version=4Â«-Watch-Datei auf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has "
+#~ "been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already.  B<uscan> picks I<< "
+#~ "bar >> from F<debian/changelog>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie, dass hier die Option B<--find> benutzt wird, da B<mk-"
+#~ "origtargz> bereits aufgerufen wurde, um die Datei B<*.orig.tar.gz> zu "
+#~ "erstellen. B<uscan> nimmt I<< bar >> aus F<debian/changelog>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> "
+#~ ">> directory and Debianize it leveraging the last package contents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es erstellt einen neuen Quellverzeichnisbaum der Ursprungsautoren unter "
+#~ "dem Verzeichnis I<< ../bar-<Originalversion> >> und nutzt den Paketinhalt "
+#~ "zum Anpassen an Debian."
+
+#~ msgid "WATCH FILE EXAMPLES"
+#~ msgstr "Â»WATCHÂ«-DATEIBEISPIELE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When writing the watch file, you should rely on the latest upstream "
+#~ "source announcement web page.  You should not try to second guess the "
+#~ "upstream archive structure if possible.  Here are the typical F<debian/"
+#~ "watch> files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie die Watch-Datei schreiben, sollten Sie sich auf die Webseite "
+#~ "verlassen, die zuletzt die Quelle der Ursprungsautoren ankÃ¼ndigte. Sie "
+#~ "sollten wenn mÃ¶glich nicht versuchen, die Archivstruktur der "
+#~ "Ursprungsautoren vorauszusagen. Es folgen typische F<debian/watch>-"
+#~ "Dateien."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what "
+#~ "exactly happens internally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie, dass das AusfÃ¼hren von B<uscan> mit B<-v> oder B<-vv> "
+#~ "offenbart, was intern genau passiert."
+
+# FIXME s/the before/before the/ and s/are/is/
+#~ msgid ""
+#~ "The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back "
+#~ "slash)  are significant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist maÃŸgeblich, ob vor dem abschlieÃŸenden B<\\> "
+#~ "(RÃ¼ckwÃ¤rtsschrÃ¤gstrich) ein Leerzeichen existiert oder nicht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some undocumented shorter configuration strings are used in the below "
+#~ "EXAMPLES to help you with typing.  These are intentional ones.  B<uscan> "
+#~ "is written to accept such common sense abbreviations but don't push the "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "In den BEISPIELEN unterhalb werden einige nicht dokumentierte kÃ¼rzere "
+#~ "Konfigurationszeichenketten benutzt, um Ihnen Tipparbeit zu ersparen. "
+#~ "Dies ist gewollt. B<uscan> wurde so geschrieben, dass es einige hÃ¤ufige "
+#~ "sinngemÃ¤ÃŸe AbkÃ¼rzungen akzeptiert, aber treiben Sie es nicht auf die "
+#~ "Spitze."
+
+#~ msgid "HTTP site (basic)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (einfach)"
+
+#~ msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es folgt ein Beispiel fÃ¼r einen einfachen einzelnen Tarball der "
+#~ "Ursprungsautoren."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~| "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~| "      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Or without using the substitution strings (not recommended):\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid "B<version=4>"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "B<version=4>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file "
+#~ "downloads and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Watch-Datei lÃ¤dt fÃ¼r das Quellpaket B<foo-2.0.tar.gz> der "
+#~ "Ursprungsautoren die Debian-B<orig.tar>-Datei B<foo_2.0.orig.tar.gz> "
+#~ "herunter."
+
+#~ msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (pgpsigurlmangle)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an example for the basic single upstream tarball with the "
+#~ "matching signature file in the same file path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es folgt ein Beispiel fÃ¼r einen einfachen einzelnen Tarball der "
+#~ "Ursprungsautoren mit der passenden Signaturdatei im selben Dateipfad."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~| "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream "
+#~ "signature file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these "
+#~ "files, verifies the authenticity using the keyring F<debian/upstream/"
+#~ "signing-key.asc> and creates the Debian B<orig.tar> file "
+#~ "B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃ¼r das Quellpaket B<foo-2.0.tar.gz> der Ursprungsautoren und die "
+#~ "Signaturdatei B<foo-2.0.tar.gz.asc> der Ursprungsautoren lÃ¤dt diese Watch-"
+#~ "Datei diese Dateien herunter, prÃ¼ft die Echtheit mittels des "
+#~ "SchlÃ¼sselbunds F<debian/upstream/signing-key.asc> und erstellt die Debian-"
+#~ "B<orig.tar>-Datei B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is another example for the basic single upstream tarball with the "
+#~ "matching signature file on decompressed tarball in the same file path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es folgt ein Beispiel fÃ¼r einen einfachen einzelnen Tarball der "
+#~ "Ursprungsautoren mit der passenden Signaturdatei zum entpackten Tarball "
+#~ "im selben Dateipfad."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
+#~| "      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~| "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream "
+#~ "signature file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, "
+#~ "verifies the authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-"
+#~ "key.asc> and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃ¼r das Quellpaket B<foo-2.0.tar.gz> der Ursprungsautoren und die "
+#~ "Signaturdatei B<foo-2.0.tar.asc> der Ursprungsautoren lÃ¤dt diese Watch-"
+#~ "Datei diese Dateien herunter, prÃ¼ft die Echtheit mittels des "
+#~ "SchlÃ¼sselbunds F<debian/upstream/signing-key.asc> und erstellt die Debian-"
+#~ "B<orig.tar>-Datei B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+
+#~ msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (pgpmode=next/previous)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an example for the basic single upstream tarball with the "
+#~ "matching signature file in the unrelated file path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es folgt ein Beispiel fÃ¼r einen einfachen einzelnen Tarball der "
+#~ "Ursprungsautoren mit der passenden Signaturdatei im nicht zugehÃ¶rigen "
+#~ "Dateipfad."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~| "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~| "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~| "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<(?:\\d+)> part can be any random value.  The tarball file can have "
+#~ "B<53>, while the signature file can have B<33>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Teil B<(?:\\d+)> kann ein zufÃ¤lliger Wert sein, Der Tarball kann "
+#~ "B<53> haben, wÃ¤hrend die Signaturdatei B<33> haben kann."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to "
+#~ "match that for the upstream tarball specified in the previous line by "
+#~ "having B<previous> as I<version> in the watch line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Teil B<([\\d\\.]+)> fÃ¼r die Signaturdatei hat eine strikte "
+#~ "Voraussetzung, zum in der vorhergehenden Zeile angegebenen Tarball der "
+#~ "Ursprungsautoren zu passen, die in der Watch-Zeile als I<Version> "
+#~ "B<previous> enthÃ¤lt."
+
+#~ msgid "HTTP site (flexible)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (flexibel)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and "
+#~ "signature file extensions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es folgt ein Beispiel fÃ¼r die maximale FlexibilitÃ¤t beim Tarball der "
+#~ "Ursprungsautoren und Signaturdateierweiterungen."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~| "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~| "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~| "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
+#~| "      previous uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
+#~ "      previous\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
+#~ "      previous uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (basic MUT)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (einfache MUT)"
+
+#~ msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier ein Beispiel fÃ¼r die einfachen Pakete mit mehreren TarbÃ¤llen der "
+#~ "Ursprungsautoren (Â»Multiple Upstream TarballsÂ«/MUT)."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~| "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~| "      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian\n"
+#~| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
+#~| "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~| "      files/foobar-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same\n"
+#~| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
+#~| "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~| "      files/foobaz-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobar-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobaz-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz same uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary "
+#~ "upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> "
+#~ "which install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and "
+#~ "creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, "
+#~ "B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> and B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  Also, these "
+#~ "upstream tarballs are verified by their signature files."
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃ¼r das Hauptquellpaket der Ursprungsautoren B<foo-2.0.tar.gz> und die "
+#~ "untergeordneten Quellpakete der Ursprungsautoren B<foobar-2.0.tar.gz> und "
+#~ "B<foobaz-2.0.tar.gz>, die unter F<bar/> und F<baz/> installiert werden, "
+#~ "lÃ¤dt diese Watch-Datei die Debian-B<orig.tar>-Dateien "
+#~ "B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> und B<foo_2.0.orig-"
+#~ "baz.tar.gz> herunter und erstellt sie. AuÃŸerdem werden diese TarbÃ¤lle der "
+#~ "Ursprungsautoren anhand ihrer Signaturdateien Ã¼berprÃ¼ft."
+
+#~ msgid "HTTP site (recursive directory scanning)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (rekursives Durchsuchen des Verzeichnisses)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream "
+#~ "tarball and its signature files released in a directory named after their "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es folgt ein Beispiel mit dem rekursiven Durchsuchen des Verzeichnisses "
+#~ "nach dem Tarball der Ursprungsautoren und seiner Signaturdatei, die in "
+#~ "einem Verzeichnis verÃ¶ffentlicht wurden, das nach seiner Version benannt "
+#~ "ist."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
+#~| "      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/([\\d+\\.]+)/ \\\n"
+#~| "      Twisted-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
+#~ "      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
+#~ "      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
+#~ "      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/([\\d+\\.]+)/ \\\n"
+#~ "      Twisted-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:"
+#~ msgstr "Hier sollte die Website unter folgender URL erreichbar sein:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order "
+#~ "of the directory names."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier wird die Regel B<dirversionmangle> benutzt, um die "
+#~ "Sortierreihenfolge der Verzeichnisnamen in die Normalform zu bringen."
+
+#~ msgid "HTTP site (alternative shorthand)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (alternative Kurzschreibweise)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the "
+#~ "normal watch file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃ¼r die blanke HTTP-Site, auf der Sie direkt die Archivdateinamen sehen "
+#~ "kÃ¶nnen, ist die normale Watch-Datei:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~| "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
+#~| "      Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~| "      debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~ "      debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single "
+#~ "string covering URL and filename:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies kann in einer alternativen Kurzform neu geschrieben werden, die mit "
+#~ "einer einzelnen Zeichenkette URL und Dateiname abdeckt:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~| "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~| "      debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~ "      debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In version=4, initial white spaces are dropped.  Thus, this alternative "
+#~ "shorthand form can also be written as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "In version=4 werden zu Beginn vorhandene LeerrÃ¤ume weggelassen. Daher "
+#~ "kann diese alternative Kurzform auch wie folgt geschrieben werden:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~| "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
+#~| "      Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~| "      debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~ "      debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+# FIXME s/tailing/trailing/
+#~ msgid ""
+#~ "Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> "
+#~ "between the first and the last examples."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie den feinen Unterschied eines Leerzeichens vor dem "
+#~ "abschlieÃŸenden B<\\> zwischen den ersten und letzten Beispielen."
+
+#~ msgid "HTTP site (funny version)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (komische Version)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will "
+#~ "be joined with B<.> (period) to make a sanitized version number."
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃ¼r eine Site mit komischen Versionsnummern werden die eingeklammerten "
+#~ "Gruppen mit einem B<.> (Punkt) verbunden, um eine saubere Versionsnummer "
+#~ "zu erstellen."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~| "  debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~ "  debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (DFSG)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (DFSG)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate "
+#~ "the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Ursprungsautorenteil der Debian-Versionsnummer kann verarbeitet "
+#~ "werden, um anzuzeigen, dass das Quellpaket zum Entfernen von Nicht-DFSG-"
+#~ "Dateien neu gepackt wurde:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
+#~ "  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
+#~ "  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>."
+#~ msgstr "Siehe L<BEISPIELE FÃœR COPYRIGHT-DATEIEN>"
+
+#~ msgid "HTTP site (filenamemangle)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (filenamemangle)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upstream tarball filename is found by taking the last component of "
+#~ "the URL and removing everything after any '?' or '#'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Tarball-Dateiname der Ursprungsautoren wird gefunden, indem der "
+#~ "letzte Bestandteil der URL genommen und alles nach Â»?Â« oder Â»#Â« entfernt "
+#~ "wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this does not fit to you, use B<filenamemangle>.  For example, F<< <A "
+#~ "href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be "
+#~ "handled as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls dies nicht ihren BedÃ¼rfnissen entspricht, benutzen Sie "
+#~ "B<filenamemangle>. F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?"
+#~ "path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> kÃ¶nnte zum Beispiel wie folgt gehandhabt "
+#~ "werden:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
+#~| "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~| "  debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~ "  debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could "
+#~ "be handled as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> kÃ¶nnte "
+#~ "wie folgt gehandhabt werden:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
+#~| "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=(.+) \\\n"
+#~| "  debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=(.+) \\\n"
+#~ "  debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+# FIXME s/<I>matching-pattern>/I<matching-pattern>/
+#~ msgid ""
+#~ "If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version "
+#~ "can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Href-Zeichenkette mittels I<Suchmuster> keine Version aufweist, "
+#~ "kann sie anhand der vollstÃ¤ndigen URL mittels B<filenamemangle> ermittelt "
+#~ "werden."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
+#~| "  http://foo.bar.org/dl/([\\.\\d]+)/ foo.tar.gz \\\n"
+#~| "  debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/([\\.\\d]+)/ foo.tar.gz \\\n"
+#~ "  debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (downloadurlmangle)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (downloadurlmangle)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file "
+#~ "to download.  This can only be used with B<http://> URLs.  This may be "
+#~ "necessary if the link given on the web page needs to be transformed in "
+#~ "some way into one which will work automatically, for example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Option B<downloadurlmangle> kann benutzt werden, um die URL der Datei "
+#~ "zu verarbeiten, die heruntergeladen werden soll. Dies kann nur mit "
+#~ "B<http://>-URLs benutzt werden. Dies kann nÃ¶tig sein, falls der auf der "
+#~ "Webseite angegebene Verweis auf irgendeine Weise in einen umgewandelt "
+#~ "werden muss, der automatisch funktioniert, zum Beispiel:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
+#~| "  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
+#~| "  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-(.+).tgz \\\n"
+#~| "  debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
+#~ "  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
+#~ "  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
+#~ "  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
+#~ "  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-(.+).tgz \\\n"
+#~ "  debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (oversionmangle, MUT)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the "
+#~ "source tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>).  For example, "
+#~ "B<+dfsg> can be added to the upstream version as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Option B<oversionmangle> kann benutzt werden, um die Version des "
+#~ "Quell-Tarballs  (B<.orig.tar.gz> und B<.orig-bar.tar.gz>) zu verarbeiten. "
+#~ "B<+dfsg> kann der Version der Ursprungsautoren zum Beispiel wie folgt "
+#~ "hinzugefÃ¼gt werden:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"component=bar\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"component=bar\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (pagemangle)"
+#~ msgstr "HTTP-Site (pagemangle)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page "
+#~ "before applying other rules.  The non-standard web page without proper "
+#~ "B<< <a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted.  For "
+#~ "example, if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, "
+#~ "this can be converted to the standard page format with:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Option B<pagemangle> kann benutzt werden, um die heruntergeladene "
+#~ "Webseite vor dem Anwenden anderer Regeln zu verarbeiten. Die "
+#~ "Nichtstandard-Webseite ohne ordnungsgemÃ¤ÃŸe B<< <a href=\" >> << â€¦ >> B<< "
+#~ "\"> >>-EintrÃ¤ge kann umgewandelt werden. Falls F<foo.html> zum Beispiel "
+#~ "B<< <a bogus=\" >> I<< â€¦ >> B<< \"> >> benutzt, kann dies wie folgt in "
+#~ "das Standardseitenformat umgewandelt werden:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
+#~| "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~| "  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie, dass die Verwendung von B<g> hier jedes Vorkommen "
+#~ "ersetzt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be "
+#~ "converted to the standard page format with:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls F<foo.html> B<< <Key> >> I<< â€¦ >> B<< </Key> >> verwendet, kann "
+#~ "dies wie folgt in das Standardseitenformat umgewandelt werden:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
+#~| "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~| "  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "FTP site (basic):"
+#~ msgstr "FTP-Site (einfach):"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~| "  debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-(.+)\\.tar\\.gz \\\n"
+#~ "  debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "FTP site (regex special characters):"
+#~ msgstr "FTP-Site (Sonderzeichen fÃ¼r regulÃ¤re AusdrÃ¼cke):"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
+#~| "  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
+#~ "  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
+#~ "  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/"
+#~ ">I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim "
+#~ "while the one in the filename is escaped by B<\\>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie, dass diese URL mit I< â€¦ >B<libs/Atlas-C++/>I< â€¦ > "
+#~ "verbunden ist. Das erste B<++> im Verzeichnispfad wird wÃ¶rtlich "
+#~ "verstanden, wÃ¤hrend es im Dateinamen durch B<\\> maskiert wird."
+
+#~ msgid "FTP site (funny version)"
+#~ msgstr "FTP-Site (komische Version)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is another way of handling site with funny version numbers, this "
+#~ "time using mangling.  (Note that multiple groups will be concatenated "
+#~ "before mangling is performed, and that mangling will only be performed on "
+#~ "the basename version number, not any path version numbers.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist eine weitere Art, eine Site mit komischen Versionsnummern zu "
+#~ "handhaben, diesmal mittels Verarbeiten. (Beachten Sie, dass mehrere "
+#~ "Gruppen vor dem Verarbeiten zusammengefÃ¼gt werden und dass dieses "
+#~ "Verarbeiten nur fÃ¼r die Versionsnummer des Basispfads und nicht fÃ¼r die "
+#~ "Versionsnummern aller Pfade durchgefÃ¼hrt wird.)"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
+#~| "  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
+#~| "  development/Wine-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
+#~ "  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
+#~ "  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
+#~ "  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
+#~ "  development/Wine-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "sf.net"
+#~ msgstr "sf.net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which "
+#~ "allows a simpler form of URL. The format below will automatically be "
+#~ "rewritten to use the redirector with the watch file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "qa.debian.org fÃ¼hrt eine Weiterleitung aus, die eine einfachere Form fÃ¼r "
+#~ "eine URL von Sourceforge-basierten Projekten bietet. Das nachfolgende "
+#~ "Format wird automatisch umgeschrieben, um den Weiterleitungsdienst mit "
+#~ "der Watch-Datei zu verwenden:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/<Projekt>/ <Tar-Name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "For B<audacity>, set the watch file as:"
+#~ msgstr "Schreiben Sie die Watch-Datei fÃ¼r B<audacity> wie folgt:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set "
+#~ "up a watch file for this site without using the redirector."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie, dass Sie auch weiterhin normale FunktionalitÃ¤ten von "
+#~ "B<uscan> benutzen kÃ¶nnen, um eine Watch-Datei fÃ¼r diese Site einrichten "
+#~ "zu kÃ¶nnen, ohne dabei die Weiterleitung zu verwenden."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
+#~| "\tfilenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
+#~| "                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
+#~| "\thttp://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/(\\d[\\d\\.]+)/ \\\n"
+#~| "\t(?:.*)audacity-minsrc-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz/download debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
+#~ "    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
+#~ "                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
+#~ "    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
+#~ "    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
+#~ "\tfilenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
+#~ "                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
+#~ "\thttp://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/(\\d[\\d\\.]+)/ \\\n"
+#~ "\t(?:.*)audacity-minsrc-([\\d\\.]+)\\.tar\\.xz/download debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>."
+#~ msgstr "B<%> wird hier als Trenner anstelle des vorgegebenen B</> benutzt."
+
+#~ msgid "github.com"
+#~ msgstr "github.com"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
+#~| "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
+#~| "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
+#~ "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
+#~ "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
+#~| "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
+#~| "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
+#~ "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
+#~ "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
+#~| "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
+#~| "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
+#~ "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
+#~ "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
+#~| "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
+#~| "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
+#~ "      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"filenamemangle=s%(?:.*?)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz%<project>-$1.tar.gz%\" \\\n"
+#~ "      https://github.com/<user>/<project>/tags \\\n"
+#~ "      (?:.*?/)?v?(\\d[\\d.]*)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "PyPI"
+#~ msgstr "PyPI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a "
+#~ "simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to "
+#~ "use the redirector with the watch file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃ¼r Projekte, die auf PyPI basieren, fÃ¼hrt pypi.debian.net einen "
+#~ "Weiterleitungsdienst aus, der eine einfachere Form der URL ermÃ¶glicht. "
+#~ "Das nachfolgende Format wird automatisch umgeschrieben, um den "
+#~ "Weiterleitungsdienst mit der Watch-Datei zu verwenden:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
+#~| "      <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
+#~ "      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
+#~ "      <tar-name>-(.+)\\.tar\\.gz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:"
+#~ msgstr "Schreiben Sie die Watch-Datei fÃ¼r B<cfn-sphere> wie folgt:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
+#~| "      cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
+#~| "      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
+#~| "      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
+#~| "      cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz#.* debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
+#~ "      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
+#~ "      cfn-sphere-([\\d\\.]+).tar.gz#.* debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "code.google.com"
+#~ msgstr "code.google.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sites which used to be hosted on the Google Code service should have "
+#~ "migrated to elsewhere (github?).  Please look for the newer upstream site "
+#~ "if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sites, die vom Google-Code-Dienst beherbergt wurden, sollten zu einer "
+#~ "anderen Stelle (Github?) migriert worden sein. Bitte halten Sie Ausschau "
+#~ "nach einer neueren Site der Ursprungsautoren, falls verfÃ¼gbar."
+
+#~ msgid "npmjs.org (node modules)"
+#~ msgstr "npmjs.org (Knotenmodule)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:"
+#~ msgstr ""
+#~ "npmjs.org-Module werden in JSON-Dateien verÃ¶ffentlicht. Hier eine "
+#~ "MÃ¶glichkeit, sie zu lesen:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~| "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~| "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "grouped package"
+#~ msgstr "Gruppiertes Paket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some node modules are split into multiple little upstream package. Here "
+#~ "is a way to group them:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Knotenmodule werden in mehrere kleine Pakete der Ursprungsautoren "
+#~ "zerteilt. Hier eine MÃ¶glichkeit, sie zu gruppieren:"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package version is then the concatenation of upstream versions separated "
+#~ "by \"+~\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Paketversion ist dann zusammengesetzt aus den Versionen der "
+#~ "Ursprungsautoren, getrennt durch Â»+~Â«."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~| "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~| "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "direct access to the git repository (tags)"
+#~ msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
+#~ "code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
+#~ "B<uscan> with the tags of the git repository to track and package the new "
+#~ "upstream release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur Ã¼ber das Git-Depot "
+#~ "verÃ¶ffentlichen und ihr Code keine Web-Schnittstelle hat, um den "
+#~ "VerÃ¶ffentlichungs-Tarball zu bekommen, kÃ¶nnen Sie B<uscan> mit den "
+#~ "Markierungen des Git-Depots benutzen, um die neue VerÃ¶ffentlichung der "
+#~ "Originalautoren nachzuverfolgen und zu paketieren."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
+#~| "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
+#~| "  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
+#~ "  refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
+#~ "  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie, dass Â»B<git ls-remote>Â« benutzt wird, um BezÃ¼ge zu "
+#~ "Markierungen zu bekommen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads "
+#~ "I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository "
+#~ "which is needed for dumb git server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls eine Markierung B<v20.5> am neusten ist, lÃ¤dt das vorhergehende "
+#~ "Beispiel I<spkg>B<-20.5.tar.xz> herunter, nachdem das Git-Depot geklont "
+#~ "wurde, was fÃ¼r dumme Git-Server notwendig ist."
+
+#~ msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Markierungen signiert sind, setzen Sie B<pgpmode=gittag>, um sie zu "
+#~ "prÃ¼fen."
+
+#~ msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
+#~ msgstr "direkter Zugriff auf das Git-Depot (HEAD)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
+#~ "code has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, "
+#~ "you can use B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and "
+#~ "package the new upstream release with an automatically generated version "
+#~ "string."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur Ã¼ber das Git-Depot "
+#~ "verÃ¶ffentlichen und es weder eine Web-Schnittstelle noch Markierungen "
+#~ "hat, um den VerÃ¶ffentlichungs-Tarball zu bekommen, kÃ¶nnen Sie B<uscan> "
+#~ "mit dem HEAD des Git-Depots benutzen, um die neue VerÃ¶ffentlichung der "
+#~ "Ursprungsautoren nachzuverfolgen und mit einer automatisch erstellten "
+#~ "Versionszeichenkette zu paketieren."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
+#~| "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
+#~| "  HEAD debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
+#~ "  HEAD\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
+#~ "  HEAD debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that a local shallow copy of the git repository is made with "
+#~ "\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory.  "
+#~ "B<uscan> generates the new upstream version with \"B<git log --"
+#~ "date=format:%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" on this local copy of "
+#~ "repository as its default behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie, dass eine lokale oberflÃ¤chlich mit Â»B<git clone --"
+#~ "bare --depth=1> â€¦Â« angelegte Kopie des Git-Depots normalerweise im "
+#~ "Zielverzeichnis erstellt wird. B<uscan> erzeugt standardmÃ¤ÃŸig die neue "
+#~ "Version der Ursprungsautoren mit Â»B<git log --date=format:%Y%m%d --"
+#~ "pretty=0.0~git%cd.%h>Â« auf dieser lokalen Kopie des Depots."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The generation of the upstream version string may the adjusted to your "
+#~ "taste by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Erzeugen der Versionszeichenkette der Ursprungsautoren kann nach "
+#~ "Ihrem Geschmack angepasst werden, indem Sie die den B<opts>-Argumenten "
+#~ "die Optionen B<pretty> und B<date> hinzufÃ¼gen."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "direct access to the git repository (tags)"
+#~ msgid "direct access to the git repository (with submodules)"
+#~ msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
+#~| "code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
+#~| "B<uscan> with the tags of the git repository to track and package the "
+#~| "new upstream release."
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via a git repository and the "
+#~ "repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or "
+#~ "HEAD of the git repository to track and package the new upstream release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur Ã¼ber das Git-Depot "
+#~ "verÃ¶ffentlichen und ihr Code keine Web-Schnittstelle hat, um den "
+#~ "VerÃ¶ffentlichungs-Tarball zu bekommen, kÃ¶nnen Sie B<uscan> mit den "
+#~ "Markierungen des Git-Depots benutzen, um die neue VerÃ¶ffentlichung der "
+#~ "Originalautoren nachzuverfolgen und zu paketieren."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
+#~| "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
+#~| "  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
+#~ "  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
+#~| "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
+#~| "  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
+#~ "  refs/tags/v([\\d\\.]+) debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "direct access to the git repository (tags)"
+#~ msgid "direct access to the Subversion repository (tags)"
+#~ msgstr "direkter Zugriff auf ein Git-Depot (Markierungen)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
+#~| "code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
+#~| "B<uscan> with the tags of the git repository to track and package the "
+#~| "new upstream release."
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
+#~ "its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
+#~ "B<uscan> with the tags of the Subversion repository to track and package "
+#~ "the new upstream release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur Ã¼ber das Git-Depot "
+#~ "verÃ¶ffentlichen und ihr Code keine Web-Schnittstelle hat, um den "
+#~ "VerÃ¶ffentlichungs-Tarball zu bekommen, kÃ¶nnen Sie B<uscan> mit den "
+#~ "Markierungen des Git-Depots benutzen, um die neue VerÃ¶ffentlichung der "
+#~ "Originalautoren nachzuverfolgen und zu paketieren."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
+#~| "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
+#~| "  HEAD debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
+#~ "  @ANY_VERSION@\\/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
+#~ "  HEAD debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
+#~ msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)"
+#~ msgstr "direkter Zugriff auf das Git-Depot (HEAD)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
+#~| "code has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, "
+#~| "you can use B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and "
+#~| "package the new upstream release with an automatically generated version "
+#~| "string."
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
+#~ "its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
+#~ "B<uscan> to get the most recent source of a subtree in the repository "
+#~ "with an automatically generated version string."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Ursprungsautoren ihren Code nur Ã¼ber das Git-Depot "
+#~ "verÃ¶ffentlichen und es weder eine Web-Schnittstelle noch Markierungen "
+#~ "hat, um den VerÃ¶ffentlichungs-Tarball zu bekommen, kÃ¶nnen Sie B<uscan> "
+#~ "mit dem HEAD des Git-Depots benutzen, um die neue VerÃ¶ffentlichung der "
+#~ "Ursprungsautoren nachzuverfolgen und mit einer automatisch erstellten "
+#~ "Versionszeichenkette zu paketieren."
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid ""
+#~| "  version=4\n"
+#~| "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
+#~| "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
+#~| "  HEAD debian uupdate\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
+#~ "  HEAD\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
+#~ "  HEAD debian uupdate\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
 #~ "The local repository is temporarily created as a bare git repository "
 #~ "directory under the destination directory where the downloaded archive is "
 #~ "generated.  This is normally erased after the B<uscan> execution.  This "
diff -pruN 2.25.15/po4a/po/devscripts.pot 2.25.16/po4a/po/devscripts.pot
--- 2.25.15/po4a/po/devscripts.pot	2025-06-16 07:49:57.000000000 +0000
+++ 2.25.16/po4a/po/devscripts.pot	2025-07-20 08:32:11.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-19 07:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 10:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:39 ../scripts/nmudiff.1:6
 #: ../scripts/origtargz.pl:34 ../scripts/plotchangelog.1:7
 #: ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8
-#: ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28
+#: ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:31
 #: ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17
 #: ../scripts/tagpending.pl:88 ../scripts/transition-check.pl:33
 #: ../scripts/uscan.pl:42 ../scripts/uupdate.1:10 ../doc/what-patch.1:8
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:63 ../scripts/nmudiff.1:24
 #: ../scripts/origtargz.pl:100 ../scripts/plotchangelog.1:43
 #: ../scripts/pts-subscribe.1:18 ../scripts/rc-alert.1:17
-#: ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:437
+#: ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:453
 #: ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:94
 #: ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uupdate.1:54
 #: ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
 #. type: SH
 #: ../scripts/annotate-output.1:39 ../scripts/debrepro.pod:144
 #: ../scripts/debsnap.1:102 ../scripts/dscextract.1:20
-#: ../scripts/transition-check.pl:54 ../scripts/uscan.pl:2024
+#: ../scripts/transition-check.pl:54 ../scripts/uscan.pl:645
 #: ../scripts/wnpp-check.1:28
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -473,8 +473,8 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/nmudiff.1:127 ../scripts/origtargz.pl:162
 #: ../scripts/plotchangelog.1:124 ../scripts/pts-subscribe.1:51
 #: ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:406 ../scripts/sadt.pod:74
-#: ../scripts/salsa.pl:1094 ../scripts/tagpending.pl:149
-#: ../scripts/uscan.pl:2201 ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35
+#: ../scripts/salsa.pl:1115 ../scripts/tagpending.pl:149
+#: ../scripts/uscan.pl:822 ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35
 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:167 ../scripts/wnpp-alert.1:29
 #: ../scripts/wnpp-check.1:26 ../doc/devscripts.conf.5:54
 #, no-wrap
@@ -521,8 +521,8 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/namecheck.pl:24 ../scripts/nmudiff.1:131
 #: ../scripts/origtargz.pl:166 ../scripts/plotchangelog.1:126
 #: ../scripts/pts-subscribe.1:56 ../scripts/rc-alert.1:125
-#: ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1098 ../scripts/svnpath.pl:96
-#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:2205
+#: ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1119 ../scripts/svnpath.pl:96
+#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:826
 #: ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19
 #: ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162
 #: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258
 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:25
 #: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:125
-#: ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:1651
+#: ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:272
 #: ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:41
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:57
+#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:60
 msgid "COMMANDS"
 msgstr ""
 
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22
 #: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:135
 #: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:92
-#: ../scripts/salsa.pl:545 ../scripts/uscan.pl:1871
+#: ../scripts/salsa.pl:561 ../scripts/uscan.pl:492
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr ""
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/dscverify.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:26
 #: ../scripts/mass-bug.pl:139 ../scripts/nmudiff.1:95
 #: ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31
-#: ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:1875 ../scripts/uupdate.1:104
+#: ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:496 ../scripts/uupdate.1:104
 #: ../scripts/who-uploads.1:48
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: ../scripts/chdist.pl:58 ../scripts/deb-reversion.dbk:239
-#: ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:1877
+#: ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:498
 msgid "Display version information."
 msgstr ""
 
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr ""
 #. type: =head2
 #: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27
 #: ../scripts/debi.1:28 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51
-#: ../scripts/uscan.pl:2086
+#: ../scripts/uscan.pl:707
 #, no-wrap
 msgid "Directory name checking"
 msgstr ""
@@ -5466,14 +5466,14 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40
 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
-#: ../scripts/uscan.pl:2101
+#: ../scripts/uscan.pl:722
 msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> can take the following values:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40
 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
-#: ../scripts/uscan.pl:2032 ../scripts/uscan.pl:2105
+#: ../scripts/uscan.pl:653 ../scripts/uscan.pl:726
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr ""
@@ -5481,14 +5481,14 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43
 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
-#: ../scripts/uscan.pl:2107
+#: ../scripts/uscan.pl:728
 msgid "Never check the directory name."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43
 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
-#: ../scripts/uscan.pl:2037 ../scripts/uscan.pl:2109
+#: ../scripts/uscan.pl:658 ../scripts/uscan.pl:730
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr ""
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47
 #: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72
-#: ../scripts/uscan.pl:2116
+#: ../scripts/uscan.pl:737
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr ""
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50
 #: ../scripts/debi.1:51 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75
-#: ../scripts/uscan.pl:2118
+#: ../scripts/uscan.pl:739
 msgid "Always check the directory name."
 msgstr ""
 
@@ -5568,7 +5568,7 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72
 #: ../scripts/debi.1:86 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313
-#: ../scripts/uscan.pl:1745
+#: ../scripts/uscan.pl:366
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-dirname-level> I<N>"
 msgstr ""
@@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76
 #: ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317
-#: ../scripts/uscan.pl:1749
+#: ../scripts/uscan.pl:370
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-dirname-regex> I<regex>"
 msgstr ""
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71
-#: ../scripts/uscan.pl:1776
+#: ../scripts/uscan.pl:397
 #, no-wrap
 msgid "B<--package> I<package>"
 msgstr ""
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/debcommit.pl:167 ../scripts/uscan.pl:399
+#: ../scripts/debcommit.pl:167
 msgid "B<git>"
 msgstr ""
 
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/debrepro.pod:62
+#: ../scripts/debrepro.pod:62 ../scripts/salsa.pl:434
 msgid "B<path>"
 msgstr ""
 
@@ -8781,7 +8781,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:381
+#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:384
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
@@ -11243,7 +11243,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43
-#: ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:488
+#: ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:504
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr ""
@@ -12529,7 +12529,7 @@ msgid "Allow SSL connections to untruste
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:456
+#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:472
 msgid "B<--no-cache>"
 msgstr ""
 
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: ../scripts/dscverify.1:34 ../scripts/plotchangelog.1:78
-#: ../scripts/salsa.pl:583 ../scripts/uupdate.1:98
+#: ../scripts/salsa.pl:599 ../scripts/uupdate.1:98
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr ""
@@ -14067,7 +14067,7 @@ msgid "Only report failures."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:1660
+#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:281
 msgid "B<--verbose>, B<-v>"
 msgstr ""
 
@@ -14164,7 +14164,7 @@ msgid "Kees Cook <kees@debian.org>"
 msgstr ""
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1102
+#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1123
 msgid "COPYRIGHT AND LICENSE"
 msgstr ""
 
@@ -14650,7 +14650,7 @@ msgid "Set the BTS pseudo-header for tag
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:570
+#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:586
 msgid "B<--user>"
 msgstr ""
 
@@ -15226,7 +15226,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1885
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:506
 msgid "B<--symlink>"
 msgstr ""
 
@@ -15246,7 +15246,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1890
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:511
 msgid "B<--copy>"
 msgstr ""
 
@@ -15258,7 +15258,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1894
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:515
 msgid "B<--rename>"
 msgstr ""
 
@@ -15276,7 +15276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1898
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:519
 msgid "B<--repack>"
 msgstr ""
 
@@ -17024,18 +17024,20 @@ msgid ""
 "        --desc-pattern \"Package %p\"\n"
 "  salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
 "        --group js-team\n"
+"  salsa update_watch5 debian/devscripts\n"
+"  salsa update_watch5 --group js-team --all\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:30
+#: ../scripts/salsa.pl:33
 msgid ""
 "B<salsa> is designed to create and configure projects and repositories on "
 "L<https://salsa.debian.org> as well as to manage group members."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:33
+#: ../scripts/salsa.pl:36
 msgid ""
 "A Salsa token is required, except for search* commands, and must be set in "
 "command line I<(see below)>, or in your configuration file "
@@ -17043,7 +17045,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:36
+#: ../scripts/salsa.pl:39
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=abcdefghi\n"
@@ -17051,13 +17053,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:510
-#: ../scripts/salsa.pl:539
+#: ../scripts/salsa.pl:41 ../scripts/salsa.pl:45 ../scripts/salsa.pl:526
+#: ../scripts/salsa.pl:555
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:40
+#: ../scripts/salsa.pl:43
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=`cat ~/.token`\n"
@@ -17065,7 +17067,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:44
+#: ../scripts/salsa.pl:47
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN_FILE=~/.dpt.conf\n"
@@ -17073,14 +17075,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:46
+#: ../scripts/salsa.pl:49
 msgid ""
 "If you choose to link another file using SALSA_TOKEN_FILE, it must contain a "
 "line with one of (no differences):"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:49
+#: ../scripts/salsa.pl:52
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  <anything>SALSA_PRIVATE_TOKEN=xxxx\n"
@@ -17089,14 +17091,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:52
+#: ../scripts/salsa.pl:55
 msgid ""
 "This allows for example to use dpt(1) configuration file (~/.dpt.conf) which "
 "contains:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:55
+#: ../scripts/salsa.pl:58
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  DPT_SALSA_PRIVATE_TOKEN=abcdefghi\n"
@@ -17104,22 +17106,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:59
+#: ../scripts/salsa.pl:62
 msgid "Managing users and groups"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:63
+#: ../scripts/salsa.pl:66
 msgid "B<add_user>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:65
+#: ../scripts/salsa.pl:68
 msgid "Add a user to a group."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:67
+#: ../scripts/salsa.pl:70
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-group add_user guest foouser\n"
@@ -17129,24 +17131,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:71 ../scripts/salsa.pl:124
+#: ../scripts/salsa.pl:74 ../scripts/salsa.pl:127
 msgid ""
 "First argument is the GitLab's access levels: guest, reporter, developer, "
 "maintainer, owner."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:74
+#: ../scripts/salsa.pl:77
 msgid "B<delete_user> or B<del_user>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:76
+#: ../scripts/salsa.pl:79
 msgid "Remove a user from a group."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:78
+#: ../scripts/salsa.pl:81
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team delete_user foouser\n"
@@ -17155,17 +17157,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:81
+#: ../scripts/salsa.pl:84
 msgid "B<join>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:83
+#: ../scripts/salsa.pl:86
 msgid "Request access to a group."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:85
+#: ../scripts/salsa.pl:88
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa join js-team\n"
@@ -17175,29 +17177,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:89
+#: ../scripts/salsa.pl:92
 msgid "B<list_groups>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:91
+#: ../scripts/salsa.pl:94
 msgid ""
 "List the subgroups for current group if group is set, otherwise will do the "
 "current user."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:94
+#: ../scripts/salsa.pl:97
 msgid "B<list_users> or B<group>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:96
+#: ../scripts/salsa.pl:99
 msgid "List users in a subgroup.  Note, this does not include inherited or invited."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:99
+#: ../scripts/salsa.pl:102
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team list_users\n"
@@ -17206,17 +17208,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:102
+#: ../scripts/salsa.pl:105
 msgid "B<search_groups>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:104
+#: ../scripts/salsa.pl:107
 msgid "Search for a group using given string. Shows group ID and other information."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:107
+#: ../scripts/salsa.pl:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_groups perl-team\n"
@@ -17226,17 +17228,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:111
+#: ../scripts/salsa.pl:114
 msgid "B<search_users>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:113
+#: ../scripts/salsa.pl:116
 msgid "Search for a user using given string. Shows user ID and other information."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:115
+#: ../scripts/salsa.pl:118
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_users yadd\n"
@@ -17244,17 +17246,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:117
+#: ../scripts/salsa.pl:120
 msgid "B<update_user>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:119
+#: ../scripts/salsa.pl:122
 msgid "Update a user's role in a group."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:121
+#: ../scripts/salsa.pl:124
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group-id 1234 update_user guest foouser\n"
@@ -17263,17 +17265,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:127
+#: ../scripts/salsa.pl:130
 msgid "B<whoami>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:129
+#: ../scripts/salsa.pl:132
 msgid "Gives information on the token owner."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:131
+#: ../scripts/salsa.pl:134
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa whoami\n"
@@ -17281,12 +17283,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:135
+#: ../scripts/salsa.pl:138
 msgid "Managing projects"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:137
+#: ../scripts/salsa.pl:140
 msgid ""
 "One of C<--group>, C<--group-id>, C<--user> or C<--user-id> is required to "
 "manage projects. If both are set, salsa warns and only "
@@ -17295,12 +17297,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:144
+#: ../scripts/salsa.pl:147
 msgid "B<check_projects> or B<check_repo>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:146
+#: ../scripts/salsa.pl:149
 msgid ""
 "Verify that projects are configured as expected. It works exactly like "
 "B<update_projects> except that it does not modify anything but just lists "
@@ -17308,7 +17310,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:150
+#: ../scripts/salsa.pl:153
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts check_projects "
@@ -17319,19 +17321,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:154
+#: ../scripts/salsa.pl:157
 msgid "B<checkout> or B<co>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:156
+#: ../scripts/salsa.pl:159
 msgid ""
 "Clone a project's repository in current directory. If the directory already "
 "exists, update local repository."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:159
+#: ../scripts/salsa.pl:162
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd checkout devscripts\n"
@@ -17342,14 +17344,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:164
+#: ../scripts/salsa.pl:167
 msgid ""
 "You can clone more than one repository or all repositories of a group or a "
 "user:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:167
+#: ../scripts/salsa.pl:170
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n"
@@ -17362,19 +17364,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:172
+#: ../scripts/salsa.pl:175
 msgid "B<create_project> or B<create_repo>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:174
+#: ../scripts/salsa.pl:177
 msgid ""
 "Create public empty project. If C<--group>/C<--group-id> is set, project is "
 "created in group directory, else in user directory."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:177
+#: ../scripts/salsa.pl:180
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd create_project test\n"
@@ -17383,29 +17385,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:180
+#: ../scripts/salsa.pl:183
 msgid "B<delete_project> or B<del_repo>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:182
+#: ../scripts/salsa.pl:185
 msgid "Delete a project."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:184
+#: ../scripts/salsa.pl:187
 msgid "B<fork>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:186
+#: ../scripts/salsa.pl:189
 msgid ""
 "Forks a project in group/user repository and set \"upstream\" to original "
 "project. Example:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:189
+#: ../scripts/salsa.pl:192
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa fork js-team/node-mongodb --verbose\n"
@@ -17421,12 +17423,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:199
+#: ../scripts/salsa.pl:202
 msgid "For a group:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:201
+#: ../scripts/salsa.pl:204
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
@@ -17434,17 +17436,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:203
+#: ../scripts/salsa.pl:206
 msgid "B<forks>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:205
+#: ../scripts/salsa.pl:208
 msgid "List forks of project(s)."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:207
+#: ../scripts/salsa.pl:210
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa forks qa/qa debian/devscripts\n"
@@ -17452,26 +17454,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:209 ../scripts/salsa.pl:320
+#: ../scripts/salsa.pl:212 ../scripts/salsa.pl:323
 msgid ""
 "Project can be set using full path or using B<--group>/B<--group-id> or "
 "B<--user>/B<--user-id>, else it is searched in current user namespace."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:212
+#: ../scripts/salsa.pl:215
 msgid "B<push>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:214
+#: ../scripts/salsa.pl:217
 msgid ""
 "Push relevant packaging refs to origin Git remote. To be run from packaging "
 "working directory."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:217
+#: ../scripts/salsa.pl:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa push\n"
@@ -17479,56 +17481,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:219
+#: ../scripts/salsa.pl:222
 msgid ""
 "It pushes the following refs to the configured remote for the debian-branch "
 "or, falling back, to the \"origin\" remote:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:224
+#: ../scripts/salsa.pl:227
 msgid "\"master\" branch (or whatever is set to debian-branch in gbp.conf)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:226
+#: ../scripts/salsa.pl:229
 msgid "\"upstream\" branch (or whatever is set to upstream-branch in gbp.conf)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:228
+#: ../scripts/salsa.pl:231
 msgid "\"pristine-tar\" branch"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:230
+#: ../scripts/salsa.pl:233
 msgid "tags named \"debian/*\" (or whatever is set to debian-tag in gbp.conf)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:232
+#: ../scripts/salsa.pl:235
 msgid "tags named \"upstream/*\" (or whatever is set to upstream-tag in gbp.conf)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:234
+#: ../scripts/salsa.pl:237
 msgid "all tags, if the package's source format is \"3.0 (native)\""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:238
+#: ../scripts/salsa.pl:241
 msgid "B<list_projects> or B<list_repos> or B<ls>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:240
+#: ../scripts/salsa.pl:243
 msgid ""
 "Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search "
 "only matching projects."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:243
+#: ../scripts/salsa.pl:246
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team list_projects\n"
@@ -17537,12 +17539,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:246
+#: ../scripts/salsa.pl:249
 msgid "B<last_ci_status>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:248
+#: ../scripts/salsa.pl:251
 msgid ""
 "Displays the last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL "
 "of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, "
@@ -17550,7 +17552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:252
+#: ../scripts/salsa.pl:255
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail\n"
@@ -17560,7 +17562,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:256
+#: ../scripts/salsa.pl:259
 msgid ""
 "This commands returns the number of \"failed\" status found. \"success\" "
 "entries are displayed using STDOUT while other are displayed I<(with "
@@ -17568,7 +17570,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:260
+#: ../scripts/salsa.pl:263
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail >/dev/null\n"
@@ -17576,42 +17578,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:262
+#: ../scripts/salsa.pl:265
 msgid "B<pipeline_schedule> or B<schedule>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:264
+#: ../scripts/salsa.pl:267
 msgid "Control pipeline schedule."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:266
+#: ../scripts/salsa.pl:269
 msgid "B<pipeline_schedules> or B<schedules>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:268
+#: ../scripts/salsa.pl:271
 msgid "Lists current pipeline schedule items."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:270
+#: ../scripts/salsa.pl:273
 msgid "You can use B<--no-fail> and B<--all> options here."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:272
+#: ../scripts/salsa.pl:275
 msgid "B<merge_request> or B<mr>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:274
+#: ../scripts/salsa.pl:277
 msgid "Creates a merge request."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:276
+#: ../scripts/salsa.pl:279
 msgid ""
 "Suppose you created a fork using B<salsa fork>, modify some things in a new "
 "branch using one commit and want to propose it to original project I<(branch "
@@ -17619,7 +17621,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:280
+#: ../scripts/salsa.pl:283
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request\n"
@@ -17627,12 +17629,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:282
+#: ../scripts/salsa.pl:285
 msgid "Another example:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:284
+#: ../scripts/salsa.pl:287
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch "
@@ -17641,12 +17643,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:286
+#: ../scripts/salsa.pl:289
 msgid "Or simply:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:288
+#: ../scripts/salsa.pl:291
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request debian/foo debian/latest\n"
@@ -17654,36 +17656,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:290
+#: ../scripts/salsa.pl:293
 msgid ""
 "Note that unless destination project has been set using command line, "
 "B<salsa merge_request> will search it in the following order:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:295
+#: ../scripts/salsa.pl:298
 msgid "using GitLab API: salsa will detect from where this project was forked"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:297
+#: ../scripts/salsa.pl:300
 msgid "using \"upstream\" origin"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:299
+#: ../scripts/salsa.pl:302
 msgid "else salsa will use source project as destination project"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:303
+#: ../scripts/salsa.pl:306
 msgid ""
 "To force salsa to use source project as destination project, you can use "
 "\"same\":"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:306
+#: ../scripts/salsa.pl:309
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request --mr-dst-project same\n"
@@ -17693,27 +17695,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:310
+#: ../scripts/salsa.pl:313
 msgid "New merge request will be created using last commit title and description."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:312
+#: ../scripts/salsa.pl:315
 msgid "See B<--mr-*> options for more."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:314
+#: ../scripts/salsa.pl:317
 msgid "B<merge_requests> or B<mrs>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:316
+#: ../scripts/salsa.pl:319
 msgid "List opened merge requests for project(s)."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:318
+#: ../scripts/salsa.pl:321
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n"
@@ -17721,22 +17723,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:323
+#: ../scripts/salsa.pl:326
 msgid "B<protect_branch>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:325
+#: ../scripts/salsa.pl:328
 msgid "Protect/unprotect a branch."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:329
+#: ../scripts/salsa.pl:332
 msgid "Protect"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:331
+#: ../scripts/salsa.pl:334
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  #                                    project      branch merge push\n"
@@ -17745,42 +17747,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:334
+#: ../scripts/salsa.pl:337
 msgid "\"merge\" and \"push\" can be one of:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:338
+#: ../scripts/salsa.pl:341
 msgid "B<o>, B<owner>: owner only"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:340
+#: ../scripts/salsa.pl:343
 msgid "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers allowed"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:342
+#: ../scripts/salsa.pl:345
 msgid "B<d>, B<developer>: B<m> + developers allowed"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:344
+#: ../scripts/salsa.pl:347
 msgid "B<r>, B<reporter>: B<d> + reporters allowed"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:346
+#: ../scripts/salsa.pl:349
 msgid "B<g>, B<guest>: B<r> + guest allowed"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:350
+#: ../scripts/salsa.pl:353
 msgid "Unprotect"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:352
+#: ../scripts/salsa.pl:355
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master no\n"
@@ -17788,17 +17790,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:356
+#: ../scripts/salsa.pl:359
 msgid "B<protected_branches>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:358
+#: ../scripts/salsa.pl:361
 msgid "List protected branches:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:360
+#: ../scripts/salsa.pl:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team protected_branches node-mongodb\n"
@@ -17806,44 +17808,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:362
+#: ../scripts/salsa.pl:365
 msgid "B<push_repo>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:364
+#: ../scripts/salsa.pl:367
 msgid ""
 "Create a new project from a local Debian source directory configured with "
 "git."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:367
+#: ../scripts/salsa.pl:370
 msgid "B<push_repo> executes the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:371
+#: ../scripts/salsa.pl:374
 msgid "gets project name using debian/changelog file;"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:373
+#: ../scripts/salsa.pl:376
 msgid "launches B<git remote add upstream ...>;"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:375
+#: ../scripts/salsa.pl:378
 msgid "launches B<create_project>;"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:377
+#: ../scripts/salsa.pl:380
 msgid "pushes local repository."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:383
+#: ../scripts/salsa.pl:386
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd push_repo ./test\n"
@@ -17852,12 +17854,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:386
+#: ../scripts/salsa.pl:389
 msgid "B<rename_branch>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:388
+#: ../scripts/salsa.pl:391
 msgid ""
 "Rename branch given in B<--source-branch> with name given in "
 "B<--dest-branch>.  You can use B<--no-fail>, B<--all> and B<--all-archived> "
@@ -17865,19 +17867,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:391
+#: ../scripts/salsa.pl:394
 msgid "B<search_projects> or B<search_repo> or B<search>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:393
+#: ../scripts/salsa.pl:396
 msgid ""
 "Search for a project using given string. Shows name, owner ID and other "
 "information."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:396
+#: ../scripts/salsa.pl:399
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_projects devscripts\n"
@@ -17887,12 +17889,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:400
+#: ../scripts/salsa.pl:403
 msgid "B<update_projects> or B<update_repo>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:402
+#: ../scripts/salsa.pl:405
 msgid ""
 "Configure projects using parameters given to command line.  A project name "
 "has to be given unless B<--all> or B<--all-archived> is set. Prefer to use "
@@ -17900,7 +17902,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:406
+#: ../scripts/salsa.pl:409
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects "
@@ -17912,7 +17914,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:411
+#: ../scripts/salsa.pl:414
 msgid ""
 "By default when using B<--all>, salsa will fail on first error. If you want "
 "to continue, set B<--no-fail>. In this case, salsa will display a warning "
@@ -17921,19 +17923,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:416
+#: ../scripts/salsa.pl:419
 msgid "B<update_safe>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:418
+#: ../scripts/salsa.pl:421
 msgid ""
 "Launch B<check_projects> and ask before launching B<update_projects> (unless "
 "B<--yes>)."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:420
+#: ../scripts/salsa.pl:423
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_safe test\n"
@@ -17943,38 +17945,69 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#. type: =item
+#: ../scripts/salsa.pl:428
+msgid "B<update_watch5>"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:430
+msgid ""
+"Update C<debian/watch> file for each given project to L<version "
+"5|debian-watch(5)>."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:432
+msgid "Options B<--all> and B<--debian-branch> are usable here."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:436
+msgid "Little subcommand to get salsa path from a local git repo:"
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: ../scripts/salsa.pl:438
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  salsa path\n"
+"  salsa path ./directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:427
+#: ../scripts/salsa.pl:443
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:431
+#: ../scripts/salsa.pl:447
 msgid "B<purge_cache>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:433
+#: ../scripts/salsa.pl:449
 msgid "Empty local cache."
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:439
+#: ../scripts/salsa.pl:455
 msgid "General options"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:443
+#: ../scripts/salsa.pl:459
 msgid "B<--chdir> or B<-C>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:445
+#: ../scripts/salsa.pl:461
 msgid "Change directory before launching command:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:447
+#: ../scripts/salsa.pl:463
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n"
@@ -17982,34 +18015,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:449
+#: ../scripts/salsa.pl:465
 msgid "B<--cache-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:451
+#: ../scripts/salsa.pl:467
 msgid ""
 "File to store cached values. An empty value disables cache.  Default: "
 "C<~/.cache/salsa.json>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:454
+#: ../scripts/salsa.pl:470
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CACHE_FILE>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:458
+#: ../scripts/salsa.pl:474
 msgid "Disable cache usage. Same as B<--cache-file ''>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:460
+#: ../scripts/salsa.pl:476
 msgid "B<--conf-file> or B<--conffile>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:462
+#: ../scripts/salsa.pl:478
 msgid ""
 "Add or replace default configuration files.  This can only be used as the "
 "first option given on the command-line.  Default: C</etc/devscripts.conf> "
@@ -18017,12 +18050,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:469 ../scripts/uscan.pl:1639
+#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:260
 msgid "replace:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:471
+#: ../scripts/salsa.pl:487
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --conf-file test.conf <command>...\n"
@@ -18031,12 +18064,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:474 ../scripts/uscan.pl:1643
+#: ../scripts/salsa.pl:490 ../scripts/uscan.pl:264
 msgid "add:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:476
+#: ../scripts/salsa.pl:492
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --conf-file +test.conf <command>...\n"
@@ -18045,44 +18078,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:479 ../scripts/uscan.pl:1647
+#: ../scripts/salsa.pl:495 ../scripts/uscan.pl:268
 msgid "If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:483
+#: ../scripts/salsa.pl:499
 msgid "B<--no-conf> or B<--noconf>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:1653
+#: ../scripts/salsa.pl:501 ../scripts/uscan.pl:274
 msgid ""
 "Don't read any configuration files. This can only be used as the first "
 "option given on the command-line."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:490
+#: ../scripts/salsa.pl:506
 msgid "Enable debugging output."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:492
+#: ../scripts/salsa.pl:508
 msgid "B<--group>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:494
+#: ../scripts/salsa.pl:510
 msgid "Team to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:496
+#: ../scripts/salsa.pl:512
 msgid "If you want to use a subgroup, you have to set its full path:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:498
+#: ../scripts/salsa.pl:514
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n"
@@ -18090,12 +18123,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:500
+#: ../scripts/salsa.pl:516
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:502
+#: ../scripts/salsa.pl:518
 msgid ""
 "Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every "
 "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to "
@@ -18106,7 +18139,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:508
+#: ../scripts/salsa.pl:524
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --group js-team\"\n"
@@ -18114,7 +18147,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:512 ../scripts/salsa.pl:541
+#: ../scripts/salsa.pl:528 ../scripts/salsa.pl:557
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file ~/.js.conf\n"
@@ -18122,12 +18155,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:514
+#: ../scripts/salsa.pl:530
 msgid "or to use both .devscripts and .js.conf:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:516
+#: ../scripts/salsa.pl:532
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file +~/.js.conf\n"
@@ -18135,17 +18168,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:518
+#: ../scripts/salsa.pl:534
 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP> in C<~/.js.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:520
+#: ../scripts/salsa.pl:536
 msgid "To enable bash completion for your alias, add this in your .bashrc file:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:522
+#: ../scripts/salsa.pl:538
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  _completion_loader salsa\n"
@@ -18154,22 +18187,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:525
+#: ../scripts/salsa.pl:541
 msgid "B<--group-id>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:527
+#: ../scripts/salsa.pl:543
 msgid "Group ID to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:529
+#: ../scripts/salsa.pl:545
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP_ID>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:531
+#: ../scripts/salsa.pl:547
 msgid ""
 "Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. Every "
 "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to "
@@ -18180,7 +18213,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:537
+#: ../scripts/salsa.pl:553
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --group-id 2666\"\n"
@@ -18188,67 +18221,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:543
+#: ../scripts/salsa.pl:559
 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP_ID> in C<~/.js.conf>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:547
+#: ../scripts/salsa.pl:563
 msgid "Displays this manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:549
+#: ../scripts/salsa.pl:565
 msgid "B<--info> or B<-i>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:551
+#: ../scripts/salsa.pl:567
 msgid "Prompt before sensible changes."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:553
+#: ../scripts/salsa.pl:569
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_INFO> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:555
+#: ../scripts/salsa.pl:571
 msgid "B<--path>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:557
+#: ../scripts/salsa.pl:573
 msgid "Repository path.  Default to group or user path."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:560
+#: ../scripts/salsa.pl:576
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REPO_PATH>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:562
+#: ../scripts/salsa.pl:578
 msgid "B<--token>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:564
+#: ../scripts/salsa.pl:580
 msgid "Token value (see above)."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:566
+#: ../scripts/salsa.pl:582
 msgid "B<--token-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:568
+#: ../scripts/salsa.pl:584
 msgid "File to find token (see above)."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:572
+#: ../scripts/salsa.pl:588
 msgid ""
 "Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or "
 "B<--user-id> is set, salsa uses current user ID (corresponding to salsa "
@@ -18256,12 +18289,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:575
+#: ../scripts/salsa.pl:591
 msgid "B<--user-id>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:577
+#: ../scripts/salsa.pl:593
 msgid ""
 "User ID to use. Use C<salsa search_users name> to find one. If neither "
 "B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses "
@@ -18269,42 +18302,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:581
+#: ../scripts/salsa.pl:597
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_USER_ID>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:585
+#: ../scripts/salsa.pl:601
 msgid "Enable verbose output."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:587
+#: ../scripts/salsa.pl:603
 msgid "B<--yes>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:589
+#: ../scripts/salsa.pl:605
 msgid "Never ask for consent."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:591
+#: ../scripts/salsa.pl:607
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_YES> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:595
+#: ../scripts/salsa.pl:611
 msgid "List/search project options"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:599
+#: ../scripts/salsa.pl:615
 msgid "B<--archived>, B<--no-archived>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:601
+#: ../scripts/salsa.pl:617
 msgid ""
 "Instead of looking to active projects, list or search in archived projects.  "
 "Note that you can't have both archived and unarchived projects in the same "
@@ -18312,22 +18345,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:606
+#: ../scripts/salsa.pl:622
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:610
+#: ../scripts/salsa.pl:626
 msgid "Update/create project options"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:614
+#: ../scripts/salsa.pl:630
 msgid "B<--all>, B<--all-archived>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:616
+#: ../scripts/salsa.pl:632
 msgid ""
 "When set, all projects of group/user are affected by command.  B<--all> will "
 "filter all active projects, whereas B<--all-archived> will include active "
@@ -18335,17 +18368,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:622
+#: ../scripts/salsa.pl:638
 msgid "B<--skip>, B<--no-skip>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:624
+#: ../scripts/salsa.pl:640
 msgid "Ignore project with B<--all> or B<--all-achived>. Example:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:626
+#: ../scripts/salsa.pl:642
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n"
@@ -18353,12 +18386,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:628
+#: ../scripts/salsa.pl:644
 msgid "To set multiples values, use spaces. Example:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:630
+#: ../scripts/salsa.pl:646
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_SKIP=qa devscripts\n"
@@ -18366,27 +18399,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:632
+#: ../scripts/salsa.pl:648
 msgid "Using B<--no-skip> will ignore any projects to be skipped and include them."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:634
+#: ../scripts/salsa.pl:650
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:636
+#: ../scripts/salsa.pl:652
 msgid "B<--skip-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:638
+#: ../scripts/salsa.pl:654
 msgid "Ignore projects in this file (1 project per line)."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:640
+#: ../scripts/salsa.pl:656
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n"
@@ -18394,24 +18427,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:642
+#: ../scripts/salsa.pl:658
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP_FILE>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:646
+#: ../scripts/salsa.pl:662
 msgid "B<--build-timeout>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:648
+#: ../scripts/salsa.pl:664
 msgid ""
 "The maximum amount of time, in seconds, that a job can run.  Default: 3600 "
 "(60 minutes)."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:651
+#: ../scripts/salsa.pl:667
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n"
@@ -18419,39 +18452,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:653
+#: ../scripts/salsa.pl:669
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:655
+#: ../scripts/salsa.pl:671
 msgid "B<--avatar-path>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:657
+#: ../scripts/salsa.pl:673
 msgid ""
 "Path to an image for the project's avatar.  If path value contains \"%p\", "
 "it is replaced by project name."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:660
+#: ../scripts/salsa.pl:676
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_AVATAR_PATH>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:662
+#: ../scripts/salsa.pl:678
 msgid "B<--ci-config-path>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:664
+#: ../scripts/salsa.pl:680
 msgid "Configure configuration file path of GitLab CI.  Default: empty.  Example:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:668
+#: ../scripts/salsa.pl:684
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_safe --ci-config-path "
@@ -18460,32 +18493,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:670
+#: ../scripts/salsa.pl:686
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:672
+#: ../scripts/salsa.pl:688
 msgid "B<--desc>, B<--no-desc>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:674
+#: ../scripts/salsa.pl:690
 msgid "Configure a project's description using pattern given in B<desc-pattern>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:676
+#: ../scripts/salsa.pl:692
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:678
+#: ../scripts/salsa.pl:694
 msgid "B<--desc-pattern>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:680
+#: ../scripts/salsa.pl:696
 msgid ""
 "Project's description pattern. \"%p\" is replaced by project's name, while "
 "\"%P\" is replaced by project's name given in command (may contains full "
@@ -18493,37 +18526,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:685
+#: ../scripts/salsa.pl:701
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC_PATTERN>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:687
+#: ../scripts/salsa.pl:703
 msgid "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:689
+#: ../scripts/salsa.pl:705
 msgid "Enable, ignore or disable email-on-push."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:691
+#: ../scripts/salsa.pl:707
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:693
+#: ../scripts/salsa.pl:709
 msgid "B<--email-recipient>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:695
+#: ../scripts/salsa.pl:711
 msgid "Email-on-push recipient. Can be multi valued:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:697
+#: ../scripts/salsa.pl:713
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa update_safe myrepo \\\n"
@@ -18533,394 +18566,394 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:701
+#: ../scripts/salsa.pl:717
 msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:703
+#: ../scripts/salsa.pl:719
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (use spaces to separate "
 "multiples recipients)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:706
+#: ../scripts/salsa.pl:722
 msgid "B<--analytics>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:708
+#: ../scripts/salsa.pl:724
 msgid "Set analytics feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:710
+#: ../scripts/salsa.pl:726
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:712
+#: ../scripts/salsa.pl:728
 msgid "B<--auto-devops>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:714
+#: ../scripts/salsa.pl:730
 msgid "Set auto devops feature."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:716
+#: ../scripts/salsa.pl:732
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:718
+#: ../scripts/salsa.pl:734
 msgid "B<--container>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:720
+#: ../scripts/salsa.pl:736
 msgid "Set container feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:722
+#: ../scripts/salsa.pl:738
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:724
+#: ../scripts/salsa.pl:740
 msgid "B<--environments>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:726
+#: ../scripts/salsa.pl:742
 msgid "Set environments feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:728
+#: ../scripts/salsa.pl:744
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:730
+#: ../scripts/salsa.pl:746
 msgid "B<--feature-flags>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:732
+#: ../scripts/salsa.pl:748
 msgid "Set feature flags feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:734
+#: ../scripts/salsa.pl:750
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, "
 "default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:736
+#: ../scripts/salsa.pl:752
 msgid "B<--forks>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:738
+#: ../scripts/salsa.pl:754
 msgid "Set forking a project feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:740
+#: ../scripts/salsa.pl:756
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:742
+#: ../scripts/salsa.pl:758
 msgid "B<--infrastructure>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:744
+#: ../scripts/salsa.pl:760
 msgid "Set infrastructure feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:746
+#: ../scripts/salsa.pl:762
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, "
 "default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:748
+#: ../scripts/salsa.pl:764
 msgid "B<--issues>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:750
+#: ../scripts/salsa.pl:766
 msgid "Set issues feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:752
+#: ../scripts/salsa.pl:768
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:754
+#: ../scripts/salsa.pl:770
 msgid "B<--jobs>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:756
+#: ../scripts/salsa.pl:772
 msgid "Set jobs feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:758
+#: ../scripts/salsa.pl:774
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:760
+#: ../scripts/salsa.pl:776
 msgid "B<--lfs>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:762
+#: ../scripts/salsa.pl:778
 msgid "Set Large File Storage (LFS) feature."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:764
+#: ../scripts/salsa.pl:780
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:766
+#: ../scripts/salsa.pl:782
 msgid "B<--mr>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:768
+#: ../scripts/salsa.pl:784
 msgid "Set merge requests feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:770
+#: ../scripts/salsa.pl:786
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:772
+#: ../scripts/salsa.pl:788
 msgid "B<--monitor>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:774
+#: ../scripts/salsa.pl:790
 msgid "Set monitor feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:776
+#: ../scripts/salsa.pl:792
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:778
+#: ../scripts/salsa.pl:794
 msgid "B<--packages>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:780
+#: ../scripts/salsa.pl:796
 msgid "Set packages feature."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:782
+#: ../scripts/salsa.pl:798
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:784
+#: ../scripts/salsa.pl:800
 msgid "B<--pages>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:786
+#: ../scripts/salsa.pl:802
 msgid "Set pages feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:788
+#: ../scripts/salsa.pl:804
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:790
+#: ../scripts/salsa.pl:806
 msgid "B<--releases>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:792
+#: ../scripts/salsa.pl:808
 msgid "Set releases feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:794
+#: ../scripts/salsa.pl:810
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:796
+#: ../scripts/salsa.pl:812
 msgid "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:798
+#: ../scripts/salsa.pl:814
 msgid ""
 "Enable or disable deleting source branch option by default for all new merge "
 "requests."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:801
+#: ../scripts/salsa.pl:817
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:803
+#: ../scripts/salsa.pl:819
 msgid "B<--repo>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:805
+#: ../scripts/salsa.pl:821
 msgid "Set the project's repository feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:807
+#: ../scripts/salsa.pl:823
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:809
+#: ../scripts/salsa.pl:825
 msgid "B<--request-access>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:811
+#: ../scripts/salsa.pl:827
 msgid "Allow users to request member access."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:813
+#: ../scripts/salsa.pl:829
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:815
+#: ../scripts/salsa.pl:831
 msgid "B<--requirements>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:817
+#: ../scripts/salsa.pl:833
 msgid "Set requirements feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:819
+#: ../scripts/salsa.pl:835
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:821
+#: ../scripts/salsa.pl:837
 msgid "B<--security-compliance>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:823
+#: ../scripts/salsa.pl:839
 msgid "Enable or disabled Security and Compliance feature."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:825
+#: ../scripts/salsa.pl:841
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:827
+#: ../scripts/salsa.pl:843
 msgid "B<--service-desk>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:829
+#: ../scripts/salsa.pl:845
 msgid "Allow service desk feature."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:831
+#: ../scripts/salsa.pl:847
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:833
+#: ../scripts/salsa.pl:849
 msgid "B<--snippets>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:835
+#: ../scripts/salsa.pl:851
 msgid "Set snippets feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:837
+#: ../scripts/salsa.pl:853
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:839
+#: ../scripts/salsa.pl:855
 msgid "B<--wiki>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:841
+#: ../scripts/salsa.pl:857
 msgid "Set wiki feature with permissions."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:843
+#: ../scripts/salsa.pl:859
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:845
+#: ../scripts/salsa.pl:861
 msgid "B<--irc-channel>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:847
+#: ../scripts/salsa.pl:863
 msgid ""
 "IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with "
 "B<--irker>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:850
+#: ../scripts/salsa.pl:866
 msgid ""
 "B<Important>: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a "
 "channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 "
@@ -18928,17 +18961,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:853
+#: ../scripts/salsa.pl:869
 msgid "C<.devscript> value: B<SALSA_IRC_CHANNEL>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:855
+#: ../scripts/salsa.pl:871
 msgid "Multiple values must be space separated."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:857
+#: ../scripts/salsa.pl:873
 msgid ""
 "Since configuration files are read using B<sh>, be careful when using \"#\": "
 "you must enclose the channel with quotes, else B<sh> will consider it as a "
@@ -18946,72 +18979,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:861
+#: ../scripts/salsa.pl:877
 msgid "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:863
+#: ../scripts/salsa.pl:879
 msgid "Enable, ignore or disable Irker service."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:865
+#: ../scripts/salsa.pl:881
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:867
+#: ../scripts/salsa.pl:883
 msgid "B<--irker-host>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:869
+#: ../scripts/salsa.pl:885
 msgid "Irker host.  Default: ruprecht.snow-crash.org."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:872
+#: ../scripts/salsa.pl:888
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_HOST>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:874
+#: ../scripts/salsa.pl:890
 msgid "B<--irker-port>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:876
+#: ../scripts/salsa.pl:892
 msgid "Irker port.  Default: empty (default value)."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:879
+#: ../scripts/salsa.pl:895
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_PORT>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:881
+#: ../scripts/salsa.pl:897
 msgid "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:883
+#: ../scripts/salsa.pl:899
 msgid "Enable, ignore or disable KGB webhook."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:885
+#: ../scripts/salsa.pl:901
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:887
+#: ../scripts/salsa.pl:903
 msgid "B<--kgb-options>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:889
+#: ../scripts/salsa.pl:905
 msgid ""
 "List of KGB enabled options (comma separated).  Default: issues_events, "
 "merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, "
@@ -19019,7 +19052,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:894
+#: ../scripts/salsa.pl:910
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n"
@@ -19029,7 +19062,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:897
+#: ../scripts/salsa.pl:913
 msgid ""
 "List of available options: confidential_comments_events, "
 "confidential_issues_events, confidential_note_events, "
@@ -19038,126 +19071,138 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:902
+#: ../scripts/salsa.pl:918
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:904
+#: ../scripts/salsa.pl:920
 msgid "B<--no-fail>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:906
+#: ../scripts/salsa.pl:922
 msgid ""
 "Don't stop on error when using B<update_projects> with B<--all> or "
 "B<--all-archived> when set to yes."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:909
+#: ../scripts/salsa.pl:925
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:911
+#: ../scripts/salsa.pl:927
 msgid "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:913
+#: ../scripts/salsa.pl:929
 msgid ""
 "Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and "
 "change \"default branch\" of project. Works only with B<update_projects>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:916
+#: ../scripts/salsa.pl:932
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:920
+#: ../scripts/salsa.pl:936
 msgid "B<--source-branch>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:922
+#: ../scripts/salsa.pl:938
 msgid "Default: \"master\"."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:924
+#: ../scripts/salsa.pl:940
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:926
+#: ../scripts/salsa.pl:942
 msgid "B<--dest-branch>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:928
+#: ../scripts/salsa.pl:944
 msgid "Default: \"debian/latest\"."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:930
+#: ../scripts/salsa.pl:946
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DEST_BRANCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:934
+#: ../scripts/salsa.pl:950
 msgid "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:936
+#: ../scripts/salsa.pl:952
 msgid "Enable, ignore or disable \"tagpending\" webhook."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:938
+#: ../scripts/salsa.pl:954
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 
+#. type: =item
+#: ../scripts/salsa.pl:956
+msgid "B<--debian-branch>"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:958
+msgid ""
+"Set the branch to update for B<update_watch5> command. Default to project's "
+"default branch."
+msgstr ""
+
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:942
+#: ../scripts/salsa.pl:963
 msgid "Pipeline schedules"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:946
+#: ../scripts/salsa.pl:967
 msgid "B<--schedule-desc>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:948
+#: ../scripts/salsa.pl:969
 msgid "Description of the pipeline schedule."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:950
+#: ../scripts/salsa.pl:971
 msgid "B<--schedule-ref>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:952
+#: ../scripts/salsa.pl:973
 msgid "Branch or tag name that is triggered."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:954
+#: ../scripts/salsa.pl:975
 msgid "B<--schedule-cron>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:956
+#: ../scripts/salsa.pl:977
 msgid "Cron schedule. Example:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:958
+#: ../scripts/salsa.pl:979
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  0 1 * * *.\n"
@@ -19165,99 +19210,99 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:960
+#: ../scripts/salsa.pl:981
 msgid "B<--schedule-tz>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:962
+#: ../scripts/salsa.pl:983
 msgid "Time zone to run cron schedule.  Default: UTC."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:965
+#: ../scripts/salsa.pl:986
 msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:967
+#: ../scripts/salsa.pl:988
 msgid "Enable/disable the pipeline schedule to run.  Default: disabled."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:970
+#: ../scripts/salsa.pl:991
 msgid "B<--schedule-run>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:972
+#: ../scripts/salsa.pl:993
 msgid ""
 "Trigger B<--schedule-desc> scheduled pipeline to run immediately.  Default: "
 "false."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:975
+#: ../scripts/salsa.pl:996
 msgid "B<--schedule-delete>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:977
+#: ../scripts/salsa.pl:998
 msgid "Delete B<--schedule-desc> pipeline schedule."
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:981
+#: ../scripts/salsa.pl:1002
 msgid "Merge requests options"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:985
+#: ../scripts/salsa.pl:1006
 msgid "B<--mr-title>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:987
+#: ../scripts/salsa.pl:1008
 msgid "Title for merge request.  Default: last commit title."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:990
+#: ../scripts/salsa.pl:1011
 msgid "B<--mr-desc>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:992
+#: ../scripts/salsa.pl:1013
 msgid "Description of new MR.  Default:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:997
+#: ../scripts/salsa.pl:1018
 msgid "empty if B<--mr-title> is set"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:999
+#: ../scripts/salsa.pl:1020
 msgid "last commit description if any"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1003
+#: ../scripts/salsa.pl:1024
 msgid "B<--mr-dst-branch> (or second command line argument)"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1005
+#: ../scripts/salsa.pl:1026
 msgid "Destination branch.  Default: \"master\"."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1008
+#: ../scripts/salsa.pl:1029
 msgid "B<--mr-dst-project> (or first command line argument)"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1010
+#: ../scripts/salsa.pl:1031
 msgid ""
 "Destination project.  Default: project from which the current project was "
 "forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote "
@@ -19265,158 +19310,158 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1015
+#: ../scripts/salsa.pl:1036
 msgid ""
 "If B<--mr-dst-project> is set to B<same>, salsa will use source project as "
 "destination."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1018
+#: ../scripts/salsa.pl:1039
 msgid "B<--mr-src-branch>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1020
+#: ../scripts/salsa.pl:1041
 msgid "Source branch.  Default: current branch."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1023
+#: ../scripts/salsa.pl:1044
 msgid "B<--mr-src-project>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1025
+#: ../scripts/salsa.pl:1046
 msgid ""
 "Source project.  Default: current project found using B<git remote --verbose "
 "show>."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1029
+#: ../scripts/salsa.pl:1050
 msgid "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1031
+#: ../scripts/salsa.pl:1052
 msgid "Allow upstream project to squash your commits, this is the default."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1033
+#: ../scripts/salsa.pl:1054
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1035
+#: ../scripts/salsa.pl:1056
 msgid "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1037
+#: ../scripts/salsa.pl:1058
 msgid "Remove source branch if merge request is accepted.  Default: no."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1040
+#: ../scripts/salsa.pl:1061
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)"
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:1044
+#: ../scripts/salsa.pl:1065
 msgid "Options to manage other GitLab instances"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1048
+#: ../scripts/salsa.pl:1069
 msgid "B<--api-url>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1050
+#: ../scripts/salsa.pl:1071
 msgid "GitLab API.  Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1053
+#: ../scripts/salsa.pl:1074
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_API_URL>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1055
+#: ../scripts/salsa.pl:1076
 msgid "B<--git-server-url>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1057
+#: ../scripts/salsa.pl:1078
 msgid "Default: \"git@salsa.debian.org:\"."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1059
+#: ../scripts/salsa.pl:1080
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1061
+#: ../scripts/salsa.pl:1082
 msgid "B<--irker-server-url>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1063
+#: ../scripts/salsa.pl:1084
 msgid "Default: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1065
+#: ../scripts/salsa.pl:1086
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1067
+#: ../scripts/salsa.pl:1088
 msgid "B<--kgb-server-url>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1069
+#: ../scripts/salsa.pl:1090
 msgid "Default: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1071
+#: ../scripts/salsa.pl:1092
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1073
+#: ../scripts/salsa.pl:1094
 msgid "B<--tagpending-server-url>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1075
+#: ../scripts/salsa.pl:1096
 msgid "Default: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1077
+#: ../scripts/salsa.pl:1098
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>"
 msgstr ""
 
 #. type: =head3
-#: ../scripts/salsa.pl:1081
+#: ../scripts/salsa.pl:1102
 msgid "Configuration file example"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1083
+#: ../scripts/salsa.pl:1104
 msgid ""
 "Example to use salsa with L<https://gitlab.ow2.org> (group "
 "\"lemonldap-ng\"):"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:1085
+#: ../scripts/salsa.pl:1106
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n"
@@ -19427,12 +19472,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1090
+#: ../scripts/salsa.pl:1111
 msgid "Then to use it, add something like this in your C<.bashrc> file:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:1092
+#: ../scripts/salsa.pl:1113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n"
@@ -19440,29 +19485,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1096
+#: ../scripts/salsa.pl:1117
 msgid "B<dpt-salsa>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1100
+#: ../scripts/salsa.pl:1121
 msgid "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1104
+#: ../scripts/salsa.pl:1125
 msgid "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1106
+#: ../scripts/salsa.pl:1127
 msgid ""
 "It contains code formerly found in L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)> "
 "copyright 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1109
+#: ../scripts/salsa.pl:1130
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -19471,7 +19516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1114
+#: ../scripts/salsa.pl:1135
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -19480,7 +19525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1119
+#: ../scripts/salsa.pl:1140
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see L<http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -20033,10 +20078,10 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: ../scripts/uscan.pl:103
 msgid ""
-"* The new B<version=4> enables handling of multiple upstream tarball (MUT) "
-"packages but this is a rare case for Debian packaging.  For a single "
-"upstream tarball package, there is only one watch line and no I<< "
-"../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> ."
+"* Since version 4 of debian/watch, B<uscan> enables handling of multiple "
+"upstream tarball (MUT) packages but this is a rare case for Debian "
+"packaging.  For a single upstream tarball package, there is only one watch "
+"line and no I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >>."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
@@ -20094,2813 +20139,18 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: ../scripts/uscan.pl:135
 msgid ""
-"The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as "
-"follows:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:139
-msgid "* Leading spaces and tabs are dropped."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:141
-msgid "* Empty lines are dropped."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:143
-msgid "* A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:145
-msgid ""
-"* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the next "
-"line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The "
-"concatenated line is parsed as a single line. (The existence or "
-"non-existence of the space before the tailing single B<\\> is significant.)"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:150
-msgid "* The first non-comment line is:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:154
-msgid "B<version=4>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:158
-msgid "This is a required line and the recommended version number."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:160
-msgid ""
-"If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as "
-"documented here.  See L<HISTORY AND UPGRADING>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:163
-msgid ""
-"* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the "
-"selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the "
-"following three formats:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:169
-msgid ""
-"* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> "
-"[I<script>]]"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:171
-msgid "* B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:173
-msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:177
-msgid "Here,"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:181
-msgid ""
-"* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>.  See L<WATCH "
-"FILE OPTIONS>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:184
-msgid ""
-"* B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes the link "
-"to the latest source archive."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:189
-msgid "* B<https://>I<URL> may also be used, as may"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:191
-msgid "* B<ftp://>I<URL>"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:193
-msgid ""
-"* Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded between "
-"B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>.  (If multiple directories "
-"match, the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL> is taken as "
-"verbatim."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:200
-msgid ""
-"* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for hrefs "
-"in the web page.  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:205
-msgid ""
-"* All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> (period)  "
-"to form the upstream version."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:208
-msgid ""
-"* If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the "
-"previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:213
-msgid ""
-"* I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded.  The "
-"newest available version is chosen in each case."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:218
-msgid ""
-"* B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be "
-"newer than the version obtained from F<debian/changelog>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:221
-msgid ""
-"* I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream tarball to be "
-"newer than the I<version-number>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:224
-msgid ""
-"* B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be "
-"exactly the same as the one for the first upstream tarball "
-"downloaded. (Useful only for MUT)"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:228
-msgid ""
-"* B<previous> restricts the version of the signature file. (Used with "
-"pgpmode=previous)"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:231
-msgid ""
-"* B<ignore> does not restrict the version of the secondary tarballs. (Maybe "
-"useful for MUT)"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:234
-msgid ""
-"* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
-"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
-"concatenation of all \"group\" upstream version."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:238
-msgid ""
-"* B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
-"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
-"concatenation of the version of the main tarball, followed by a checksum of "
-"all the tarballs using the \"checksum\" version system.  At least the main "
-"upstream source has to be declared as \"group\"."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:246
-msgid ""
-"* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate "
-"arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:251
-msgid ""
-"* The typical Debian package is a non-native package made from one upstream "
-"tarball.  Only a single line of the watch line in one of the first two "
-"formats is usually used with its I<version> set to B<debian> and I<script> "
-"set to B<uupdate>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:256
-msgid "* A native package should not specify I<script>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:258
-msgid ""
-"* A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate> as "
-"I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in the "
-"rest of the watch lines."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:264
-msgid ""
-"* The last format of the watch line is useful to set the persistent "
-"parameters: B<user-agent>, B<compression>.  If this format is used, this "
-"must be followed by the I<URL> defining watch line(s)."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:268
-msgid ""
-"* [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and "
-"should not be typed."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:275
-msgid ""
-"There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it "
-"easy to write the watch file."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:280
-msgid "B<@PACKAGE@>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:282
-msgid ""
-"This is substituted with the source package name found in the first line of "
-"the F<debian/changelog> file."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:285
-msgid "B<@ANY_VERSION@>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:287
-msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:289
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:291
-msgid "B<@ARCHIVE_EXT@>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:293
-msgid ""
-"This is substituted by the typical archive file extension regex "
-"(non-capturing)."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:295
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:297
-msgid "B<@SIGNATURE_EXT@>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:299
-msgid ""
-"This is substituted by the typical signature file extension regex "
-"(non-capturing)."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:301
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  "
-"(?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:303
-msgid "B<@DEB_EXT@>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:305
-msgid "This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing)."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:307
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:311
-msgid ""
-"Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid "
-"false positives.  You can still set such file extension patterns manually."
+"The current debian/watch format is describe in L<debian-watch(5)> "
+"manpage. Old formats I<(version 1 to 4)> are described in "
+"L<debian-watch-4(5)> manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:314
-msgid "WATCH FILE OPTIONS"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:316
-msgid ""
-"B<uscan> reads the watch options specified in B<opts=\"> I<...> B<\"> to "
-"customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, I<option3>, "
-"... can be set as B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< "
-"...  >B<\"> .  The double quotes are necessary if options contain any "
-"spaces."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:321
-msgid ""
-"Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within "
-"their containing watch line."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:324
-msgid "The available watch options are:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:328
-msgid "B<component=>I<component>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:330
-msgid ""
-"Set the name of the secondary source tarball as I<< "
-"<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> for a MUT package."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:333
-msgid "B<ctype=>I<component-type>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:335
-msgid ""
-"Set the type of component I<(only \"nodejs\" and \"perl\" are available for "
-"now)>.  This will help uscan to find current version if component version is "
-"ignored."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:338
-msgid ""
-"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in "
-"C<package.json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in "
-"C<META.json>.  If a version is found, it is used as current version for this "
-"component, regardless version found in Debian version string. This permits a "
-"better change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian "
-"version."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:344
-msgid "B<compression=>I<method>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:346
-msgid "Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent)."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:348
-msgid ""
-"Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip> "
-"(alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default "
-"method is currently B<xz>.  When uscan is launched in a debian source "
-"repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches to "
-"B<gzip>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:354
-msgid ""
-"Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> "
-"happens only if one of the following conditions is satisfied:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:359
-msgid ""
-"* B<USCAN_REPACK> is set in the devscript configuration.  See L<DEVSCRIPT "
-"CONFIGURATION VARIABLES>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:362
-msgid "* B<--repack> is set on the commandline.  See <COMMANDLINE OPTIONS>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:364
-msgid "* B<repack> is set in the watch line as B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:366
-msgid "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:368
-msgid "* The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:370
-msgid ""
-"* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in "
-"F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove "
-"files from the upstream tarball and repack it.  See L<COPYRIGHT FILE "
-"EXAMPLES> and mk-origtargz(1)."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:377
-msgid "B<repack>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:379
-msgid "Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:381
-msgid "B<repacksuffix=>I<suffix>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:383
-msgid ""
-"Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source "
-"tarball is repackaged.  This rule should be used only for a single upstream "
-"tarball package."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:387
-msgid "B<mode=>I<mode>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:389
-msgid "Set the archive download I<mode>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:393
-msgid "B<LWP>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:395
-msgid ""
-"This mode is the default one which downloads the specified tarball from the "
-"archive URL on the web.  Automatically internal B<mode> value is updated to "
-"either B<http> or B<ftp> by URL."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:401
-msgid ""
-"This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command "
-"and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> "
-"into I<spkg-version>B<.tar.xz>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:405
-msgid ""
-"If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please "
-"use it instead of using this mode. This mode is the last resort method."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:408
-msgid ""
-"For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern "
-"for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to "
-"B<refs/tags/>I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the "
-"B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version is "
-"extracted from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> .  "
-"See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:415
-msgid ""
-"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the "
-"B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically "
-"generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:419
-msgid ""
-"If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads "
-"source from the named I<branch> of the git repository."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:422
-msgid ""
-"The local repository is created temporarily as either a bare git repository "
-"or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is "
-"then generated from the temporary git repository and saved in the "
-"destination directory."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:427
-msgid ""
-"The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is "
-"kept if the B<--debug> option is specified."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:430
-msgid ""
-"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
-"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
-"cloning separately.  The only local change is that uscan will run a "
-"\"fetch\" command to refresh the repository."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:435
-msgid "B<svn>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:437
-msgid ""
-"This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn> "
-"command and packs the source tree."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:440
-msgid ""
-"For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern "
-"for directories under Subversion repository directory, specified via URL.  "
-"The upstream version is extracted from concatenating the matched parts in "
-"B<(> ...  B<)> with B<.> ."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:445
-msgid ""
-"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest "
-"source tree of the URL.  The upstream version is then constructed by "
-"appending the last revision of the URL to B<0.0~svn>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:449
-msgid ""
-"As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is "
-"set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than "
-"B<default> and B<none> are reported as errors."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:455
-msgid "B<pretty=>I<rule>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:457
-msgid ""
-"Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional "
-"B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or "
-"B<heads/>I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the "
-"B<git-log> manpage under B<tformat>.  The default is "
-"B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  No B<uversionmangle> rules is applicable for this "
-"case."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:463
-msgid ""
-"When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output "
-"of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For "
-"example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its "
-"short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511> .  "
-"For this case, it is good idea to add B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or "
-"B<uversionmangle=s/^v//> to make the upstream version string compatible with "
-"Debian.  Please note that in order for B<pretty=describe> to function well, "
-"upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:472
-msgid ""
-"The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local "
-"clone of the repository automatically."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:475
-msgid "B<date=>I<rule>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:477
-msgid ""
-"Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as "
-"an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or "
-"B<heads/>I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the "
-"B<strftime> manpage.  The default is B<date=%Y%m%d>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:482
-msgid "B<gitexport=>I<mode>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:484
-msgid ""
-"Set the git archive export operation I<mode>. The default is "
-"B<gitexport=default>.  Set this to B<gitexport=all> to include all files in "
-"the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined "
-"by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:489
-msgid "This option is valid only in git mode."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:491
-msgid "B<gitmode=>I<mode>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:493
-msgid ""
-"Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>.  For "
-"some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force "
-"full clone operation."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:497
-msgid ""
-"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
-"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
-"cloning separately."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:501
-msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:503
-msgid ""
-"Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By "
-"default, uscan will clone all submodules linked to the git repository."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:506
-msgid ""
-"To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: "
-"gitmodules=m4;doc/common."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:509
-msgid "B<pgpmode=>I<mode>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:511
-msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:515
-msgid "B<auto>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:517
-msgid ""
-"B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a "
-"B<pgpsigurlmangle> rule to use it."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:520
-msgid "B<default>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:522
-msgid ""
-"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature "
-"file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:525
-msgid ""
-"If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible "
-"URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:528
-msgid "B<mangle>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:530
-msgid ""
-"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature "
-"file URL string from the upstream tarball URL."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:533
-msgid "B<next>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:535
-msgid ""
-"Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the "
-"next watch line.  The next watch line must be B<pgpmode=previous>.  "
-"Otherwise, no verification occurs."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:539
-msgid "B<previous>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:541
-msgid ""
-"Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with "
-"this signature file.  The previous watch line must be B<pgpmode=next>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:544
-msgid "B<self>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:546
-msgid ""
-"Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract "
-"its content tarball file as I<foo>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:549
-msgid "B<gittag>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:551
-msgid "Verify tag signature if B<mode=git>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:553
-msgid "B<none>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:555
-msgid "No signature available. (No warning.)"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:559
-msgid "B<searchmode=>I<mode>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:561
-msgid "Set the parsing search mode."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:565
-msgid ""
-"B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> "
-"HTML tags"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:568
-msgid "B<plain>: search pattern in the full page"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:570
-msgid "This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:573
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:580
-msgid "B<decompress>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:582
-msgid "Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:584
-msgid "B<bare>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:586
-msgid ""
-"Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and "
-"page content alterations. (persistent)"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:589
-msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:591
-msgid ""
-"Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as "
-"I<user-agent-string>. (persistent)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:594
-msgid ""
-"B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without "
-"I<URL>, to allow using semicolons and commas in it."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:597
-msgid "B<pasv>, B<passive>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:599
-msgid "Use PASV mode for the FTP connection."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:601
-msgid ""
-"If PASV mode is required due to the client side network environment, set "
-"B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT "
-"CONFIGURATION VARIABLES> instead."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:605
-msgid "B<active>, B<nopasv>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:607
-msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:609
-msgid "B<unzipopt=>I<options>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:611
-msgid ""
-"Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, "
-"B<-aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:614
-msgid "B<dversionmangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:616
-msgid ""
-"Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to "
-"compare it to the available upstream tarball version.  Removal of the Debian "
-"specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:620
-msgid ""
-"You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than "
-"B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:623
-msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:625
-msgid ""
-"Normalize the directory path string matching the regex in a set of "
-"parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string.  This "
-"is used as the directory path sorting index only."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:629 ../scripts/uscan.pl:645
-msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:631
-msgid "B<pagemangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:633
-msgid ""
-"Normalize the downloaded web page string.  (Don't use this unless this is "
-"absolutely needed.  Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:636
-msgid ""
-"This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in "
-"which <a href=\"...\"> is not used."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:639
-msgid "B<uversionmangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:641
-msgid ""
-"Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the "
-"source of the web page.  This is used as the version sorting index when "
-"selecting the latest upstream version."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:647
-msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:649
-msgid ""
-"Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, "
-"dversionmangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:651
-msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:653
-msgid ""
-"Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded "
-"hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web "
-"sites.  Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with "
-"B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:658
-msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:660
-msgid ""
-"Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL "
-"for obfuscated web sites.  This is run after B<hrefdecode>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:663
-msgid "B<filenamemangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:665
-msgid ""
-"Generate the upstream tarball filename from the selected href string if "
-"I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> "
-">> from the selected href string.  Otherwise, generate the upstream tarball "
-"filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from "
-"the generated upstream tarball filename."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:671
-msgid ""
-"Without this option, the default upstream tarball filename is generated by "
-"taking the last component of the URL and removing everything after any '?' "
-"or '#'."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:675
-msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:677
-msgid ""
-"Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream "
-"tarball URL."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:680
-msgid "B<oversionmangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:682
-msgid ""
-"Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< "
-"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>.  This should be "
-"used to add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:688
-msgid ""
-"Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string.  "
-"Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a "
-"concatenated string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon)."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:692
-msgid ""
-"Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or "
-"B<\"> (double quote)."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:695
-msgid ""
-"Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> "
-"I<rule>\" is executed.  There are some notable details."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:700
-msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:704
-msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:706
-msgid ""
-"Regex pattern match and replace the target string.  Only the B<g>, B<i> and "
-"B<x> flags are available.  Use the B<$1> syntax for back references (No "
-"B<\\1> syntax).  Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or "
-"B<(??{})> constructs)."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:711
-msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:713
-msgid "Transliterate the characters in the target string."
-msgstr ""
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:719
-msgid "EXAMPLE OF EXECUTION"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:721
-msgid ""
-"B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the "
-"source package name and the last upstream version."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:724
-msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:728
-msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:732
-msgid ""
-"then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package "
-"version is B<3:2.03+dfsg-4>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:735
-msgid ""
-"The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the "
-"epoch and the Debian revision."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:738
-msgid ""
-"If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further "
-"normalized by applying this rule to it.  For example, if the last upstream "
-"version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the "
-"suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\\+dfsg\\d*$//> to "
-"make the (dversionmangled) last upstream version B<2.03> and it is compared "
-"to the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, "
-"... found in the remote site.  Thus, set this rule as:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:748
-msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:752
-msgid ""
-"B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in "
-"F<debian/watch>."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:757
-msgid ""
-"* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it "
-"is taken as verbatim."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:760
-msgid ""
-"* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then "
-"B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for "
-"the newest version.  If the B<dirversionmangle> rule exists, the generated "
-"sorting index is used to find the newest version.  If a specific version is "
-"specified for the download, the matching version string has priority over "
-"the newest version."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:769
-msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:773
-msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:777
-msgid ""
-"Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the "
-"directory."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:780
-msgid ""
-"If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string "
-"is normalized by applying this rule to it.  This is very powerful tool and "
-"needs to be used with caution.  If other mangling rules can be used to "
-"address your objective, do not use this rule."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:785
-msgid ""
-"The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" "
-">> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs.  "
-"These candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern "
-"I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz >> to "
-"narrow down the candidates.  This pattern match needs to be anchored at the "
-"beginning and the end.  For example, candidate hrefs may be:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:794
-msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:796
-msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:798
-msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:802
-msgid ""
-"Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as "
-"the candidate upstream version.  If there are multiple matching strings of "
-"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with "
-"B<.> (period) to form the candidate upstream version.  Make sure to use the "
-"non-capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text "
-"matching part unrelated to the version."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:809
-msgid "Then, the candidate upstream versions are:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:813
-msgid "* B<2.02>"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:815
-msgid "* B<2.03>"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:817
-msgid "* B<2.04>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:821
-msgid ""
-"The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename "
-"in the remote URL of the selected href."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:824
-msgid ""
-"If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are "
-"normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the "
-"upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest "
-"version.)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:828
-msgid ""
-"The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled)  "
-"candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream "
-"version is selected."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:832
-msgid ""
-"If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with "
-"different extensions exist, the highest compression one is "
-"chosen. (Priority: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:836
-msgid ""
-"If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted "
-"to the absolute URL using the base URL of the web page.  If the B<< <base "
-"href=\" >> I< ... > B<< \"> >> tag exists in the web page, the selected "
-"upstream tarball href is converted to the absolute URL using the specified "
-"base URL in the base tag, instead."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:842
-msgid ""
-"If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href "
-"is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites "
-"with the obfuscated download URL.)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:846
-msgid ""
-"If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is "
-"generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> "
-"can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected "
-"href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full "
-"URL string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream "
-"tarball filename."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:853
-msgid ""
-"Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is "
-"generated by taking the last component of the URL and removing everything "
-"after any '?' or '#'."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:857
-msgid ""
-"B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> "
-"directory.  For example, the downloaded file may be:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:862
-msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:866
-msgid ""
-"Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically "
-"as I<< <uversion> >> in the following."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:869
-msgid ""
-"If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is "
-"generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected "
-"upstream tarball href and the signature file is tried to be downloaded from "
-"it."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:873
-msgid ""
-"If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
-"matching upstream signature file is available from the same URL with their "
-"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, "
-"B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:878
-msgid ""
-"If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is "
-"checked for its authenticity against the downloaded signature file using the "
-"armored keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<KEYRING FILE "
-"EXAMPLES>).  If its signature is not valid, or not made by one of the listed "
-"keys, B<uscan> will report an error."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:884
-msgid ""
-"If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> "
-"is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying "
-"this rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version "
-"of all the source packages of the MUT package for which the repacksuffix "
-"mechanism doesn't work."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:890
-msgid ""
-"B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named "
-"for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the "
-"secondary tarballs) in its filename."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:896
-msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:898
-msgid ""
-"B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> "
-"linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the "
-"source package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may "
-"be:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:904
-msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:908
-msgid ""
-"Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> "
-"for this case."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:911
-msgid "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:913
-msgid ""
-"B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in "
-"the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a "
-"repacked upstream tarball.  Normally, the repacked upstream tarball is "
-"renamed with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using "
-"the B<repacksuffix> option for the single upstream package.  Here I<< "
-"<oversion> >> is updated to be I<< <oversion><suffix> >>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:920
-msgid ""
-"The removal of files is required if files are not DFSG-compliant.  For such "
-"case, B<+dfsg> is used as I<suffix>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:923
-msgid ""
-"So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// "
-",repacksuffix=+dfsg\">, instead."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:926
-msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:930
-msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:936
-msgid ""
-"B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
-"I<oversion> \" for the version=4 watch file."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:939
-msgid ""
-"Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has "
-"been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already.  B<uscan> picks I<< bar "
-">> from F<debian/changelog>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:943
-msgid ""
-"It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> "
-"directory and Debianize it leveraging the last package contents."
-msgstr ""
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:946
-msgid "WATCH FILE EXAMPLES"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:948
-msgid ""
-"When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source "
-"announcement web page.  You should not try to second guess the upstream "
-"archive structure if possible.  Here are the typical F<debian/watch> files."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:952
-msgid ""
-"Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what "
-"exactly happens internally."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:955
-msgid ""
-"The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back "
-"slash)  are significant."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:958
-msgid ""
-"Some undocumented shorter configuration strings are used in the below "
-"EXAMPLES to help you with typing.  These are intentional ones.  B<uscan> is "
-"written to accept such common sense abbreviations but don't push the limit."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:962
-msgid "HTTP site (basic)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:964
-msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:966
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:970
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Or without using the substitution strings (not recommended):\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:974
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:976
-msgid ""
-"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads "
-"and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:979
-msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:981
-msgid ""
-"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching "
-"signature file in the same file path."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:984
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" "
-"http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:988
-msgid ""
-"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature "
-"file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies "
-"the authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and "
-"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:993
-msgid ""
-"Here is another example for the basic single upstream tarball with the "
-"matching signature file on decompressed tarball in the same file path."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:996
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
-"      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1001
-msgid ""
-"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature "
-"file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the "
-"authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and "
-"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1006
-msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1008
-msgid ""
-"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching "
-"signature file in the unrelated file path."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1011
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1017
-msgid ""
-"B<(?:\\d+)> part can be any random value.  The tarball file can have B<53>, "
-"while the signature file can have B<33>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1020
-msgid ""
-"B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match "
-"that for the upstream tarball specified in the previous line by having "
-"B<previous> as I<version> in the watch line."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1024
-msgid "HTTP site (flexible)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1026
-msgid ""
-"Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and "
-"signature file extensions."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1029
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
-"      previous\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1036
-msgid "HTTP site (basic MUT)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1038
-msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1040
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1051
-msgid ""
-"For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary "
-"upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which "
-"install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the "
-"Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> "
-"and B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  Also, these upstream tarballs are verified "
-"by their signature files."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1058
-msgid "HTTP site (recursive directory scanning)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1060
-msgid ""
-"Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream "
-"tarball and its signature files released in a directory named after their "
-"version."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1064
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, "
-"dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
-"      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
-"      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1069
-msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1071
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1073
-msgid ""
-"Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of "
-"the directory names."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1076
-msgid "HTTP site (alternative shorthand)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1078
-msgid ""
-"For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the "
-"normal watch file:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1081
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1086
-msgid ""
-"can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string "
-"covering URL and filename:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1089
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      "
-"http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1093
-msgid ""
-"In version=4, initial white spaces are dropped.  Thus, this alternative "
-"shorthand form can also be written as:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1096
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1101
-msgid ""
-"Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> "
-"between the first and the last examples."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1104
-msgid "HTTP site (funny version)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1106
-msgid ""
-"For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be "
-"joined with B<.> (period) to make a sanitized version number."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1109
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1112
-msgid "HTTP site (DFSG)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1114
-msgid ""
-"The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate "
-"the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1117
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
-"  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1121 ../scripts/uscan.pl:1176
-msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1123
-msgid "HTTP site (filenamemangle)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1125
-msgid ""
-"The upstream tarball filename is found by taking the last component of the "
-"URL and removing everything after any '?' or '#'."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1128
-msgid ""
-"If this does not fit to you, use B<filenamemangle>.  For example, F<< <A "
-"href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be "
-"handled as:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1132
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1136
-msgid ""
-"F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be "
-"handled as:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1139
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1143
-msgid ""
-"If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version "
-"can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1146
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1150
-msgid "HTTP site (downloadurlmangle)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1152
-msgid ""
-"The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to "
-"download.  This can only be used with B<http://> URLs.  This may be "
-"necessary if the link given on the web page needs to be transformed in some "
-"way into one which will work automatically, for example:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1157
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
-"  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
-"  "
-"http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1162
-msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1164
-msgid ""
-"The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source "
-"tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>).  For example, B<+dfsg> "
-"can be added to the upstream version as:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1168
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"component=bar\" \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1178
-msgid "HTTP site (pagemangle)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1180
-msgid ""
-"The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page "
-"before applying other rules.  The non-standard web page without proper B<< "
-"<a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted.  For example, "
-"if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, this can be "
-"converted to the standard page format with:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1186
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1191
-msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1193
-msgid ""
-"If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be "
-"converted to the standard page format with:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1196
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a "
-"href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1201
-msgid "FTP site (basic):"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1203
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  "
-"ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1206
-msgid "FTP site (regex special characters):"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1208
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
-"  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1212
-msgid ""
-"Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/>I< "
-"... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while the "
-"one in the filename is escaped by B<\\>."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1216
-msgid "FTP site (funny version)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1218
-msgid ""
-"This is another way of handling site with funny version numbers, this time "
-"using mangling.  (Note that multiple groups will be concatenated before "
-"mangling is performed, and that mangling will only be performed on the "
-"basename version number, not any path version numbers.)"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1224
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
-"  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
-"  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1229
-msgid "sf.net"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1231
-msgid ""
-"For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows "
-"a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to "
-"use the redirector with the watch file:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1235
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1238
-msgid "For B<audacity>, set the watch file as:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1240
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1243 ../scripts/uscan.pl:1333
-msgid ""
-"Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up "
-"a watch file for this site without using the redirector."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1246
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
-"    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
-"                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
-"    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ "
-"\\\n"
-"    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1253
-msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1255
-msgid "github.com"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1257
-msgid ""
-"For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page.  If "
-"upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can "
-"search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1261
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  "
-"downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ "
-"\\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1269
-msgid ""
-"It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags "
-"starting by C<v1>:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1272
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  "
-"downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 "
-"\\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1280
-msgid ""
-"Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after "
-"release):"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1282
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  "
-"downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ "
-"\\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1290
-msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1292
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  "
-"opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" "
-"\\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 "
-"\\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1297
-msgid ""
-"If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the "
-"B<uversionmangle> option: "
-"F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1300
-msgid ""
-"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version "
-"corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you "
-"could download it, using the following combination of B<oversionmangle>, "
-"B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1305
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  "
-"downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
-"  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   "
-"https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ "
-"\\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1314
-msgid ""
-"Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the "
-"F<debian/watch> file."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1317
-msgid "PyPI"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1319
-msgid ""
-"For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a "
-"simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use "
-"the redirector with the watch file:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1323
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
-"      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1327
-msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1329
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1336
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
-"      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
-"      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1342
-msgid "code.google.com"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1344
-msgid ""
-"Sites which used to be hosted on the Google Code service should have "
-"migrated to elsewhere (github?).  Please look for the newer upstream site if "
-"available."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1347
-msgid "npmjs.org (node modules)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1349
-msgid "npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1351
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1356
-msgid "grouped package"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1358
-msgid ""
-"Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a "
-"way to group them:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1361
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ "
-"group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ "
-"group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    "
-"https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ "
-"group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    "
-"https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ "
-"group\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1375
-msgid ""
-"Package version is then the concatenation of upstream versions separated by "
-"\"+~\"."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1378
-msgid ""
-"To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used.  In "
-"this case, the main source has to be declared as \"group\":"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1381
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ "
-"group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ "
-"checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    "
-"https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ "
-"checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    "
-"https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ "
-"checksum\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1395
-msgid ""
-"The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the "
-"component versions and prefixed with ~cs (short for checksum).  Following is "
-"an example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and "
-"\"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1400
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  Main: 2.0.6\n"
-"  Comp1:         1 .     2 .     4\n"
-"  Comp2:         2 .     0 .     1\n"
-"  Comp3:        10 .     0\n"
-"  ================================\n"
-"  Result  : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1\n"
-"  Checksum:     13 .     2 .     5\n"
-"  ================================\n"
-"  Final Version:   2.0.6+~cs13.2.5\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1410
-msgid ""
-"uscan will also display the original version string before being encoded "
-"into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry "
-"to easily follow the changes:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1414
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1416
-msgid ""
-"B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and "
-"full stops (`.`)."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1419
-msgid "direct access to the git repository (tags)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1421
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code "
-"has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> "
-"with the tags of the git repository to track and package the new upstream "
-"release."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1425
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-"  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-"  refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1430
-msgid "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1432
-msgid ""
-"If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads "
-"I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which "
-"is needed for dumb git server."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1436
-msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1438
-msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1440
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code "
-"has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can "
-"use B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the "
-"new upstream release with an automatically generated version string."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1445
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-"  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1450
-msgid ""
-"Please note that a local shallow copy of the git repository is made with "
-"\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory.  "
-"B<uscan> generates the new upstream version with \"B<git log "
-"--date=format:%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" on this local copy of "
-"repository as its default behavior."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1456
-msgid ""
-"The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste "
-"by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1459
-msgid "direct access to the git repository (with submodules)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1461
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via a git repository and the "
-"repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD "
-"of the git repository to track and package the new upstream release."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1465
-msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1467
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1471
-msgid ""
-"To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a "
-"semicolon-separated list:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1474
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1478
-msgid "direct access to the Subversion repository (tags)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1480
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
-"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
-"B<uscan> with the tags of the Subversion repository to track and package the "
-"new upstream release."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1485
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
-"  @ANY_VERSION@\\/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1490
-msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1492
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
-"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
-"B<uscan> to get the most recent source of a subtree in the repository with "
-"an automatically generated version string."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1497
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1502
-msgid ""
-"By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the "
-"revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using "
-"B<uversionmangle>."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1505
-msgid "Fossil"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1507
-msgid ""
-"For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist "
-"page."
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1509
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\" \\\n"
-"    searchmode=plain, \\\n"
-"    filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
-"    "
-"downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" "
-"\\\n"
-"    http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
-"    /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1517
+#: ../scripts/uscan.pl:138
 msgid "COPYRIGHT FILE EXAMPLES"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1519
+#: ../scripts/uscan.pl:140
 msgid ""
 "Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates "
 "automatic repackaging of the upstream tarball into I<< "
@@ -22911,7 +20161,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1526
+#: ../scripts/uscan.pl:147
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Format: "
@@ -22925,7 +20175,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1533 ../scripts/uscan.pl:1554
+#: ../scripts/uscan.pl:154 ../scripts/uscan.pl:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "   Files: *\n"
@@ -22935,7 +20185,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1537
+#: ../scripts/uscan.pl:158
 msgid ""
 "Here is another example for the F<debian/copyright> file which initiates "
 "automatic repackaging of the multiple upstream tarballs into I<< "
@@ -22944,7 +20194,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1542
+#: ../scripts/uscan.pl:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Format: "
@@ -22963,17 +20213,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1558
+#: ../scripts/uscan.pl:179
 msgid "See mk-origtargz(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1560
+#: ../scripts/uscan.pl:181
 msgid "KEYRING FILE EXAMPLES"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1562
+#: ../scripts/uscan.pl:183
 msgid ""
 "Let's assume that the upstream \"B<< uscan test key (no secret)  "
 "<none@debian.org> >>\" signs its package with a secret OpenPGP key and "
@@ -22982,28 +20232,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1569
+#: ../scripts/uscan.pl:190
 msgid ""
 "* The fingerprint as the 20 byte data calculated from the public OpenPGP "
 "key. E.  g., 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1572
+#: ../scripts/uscan.pl:193
 msgid ""
 "* The long keyid as the last 8 byte data of the fingerprint. E. g., "
 "'B<C77E2D6872543FAF>'"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1575
+#: ../scripts/uscan.pl:196
 msgid ""
 "* The short keyid is the last 4 byte data of the fingerprint. E. g., "
 "'B<72543FAF>'"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1580
+#: ../scripts/uscan.pl:201
 msgid ""
 "Considering the existence of the collision attack on the short keyid, the "
 "use of the long keyid is recommended for receiving keys from the public key "
@@ -23012,14 +20262,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1585
+#: ../scripts/uscan.pl:206
 msgid ""
 "The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created "
 "by using the B<gpg> command as follows."
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1588
+#: ../scripts/uscan.pl:209
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n"
@@ -23039,14 +20289,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1601
+#: ../scripts/uscan.pl:222
 msgid ""
 "The binary keyring files, F<debian/upstream/signing-key.pgp> and "
 "F<debian/upstream-signing-key.pgp>, are still supported but deprecated."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1604
+#: ../scripts/uscan.pl:225
 msgid ""
 "If a group of developers sign the package, you need to list fingerprints of "
 "all of them in the argument for B<gpg --export ...> to make the keyring to "
@@ -23054,7 +20304,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1608
+#: ../scripts/uscan.pl:229
 msgid ""
 "Sometimes you may wonder who made a signature file.  You can get the public "
 "keyid used to create the detached signature file F<foo-2.0.tar.gz.asc> by "
@@ -23062,7 +20312,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1612
+#: ../scripts/uscan.pl:233
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ gpg -vv foo-2.0.tar.gz.asc\n"
@@ -23082,22 +20332,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1625
+#: ../scripts/uscan.pl:246
 msgid "COMMANDLINE OPTIONS"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1627
+#: ../scripts/uscan.pl:248
 msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these options."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1631
+#: ../scripts/uscan.pl:252
 msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1633
+#: ../scripts/uscan.pl:254
 msgid ""
 "Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and "
 "C<~/.devscripts>). This can only be used as the first option given on the "
@@ -23105,7 +20355,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1641
+#: ../scripts/uscan.pl:262
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --conf-file test.conf --verbose\n"
@@ -23113,7 +20363,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1645
+#: ../scripts/uscan.pl:266
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --conf-file +test.conf --verbose\n"
@@ -23121,167 +20371,167 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1656
+#: ../scripts/uscan.pl:277
 msgid "B<--no-verbose>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1658
+#: ../scripts/uscan.pl:279
 msgid "Don't report verbose information. (default)"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1662
+#: ../scripts/uscan.pl:283
 msgid "Report verbose information."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1664
+#: ../scripts/uscan.pl:285
 msgid "B<--debug>, B<-vv>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1666
+#: ../scripts/uscan.pl:287
 msgid "Report verbose information and some internal state values."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1668
+#: ../scripts/uscan.pl:289
 msgid "B<--extra-debug>, B<-vvv>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1670
+#: ../scripts/uscan.pl:291
 msgid ""
 "Report verbose information including the downloaded web pages as processed "
 "to STDERR for debugging."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1673
+#: ../scripts/uscan.pl:294
 msgid "B<--dehs>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1675
+#: ../scripts/uscan.pl:296
 msgid ""
 "Send DEHS style output (XML-type) to STDOUT, while send all other uscan "
 "output to STDERR."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1678
+#: ../scripts/uscan.pl:299
 msgid "B<--no-dehs>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1680
+#: ../scripts/uscan.pl:301
 msgid "Use only traditional uscan output format. (default)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1682
+#: ../scripts/uscan.pl:303
 msgid "B<--download>, B<-d>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1684
+#: ../scripts/uscan.pl:305
 msgid "Download the new upstream release. (default)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1686
+#: ../scripts/uscan.pl:307
 msgid "B<--force-download>, B<-dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1688
+#: ../scripts/uscan.pl:309
 msgid ""
 "Download the new upstream release even if up-to-date. (may not overwrite the "
 "local file)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1690
+#: ../scripts/uscan.pl:311
 msgid "B<--overwrite-download>, B<-ddd>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1692
+#: ../scripts/uscan.pl:313
 msgid ""
 "Download the new upstream release even if up-to-date. (may overwrite the "
 "local file)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1694
+#: ../scripts/uscan.pl:315
 msgid "B<--no-download>, B<--nodownload>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1696
+#: ../scripts/uscan.pl:317
 msgid "Don't download and report information."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1698
+#: ../scripts/uscan.pl:319
 msgid "Previously downloaded tarballs may be used."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1700
+#: ../scripts/uscan.pl:321
 msgid "Change default to B<--skip-signature>."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1702
+#: ../scripts/uscan.pl:323
 msgid "B<--signature>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1704
+#: ../scripts/uscan.pl:325
 msgid "Download signature. (default)"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1706
+#: ../scripts/uscan.pl:327
 msgid "B<--no-signature>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1708
+#: ../scripts/uscan.pl:329
 msgid "Don't download signature but verify if already downloaded."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1710
+#: ../scripts/uscan.pl:331
 msgid "B<--skip-signature>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1712
+#: ../scripts/uscan.pl:333
 msgid "Don't bother download signature nor verifying signature."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1714
+#: ../scripts/uscan.pl:335
 msgid "B<--safe>, B<--report>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1716
+#: ../scripts/uscan.pl:337
 msgid ""
 "Avoid running unsafe scripts by skipping both the repacking of the "
 "downloaded package and the updating of the new source tree."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1719
+#: ../scripts/uscan.pl:340
 msgid "Change default to B<--no-download> and B<--skip-signature>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1721
+#: ../scripts/uscan.pl:342
 msgid ""
 "When the objective of running B<uscan> is to gather the upstream package "
 "status under the security conscious environment, please make sure to use "
@@ -23289,22 +20539,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1724
+#: ../scripts/uscan.pl:345
 msgid "B<--report-status>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1726
+#: ../scripts/uscan.pl:347
 msgid "This is equivalent of setting \"B<--verbose --safe>\"."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1728
+#: ../scripts/uscan.pl:349
 msgid "B<--download-version> I<version>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1730
+#: ../scripts/uscan.pl:351
 msgid ""
 "Specify the I<version> which the upstream release must match in order to be "
 "considered, rather than using the release with the highest version.  (a best "
@@ -23312,12 +20562,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1734
+#: ../scripts/uscan.pl:355
 msgid "B<--download-debversion> I<version>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1736
+#: ../scripts/uscan.pl:357
 msgid ""
 "Specify the Debian package version to download the corresponding upstream "
 "release version.  The B<dversionmangle> and B<uversionmangle> rules are "
@@ -23325,24 +20575,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1740
+#: ../scripts/uscan.pl:361
 msgid "B<--download-current-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1742
+#: ../scripts/uscan.pl:363
 msgid "Download the currently packaged version.  (a best effort feature)"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1747 ../scripts/uscan.pl:1751
+#: ../scripts/uscan.pl:368 ../scripts/uscan.pl:372
 msgid ""
 "See the below section L<Directory name checking> for an explanation of this "
 "option."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1753
+#: ../scripts/uscan.pl:374
 msgid ""
 "B<--destdir> I<path> Normally, B<uscan> changes its internal current "
 "directory to the package's source directory where the F<debian/> is "
@@ -23352,7 +20602,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1759
+#: ../scripts/uscan.pl:380
 msgid ""
 "This default destination directory can be overridden by setting B<--destdir> "
 "option to a particular I<path>.  If this I<path> is a relative path, the "
@@ -23363,7 +20613,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1766
+#: ../scripts/uscan.pl:387
 msgid ""
 "The above is true not only for the simple B<uscan> run in the single source "
 "tree but also for the advanced scanning B<uscan> run with subdirectories "
@@ -23371,7 +20621,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1770
+#: ../scripts/uscan.pl:391
 msgid ""
 "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together.  "
 "For this case, the internal current directory of B<uscan> execution and the "
@@ -23381,7 +20631,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1778
+#: ../scripts/uscan.pl:399
 msgid ""
 "Specify the name of the package to check for rather than examining "
 "F<debian/changelog>; this requires the B<--upstream-version> (unless a "
@@ -23393,12 +20643,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1785
+#: ../scripts/uscan.pl:406
 msgid "B<--upstream-version> I<upstream-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1787
+#: ../scripts/uscan.pl:408
 msgid ""
 "Specify the current upstream version rather than examine F<debian/watch> or "
 "F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is "
@@ -23406,12 +20656,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1791
+#: ../scripts/uscan.pl:412
 msgid "B<--vcs-export-uncompressed>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1793
+#: ../scripts/uscan.pl:414
 msgid ""
 "Disable compression of tarballs exported from a version control system (Git "
 "or Subversion). This takes more space, but saves time if B<mk-origtargz> "
@@ -23420,12 +20670,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1798
+#: ../scripts/uscan.pl:419
 msgid "B<--watchfile> I<watchfile>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1800
+#: ../scripts/uscan.pl:421
 msgid ""
 "Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine "
 "it.  If this option is used without B<--package>, then B<uscan> must be "
@@ -23434,7 +20684,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1805
+#: ../scripts/uscan.pl:426
 msgid ""
 "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together.  "
 "B<uscan> can be called from anywhare and the internal current directory of "
@@ -23443,29 +20693,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1810
+#: ../scripts/uscan.pl:431
 msgid "See more in the B<--destdir> explanation."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1812
+#: ../scripts/uscan.pl:433
 msgid "B<--bare>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1814
+#: ../scripts/uscan.pl:435
 msgid ""
 "Disable all site specific special case codes to perform URL redirections and "
 "page content alterations."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1817
+#: ../scripts/uscan.pl:438
 msgid "B<--http-header>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1819
+#: ../scripts/uscan.pl:440
 msgid ""
 "Add specified header in HTTP requests for matching url. This option can be "
 "used more than one time, values must be in the form "
@@ -23473,7 +20723,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1822
+#: ../scripts/uscan.pl:443
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --http-header https://example.org@My-Token=qwertyuiop\n"
@@ -23481,17 +20731,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1824
+#: ../scripts/uscan.pl:445
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1828
+#: ../scripts/uscan.pl:449
 msgid "The given I<baseUrl> must exactly match the base url before '/'.  Examples:"
 msgstr ""
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1831
+#: ../scripts/uscan.pl:452
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  |        --http-header value         |           Good for          | Never "
@@ -23512,111 +20762,111 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1839
+#: ../scripts/uscan.pl:460
 msgid ""
 "It is strongly recommended to not use this feature to pass a secret token "
 "over unciphered connection I<(http://)>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1842
+#: ../scripts/uscan.pl:463
 msgid ""
 "You can use C<USCAN_HTTP_HEADER> variable (in C<~/.devscripts>) to hide "
 "secret token from scripts"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1847
+#: ../scripts/uscan.pl:468
 msgid "B<--no-exclusion>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1849
+#: ../scripts/uscan.pl:470
 msgid ""
 "Don't automatically exclude files mentioned in F<debian/copyright> field "
 "B<Files-Excluded>."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1851
+#: ../scripts/uscan.pl:472
 msgid "B<--pasv>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1853
+#: ../scripts/uscan.pl:474
 msgid "Force PASV mode for FTP connections."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1855
+#: ../scripts/uscan.pl:476
 msgid "B<--no-pasv>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1857
+#: ../scripts/uscan.pl:478
 msgid "Don't use PASV mode for FTP connections."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../scripts/uscan.pl:1859 ../scripts/uupdate.1:83
+#: ../scripts/uscan.pl:480 ../scripts/uupdate.1:83
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-symlink>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1861
+#: ../scripts/uscan.pl:482
 msgid "Don't rename nor repack upstream tarball."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1863
+#: ../scripts/uscan.pl:484
 msgid "B<--timeout> I<N>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1865
+#: ../scripts/uscan.pl:486
 msgid "Set timeout to I<N> seconds (default 20 seconds)."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1867
+#: ../scripts/uscan.pl:488
 msgid "B<--user-agent>, B<--useragent>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1869
+#: ../scripts/uscan.pl:490
 msgid "Override the default user agent header."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1873
+#: ../scripts/uscan.pl:494
 msgid "Give brief usage information."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1881
+#: ../scripts/uscan.pl:502
 msgid "B<uscan> also accepts following options and passes them to B<mk-origtargz>:"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1887
+#: ../scripts/uscan.pl:508
 msgid ""
 "Make B<orig.tar.gz> (with the appropriate extension) symlink to the "
 "downloaded files. (This is the default behavior.)"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1892
+#: ../scripts/uscan.pl:513
 msgid "Instead of symlinking as described above, copy the downloaded files."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1896
+#: ../scripts/uscan.pl:517
 msgid "Instead of symlinking as described above, rename the downloaded files."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1900
+#: ../scripts/uscan.pl:521
 msgid ""
 "After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, "
 "jar, xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see "
@@ -23624,7 +20874,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1904
+#: ../scripts/uscan.pl:525
 msgid ""
 "The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi "
 "archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar "
@@ -23633,12 +20883,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1909
+#: ../scripts/uscan.pl:530
 msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1911
+#: ../scripts/uscan.pl:532
 msgid ""
 "In the case where the upstream sources are repacked (either because "
 "B<--repack> option is given or F<debian/copyright> contains the field "
@@ -23648,12 +20898,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1917
+#: ../scripts/uscan.pl:538
 msgid "B<--copyright-file> I<copyright-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1919
+#: ../scripts/uscan.pl:540
 msgid ""
 "Exclude files mentioned in B<Files-Excluded> in the given "
 "I<copyright-file>.  This is useful when running B<uscan> not within a source "
@@ -23661,19 +20911,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1924
+#: ../scripts/uscan.pl:545
 msgid "DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1926
+#: ../scripts/uscan.pl:547
 msgid ""
 "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these configuration "
 "variables."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1929
+#: ../scripts/uscan.pl:550
 msgid ""
 "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
 "sourced by a shell in that order to set configuration variables. These may "
@@ -23684,41 +20934,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1938
+#: ../scripts/uscan.pl:559
 msgid "B<USCAN_DOWNLOAD>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1940
+#: ../scripts/uscan.pl:561
 msgid "Download or report only:"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1944
+#: ../scripts/uscan.pl:565
 msgid ""
 "B<no>: equivalent to B<--no-download>, newer upstream files will not be "
 "downloaded."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1947
+#: ../scripts/uscan.pl:568
 msgid ""
 "B<yes>: equivalent to B<--download>, newer upstream files will be "
 "downloaded. This is the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1950
+#: ../scripts/uscan.pl:571
 msgid "See also B<--force-download> and B<--overwrite-download>."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1954
+#: ../scripts/uscan.pl:575
 msgid "B<USCAN_SAFE>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1956
+#: ../scripts/uscan.pl:577
 msgid ""
 "If this is set to B<yes>, then B<uscan> avoids running unsafe scripts by "
 "skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of "
@@ -23727,12 +20977,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1961
+#: ../scripts/uscan.pl:582
 msgid "B<USCAN_PASV>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1963
+#: ../scripts/uscan.pl:584
 msgid ""
 "If this is set to yes or no, this will force FTP connections to use PASV "
 "mode or not to, respectively. If this is set to default, then B<Net::FTP(3)> "
@@ -23741,24 +20991,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1967
+#: ../scripts/uscan.pl:588
 msgid "B<USCAN_TIMEOUT>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1969
+#: ../scripts/uscan.pl:590
 msgid ""
 "If set to a number I<N>, then set the timeout to I<N> seconds. This is "
 "equivalent to the B<--timeout> option."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1972
+#: ../scripts/uscan.pl:593
 msgid "B<USCAN_SYMLINK>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1974
+#: ../scripts/uscan.pl:595
 msgid ""
 "If this is set to no, then a I<pkg>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> "
 "symlink will not be made (equivalent to the B<--no-symlink> option). If it "
@@ -23768,60 +21018,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1979
+#: ../scripts/uscan.pl:600
 msgid "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1981
+#: ../scripts/uscan.pl:602
 msgid ""
 "If this is set to B<yes>, then DEHS-style output will be used. This is "
 "equivalent to the B<--dehs> option."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1984
+#: ../scripts/uscan.pl:605
 msgid "B<USCAN_VERBOSE>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1986
+#: ../scripts/uscan.pl:607
 msgid ""
 "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given.  This is "
 "equivalent to the B<--verbose> option."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1989
+#: ../scripts/uscan.pl:610
 msgid "B<USCAN_USER_AGENT>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1991
+#: ../scripts/uscan.pl:612
 msgid ""
 "If set, the specified user agent string will be used in place of the "
 "default.  This is equivalent to the B<--user-agent> option."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1994
+#: ../scripts/uscan.pl:615
 msgid "B<USCAN_DESTDIR>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1996
+#: ../scripts/uscan.pl:617
 msgid ""
 "If set, the downloaded files will be placed in this directory.  This is "
 "equivalent to the B<--destdir> option."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1999
+#: ../scripts/uscan.pl:620
 msgid "B<USCAN_REPACK>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2001
+#: ../scripts/uscan.pl:622
 msgid ""
 "If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, xz "
 "tar, zip or zstd archive, uscan will repack it to the specified compression "
@@ -23829,12 +21079,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2005
+#: ../scripts/uscan.pl:626
 msgid "B<USCAN_EXCLUSION>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2007
+#: ../scripts/uscan.pl:628
 msgid ""
 "If this is set to no, files mentioned in the field B<Files-Excluded> of "
 "F<debian/copyright> will be ignored and no exclusion of files will be "
@@ -23842,24 +21092,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2011
+#: ../scripts/uscan.pl:632
 msgid "B<USCAN_HTTP_HEADER>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2013
+#: ../scripts/uscan.pl:634
 msgid ""
 "If set, the specified http header will be used if URL match. This is "
 "equivalent to B<--http-header> option."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2016
+#: ../scripts/uscan.pl:637
 msgid "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2018
+#: ../scripts/uscan.pl:639
 msgid ""
 "If this is set to yes, tarballs exported from a version control system will "
 "not be compressed. This is equivalent to the B<--vcs-export-uncompressed> "
@@ -23867,7 +21117,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2026
+#: ../scripts/uscan.pl:647
 msgid ""
 "The exit status gives some indication of whether a newer version was found "
 "or not; one is advised to read the output to determine exactly what happened "
@@ -23875,40 +21125,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2034
+#: ../scripts/uscan.pl:655
 msgid ""
 "Either B<--help> or B<--version> was used, or for some F<watch> file which "
 "was examined, a newer upstream version was located."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2039
+#: ../scripts/uscan.pl:660
 msgid ""
 "No newer upstream versions were located for any of the F<watch> files "
 "examined."
 msgstr ""
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:2043
+#: ../scripts/uscan.pl:664
 msgid "ADVANCED FEATURES"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2045
+#: ../scripts/uscan.pl:666
 msgid ""
 "B<uscan> has many other enhanced features which are skipped in the above "
 "section for the simplicity.  Let's check their highlights."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2048
+#: ../scripts/uscan.pl:669
 msgid ""
 "B<uscan> can be executed with I<path> as its argument to change the starting "
 "directory of search from the current directory to I<path> ."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2051
+#: ../scripts/uscan.pl:672
 msgid ""
 "If you are not sure what exactly is happening behind the scene, please "
 "enable the B<--verbose> option.  If this is not enough, enable the "
@@ -23916,31 +21166,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2055
+#: ../scripts/uscan.pl:676
 msgid ""
 "See L<COMMANDLINE OPTIONS> and L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> for "
 "other variations."
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:2058
+#: ../scripts/uscan.pl:679
 msgid "Custom script"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2060
+#: ../scripts/uscan.pl:681
 msgid ""
 "The optional I<script> parameter in F<debian/watch> means to execute "
 "I<script> with options after processing this line if specified."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2063
+#: ../scripts/uscan.pl:684
 msgid "See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes the custom I<script>."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2065
+#: ../scripts/uscan.pl:686
 msgid ""
 "For compatibility with other tools such as B<git-buildpackage>, it may not "
 "be wise to create custom scripts with random behavior.  In general, "
@@ -23950,12 +21200,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:2071
+#: ../scripts/uscan.pl:692
 msgid "URL diversion"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2073
+#: ../scripts/uscan.pl:694
 msgid ""
 "Some popular web sites changed their web page structure causing maintenance "
 "problems to the watch file.  There are some redirection services created to "
@@ -23964,17 +21214,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2080
+#: ../scripts/uscan.pl:701
 msgid "* L<http://sf.net>"
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2082
+#: ../scripts/uscan.pl:703
 msgid "* L<http://pypi.python.org>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2088
+#: ../scripts/uscan.pl:709
 msgid ""
 "Similarly to several other scripts in the B<devscripts> package, B<uscan> "
 "explores the requested directory trees looking for F<debian/changelog> and "
@@ -23991,7 +21241,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2111
+#: ../scripts/uscan.pl:732
 msgid ""
 "Only check the directory name if we have had to change directory in our "
 "search for F<debian/changelog>, that is, the directory containing "
@@ -24000,7 +21250,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2122
+#: ../scripts/uscan.pl:743
 msgid ""
 "The directory name is checked by testing whether the current directory name "
 "(as determined by pwd(1)) matches the regex given by the configuration file "
@@ -24016,12 +21266,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:2133
+#: ../scripts/uscan.pl:754
 msgid "HISTORY AND UPGRADING"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2135
+#: ../scripts/uscan.pl:756
 msgid ""
 "This section briefly describes the backwards-incompatible F<watch> file "
 "features which have been added in each F<watch> file version, and the first "
@@ -24029,12 +21279,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2141
+#: ../scripts/uscan.pl:762
 msgid "Pre-version 2"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2143
+#: ../scripts/uscan.pl:764
 msgid ""
 "The F<watch> file syntax was significantly different in those days. Don't "
 "use it.  If you are upgrading from a pre-version 2 F<watch> file, you are "
@@ -24042,12 +21292,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2147
+#: ../scripts/uscan.pl:768
 msgid "Version 2"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2149
+#: ../scripts/uscan.pl:770
 msgid ""
 "B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style of "
 "F<watch> files. This version is also deprecated and will be rejected after "
@@ -24055,12 +21305,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2153
+#: ../scripts/uscan.pl:774
 msgid "Version 3"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2155
+#: ../scripts/uscan.pl:776
 msgid ""
 "B<devscripts> version 2.8.12: Introduced the following: correct handling of "
 "regex special characters in the path part, directory/path pattern matching, "
@@ -24069,7 +21319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2160
+#: ../scripts/uscan.pl:781
 msgid ""
 "If you are upgrading from version 2, the key incompatibility is if you have "
 "multiple groups in the pattern part; whereas only the first one would be "
@@ -24079,73 +21329,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2168
+#: ../scripts/uscan.pl:789
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> "
 "I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2171
+#: ../scripts/uscan.pl:792
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--no-symlink "
 "--upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2176
+#: ../scripts/uscan.pl:797
 msgid "Version 4"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2178
+#: ../scripts/uscan.pl:799
 msgid ""
 "B<devscripts> version 2.15.10: The first incarnation of F<watch> files "
 "supporting multiple upstream tarballs."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2181
+#: ../scripts/uscan.pl:802
 msgid ""
 "The syntax of the watch file is relaxed to allow more spaces for "
 "readability."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2183
+#: ../scripts/uscan.pl:804
 msgid ""
 "If you have a custom script in place of B<uupdate>, you may also encounter "
 "problems updating from Version 3."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2188
+#: ../scripts/uscan.pl:809
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> "
 "I<version>\"."
 msgstr ""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2191
+#: ../scripts/uscan.pl:812
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--find> "
 "B<--upstream-version> I<version>\"."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2196
+#: ../scripts/uscan.pl:817
 msgid ""
 "Restriction for B<--dehs> is lifted by redirecting other output to STDERR "
 "when it is activated."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2203
+#: ../scripts/uscan.pl:824
 msgid "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2207
+#: ../scripts/uscan.pl:828
 msgid ""
 "The original version of uscan was written by Christoph Lameter "
 "<clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were "
Binary files 2.25.15/po4a/po/fr.mo and 2.25.16/po4a/po/fr.mo differ
diff -pruN 2.25.15/po4a/po/fr.po 2.25.16/po4a/po/fr.po
--- 2.25.15/po4a/po/fr.po	2025-06-16 07:48:14.000000000 +0000
+++ 2.25.16/po4a/po/fr.po	2025-07-20 08:28:38.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devscripts\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-19 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-13 15:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 10:28+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Plissonneau DuquÃ¨ne <sre4ever@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "B<annotate-output> [I<options>]
 #: ../scripts/git-deborig.pl:28 ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/hardening-check.pl:543 ../scripts/list-unreleased.1:6 ../scripts/ltnu.pod:13
 #: ../scripts/manpage-alert.1:6 ../scripts/mass-bug.pl:29 ../scripts/mergechanges.1:6 ../scripts/mk-build-deps.pl:34 ../scripts/mk-origtargz.pl:39
 #: ../scripts/nmudiff.1:6 ../scripts/origtargz.pl:34 ../scripts/plotchangelog.1:7 ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8 ../scripts/rmadison.pl:273
-#: ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28 ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17 ../scripts/tagpending.pl:88
+#: ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:31 ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17 ../scripts/tagpending.pl:88
 #: ../scripts/transition-check.pl:33 ../scripts/uscan.pl:42 ../scripts/uupdate.1:10 ../doc/what-patch.1:8 ../scripts/whodepends.1:6 ../scripts/who-uploads.1:6
 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:56 ../scripts/wnpp-alert.1:8 ../scripts/wnpp-check.1:8 ../doc/wrap-and-sort.1:22 ../doc/devscripts.conf.5:4
 #, no-wrap
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Les indicateurs de flux sont B<I
 #: ../scripts/dscverify.1:18 ../scripts/getbuildlog.1:24 ../scripts/git-deborig.pl:47 ../scripts/grep-excuses.1:14 ../scripts/hardening-check.pl:613
 #: ../scripts/list-unreleased.1:12 ../scripts/ltnu.pod:27 ../scripts/manpage-alert.1:12 ../scripts/mass-bug.pl:63 ../scripts/mk-build-deps.pl:44
 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:63 ../scripts/nmudiff.1:24 ../scripts/origtargz.pl:100 ../scripts/plotchangelog.1:43 ../scripts/pts-subscribe.1:18
-#: ../scripts/rc-alert.1:17 ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:437 ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:94
+#: ../scripts/rc-alert.1:17 ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:453 ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:94
 #: ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uupdate.1:54 ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10 ../scripts/who-uploads.1:15
 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:62 ../scripts/wnpp-alert.1:17 ../scripts/wnpp-check.1:16 ../doc/wrap-and-sort.1:35
 #, no-wrap
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Afficher un message dâ€™aide."
 
 #. type: SH
 #: ../scripts/annotate-output.1:39 ../scripts/debrepro.pod:144 ../scripts/debsnap.1:102 ../scripts/dscextract.1:20 ../scripts/transition-check.pl:54
-#: ../scripts/uscan.pl:2024 ../scripts/wnpp-check.1:28
+#: ../scripts/uscan.pl:645 ../scripts/wnpp-check.1:28
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr "VALEURS DE RETOUR"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/dget.pl:763 ../scripts/diff2patches.1:45 ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 ../scripts/dscverify.1:81
 #: ../scripts/git-deborig.pl:79 ../scripts/grep-excuses.1:61 ../scripts/hardening-check.pl:704 ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/ltnu.pod:105
 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:209 ../scripts/nmudiff.1:127 ../scripts/origtargz.pl:162 ../scripts/plotchangelog.1:124 ../scripts/pts-subscribe.1:51
-#: ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:406 ../scripts/sadt.pod:74 ../scripts/salsa.pl:1094 ../scripts/tagpending.pl:149 ../scripts/uscan.pl:2201
+#: ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:406 ../scripts/sadt.pod:74 ../scripts/salsa.pl:1115 ../scripts/tagpending.pl:149 ../scripts/uscan.pl:822
 #: ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35 ../scripts/who-permits-upload.pl:167 ../scripts/wnpp-alert.1:29 ../scripts/wnpp-check.1:26
 #: ../doc/devscripts.conf.5:54
 #, no-wrap
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/getbuildlog.1:41 ../scripts/git-deborig.pl:83 ../scripts/grep-excuses.1:63 ../scripts/hardening-check.pl:692 ../scripts/list-unreleased.1:21
 #: ../scripts/manpage-alert.1:28 ../scripts/mass-bug.pl:596 ../scripts/mergechanges.1:28 ../scripts/mk-build-deps.pl:141 ../scripts/mk-origtargz.pl:213
 #: ../scripts/namecheck.pl:24 ../scripts/nmudiff.1:131 ../scripts/origtargz.pl:166 ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56
-#: ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1098 ../scripts/svnpath.pl:96 ../scripts/transition-check.pl:81
-#: ../scripts/uscan.pl:2205 ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19 ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162
+#: ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1119 ../scripts/svnpath.pl:96 ../scripts/transition-check.pl:81
+#: ../scripts/uscan.pl:826 ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19 ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162
 #: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36 ../doc/devscripts.conf.5:58
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: ../scripts/bts.pl:448 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390 ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debdiff.1:166 ../scripts/debi.1:101
 #: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258 ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:25
-#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:125 ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:1651 ../scripts/uupdate.1:56
+#: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:125 ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:272 ../scripts/uupdate.1:56
 #: ../scripts/who-uploads.1:41
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Do not read any configuration fil
 msgstr "Ne lire aucun fichier de configuration. Lâ€™option ne peut Ãªtre utilisÃ©e quâ€™en premiÃ¨re position de la ligne de commande."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:57
+#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:60
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "COMMANDES"
 
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "ExÃ©cuter le mode de dÃ©bogage"
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/build-rdeps.pl:125 ../scripts/cowpoke.1:131 ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22 ../scripts/grep-excuses.1:23
-#: ../scripts/mass-bug.pl:135 ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:92 ../scripts/salsa.pl:545 ../scripts/uscan.pl:1871
+#: ../scripts/mass-bug.pl:135 ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:92 ../scripts/salsa.pl:561 ../scripts/uscan.pl:492
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Afficher les informations sur lâ
 #: ../scripts/build-rdeps.pl:129 ../scripts/chdist.pl:56 ../scripts/cowpoke.1:135 ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90 ../scripts/debrelease.1:102
 #: ../scripts/deb-why-removed.pl:229 ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/debsnap.1:77 ../scripts/dep3changelog.1:19
 #: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45 ../scripts/diff2patches.1:25 ../scripts/dscverify.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:26 ../scripts/mass-bug.pl:139
-#: ../scripts/nmudiff.1:95 ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:1875
+#: ../scripts/nmudiff.1:95 ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:496
 #: ../scripts/uupdate.1:104 ../scripts/who-uploads.1:48
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgid "Choose architecture (default: `B<
 msgstr "Choisir lâ€™architecture (par dÃ©fautÂ : \"B<dpkg> B<--print-architecture>\")."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/chdist.pl:58 ../scripts/deb-reversion.dbk:239 ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:1877
+#: ../scripts/chdist.pl:58 ../scripts/deb-reversion.dbk:239 ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:498
 msgid "Display version information."
 msgstr "Afficher les informations sur la version."
 
@@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: =head2
 #: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27 ../scripts/debi.1:28 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51
-#: ../scripts/uscan.pl:2086
+#: ../scripts/uscan.pl:707
 #, no-wrap
 msgid "Directory name checking"
 msgstr "VÃ©rification du nom du rÃ©pertoire"
@@ -5217,26 +5217,26 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
-#: ../scripts/uscan.pl:2101
+#: ../scripts/uscan.pl:722
 msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> can take the following values:"
 msgstr "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> peut prendre les valeurs suivantesÂ :"
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
-#: ../scripts/uscan.pl:2032 ../scripts/uscan.pl:2105
+#: ../scripts/uscan.pl:653 ../scripts/uscan.pl:726
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
 
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
-#: ../scripts/uscan.pl:2107
+#: ../scripts/uscan.pl:728
 msgid "Never check the directory name."
 msgstr "Ne jamais vÃ©rifier le nom du rÃ©pertoire."
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
-#: ../scripts/uscan.pl:2037 ../scripts/uscan.pl:2109
+#: ../scripts/uscan.pl:658 ../scripts/uscan.pl:730
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
@@ -5248,14 +5248,14 @@ msgstr "Ne vÃ©rifier le nom du rÃ©pertoi
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47 ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72
-#: ../scripts/uscan.pl:2116
+#: ../scripts/uscan.pl:737
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
 
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50 ../scripts/debi.1:51 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75
-#: ../scripts/uscan.pl:2118
+#: ../scripts/uscan.pl:739
 msgid "Always check the directory name."
 msgstr "Toujours vÃ©rifier le nom du rÃ©pertoire."
 
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72 ../scripts/debi.1:86 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313
-#: ../scripts/uscan.pl:1745
+#: ../scripts/uscan.pl:366
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-dirname-level> I<N>"
 msgstr "B<--check-dirname-level> I<N>"
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "Veuillez consulter la section B<
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76 ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317
-#: ../scripts/uscan.pl:1749
+#: ../scripts/uscan.pl:370
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-dirname-regex> I<regex>"
 msgstr "B<--check-dirname-regex> I<regex>"
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr ""
 "description de modifications."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71 ../scripts/uscan.pl:1776
+#: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71 ../scripts/uscan.pl:397
 #, no-wrap
 msgid "B<--package> I<package>"
 msgstr "B<--package> I<paquet>"
@@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr ""
 "Chacune des fonctionnalitÃ©s dÃ©crites ci-dessous ne sâ€™applique que si le message dâ€™envoi a Ã©tÃ© crÃ©Ã© automatiquement Ã  partir du journal des modifications."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/debcommit.pl:167 ../scripts/uscan.pl:399
+#: ../scripts/debcommit.pl:167
 msgid "B<git>"
 msgstr "B<git>"
 
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgid "The I<$USER> environment variable
 msgstr "La variable dâ€™environnement I<$USER> contiendra des valeurs diffÃ©rentes entre la premiÃ¨re et la seconde construction."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/debrepro.pod:62
+#: ../scripts/debrepro.pod:62 ../scripts/salsa.pl:434
 msgid "B<path>"
 msgstr "B<path>"
 
@@ -8451,7 +8451,7 @@ msgstr ""
 "construction et vÃ©rifier si (ou comment) les exÃ©cutables produits sont affectÃ©s."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:381
+#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:384
 msgid "Examples:"
 msgstr "ExemplesÂ :"
 
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgid "Branch for main packaging (e.g. '
 msgstr "Branche principale pour lâ€™empaquetage (par exemple 'debian/latest')"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43 ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:488
+#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43 ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:504
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
@@ -12124,7 +12124,7 @@ msgid "Allow SSL connections to untruste
 msgstr "Autoriser les connexions SSL vers des hÃ´tes dont lâ€™authenticitÃ© nâ€™est pas certifiÃ©e."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:456
+#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:472
 msgid "B<--no-cache>"
 msgstr "B<--no-cache>"
 
@@ -12998,7 +12998,7 @@ msgstr ""
 "I<.buildinfo> ou I<.dsc>."
 
 #. type: TP
-#: ../scripts/dscverify.1:34 ../scripts/plotchangelog.1:78 ../scripts/salsa.pl:583 ../scripts/uupdate.1:98
+#: ../scripts/dscverify.1:34 ../scripts/plotchangelog.1:78 ../scripts/salsa.pl:599 ../scripts/uupdate.1:98
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
@@ -13634,7 +13634,7 @@ msgid "Only report failures."
 msgstr "Ne fournir que des rapports dâ€™Ã©chec."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:1660
+#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:281
 msgid "B<--verbose>, B<-v>"
 msgstr "B<--verbose>, B<-v>"
 
@@ -13731,7 +13731,7 @@ msgid "Kees Cook <kees@debian.org>"
 msgstr "Kees Cook <kees@debian.org>"
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1102
+#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1123
 msgid "COPYRIGHT AND LICENSE"
 msgstr "COPYRIGHT ET LICENCE"
 
@@ -14204,7 +14204,7 @@ msgid "Set the BTS pseudo-header for tag
 msgstr "DÃ©finir le pseudo-en-tÃªte \"tags\" pour le BTS."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:570
+#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:586
 msgid "B<--user>"
 msgstr "B<--user>"
 
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgid "These options specify what exactl
 msgstr "Ces options indiquent exactement ce que B<mk-origtargz> devrait faire. Les options B<--copy>, B<--rename> et B<--symlink> sâ€™excluent mutuellement."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1885
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:506
 msgid "B<--symlink>"
 msgstr "B<--symlink>"
 
@@ -14775,7 +14775,7 @@ msgstr ""
 "option se comporte comme B<--copy>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1890
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:511
 msgid "B<--copy>"
 msgstr "B<--copy>"
 
@@ -14785,7 +14785,7 @@ msgid "Make the resulting file a copy of
 msgstr "Faire du fichier rÃ©sultant une copie du fichier dâ€™origine (sauf bien sÃ»r sâ€™il doit Ãªtre modifiÃ©)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1894
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:515
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
@@ -14804,7 +14804,7 @@ msgstr ""
 "implique la suppression du fichier dâ€™origine Ã  la fin."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1898
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:519
 msgid "B<--repack>"
 msgstr "B<--repack>"
 
@@ -16521,9 +16521,11 @@ msgid ""
 "        --desc-pattern \"Package %p\"\n"
 "  salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
 "        --group js-team\n"
+"  salsa update_watch5 debian/devscripts\n"
+"  salsa update_watch5 --group js-team --all\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  # salsa <commande> <paramÃ¨tres> <options>\n"
+"# salsa <command> <parameters> <options>\n"
 "  salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n"
 "  salsa delete_user foobar --group js-team\n"
 "  salsa search_groups perl-team/modules\n"
@@ -16535,28 +16537,30 @@ msgstr ""
 "  salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
 "  salsa last_ci_status js-team/nodejs\n"
 "  salsa pipelines js-team/nodejs\n"
-"  salsa mr debian/foo debian/master\n"
+"  salsa mr debian/foo debian/latest\n"
 "  salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n"
 "  salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n"
 "        --desc-pattern \"Package %p\"\n"
 "  salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
 "        --group js-team\n"
+"  salsa update_watch5 debian/devscripts\n"
+"  salsa update_watch5 --group js-team --all\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:30
+#: ../scripts/salsa.pl:33
 msgid "B<salsa> is designed to create and configure projects and repositories on L<https://salsa.debian.org> as well as to manage group members."
 msgstr "B<salsa> a Ã©tÃ© conÃ§u pour crÃ©er et configurer les dÃ©pÃ´ts de L<https://salsa.debian.org> et gÃ©rer les utilisateurs et groupes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:33
+#: ../scripts/salsa.pl:36
 msgid "A Salsa token is required, except for search* commands, and must be set in command line I<(see below)>, or in your configuration file I<(~/.devscripts)>:"
 msgstr ""
 "Un jeton Salsa est nÃ©cessaire sauf pour les commandes \"search*\", et doit Ãªtre placÃ© dans la ligne de commande I<(voir ci-dessous)>, ou dans le fichier de "
 "configuration I<(~/.devscripts)>Â :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:36
+#: ../scripts/salsa.pl:39
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=abcdefghi\n"
@@ -16566,12 +16570,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:510 ../scripts/salsa.pl:539
+#: ../scripts/salsa.pl:41 ../scripts/salsa.pl:45 ../scripts/salsa.pl:526 ../scripts/salsa.pl:555
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:40
+#: ../scripts/salsa.pl:43
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=`cat ~/.token`\n"
@@ -16581,7 +16585,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:44
+#: ../scripts/salsa.pl:47
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN_FILE=~/.dpt.conf\n"
@@ -16591,12 +16595,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:46
+#: ../scripts/salsa.pl:49
 msgid "If you choose to link another file using SALSA_TOKEN_FILE, it must contain a line with one of (no differences):"
 msgstr "Si on choisit de lier un autre fichier en utilisant SALSA_TOKEN_FILE, il doit contenir une ligne avec au choix (aucune diffÃ©rence)Â :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:49
+#: ../scripts/salsa.pl:52
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  <anything>SALSA_PRIVATE_TOKEN=xxxx\n"
@@ -16608,12 +16612,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:52
+#: ../scripts/salsa.pl:55
 msgid "This allows for example to use dpt(1) configuration file (~/.dpt.conf) which contains:"
 msgstr "Ceci permet par exemple dâ€™utiliser le fichier de configuration de dpt(1) (~/.dpt.conf) qui contientÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:55
+#: ../scripts/salsa.pl:58
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  DPT_SALSA_PRIVATE_TOKEN=abcdefghi\n"
@@ -16623,22 +16627,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:59
+#: ../scripts/salsa.pl:62
 msgid "Managing users and groups"
 msgstr "GÃ©rer les utilisateurs et les groupes"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:63
+#: ../scripts/salsa.pl:66
 msgid "B<add_user>"
 msgstr "B<add_user>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:65
+#: ../scripts/salsa.pl:68
 msgid "Add a user to a group."
 msgstr "Ajouter un utilisateur Ã  un groupe."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:67
+#: ../scripts/salsa.pl:70
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-group add_user guest foouser\n"
@@ -16652,22 +16656,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:71 ../scripts/salsa.pl:124
+#: ../scripts/salsa.pl:74 ../scripts/salsa.pl:127
 msgid "First argument is the GitLab's access levels: guest, reporter, developer, maintainer, owner."
 msgstr "Le premier argument est le niveau dâ€™accÃ¨s GitLabÂ : guest, reporter, developer, maintainer, owner."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:74
+#: ../scripts/salsa.pl:77
 msgid "B<delete_user> or B<del_user>"
 msgstr "B<delete_user> ou B<del_user>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:76
+#: ../scripts/salsa.pl:79
 msgid "Remove a user from a group."
 msgstr "Retire un utilisateur dâ€™un groupe."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:78
+#: ../scripts/salsa.pl:81
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team delete_user foouser\n"
@@ -16679,17 +16683,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:81
+#: ../scripts/salsa.pl:84
 msgid "B<join>"
 msgstr "B<join>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:83
+#: ../scripts/salsa.pl:86
 msgid "Request access to a group."
 msgstr "Demander lâ€™accÃ¨s Ã  un groupe."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:85
+#: ../scripts/salsa.pl:88
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa join js-team\n"
@@ -16703,27 +16707,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:89
+#: ../scripts/salsa.pl:92
 msgid "B<list_groups>"
 msgstr "B<list_groups>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:91
+#: ../scripts/salsa.pl:94
 msgid "List the subgroups for current group if group is set, otherwise will do the current user."
 msgstr "Liste les groupes subordonnÃ©s si un groupe est indiquÃ©, les groupes de lâ€™utilisateur courant sinon."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:94
+#: ../scripts/salsa.pl:97
 msgid "B<list_users> or B<group>"
 msgstr "B<list_users> ou B<group>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:96
+#: ../scripts/salsa.pl:99
 msgid "List users in a subgroup.  Note, this does not include inherited or invited."
 msgstr "Lister les utilisateurs dâ€™un sous-groupe. NoteÂ : cela nâ€™inclut pas les utilisateurs invitÃ©s ou hÃ©ritÃ©s."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:99
+#: ../scripts/salsa.pl:102
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team list_users\n"
@@ -16735,17 +16739,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:102
+#: ../scripts/salsa.pl:105
 msgid "B<search_groups>"
 msgstr "B<search_groups>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:104
+#: ../scripts/salsa.pl:107
 msgid "Search for a group using given string. Shows group ID and other information."
 msgstr "Cherche un groupe en utilisant la chaÃ®ne indiquÃ©e. Montre lâ€™ID du groupe et dâ€™autres informations."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:107
+#: ../scripts/salsa.pl:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_groups perl-team\n"
@@ -16759,17 +16763,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:111
+#: ../scripts/salsa.pl:114
 msgid "B<search_users>"
 msgstr "B<search_users>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:113
+#: ../scripts/salsa.pl:116
 msgid "Search for a user using given string. Shows user ID and other information."
 msgstr "Cherche un utilisateur en utilisant la chaÃ®ne indiquÃ©e. Montre lâ€™ID de lâ€™utilisateur et dâ€™autres informations."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:115
+#: ../scripts/salsa.pl:118
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_users yadd\n"
@@ -16779,17 +16783,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:117
+#: ../scripts/salsa.pl:120
 msgid "B<update_user>"
 msgstr "B<update_user>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:119
+#: ../scripts/salsa.pl:122
 msgid "Update a user's role in a group."
 msgstr "Met Ã  jour le rÃ´le dâ€™un utilisateur dans un groupe."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:121
+#: ../scripts/salsa.pl:124
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group-id 1234 update_user guest foouser\n"
@@ -16801,17 +16805,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:127
+#: ../scripts/salsa.pl:130
 msgid "B<whoami>"
 msgstr "B<whoami>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:129
+#: ../scripts/salsa.pl:132
 msgid "Gives information on the token owner."
 msgstr "Affiche les informations du propriÃ©taire du jeton."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:131
+#: ../scripts/salsa.pl:134
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa whoami\n"
@@ -16821,12 +16825,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:135
+#: ../scripts/salsa.pl:138
 msgid "Managing projects"
 msgstr "GÃ©rer les projets"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:137
+#: ../scripts/salsa.pl:140
 msgid ""
 "One of C<--group>, C<--group-id>, C<--user> or C<--user-id> is required to manage projects. If both are set, salsa warns and only C<--user>/C<--user-id> is "
 "used. If none is given, salsa uses current user ID I<(token owner)>."
@@ -16835,12 +16839,12 @@ msgstr ""
 "et utilise seulement C<--user>/C<--user-id>. Si aucune nâ€™est indiquÃ©e, salsa utilise lâ€™ID de lâ€™utilisateur courant I<(propriÃ©taire du jeton)>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:144
+#: ../scripts/salsa.pl:147
 msgid "B<check_projects> or B<check_repo>"
 msgstr "B<check_projects> ou B<check_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:146
+#: ../scripts/salsa.pl:149
 msgid ""
 "Verify that projects are configured as expected. It works exactly like B<update_projects> except that it does not modify anything but just lists projects not "
 "well configured with found errors."
@@ -16849,7 +16853,7 @@ msgstr ""
 "simplement les projets mal configurÃ©s avec les erreurs trouvÃ©es."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:150
+#: ../scripts/salsa.pl:153
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts check_projects test\n"
@@ -16863,17 +16867,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:154
+#: ../scripts/salsa.pl:157
 msgid "B<checkout> or B<co>"
 msgstr "B<checkout> or B<co>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:156
+#: ../scripts/salsa.pl:159
 msgid "Clone a project's repository in current directory. If the directory already exists, update local repository."
 msgstr "Duplique (clone) le dÃ©pÃ´t dans le rÃ©pertoire courant. Si le rÃ©pertoire de destination existe, met Ã  jour le dÃ©pÃ´t local."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:159
+#: ../scripts/salsa.pl:162
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd checkout devscripts\n"
@@ -16889,12 +16893,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:164
+#: ../scripts/salsa.pl:167
 msgid "You can clone more than one repository or all repositories of a group or a user:"
 msgstr "Il est possible de dupliquer plus dâ€™un dÃ©pÃ´t ou tous les dÃ©pÃ´ts dâ€™un groupe ou dâ€™un utilisateurÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:167
+#: ../scripts/salsa.pl:170
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n"
@@ -16910,17 +16914,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:172
+#: ../scripts/salsa.pl:175
 msgid "B<create_project> or B<create_repo>"
 msgstr "B<create_project> ou B<create_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:174
+#: ../scripts/salsa.pl:177
 msgid "Create public empty project. If C<--group>/C<--group-id> is set, project is created in group directory, else in user directory."
 msgstr "CrÃ©e un projet public vide. Si C<--group>/C<--group-id> est utilisÃ©, le projet est crÃ©Ã© dans le rÃ©pertoire du groupe, sinon dans celui de lâ€™utilisateur."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:177
+#: ../scripts/salsa.pl:180
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd create_project test\n"
@@ -16932,27 +16936,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:180
+#: ../scripts/salsa.pl:183
 msgid "B<delete_project> or B<del_repo>"
 msgstr "B<delete_project> ou B<del_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:182
+#: ../scripts/salsa.pl:185
 msgid "Delete a project."
 msgstr "Supprimer un projet."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:184
+#: ../scripts/salsa.pl:187
 msgid "B<fork>"
 msgstr "B<fork>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:186
+#: ../scripts/salsa.pl:189
 msgid "Forks a project in group/user repository and set \"upstream\" to original project. Example:"
 msgstr "Duplique (fork) un projet dans le rÃ©pertoire du groupe/utilisateur et insÃ¨re une cible git \"upstream\" pointant sur le projet dâ€™origine. ExempleÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:189
+#: ../scripts/salsa.pl:192
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa fork js-team/node-mongodb --verbose\n"
@@ -16978,12 +16982,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:199
+#: ../scripts/salsa.pl:202
 msgid "For a group:"
 msgstr "Pour un groupeÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:201
+#: ../scripts/salsa.pl:204
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
@@ -16993,17 +16997,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:203
+#: ../scripts/salsa.pl:206
 msgid "B<forks>"
 msgstr "B<forks>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:205
+#: ../scripts/salsa.pl:208
 msgid "List forks of project(s)."
 msgstr "Liste les duplications (forks) du/des projet(s)."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:207
+#: ../scripts/salsa.pl:210
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa forks qa/qa debian/devscripts\n"
@@ -17013,24 +17017,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:209 ../scripts/salsa.pl:320
+#: ../scripts/salsa.pl:212 ../scripts/salsa.pl:323
 msgid "Project can be set using full path or using B<--group>/B<--group-id> or B<--user>/B<--user-id>, else it is searched in current user namespace."
 msgstr ""
 "Le projet peut Ãªtre indiquÃ© en utilisant le chemin complet ou B<--group>/B<--group-id> ou encore B<--user>/B<--user-id>Â ; sinon il est recherchÃ© dans lâ€™espace "
 "de lâ€™utilisateur."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:212
+#: ../scripts/salsa.pl:215
 msgid "B<push>"
 msgstr "B<push>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:214
+#: ../scripts/salsa.pl:217
 msgid "Push relevant packaging refs to origin Git remote. To be run from packaging working directory."
 msgstr "Poussez les rÃ©fÃ©rences pertinentes du paquet vers le dÃ©pÃ´t Git \"origin\". Ã€ exÃ©cuter Ã  partir du rÃ©pertoire de travail dâ€™empaquetage."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:217
+#: ../scripts/salsa.pl:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa push\n"
@@ -17040,52 +17044,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:219
+#: ../scripts/salsa.pl:222
 msgid "It pushes the following refs to the configured remote for the debian-branch or, falling back, to the \"origin\" remote:"
 msgstr "Il pousse les rÃ©fÃ©rences suivantes vers le dÃ©pÃ´t amont configurÃ© pour la branche debian-branch ou, Ã  dÃ©faut, vers le dÃ©pÃ´t \"origin\"Â :"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:224
+#: ../scripts/salsa.pl:227
 msgid "\"master\" branch (or whatever is set to debian-branch in gbp.conf)"
 msgstr "branche \"master\" (ou celle indiquÃ© dans debian-branch du fichier gbp.conf)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:226
+#: ../scripts/salsa.pl:229
 msgid "\"upstream\" branch (or whatever is set to upstream-branch in gbp.conf)"
 msgstr "branche \"upstream\" (ou celle indiquÃ© dans upstream-branch du fichier gbp.conf)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:228
+#: ../scripts/salsa.pl:231
 msgid "\"pristine-tar\" branch"
 msgstr "Branche \"pristine-tar\""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:230
+#: ../scripts/salsa.pl:233
 msgid "tags named \"debian/*\" (or whatever is set to debian-tag in gbp.conf)"
 msgstr "les tags nommÃ©s \"debian/*\" (ou suivant ce qui est indiquÃ© dans debian-tag du fichier gbp.conf)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:232
+#: ../scripts/salsa.pl:235
 msgid "tags named \"upstream/*\" (or whatever is set to upstream-tag in gbp.conf)"
 msgstr "les tags nommÃ©s \"upstream/*\" (ou suivant ce qui est indiquÃ© dans upstream-tag di fichier gbp.conf)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:234
+#: ../scripts/salsa.pl:237
 msgid "all tags, if the package's source format is \"3.0 (native)\""
 msgstr "tous les tags si le format source du paquet est \"3.0 (native)\""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:238
+#: ../scripts/salsa.pl:241
 msgid "B<list_projects> or B<list_repos> or B<ls>"
 msgstr "B<list_projects> ou B<list_repos> or B<ls>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:240
+#: ../scripts/salsa.pl:243
 msgid "Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search only matching projects."
 msgstr "Montre les projets propriÃ©tÃ© de lâ€™utilisateur ou du groupe. Si un second argument est donnÃ©, restreint la recherche aux projets correspondants."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:243
+#: ../scripts/salsa.pl:246
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team list_projects\n"
@@ -17097,12 +17101,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:246
+#: ../scripts/salsa.pl:249
 msgid "B<last_ci_status>"
 msgstr "B<last_ci_status>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:248
+#: ../scripts/salsa.pl:251
 msgid ""
 "Displays the last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, B<salsa "
 "last_ci_status> will stop on first \"failed\" status."
@@ -17111,7 +17115,7 @@ msgstr ""
 "Ã€ moins que lâ€™option B<--no-fail> ne soit choisie, B<salsa last_ci_status> sâ€™arrÃªtera au premier statut \"failed\" trouvÃ©."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:252
+#: ../scripts/salsa.pl:255
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail\n"
@@ -17125,7 +17129,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:256
+#: ../scripts/salsa.pl:259
 msgid ""
 "This commands returns the number of \"failed\" status found. \"success\" entries are displayed using STDOUT while other are displayed I<(with details)> using "
 "STDERR. Then you can easily see only failures using:"
@@ -17134,7 +17138,7 @@ msgstr ""
 "sont affichÃ©es I<(avec les dÃ©tails)> en utilisant STDERR? Ainsi on peut facilement ne voir que les Ã©checs en utilisantÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:260
+#: ../scripts/salsa.pl:263
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail >/dev/null\n"
@@ -17144,42 +17148,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:262
+#: ../scripts/salsa.pl:265
 msgid "B<pipeline_schedule> or B<schedule>"
 msgstr "B<pipeline_schedule> ou B<schedule>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:264
+#: ../scripts/salsa.pl:267
 msgid "Control pipeline schedule."
 msgstr "ContrÃ´le la planification dâ€™un pipeline."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:266
+#: ../scripts/salsa.pl:269
 msgid "B<pipeline_schedules> or B<schedules>"
 msgstr "B<pipeline_schedules> ou B<schedules>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:268
+#: ../scripts/salsa.pl:271
 msgid "Lists current pipeline schedule items."
 msgstr "RÃ©pertorie les Ã©lÃ©ments de planification du pipeline actuel."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:270
+#: ../scripts/salsa.pl:273
 msgid "You can use B<--no-fail> and B<--all> options here."
 msgstr "Les options <--no-fail> et B<--all> sont utilisables ici."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:272
+#: ../scripts/salsa.pl:275
 msgid "B<merge_request> or B<mr>"
 msgstr "B<merge_request> ou B<mr>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:274
+#: ../scripts/salsa.pl:277
 msgid "Creates a merge request."
 msgstr "CrÃ©e une \"merge request\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:276
+#: ../scripts/salsa.pl:279
 msgid ""
 "Suppose you created a fork using B<salsa fork>, modify some things in a new branch using one commit and want to propose it to original project I<(branch "
 "\"master\")>. You just have to launch this in source directory:"
@@ -17188,7 +17192,7 @@ msgstr ""
 "I<(branche \"master\")>. Il suffit de lancer ceci dans le rÃ©pertoire sourceÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:280
+#: ../scripts/salsa.pl:283
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request\n"
@@ -17198,12 +17202,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:282
+#: ../scripts/salsa.pl:285
 msgid "Another example:"
 msgstr "Autre exempleÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:284
+#: ../scripts/salsa.pl:287
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n"
@@ -17213,12 +17217,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:286
+#: ../scripts/salsa.pl:289
 msgid "Or simply:"
 msgstr "Ou simplementÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:288
+#: ../scripts/salsa.pl:291
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request debian/foo debian/latest\n"
@@ -17228,33 +17232,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:290
+#: ../scripts/salsa.pl:293
 msgid "Note that unless destination project has been set using command line, B<salsa merge_request> will search it in the following order:"
 msgstr ""
 "Noter quâ€™Ã  moins que le projet de destination ait Ã©tÃ© explicitement indiquÃ© dans la ligne de commande, B<salsa merge_request> le cherche dans lâ€™ordre suivantÂ :"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:295
+#: ../scripts/salsa.pl:298
 msgid "using GitLab API: salsa will detect from where this project was forked"
 msgstr "en utilisant lâ€™API Gitlab: salsa cherche Ã  dÃ©tecter dâ€™oÃ¹ ce projet a Ã©tÃ© dupliquÃ©"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:297
+#: ../scripts/salsa.pl:300
 msgid "using \"upstream\" origin"
 msgstr "en utilisant la source amont \"upstream\""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:299
+#: ../scripts/salsa.pl:302
 msgid "else salsa will use source project as destination project"
 msgstr "sinon en utilisant le projet lui-mÃªme comme destination"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:303
+#: ../scripts/salsa.pl:306
 msgid "To force salsa to use source project as destination project, you can use \"same\":"
 msgstr "Pour forcer salsa Ã  utiliser le projet source comme destination, on peut utiliser \"same\"Â :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:306
+#: ../scripts/salsa.pl:309
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request --mr-dst-project same\n"
@@ -17268,27 +17272,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:310
+#: ../scripts/salsa.pl:313
 msgid "New merge request will be created using last commit title and description."
 msgstr "Une nouvelle \"merge request\" sera crÃ©Ã©e en utilisant le titre et la description du dernier commit."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:312
+#: ../scripts/salsa.pl:315
 msgid "See B<--mr-*> options for more."
 msgstr "See B<--mr-*> options for more."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:314
+#: ../scripts/salsa.pl:317
 msgid "B<merge_requests> or B<mrs>"
 msgstr "B<merge_requests> ou B<mrs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:316
+#: ../scripts/salsa.pl:319
 msgid "List opened merge requests for project(s)."
 msgstr "Liste les \"merge requests\" ouvertes pour ce(s) projet(s)."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:318
+#: ../scripts/salsa.pl:321
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n"
@@ -17298,22 +17302,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:323
+#: ../scripts/salsa.pl:326
 msgid "B<protect_branch>"
 msgstr "B<protect_branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:325
+#: ../scripts/salsa.pl:328
 msgid "Protect/unprotect a branch."
 msgstr "ProtÃ¨ge/dÃ©-protÃ¨ge une branche."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:329
+#: ../scripts/salsa.pl:332
 msgid "Protect"
 msgstr "ProtÃ©ger"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:331
+#: ../scripts/salsa.pl:334
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  #                                    project      branch merge push\n"
@@ -17325,42 +17329,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:334
+#: ../scripts/salsa.pl:337
 msgid "\"merge\" and \"push\" can be one of:"
 msgstr "\"merge\" et \"push\" peuvent Ãªtre au choixÂ :"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:338
+#: ../scripts/salsa.pl:341
 msgid "B<o>, B<owner>: owner only"
 msgstr "B<o>, B<owner>: propriÃ©taire uniquement"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:340
+#: ../scripts/salsa.pl:343
 msgid "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers allowed"
 msgstr "B<m>, B<maintainer>: B<o> + mainteneurs autorisÃ©s"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:342
+#: ../scripts/salsa.pl:345
 msgid "B<d>, B<developer>: B<m> + developers allowed"
 msgstr "B<d>, B<developer>: B<m> + dÃ©veloppeurs autorisÃ©s"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:344
+#: ../scripts/salsa.pl:347
 msgid "B<r>, B<reporter>: B<d> + reporters allowed"
 msgstr "B<r>, B<reporter>: B<d> + rapporteurs autorisÃ©s"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:346
+#: ../scripts/salsa.pl:349
 msgid "B<g>, B<guest>: B<r> + guest allowed"
 msgstr "B<g>, B<guest>: B<r> + invitÃ©s autorisÃ©s"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:350
+#: ../scripts/salsa.pl:353
 msgid "Unprotect"
 msgstr "DÃ©-protÃ©ger"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:352
+#: ../scripts/salsa.pl:355
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master no\n"
@@ -17370,17 +17374,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:356
+#: ../scripts/salsa.pl:359
 msgid "B<protected_branches>"
 msgstr "B<protected_branches>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:358
+#: ../scripts/salsa.pl:361
 msgid "List protected branches:"
 msgstr "Liste les branches protÃ©gÃ©esÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:360
+#: ../scripts/salsa.pl:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team protected_branches node-mongodb\n"
@@ -17390,42 +17394,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:362
+#: ../scripts/salsa.pl:365
 msgid "B<push_repo>"
 msgstr "B<push_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:364
+#: ../scripts/salsa.pl:367
 msgid "Create a new project from a local Debian source directory configured with git."
 msgstr "CrÃ©er un nouveau projet depuis un rÃ©pertoire local de source Debian configurÃ© avec git."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:367
+#: ../scripts/salsa.pl:370
 msgid "B<push_repo> executes the following steps:"
 msgstr "B<push_repo> executes the following steps:"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:371
+#: ../scripts/salsa.pl:374
 msgid "gets project name using debian/changelog file;"
 msgstr "rÃ©cupÃ¨re le nom de projet en utilisant le fichier debian/changelogÂ ;"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:373
+#: ../scripts/salsa.pl:376
 msgid "launches B<git remote add upstream ...>;"
 msgstr "lance B<git remote add upstream ...>Â ;"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:375
+#: ../scripts/salsa.pl:378
 msgid "launches B<create_project>;"
 msgstr "lance B<create_project>Â ;"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:377
+#: ../scripts/salsa.pl:380
 msgid "pushes local repository."
 msgstr "pousse le dÃ©pÃ´t local."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:383
+#: ../scripts/salsa.pl:386
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd push_repo ./test\n"
@@ -17437,29 +17441,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:386
+#: ../scripts/salsa.pl:389
 msgid "B<rename_branch>"
 msgstr "B<rename_branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:388
+#: ../scripts/salsa.pl:391
 msgid "Rename branch given in B<--source-branch> with name given in B<--dest-branch>.  You can use B<--no-fail>, B<--all> and B<--all-archived> options here."
 msgstr ""
 "Renomme la branche indiquÃ©e dans B<--source-branch> avec le nom donnÃ© dans B<--dest-branch>. On peut utiliser les options B<--no-fail>, B<--all> et B<--all-"
 "archived> ici."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:391
+#: ../scripts/salsa.pl:394
 msgid "B<search_projects> or B<search_repo> or B<search>"
 msgstr "B<search_projects>, B<search_repo> ou B<search>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:393
+#: ../scripts/salsa.pl:396
 msgid "Search for a project using given string. Shows name, owner ID and other information."
 msgstr "Cherche un projet en utilisant la chaÃ®ne donnÃ©e. Montre le nom, lâ€™ID du propriÃ©taire et dâ€™autres informations."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:396
+#: ../scripts/salsa.pl:399
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_projects devscripts\n"
@@ -17473,12 +17477,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:400
+#: ../scripts/salsa.pl:403
 msgid "B<update_projects> or B<update_repo>"
 msgstr "B<update_projects> ou B<update_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:402
+#: ../scripts/salsa.pl:405
 msgid ""
 "Configure projects using parameters given to command line.  A project name has to be given unless B<--all> or B<--all-archived> is set. Prefer to use "
 "B<update_safe>."
@@ -17487,7 +17491,7 @@ msgstr ""
 "archived>ne soit utilisÃ©. PrÃ©fÃ©rer B<update_safe>."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:406
+#: ../scripts/salsa.pl:409
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects test\n"
@@ -17503,7 +17507,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:411
+#: ../scripts/salsa.pl:414
 msgid ""
 "By default when using B<--all>, salsa will fail on first error. If you want to continue, set B<--no-fail>. In this case, salsa will display a warning for each "
 "project that has fail but continue with next project. Then to see full errors, set B<--verbose>."
@@ -17512,17 +17516,17 @@ msgstr ""
 "avertissement pour chaque projet en Ã©chec mais continuera avec le projet suivant. Pour voir alors les erreurs complÃ¨tes, utiliser B<--verbose>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:416
+#: ../scripts/salsa.pl:419
 msgid "B<update_safe>"
 msgstr "B<update_safe>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:418
+#: ../scripts/salsa.pl:421
 msgid "Launch B<check_projects> and ask before launching B<update_projects> (unless B<--yes>)."
 msgstr "Lance B<check_projects> et demande avant de lancer B<update_projects> (sauf si B<--yes>)."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:420
+#: ../scripts/salsa.pl:423
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_safe test\n"
@@ -17537,38 +17541,70 @@ msgstr ""
 "  salsa update_safe js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n"
 "\n"
 
+#. type: =item
+#: ../scripts/salsa.pl:428
+msgid "B<update_watch5>"
+msgstr "B<update_watch5>"
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:430
+msgid "Update C<debian/watch> file for each given project to L<version 5|debian-watch(5)>."
+msgstr "Met Ã  jour le fichier C<debian/watch> dans la L<version 5|debian-watch(5)> pour chaque projet donnÃ©."
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:432
+msgid "Options B<--all> and B<--debian-branch> are usable here."
+msgstr "Les options B<--all> et B<--debian-branch> sont utilisable ici."
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:436
+msgid "Little subcommand to get salsa path from a local git repo:"
+msgstr "Petite commande pour obtenir le chemin Ã  partir d'un dÃ©pÃ´t git local :"
+
+#. type: verbatim
+#: ../scripts/salsa.pl:438
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  salsa path\n"
+"  salsa path ./directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  salsa path\n"
+"  salsa path ./directory\n"
+"\n"
+
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:427
+#: ../scripts/salsa.pl:443
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:431
+#: ../scripts/salsa.pl:447
 msgid "B<purge_cache>"
 msgstr "B<purge_cache>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:433
+#: ../scripts/salsa.pl:449
 msgid "Empty local cache."
 msgstr "Cache local vide."
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:439
+#: ../scripts/salsa.pl:455
 msgid "General options"
 msgstr "Options gÃ©nÃ©rales"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:443
+#: ../scripts/salsa.pl:459
 msgid "B<--chdir> or B<-C>"
 msgstr "B<--chdir> or B<-C>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:445
+#: ../scripts/salsa.pl:461
 msgid "Change directory before launching command:"
 msgstr "Changer de rÃ©pertoire avant de lancer la commandeÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:447
+#: ../scripts/salsa.pl:463
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n"
@@ -17578,32 +17614,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:449
+#: ../scripts/salsa.pl:465
 msgid "B<--cache-file>"
 msgstr "B<--cache-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:451
+#: ../scripts/salsa.pl:467
 msgid "File to store cached values. An empty value disables cache.  Default: C<~/.cache/salsa.json>."
 msgstr "Fichier oÃ¹ stocker les valeurs cachÃ©es. Une valeur vide dÃ©sactive le cache. DÃ©fautÂ : B<~/.cache/salsa.json>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:454
+#: ../scripts/salsa.pl:470
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CACHE_FILE>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_CACHE_FILE>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:458
+#: ../scripts/salsa.pl:474
 msgid "Disable cache usage. Same as B<--cache-file ''>"
 msgstr "DÃ©sactive le cache. Identique Ã  B<--cache-file ''>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:460
+#: ../scripts/salsa.pl:476
 msgid "B<--conf-file> or B<--conffile>"
 msgstr "B<--conf-file> or B<--conffile>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:462
+#: ../scripts/salsa.pl:478
 msgid ""
 "Add or replace default configuration files.  This can only be used as the first option given on the command-line.  Default: C</etc/devscripts.conf> and "
 "C<~/.devscripts>."
@@ -17612,12 +17648,12 @@ msgstr ""
 "devscripts.conf> et C<~/.devscripts>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:469 ../scripts/uscan.pl:1639
+#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:260
 msgid "replace:"
 msgstr "remplacerÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:471
+#: ../scripts/salsa.pl:487
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --conf-file test.conf <command>...\n"
@@ -17629,12 +17665,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:474 ../scripts/uscan.pl:1643
+#: ../scripts/salsa.pl:490 ../scripts/uscan.pl:264
 msgid "add:"
 msgstr "ajouterÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:476
+#: ../scripts/salsa.pl:492
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --conf-file +test.conf <command>...\n"
@@ -17646,42 +17682,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:479 ../scripts/uscan.pl:1647
+#: ../scripts/salsa.pl:495 ../scripts/uscan.pl:268
 msgid "If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored."
 msgstr "Si lâ€™un des B<--conf-file> ne contient pas de C<+>, les fichiers de configuration par dÃ©faut sont ignorÃ©s."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:483
+#: ../scripts/salsa.pl:499
 msgid "B<--no-conf> or B<--noconf>"
 msgstr "B<--no-conf> or B<--noconf>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:1653
+#: ../scripts/salsa.pl:501 ../scripts/uscan.pl:274
 msgid "Don't read any configuration files. This can only be used as the first option given on the command-line."
 msgstr "Ne lire aucun fichier de configuration. Lâ€™option ne peut Ãªtre utilisÃ©e quâ€™en premiÃ¨re position de la ligne de commande."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:490
+#: ../scripts/salsa.pl:506
 msgid "Enable debugging output."
 msgstr "Active lâ€™affichage verbeux."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:492
+#: ../scripts/salsa.pl:508
 msgid "B<--group>"
 msgstr "B<--group>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:494
+#: ../scripts/salsa.pl:510
 msgid "Team to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
 msgstr "Ã‰quipe Ã  utiliser. Utiliser C<salsa search_groups nom> pour le trouver."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:496
+#: ../scripts/salsa.pl:512
 msgid "If you want to use a subgroup, you have to set its full path:"
 msgstr "Pour utiliser un sous-groupe, il faut en saisir le chemin completÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:498
+#: ../scripts/salsa.pl:514
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n"
@@ -17691,12 +17727,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:500
+#: ../scripts/salsa.pl:516
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_GROUP>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:502
+#: ../scripts/salsa.pl:518
 msgid ""
 "Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to propose "
 "a little change in a project using B<salsa fork> + B<salsa merge_request>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a B<--user>/B<--user-id>.  "
@@ -17707,7 +17743,7 @@ msgstr ""
 "sauf si vous indiquez un B<--user>/B<--user-id>. PrÃ©fÃ©rez utiliser un alias dans votre fichier C<.bashrc>. ExempleÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:508
+#: ../scripts/salsa.pl:524
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --group js-team\"\n"
@@ -17717,7 +17753,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:512 ../scripts/salsa.pl:541
+#: ../scripts/salsa.pl:528 ../scripts/salsa.pl:557
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file ~/.js.conf\n"
@@ -17727,12 +17763,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:514
+#: ../scripts/salsa.pl:530
 msgid "or to use both .devscripts and .js.conf:"
 msgstr "ou pour utiliser Ã  la fois .devscripts et .js.confÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:516
+#: ../scripts/salsa.pl:532
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file +~/.js.conf\n"
@@ -17742,17 +17778,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:518
+#: ../scripts/salsa.pl:534
 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP> in C<~/.js.conf>"
 msgstr "on peut alors indiquer B<SALSA_GROUP> dans C<~/.js.conf>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:520
+#: ../scripts/salsa.pl:536
 msgid "To enable bash completion for your alias, add this in your .bashrc file:"
 msgstr "Pour activer lâ€™autocomplÃ©tion bash pour lâ€™alias, ajouter ceci dans le fichier C<.bashrc>Â :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:522
+#: ../scripts/salsa.pl:538
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  _completion_loader salsa\n"
@@ -17764,22 +17800,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:525
+#: ../scripts/salsa.pl:541
 msgid "B<--group-id>"
 msgstr "B<--group-id>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:527
+#: ../scripts/salsa.pl:543
 msgid "Group ID to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
 msgstr "Groupe Ã  utiliser. Utiliser C<salsa search_groups nom> pour le trouver."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:529
+#: ../scripts/salsa.pl:545
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP_ID>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_GROUP_ID>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:531
+#: ../scripts/salsa.pl:547
 msgid ""
 "Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. Every B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to "
 "propose a little change in a project using B<salsa fork> + B<salsa merge_request>, this \"fork\" will be done in group space unless you set a B<--user>/B<--"
@@ -17790,7 +17826,7 @@ msgstr ""
 "groupe sauf si vous indiquez un B<--user>/B<--user-id>. PrÃ©fÃ©rez utiliser un alias dans votre fichier C<.bashrc>. ExempleÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:537
+#: ../scripts/salsa.pl:553
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --group-id 2666\"\n"
@@ -17800,67 +17836,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:543
+#: ../scripts/salsa.pl:559
 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP_ID> in C<~/.js.conf>."
 msgstr "on peut alors indiquer B<SALSA_GROUP_ID> dans C<~/.js.conf>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:547
+#: ../scripts/salsa.pl:563
 msgid "Displays this manpage."
 msgstr "Affiche cette page de manuel."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:549
+#: ../scripts/salsa.pl:565
 msgid "B<--info> or B<-i>"
 msgstr "B<--info> or B<-i>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:551
+#: ../scripts/salsa.pl:567
 msgid "Prompt before sensible changes."
 msgstr "Demander avant les changements sensibles."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:553
+#: ../scripts/salsa.pl:569
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_INFO> (yes/no)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_INFO> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:555
+#: ../scripts/salsa.pl:571
 msgid "B<--path>"
 msgstr "B<--path>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:557
+#: ../scripts/salsa.pl:573
 msgid "Repository path.  Default to group or user path."
 msgstr "Chemin du dÃ©pÃ´t. Par dÃ©faut, chemin du groupe ou de lâ€™utilisateur."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:560
+#: ../scripts/salsa.pl:576
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REPO_PATH>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_REPO_PATH>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:562
+#: ../scripts/salsa.pl:578
 msgid "B<--token>"
 msgstr "B<--token>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:564
+#: ../scripts/salsa.pl:580
 msgid "Token value (see above)."
 msgstr "Valeur du jeton (voir ci-avant)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:566
+#: ../scripts/salsa.pl:582
 msgid "B<--token-file>"
 msgstr "B<--token-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:568
+#: ../scripts/salsa.pl:584
 msgid "File to find token (see above)."
 msgstr "Fichier oÃ¹ trouver le jeton (voir ci-avant)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:572
+#: ../scripts/salsa.pl:588
 msgid ""
 "Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses current user ID (corresponding to salsa private token)."
 msgstr ""
@@ -17868,12 +17904,12 @@ msgstr ""
 "(correspondant au propriÃ©taire du jeton privÃ© salsa)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:575
+#: ../scripts/salsa.pl:591
 msgid "B<--user-id>"
 msgstr "B<--user-id>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:577
+#: ../scripts/salsa.pl:593
 msgid ""
 "User ID to use. Use C<salsa search_users name> to find one. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses current user ID "
 "(corresponding to salsa private token)."
@@ -17882,42 +17918,42 @@ msgstr ""
 "indiquÃ©, salsa utilise lâ€™ID de lâ€™utilisateur courant (propriÃ©taire du jeton privÃ© salsa)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:581
+#: ../scripts/salsa.pl:597
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_USER_ID>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_USER_ID>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:585
+#: ../scripts/salsa.pl:601
 msgid "Enable verbose output."
 msgstr "Affiche plus de logs."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:587
+#: ../scripts/salsa.pl:603
 msgid "B<--yes>"
 msgstr "B<--yes>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:589
+#: ../scripts/salsa.pl:605
 msgid "Never ask for consent."
 msgstr "Ne jamais demander de consentement."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:591
+#: ../scripts/salsa.pl:607
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_YES> (yes/no)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_YES> (yes/no)"
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:595
+#: ../scripts/salsa.pl:611
 msgid "List/search project options"
 msgstr "Options de liste/recherche des projets"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:599
+#: ../scripts/salsa.pl:615
 msgid "B<--archived>, B<--no-archived>"
 msgstr "B<--archived>, B<--no-archived>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:601
+#: ../scripts/salsa.pl:617
 msgid ""
 "Instead of looking to active projects, list or search in archived projects.  Note that you can't have both archived and unarchived projects in the same "
 "request.  Default: no I<(ie --no-archived)>."
@@ -17926,22 +17962,22 @@ msgstr ""
 "mÃªme requÃªte. DÃ©faut: no I<(ie --no-archived)>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:606
+#: ../scripts/salsa.pl:622
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)"
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:610
+#: ../scripts/salsa.pl:626
 msgid "Update/create project options"
 msgstr "Options de mise-Ã -jour/crÃ©ation de projet"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:614
+#: ../scripts/salsa.pl:630
 msgid "B<--all>, B<--all-archived>"
 msgstr "B<--all>, B<--all-archived>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:616
+#: ../scripts/salsa.pl:632
 msgid ""
 "When set, all projects of group/user are affected by command.  B<--all> will filter all active projects, whereas B<--all-archived> will include active and "
 "archived projects."
@@ -17950,17 +17986,17 @@ msgstr ""
 "inclura les projets actifs et archivÃ©s."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:622
+#: ../scripts/salsa.pl:638
 msgid "B<--skip>, B<--no-skip>"
 msgstr "B<--skip>, B<--no-skip>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:624
+#: ../scripts/salsa.pl:640
 msgid "Ignore project with B<--all> or B<--all-achived>. Example:"
 msgstr "Ignorer les projet (contexte B<--all> ou B<--all-achived>). ExempleÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:626
+#: ../scripts/salsa.pl:642
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n"
@@ -17970,12 +18006,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:628
+#: ../scripts/salsa.pl:644
 msgid "To set multiples values, use spaces. Example:"
 msgstr "Pour indiquer plusieurs valeurs, utiliser des espaces. ExempleÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:630
+#: ../scripts/salsa.pl:646
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_SKIP=qa devscripts\n"
@@ -17985,27 +18021,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:632
+#: ../scripts/salsa.pl:648
 msgid "Using B<--no-skip> will ignore any projects to be skipped and include them."
 msgstr "Utiliser B<--no-skip> ignorera tous les projets qui devaient Ãªtre ignorÃ©s et les inclura donc."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:634
+#: ../scripts/salsa.pl:650
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_SKIP>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:636
+#: ../scripts/salsa.pl:652
 msgid "B<--skip-file>"
 msgstr "B<--skip-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:638
+#: ../scripts/salsa.pl:654
 msgid "Ignore projects in this file (1 project per line)."
 msgstr "Ignorer les projets dont les noms sont inclus dans ce ficher (1 projet par ligne)"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:640
+#: ../scripts/salsa.pl:656
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n"
@@ -18015,22 +18051,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:642
+#: ../scripts/salsa.pl:658
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP_FILE>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_SKIP_FILE>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:646
+#: ../scripts/salsa.pl:662
 msgid "B<--build-timeout>"
 msgstr "B<--build-timeout>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:648
+#: ../scripts/salsa.pl:664
 msgid "The maximum amount of time, in seconds, that a job can run.  Default: 3600 (60 minutes)."
 msgstr "Temps maximum dâ€™exÃ©cution dâ€™un job en secondes. DÃ©fautÂ : 3600 (60 minutes)."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:651
+#: ../scripts/salsa.pl:667
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n"
@@ -18040,37 +18076,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:653
+#: ../scripts/salsa.pl:669
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:655
+#: ../scripts/salsa.pl:671
 msgid "B<--avatar-path>"
 msgstr "B<--avatar-path>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:657
+#: ../scripts/salsa.pl:673
 msgid "Path to an image for the project's avatar.  If path value contains \"%p\", it is replaced by project name."
 msgstr "Chemin vers une image pour lâ€™avatar du projet. Si le chemin contient \"%p\", il sera remplacÃ© par le nom du projet."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:660
+#: ../scripts/salsa.pl:676
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_AVATAR_PATH>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_AVATAR_PATH>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:662
+#: ../scripts/salsa.pl:678
 msgid "B<--ci-config-path>"
 msgstr "B<--ci-config-path>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:664
+#: ../scripts/salsa.pl:680
 msgid "Configure configuration file path of GitLab CI.  Default: empty.  Example:"
 msgstr "Configure le chemin du fichier de configuration de la CI GitLab. DÃ©fautÂ : vide. ExempleÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:668
+#: ../scripts/salsa.pl:684
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_safe --ci-config-path recipes/debian.yml@salsa-ci-team/pipeline debian/devscripts\n"
@@ -18080,32 +18116,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:670
+#: ../scripts/salsa.pl:686
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:672
+#: ../scripts/salsa.pl:688
 msgid "B<--desc>, B<--no-desc>"
 msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:674
+#: ../scripts/salsa.pl:690
 msgid "Configure a project's description using pattern given in B<desc-pattern>."
 msgstr "Configure la description du dÃ©pÃ´t en utilisant lâ€™expression donnÃ©e avec B<desc-pattern>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:676
+#: ../scripts/salsa.pl:692
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_DESC> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:678
+#: ../scripts/salsa.pl:694
 msgid "B<--desc-pattern>"
 msgstr "B<--desc-pattern>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:680
+#: ../scripts/salsa.pl:696
 msgid ""
 "Project's description pattern. \"%p\" is replaced by project's name, while \"%P\" is replaced by project's name given in command (may contains full path).  "
 "Default: \"Debian package %p\"."
@@ -18114,37 +18150,37 @@ msgstr ""
 "dÃ©pÃ´t donnÃ© dans la commande (peut contenir le chemin complet). DÃ©fautÂ : \"Debian package %p\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:685
+#: ../scripts/salsa.pl:701
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC_PATTERN>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_DESC_PATTERN>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:687
+#: ../scripts/salsa.pl:703
 msgid "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>"
 msgstr "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:689
+#: ../scripts/salsa.pl:705
 msgid "Enable, ignore or disable email-on-push."
 msgstr "Active, ignore ou dÃ©sactive email-on-push."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:691
+#: ../scripts/salsa.pl:707
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, dÃ©fautÂ : ignore)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:693
+#: ../scripts/salsa.pl:709
 msgid "B<--email-recipient>"
 msgstr "B<--email-recipient>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:695
+#: ../scripts/salsa.pl:711
 msgid "Email-on-push recipient. Can be multi valued:"
 msgstr "Destinataire Email-on-push. Peut Ãªtre multi-valuÃ©Â :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:697
+#: ../scripts/salsa.pl:713
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa update_safe myrepo \\\n"
@@ -18158,372 +18194,372 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:701
+#: ../scripts/salsa.pl:717
 msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name."
 msgstr "Si la chaÃ®ne destinataire contient la macro \"%p\", elle sera remplacÃ©e par le nom du projet."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:703
+#: ../scripts/salsa.pl:719
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (use spaces to separate multiples recipients)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (utiliser des espaces pour sÃ©parer les destinataires multiples)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:706
+#: ../scripts/salsa.pl:722
 msgid "B<--analytics>"
 msgstr "B<--analytics>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:708
+#: ../scripts/salsa.pl:724
 msgid "Set analytics feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"analytics\" avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:710
+#: ../scripts/salsa.pl:726
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, dÃ©fautÂ : yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:712
+#: ../scripts/salsa.pl:728
 msgid "B<--auto-devops>"
 msgstr "B<--auto-devops>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:714
+#: ../scripts/salsa.pl:730
 msgid "Set auto devops feature."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"auto devops\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:716
+#: ../scripts/salsa.pl:732
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, dÃ©fautÂ : yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:718
+#: ../scripts/salsa.pl:734
 msgid "B<--container>"
 msgstr "B<--container>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:720
+#: ../scripts/salsa.pl:736
 msgid "Set container feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"container\" avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:722
+#: ../scripts/salsa.pl:738
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, dÃ©fautÂ : yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:724
+#: ../scripts/salsa.pl:740
 msgid "B<--environments>"
 msgstr "B<--environments>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:726
+#: ../scripts/salsa.pl:742
 msgid "Set environments feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"environnements\" avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:728
+#: ../scripts/salsa.pl:744
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, dÃ©fautÂ : yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:730
+#: ../scripts/salsa.pl:746
 msgid "B<--feature-flags>"
 msgstr "B<--feature-flags>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:732
+#: ../scripts/salsa.pl:748
 msgid "Set feature flags feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"feature\" avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:734
+#: ../scripts/salsa.pl:750
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, dÃ©fautÂ : yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:736
+#: ../scripts/salsa.pl:752
 msgid "B<--forks>"
 msgstr "B<--forks>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:738
+#: ../scripts/salsa.pl:754
 msgid "Set forking a project feature with permissions."
 msgstr "Activer la possibilitÃ© de fork avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:740
+#: ../scripts/salsa.pl:756
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, dÃ©faut: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:742
+#: ../scripts/salsa.pl:758
 msgid "B<--infrastructure>"
 msgstr "B<--infrastructure>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:744
+#: ../scripts/salsa.pl:760
 msgid "Set infrastructure feature with permissions."
 msgstr "Activer les fonctionnalitÃ©s dâ€™infrastructure avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:746
+#: ../scripts/salsa.pl:762
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/ignore/no, dÃ©faut: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:748
+#: ../scripts/salsa.pl:764
 msgid "B<--issues>"
 msgstr "B<--issues>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:750
+#: ../scripts/salsa.pl:766
 msgid "Set issues feature with permissions."
 msgstr "Activer la crÃ©ation de tickets avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:752
+#: ../scripts/salsa.pl:768
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/ignore/no, dÃ©faut: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:754
+#: ../scripts/salsa.pl:770
 msgid "B<--jobs>"
 msgstr "B<--jobs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:756
+#: ../scripts/salsa.pl:772
 msgid "Set jobs feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"jobs\" avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:758
+#: ../scripts/salsa.pl:774
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, dÃ©faut: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:760
+#: ../scripts/salsa.pl:776
 msgid "B<--lfs>"
 msgstr "B<--lfs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:762
+#: ../scripts/salsa.pl:778
 msgid "Set Large File Storage (LFS) feature."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"Large File Storage\" (LFS)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:764
+#: ../scripts/salsa.pl:780
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, dÃ©faut: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:766
+#: ../scripts/salsa.pl:782
 msgid "B<--mr>"
 msgstr "B<--mr>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:768
+#: ../scripts/salsa.pl:784
 msgid "Set merge requests feature with permissions."
 msgstr "Activer la crÃ©ation de \"merge-requests\" avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:770
+#: ../scripts/salsa.pl:786
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/ignore/no, dÃ©faut: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:772
+#: ../scripts/salsa.pl:788
 msgid "B<--monitor>"
 msgstr "B<--monitor>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:774
+#: ../scripts/salsa.pl:790
 msgid "Set monitor feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© moniteur avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:776
+#: ../scripts/salsa.pl:792
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/ignore/no, dÃ©faut: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:778
+#: ../scripts/salsa.pl:794
 msgid "B<--packages>"
 msgstr "B<--packages>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:780
+#: ../scripts/salsa.pl:796
 msgid "Set packages feature."
 msgstr "Active la fonctionnalitÃ© \"packages\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:782
+#: ../scripts/salsa.pl:798
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, dÃ©faut: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:784
+#: ../scripts/salsa.pl:800
 msgid "B<--pages>"
 msgstr "B<--pages>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:786
+#: ../scripts/salsa.pl:802
 msgid "Set pages feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"pages\" avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:788
+#: ../scripts/salsa.pl:804
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, dÃ©fautÂ : yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:790
+#: ../scripts/salsa.pl:806
 msgid "B<--releases>"
 msgstr "B<--releases>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:792
+#: ../scripts/salsa.pl:808
 msgid "Set releases feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"releases\" avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:794
+#: ../scripts/salsa.pl:810
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, dÃ©fautÂ : yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:796
+#: ../scripts/salsa.pl:812
 msgid "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>"
 msgstr "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:798
+#: ../scripts/salsa.pl:814
 msgid "Enable or disable deleting source branch option by default for all new merge requests."
 msgstr "Activer ou dÃ©sactiver lâ€™option dâ€™effacement de branche source par dÃ©faut pour toutes les nouvelles \"merge requests\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:801
+#: ../scripts/salsa.pl:817
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, default: yes)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, dÃ©fautÂ : yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:803
+#: ../scripts/salsa.pl:819
 msgid "B<--repo>"
 msgstr "B<--repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:805
+#: ../scripts/salsa.pl:821
 msgid "Set the project's repository feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© rÃ©pertoire-projet avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:807
+#: ../scripts/salsa.pl:823
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/ignore/no, dÃ©faut: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:809
+#: ../scripts/salsa.pl:825
 msgid "B<--request-access>"
 msgstr "B<--request-access>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:811
+#: ../scripts/salsa.pl:827
 msgid "Allow users to request member access."
 msgstr "Autoriser les utilisateurs Ã  demander un accÃ¨s membre."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:813
+#: ../scripts/salsa.pl:829
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:815
+#: ../scripts/salsa.pl:831
 msgid "B<--requirements>"
 msgstr "B<--requirements>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:817
+#: ../scripts/salsa.pl:833
 msgid "Set requirements feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"requirements\" avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:819
+#: ../scripts/salsa.pl:835
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, dÃ©fautÂ : yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:821
+#: ../scripts/salsa.pl:837
 msgid "B<--security-compliance>"
 msgstr "B<--security-compliance>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:823
+#: ../scripts/salsa.pl:839
 msgid "Enable or disabled Security and Compliance feature."
 msgstr "Activer ou dÃ©sactiver les fonctionnalitÃ©s de sÃ©curitÃ© et compatibilitÃ©."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:825
+#: ../scripts/salsa.pl:841
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:827
+#: ../scripts/salsa.pl:843
 msgid "B<--service-desk>"
 msgstr "B<--service-desk>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:829
+#: ../scripts/salsa.pl:845
 msgid "Allow service desk feature."
 msgstr "Autorise la fonctionnalitÃ© \"service desk\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:831
+#: ../scripts/salsa.pl:847
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:833
+#: ../scripts/salsa.pl:849
 msgid "B<--snippets>"
 msgstr "B<--snippets>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:835
+#: ../scripts/salsa.pl:851
 msgid "Set snippets feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"snippets\" avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:837
+#: ../scripts/salsa.pl:853
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, dÃ©fautÂ : yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:839
+#: ../scripts/salsa.pl:855
 msgid "B<--wiki>"
 msgstr "B<--wiki>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:841
+#: ../scripts/salsa.pl:857
 msgid "Set wiki feature with permissions."
 msgstr "Activer la fonctionnalitÃ© \"wiki\" avec permissions."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:843
+#: ../scripts/salsa.pl:859
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr "Valeurs C<.devscripts>Â : B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, dÃ©fautÂ : yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:845
+#: ../scripts/salsa.pl:861
 msgid "B<--irc-channel>"
 msgstr "B<--irc-channel>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:847
+#: ../scripts/salsa.pl:863
 msgid "IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with B<--irker>."
 msgstr "Canal IRC pour KGB et Irker. Peut Ãªtre utilisÃ© plusieurs fois uniquement avec B<--irker>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:850
+#: ../scripts/salsa.pl:866
 msgid ""
 "B<Important>: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 \"#\"!"
 msgstr ""
@@ -18531,17 +18567,17 @@ msgstr ""
 "\"#\" !"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:853
+#: ../scripts/salsa.pl:869
 msgid "C<.devscript> value: B<SALSA_IRC_CHANNEL>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_IRC_CHANNEL>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:855
+#: ../scripts/salsa.pl:871
 msgid "Multiple values must be space separated."
 msgstr "Les valeurs multiples doivent Ãªtre sÃ©parÃ©es par des espaces."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:857
+#: ../scripts/salsa.pl:873
 msgid ""
 "Since configuration files are read using B<sh>, be careful when using \"#\": you must enclose the channel with quotes, else B<sh> will consider it as a "
 "comment and will ignore this value."
@@ -18550,72 +18586,72 @@ msgstr ""
 "B<sh> le considerera comme commentaire et ignorera cette valeur."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:861
+#: ../scripts/salsa.pl:877
 msgid "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>"
 msgstr "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:863
+#: ../scripts/salsa.pl:879
 msgid "Enable, ignore or disable Irker service."
 msgstr "Active, ignore ou dÃ©sactive Irker."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:865
+#: ../scripts/salsa.pl:881
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, dÃ©fautÂ : ignore)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:867
+#: ../scripts/salsa.pl:883
 msgid "B<--irker-host>"
 msgstr "B<--irker-host>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:869
+#: ../scripts/salsa.pl:885
 msgid "Irker host.  Default: ruprecht.snow-crash.org."
 msgstr "HÃ´te Irker. DÃ©fautÂ : ruprecht.snow-crash.org."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:872
+#: ../scripts/salsa.pl:888
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_HOST>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_IRKER_HOST>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:874
+#: ../scripts/salsa.pl:890
 msgid "B<--irker-port>"
 msgstr "B<--irker-port>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:876
+#: ../scripts/salsa.pl:892
 msgid "Irker port.  Default: empty (default value)."
 msgstr "HÃ´te Irker. DÃ©fautÂ : vide (valeur par dÃ©faut)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:879
+#: ../scripts/salsa.pl:895
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_PORT>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_IRKER_Port>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:881
+#: ../scripts/salsa.pl:897
 msgid "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>"
 msgstr "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:883
+#: ../scripts/salsa.pl:899
 msgid "Enable, ignore or disable KGB webhook."
 msgstr "Active, ignore ou dÃ©sactive le webhook KGB."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:885
+#: ../scripts/salsa.pl:901
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, dÃ©fautÂ : ignore)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:887
+#: ../scripts/salsa.pl:903
 msgid "B<--kgb-options>"
 msgstr "B<--kgb-options>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:889
+#: ../scripts/salsa.pl:905
 msgid ""
 "List of KGB enabled options (comma separated).  Default: issues_events, merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, tag_push_events, "
 "wiki_page_events, enable_ssl_verification"
@@ -18624,7 +18660,7 @@ msgstr ""
 "tag_push_events, wiki_page_events, enable_ssl_verification"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:894
+#: ../scripts/salsa.pl:910
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n"
@@ -18636,7 +18672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:897
+#: ../scripts/salsa.pl:913
 msgid ""
 "List of available options: confidential_comments_events, confidential_issues_events, confidential_note_events, enable_ssl_verification, issues_events, "
 "job_events, merge_requests_events, note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events"
@@ -18645,122 +18681,132 @@ msgstr ""
 "job_events, merge_requests_events, note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:902
+#: ../scripts/salsa.pl:918
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_OPTIONS>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_KGB_OPTIONS>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:904
+#: ../scripts/salsa.pl:920
 msgid "B<--no-fail>"
 msgstr "B<--no-fail>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:906
+#: ../scripts/salsa.pl:922
 msgid "Don't stop on error when using B<update_projects> with B<--all> or B<--all-archived> when set to yes."
 msgstr "Ne pas sâ€™arrÃªter Ã  la premiÃ¨re erreur lorsque B<update_projects> est utilisÃ© avec B<--all> ou B<--all-archived>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:909
+#: ../scripts/salsa.pl:925
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, dÃ©fautÂ : no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:911
+#: ../scripts/salsa.pl:927
 msgid "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>"
 msgstr "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:913
+#: ../scripts/salsa.pl:929
 msgid "Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and change \"default branch\" of project. Works only with B<update_projects>."
 msgstr "Renommer la branche HEAD indiquÃ©e par B<--source-branch> en B<--dest-branch> et changer la branche par dÃ©faut. Ne fonctionne quâ€™avec B<update_projects>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:916
+#: ../scripts/salsa.pl:932
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:920
+#: ../scripts/salsa.pl:936
 msgid "B<--source-branch>"
 msgstr "B<--source-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:922
+#: ../scripts/salsa.pl:938
 msgid "Default: \"master\"."
 msgstr "DÃ©fautÂ : \"master\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:924
+#: ../scripts/salsa.pl:940
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_SOURCE_BRANCH>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:926
+#: ../scripts/salsa.pl:942
 msgid "B<--dest-branch>"
 msgstr "B<--dest-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:928
+#: ../scripts/salsa.pl:944
 msgid "Default: \"debian/latest\"."
 msgstr "DÃ©fautÂ : \"debian/latest\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:930
+#: ../scripts/salsa.pl:946
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DEST_BRANCH>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_DEST_BRANCH>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:934
+#: ../scripts/salsa.pl:950
 msgid "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>"
 msgstr "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:936
+#: ../scripts/salsa.pl:952
 msgid "Enable, ignore or disable \"tagpending\" webhook."
 msgstr "Active, ignore ou dÃ©sactive le webhook \"tagpending\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:938
+#: ../scripts/salsa.pl:954
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, dÃ©fautÂ : ignore)"
 
+#. type: =item
+#: ../scripts/salsa.pl:956
+msgid "B<--debian-branch>"
+msgstr "B<--debian-branch>"
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:958
+msgid "Set the branch to update for B<update_watch5> command. Default to project's default branch."
+msgstr "SÃ©lectionne la branche Ã  mettre Ã  jour pour la commande B<update_watch5>. Par dÃ©faut utilise la branche par dÃ©faut du projet."
+
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:942
+#: ../scripts/salsa.pl:963
 msgid "Pipeline schedules"
 msgstr "Calendriers des pipelines"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:946
+#: ../scripts/salsa.pl:967
 msgid "B<--schedule-desc>"
 msgstr "B<--schedule-desc>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:948
+#: ../scripts/salsa.pl:969
 msgid "Description of the pipeline schedule."
 msgstr "Description de la planification du pipeline."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:950
+#: ../scripts/salsa.pl:971
 msgid "B<--schedule-ref>"
 msgstr "B<--schedule-ref>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:952
+#: ../scripts/salsa.pl:973
 msgid "Branch or tag name that is triggered."
 msgstr "Nom de la branche ou du tag dÃ©clenchÃ©."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:954
+#: ../scripts/salsa.pl:975
 msgid "B<--schedule-cron>"
 msgstr "B<--schedule-cron>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:956
+#: ../scripts/salsa.pl:977
 msgid "Cron schedule. Example:"
 msgstr "Calendrier \"cron\". ExempleÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:958
+#: ../scripts/salsa.pl:979
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  0 1 * * *.\n"
@@ -18770,97 +18816,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:960
+#: ../scripts/salsa.pl:981
 msgid "B<--schedule-tz>"
 msgstr "B<--schedule-tz>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:962
+#: ../scripts/salsa.pl:983
 msgid "Time zone to run cron schedule.  Default: UTC."
 msgstr "Fuseau horaire pour lancer les Ã©vÃ©nements \"cron\". DÃ©fautÂ : UTC."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:965
+#: ../scripts/salsa.pl:986
 msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
 msgstr "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:967
+#: ../scripts/salsa.pl:988
 msgid "Enable/disable the pipeline schedule to run.  Default: disabled."
 msgstr "Activer/dÃ©sactiver la planification du pipeline Ã  exÃ©cuter. DÃ©fautÂ : dÃ©sactivÃ©."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:970
+#: ../scripts/salsa.pl:991
 msgid "B<--schedule-run>"
 msgstr "B<--schedule-run>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:972
+#: ../scripts/salsa.pl:993
 msgid "Trigger B<--schedule-desc> scheduled pipeline to run immediately.  Default: false."
 msgstr "DÃ©clencher le pipeline sÃ©lectionnÃ© par B<--schedule-desc> pour quâ€™il sâ€™exÃ©cute immÃ©diatement. DÃ©fautÂ : false."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:975
+#: ../scripts/salsa.pl:996
 msgid "B<--schedule-delete>"
 msgstr "B<--schedule-delete>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:977
+#: ../scripts/salsa.pl:998
 msgid "Delete B<--schedule-desc> pipeline schedule."
 msgstr "Supprimer la planification du pipeline dÃ©crit par B<--schedule-desc>."
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:981
+#: ../scripts/salsa.pl:1002
 msgid "Merge requests options"
 msgstr "Options pour les \"merge requests\""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:985
+#: ../scripts/salsa.pl:1006
 msgid "B<--mr-title>"
 msgstr "B<--mr-title>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:987
+#: ../scripts/salsa.pl:1008
 msgid "Title for merge request.  Default: last commit title."
 msgstr "Titre de la \"merge request\" DÃ©fautÂ : titre du dernier commit."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:990
+#: ../scripts/salsa.pl:1011
 msgid "B<--mr-desc>"
 msgstr "B<--mr-desc>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:992
+#: ../scripts/salsa.pl:1013
 msgid "Description of new MR.  Default:"
 msgstr "Description de la nouvelle MR. DÃ©fautÂ :"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:997
+#: ../scripts/salsa.pl:1018
 msgid "empty if B<--mr-title> is set"
 msgstr "vide is B<--mr-title> est indiquÃ©"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:999
+#: ../scripts/salsa.pl:1020
 msgid "last commit description if any"
 msgstr "description du dernier commit si elle existe"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1003
+#: ../scripts/salsa.pl:1024
 msgid "B<--mr-dst-branch> (or second command line argument)"
 msgstr "B<--mr-dst-branch>(ou second argument de la ligne de commande)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1005
+#: ../scripts/salsa.pl:1026
 msgid "Destination branch.  Default: \"master\"."
 msgstr "Branche de destination. DÃ©fautÂ : \"master\"."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1008
+#: ../scripts/salsa.pl:1029
 msgid "B<--mr-dst-project> (or first command line argument)"
 msgstr "B<--mr-dst-projet>(ou premier argument de la ligne de commande)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1010
+#: ../scripts/salsa.pl:1031
 msgid ""
 "Destination project.  Default: project from which the current project was forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote --verbose "
 "show>; or using source project."
@@ -18869,152 +18915,152 @@ msgstr ""
 "dÃ©faut le projet courant."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1015
+#: ../scripts/salsa.pl:1036
 msgid "If B<--mr-dst-project> is set to B<same>, salsa will use source project as destination."
 msgstr "Si B<--mr-dst-project> est mis Ã  B<same>, salsa utilisera le projet source comme destination."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1018
+#: ../scripts/salsa.pl:1039
 msgid "B<--mr-src-branch>"
 msgstr "B<--mr-src-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1020
+#: ../scripts/salsa.pl:1041
 msgid "Source branch.  Default: current branch."
 msgstr "Branche source. DÃ©fautÂ : branche courante."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1023
+#: ../scripts/salsa.pl:1044
 msgid "B<--mr-src-project>"
 msgstr "B<--mr-src-project>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1025
+#: ../scripts/salsa.pl:1046
 msgid "Source project.  Default: current project found using B<git remote --verbose show>."
 msgstr "Projet source. DÃ©fautÂ : projet courant trouvÃ© en utilisant B<git remote --verbose show>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1029
+#: ../scripts/salsa.pl:1050
 msgid "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>"
 msgstr "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1031
+#: ../scripts/salsa.pl:1052
 msgid "Allow upstream project to squash your commits, this is the default."
 msgstr "Autorise le projet amont Ã  regrouper les commits (squash), câ€™est la valeur par dÃ©faut."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1033
+#: ../scripts/salsa.pl:1054
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1035
+#: ../scripts/salsa.pl:1056
 msgid "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>"
 msgstr "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1037
+#: ../scripts/salsa.pl:1058
 msgid "Remove source branch if merge request is accepted.  Default: no."
 msgstr "Effacer la branche source si la requÃªte est acceptÃ©e. DÃ©fautÂ : no."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1040
+#: ../scripts/salsa.pl:1061
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)"
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:1044
+#: ../scripts/salsa.pl:1065
 msgid "Options to manage other GitLab instances"
 msgstr "Options pour gÃ©rer dâ€™autres instances GitLab"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1048
+#: ../scripts/salsa.pl:1069
 msgid "B<--api-url>"
 msgstr "B<--api-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1050
+#: ../scripts/salsa.pl:1071
 msgid "GitLab API.  Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 msgstr "API GitLab. DÃ©fautÂ : L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1053
+#: ../scripts/salsa.pl:1074
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_API_URL>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_API_URL>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1055
+#: ../scripts/salsa.pl:1076
 msgid "B<--git-server-url>"
 msgstr "B<--git-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1057
+#: ../scripts/salsa.pl:1078
 msgid "Default: \"git@salsa.debian.org:\"."
 msgstr "DÃ©fautÂ : \"git@salsa.debian.org:\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1059
+#: ../scripts/salsa.pl:1080
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_GIT_SERVER_URL>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1061
+#: ../scripts/salsa.pl:1082
 msgid "B<--irker-server-url>"
 msgstr "B<--irker-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1063
+#: ../scripts/salsa.pl:1084
 msgid "Default: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"."
 msgstr "DÃ©fautÂ : \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1065
+#: ../scripts/salsa.pl:1086
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1067
+#: ../scripts/salsa.pl:1088
 msgid "B<--kgb-server-url>"
 msgstr "B<--kgb-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1069
+#: ../scripts/salsa.pl:1090
 msgid "Default: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>."
 msgstr "DÃ©faultÂ : L<http://kgb.debian.net/webhook/?channel=>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1071
+#: ../scripts/salsa.pl:1092
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_KGB_SERVER_URL>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1073
+#: ../scripts/salsa.pl:1094
 msgid "B<--tagpending-server-url>"
 msgstr "B<--tagpending-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1075
+#: ../scripts/salsa.pl:1096
 msgid "Default: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>."
 msgstr "DÃ©fautÂ : L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1077
+#: ../scripts/salsa.pl:1098
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>"
 msgstr "Valeur C<.devscripts>Â : B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>"
 
 #. type: =head3
-#: ../scripts/salsa.pl:1081
+#: ../scripts/salsa.pl:1102
 msgid "Configuration file example"
 msgstr "Exemple de fichier de configuration"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1083
+#: ../scripts/salsa.pl:1104
 msgid "Example to use salsa with L<https://gitlab.ow2.org> (group \"lemonldap-ng\"):"
 msgstr "Exemple pour utiliser salsa avec L<https://gitlab.ow2.org> (groupe \"lemonldap-ng\"):"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:1085
+#: ../scripts/salsa.pl:1106
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n"
@@ -19030,12 +19076,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1090
+#: ../scripts/salsa.pl:1111
 msgid "Then to use it, add something like this in your C<.bashrc> file:"
 msgstr "Ensuite pour lâ€™utiliser, ajouter quelque chose comme suit dans votre fichier C<.bashrc>Â :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:1092
+#: ../scripts/salsa.pl:1113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n"
@@ -19045,27 +19091,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1096
+#: ../scripts/salsa.pl:1117
 msgid "B<dpt-salsa>"
 msgstr "B<dpt-salsa>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1100
+#: ../scripts/salsa.pl:1121
 msgid "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 msgstr "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1104
+#: ../scripts/salsa.pl:1125
 msgid "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 msgstr "Droits dâ€™auteur (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1106
+#: ../scripts/salsa.pl:1127
 msgid "It contains code formerly found in L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)> copyright 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>."
 msgstr "Il contient du code copiÃ© depuis L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)>, droits dâ€™auteur (C) 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1109
+#: ../scripts/salsa.pl:1130
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2, or (at your option)  any later version."
@@ -19074,7 +19120,7 @@ msgstr ""
 "par la Free Software Foundation, versionÂ 2 ou ultÃ©rieure."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1114
+#: ../scripts/salsa.pl:1135
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
 "A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
@@ -19083,7 +19129,7 @@ msgstr ""
 "UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique gÃ©nÃ©rale GNU pour plus de dÃ©tails."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1119
+#: ../scripts/salsa.pl:1140
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see L<http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr "Vous devriez avoir reÃ§u une copie de la licence publique gÃ©nÃ©rale GNU avec ce programme. Sinon, voir L<http://www.gnu.org/licenses/>."
 
@@ -19611,11 +19657,11 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: ../scripts/uscan.pl:103
 msgid ""
-"* The new B<version=4> enables handling of multiple upstream tarball (MUT) packages but this is a rare case for Debian packaging.  For a single upstream "
-"tarball package, there is only one watch line and no I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> ."
+"* Since version 4 of debian/watch, B<uscan> enables handling of multiple upstream tarball (MUT) packages but this is a rare case for Debian packaging.  For a "
+"single upstream tarball package, there is only one watch line and no I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >>."
 msgstr ""
-"* La nouvelle B<version=4> permet la gestion des paquets MUT, mais ce sont des cas rares parmi les paquets Debian. Pour un paquet dâ€™archive simple, il nâ€™y a "
-"quâ€™une ligne de veille et pas de I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<composante>.tar.gz >> ."
+"* Depuis la version 4 de debian/watch, uscan permet la gestion des paquets avec multiples sources (MUT), mais ce sont des cas rares parmi les paquets Debian. "
+"Pour un paquet dâ€™archive simple, il nâ€™y a quâ€™une ligne de veille et pas de I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<composante>.tar.gz >> ."
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/uscan.pl:108
@@ -19669,2957 +19715,18 @@ msgstr "FORMAT DU FICHIER DE VEILLE"
 
 #. type: textblock
 #: ../scripts/uscan.pl:135
-msgid "The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:"
-msgstr "Le format de la versionÂ 4 actuelle de F<debian/watch> peut Ãªtre rÃ©sumÃ© comme suitÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:139
-msgid "* Leading spaces and tabs are dropped."
-msgstr "* Les espaces et les tabulations de dÃ©but sont supprimÃ©es."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:141
-msgid "* Empty lines are dropped."
-msgstr "* Les lignes vides sont supprimÃ©es."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:143
-msgid "* A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped."
-msgstr "* Une ligne qui dÃ©bute par B<#> (diÃ¨se) est une ligne de commentaire et elle est supprimÃ©e."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:145
-msgid ""
-"* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the next line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The concatenated line "
-"is parsed as a single line. (The existence or non-existence of the space before the tailing single B<\\> is significant.)"
+msgid "The current debian/watch format is describe in L<debian-watch(5)> manpage. Old formats I<(version 1 to 4)> are described in L<debian-watch-4(5)> manpage."
 msgstr ""
-"* Un B<\\> unique (barre inverse oblique) Ã  la fin dâ€™une ligne est supprimÃ© et la ligne suivante est concatÃ©nÃ©e aprÃ¨s la suppression des espaces et des "
-"tabulations de dÃ©but. La ligne concatÃ©nÃ©e est analysÃ©e comme une seule ligne. (Lâ€™existence ou lâ€™inexistence dâ€™une espace avant le B<\\> unique final est "
-"signifiant.)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:150
-msgid "* The first non-comment line is:"
-msgstr "* La premiÃ¨re ligne non commentÃ©e est la suivanteÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:154
-msgid "B<version=4>"
-msgstr "B<version=4>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:158
-msgid "This is a required line and the recommended version number."
-msgstr "Il sâ€™agit dâ€™une ligne obligatoire et câ€™est le numÃ©ro de la version recommandÃ©e."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:160
-msgid "If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as documented here.  See L<HISTORY AND UPGRADING>."
-msgstr ""
-"Si vous utilisez ici \"B<version=3>\" Ã  la place, certaines fonctionnalitÃ©s peuvent ne pas fonctionner comme cela est documentÃ© ici. Voir L<HISTORIQUE ET MISE "
-"Ã€ NIVEAU>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:163
-msgid ""
-"* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the following "
-"three formats:"
-msgstr ""
-"* Les lignes suivantes non commentÃ©es (lignes de veille) prÃ©cisent les rÃ¨gles de sÃ©lection des URL dâ€™archive amont candidates et sont dans un des trois "
-"formats suivantsÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:169
-msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
-msgstr "* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<motif_correspondant> [I<version> [I<script>]]"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:171
-msgid "* B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
-msgstr "* B<http://>I<URL> I<motif_correspondant> [I<version> [I<script>]]"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:173
-msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
-msgstr "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:177
-msgid "Here,"
-msgstr "Ici,"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:181
-msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>.  See L<WATCH FILE OPTIONS>."
-msgstr "* B<opts=\"> I<...> B<\"> prÃ©cise le comportement dâ€™B<uscan>. Voir L<OPTIONS DE FICHIER DE VEILLE>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:184
-msgid "* B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes the link to the latest source archive."
-msgstr "* B<http://>I<URL> prÃ©cise la page web oÃ¹ lâ€™amont publie le lien vers la derniÃ¨re archive source."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:189
-msgid "* B<https://>I<URL> may also be used, as may"
-msgstr "* B<https://>I<URL> peut Ãªtre aussi utilisÃ©, comme peut lâ€™Ãªtre"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:191
-msgid "* B<ftp://>I<URL>"
-msgstr "* B<ftp://>I<URL>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:193
-msgid ""
-"* Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded between B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>.  (If multiple directories match, "
-"the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL> is taken as verbatim."
-msgstr ""
-"* Certaines parties dâ€™I<URL> peuvent Ãªtre dans le motif de correspondance dâ€™expression rationnelle entourÃ©es par B<(> et B<)> comme B</toto/titi-([\\.\\d]+)/"
-">. Si plusieurs rÃ©pertoires correspondent, la version la plus Ã©levÃ©e est choisie.) Autrement, lâ€™I<URL> est prise textuellement."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:200
-msgid "* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for hrefs in the web page.  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
-msgstr "* I<motif_correspondant> prÃ©cise le motif de chaÃ®ne complet correspondant aux rÃ©fÃ©rences hrefs dans la page web. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE VEILLE>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:205
-msgid "* All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> (period)  to form the upstream version."
-msgstr "* Toutes les parties correspondantes entre B<(> et B<)> sont concatÃ©nÃ©es avec un B<.> (point) pour former la version amont."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:208
-msgid "* If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ."
-msgstr ""
-"* Si les rÃ©fÃ©rences href ne contiennent pas de rÃ©pertoires, il est possible de les combiner avec lâ€™entrÃ©e prÃ©cÃ©dente. Câ€™est-Ã -dire, B<http://>I<URL>B</"
-">I<motif_correspondant>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:213
-msgid "* I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded.  The newest available version is chosen in each case."
-msgstr "* I<version> restreint le choix dâ€™archive amont pouvant Ãªtre tÃ©lÃ©chargÃ©e. La version la plus rÃ©cente disponible est choisie dans tous les cas."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:218
-msgid "* B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be newer than the version obtained from F<debian/changelog>."
-msgstr "* B<debian> rÃ©clame que lâ€™archive amont Ã  tÃ©lÃ©charger soit plus rÃ©cente que la version obtenue Ã  partir de F<debian/changelog>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:221
-msgid "* I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream tarball to be newer than the I<version-number>."
-msgstr "* Un I<numÃ©ro_de_version> tel que B<12.5> requiert que lâ€™archive amont soit plus rÃ©cente que le I<numÃ©ro_de_version>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:224
-msgid ""
-"* B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. (Useful only "
-"for MUT)"
-msgstr ""
-"* B<same> requiert que la version tÃ©lÃ©chargÃ©e des archives secondaires soit exactement la mÃªme que celle de la premiÃ¨re archive amont tÃ©lÃ©chargÃ©e. (Utile "
-"uniquement pour les paquets MUT)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:228
-msgid "* B<previous> restricts the version of the signature file. (Used with pgpmode=previous)"
-msgstr "* B<previous> limite la version du fichier de signature. (UtilisÃ© avec pgpmode=previous)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:231
-msgid "* B<ignore> does not restrict the version of the secondary tarballs. (Maybe useful for MUT)"
-msgstr "* B<ignore> ne limite pas la version des archives secondaires. (Peut-Ãªtre utile pour les paquets MUT)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:234
-msgid ""
-"* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the concatenation of "
-"all \"group\" upstream version."
-msgstr ""
-"* B<group> rÃ©clame que lâ€™archive amont Ã  tÃ©lÃ©charger soit plus rÃ©cente que la version obtenue Ã  partir de F<debian/changelog>. La version du paquet est la "
-"concatÃ©nation de toutes les versions amont."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:238
-msgid ""
-"* B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the concatenation "
-"of the version of the main tarball, followed by a checksum of all the tarballs using the \"checksum\" version system.  At least the main upstream source has "
-"to be declared as \"group\"."
-msgstr ""
-"* B<checksum> exige que lâ€™archive amont Ã  tÃ©lÃ©charger soit plus rÃ©cente que la version obtenue Ã  partir de F<debian/changelog>. La version du paquet est la "
-"concatÃ©nation de la version de la prinicpale source, suivie de la somme de contrÃ´le de toutes les versions amont utilisant le systÃ¨me de version \"checksum\". "
-"Ã€ minima, la source principale doit Ãªtre dÃ©clarÃ©e comme \"group\"."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:246
-msgid "* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>."
-msgstr "* I<script> est exÃ©cutÃ© Ã  la fin de lâ€™exÃ©cution dâ€™B<uscan> avec les paramÃ¨tres appropriÃ©s fournis par B<uscan> I<(dÃ©faut: pas dâ€™action)>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:251
-msgid ""
-"* The typical Debian package is a non-native package made from one upstream tarball.  Only a single line of the watch line in one of the first two formats is "
-"usually used with its I<version> set to B<debian> and I<script> set to B<uupdate>."
-msgstr ""
-"* Le paquet Debian typique est un paquet non natif fait Ã  partir dâ€™une archive amont. Seulement une ligne unique du fichier de veille dans un des deux "
-"premiers formats est habituellement utilisÃ©e avec sa I<version> rÃ©glÃ©e Ã  B<debian> et I<script> rÃ©glÃ© Ã  B<uupdate>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:256
-msgid "* A native package should not specify I<script>."
-msgstr "* Un paquet natif ne devrait pas spÃ©cifier de I<script>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:258
-msgid ""
-"* A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate> as I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in the rest of "
-"the watch lines."
-msgstr ""
-"* Un paquet MUT (\"multiple upstream tarball\" â€“Â archive amont multiple) devrait indiquer B<uupdate> comme I<script> dans la derniÃ¨re ligne de veille et ne "
-"devrait pas indiquer de I<script> dans le reste des lignes de veille."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:264
-msgid ""
-"* The last format of the watch line is useful to set the persistent parameters: B<user-agent>, B<compression>.  If this format is used, this must be followed "
-"by the I<URL> defining watch line(s)."
-msgstr ""
-"* Le dernier format des lignes de veille est utile pour configurer des paramÃ¨tres permanentsÂ : B<user-agent>, B<compression>. Si ce format est utilisÃ©, ces "
-"paramÃ¨tres doivent Ãªtre suivis de la (ou des) lignes(s) de veille dÃ©finissant lâ€™I<URL>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:268
-msgid "* [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and should not be typed."
-msgstr "* [and] dans le format ci-dessus sont ici pour marquer les parties optionnelles et ne devraient pas Ãªtre tapÃ©es."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:275
-msgid "There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it easy to write the watch file."
-msgstr "Il y a quelques chaÃ®nes spÃ©ciales qui sont remplacÃ©es par B<uscan> pour faciliter lâ€™Ã©criture du fichier de veille."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:280
-msgid "B<@PACKAGE@>"
-msgstr "B<@PACKAGE@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:282
-msgid "This is substituted with the source package name found in the first line of the F<debian/changelog> file."
-msgstr "Cette chaÃ®ne est remplacÃ©e par le nom de paquet source trouvÃ© dans la premiÃ¨re ligne du fichier F<debian/changelog>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:285
-msgid "B<@ANY_VERSION@>"
-msgstr "B<@ANY_VERSION@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:287
-msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)."
-msgstr "Cette chaÃ®ne est remplacÃ©e par lâ€™expression rationnelle de la version amont lÃ©gale (capture)."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:289
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:291
-msgid "B<@ARCHIVE_EXT@>"
-msgstr "B<@ARCHIVE_EXT@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:293
-msgid "This is substituted by the typical archive file extension regex (non-capturing)."
-msgstr "Cette chaÃ®ne est remplacÃ©e par lâ€™expression rationnelle de lâ€™extension habituelle de fichier dâ€™archive (sans capture)."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:295
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:297
-msgid "B<@SIGNATURE_EXT@>"
-msgstr "B<@SIGNATURE_EXT@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:299
-msgid "This is substituted by the typical signature file extension regex (non-capturing)."
-msgstr "Cette chaÃ®ne est remplacÃ©e par lâ€™expression rationnelle de lâ€™extension habituelle de fichier de signature (sans capture)."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:301
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:303
-msgid "B<@DEB_EXT@>"
-msgstr "B<@DEB_EXT@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:305
-msgid "This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing)."
-msgstr "Cette chaÃ®ne est remplacÃ©e par lâ€™expression rationnelle de habituelle de Debian (sans capture)."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:307
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:311
-msgid "Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid false positives.  You can still set such file extension patterns manually."
-msgstr ""
-"Certaines extensions de fichiers ne sont volontairement pas incluses dans la liste prÃ©cÃ©dente pour Ã©viter des faux positifs. Il vous est encore possible de "
-"rajouter ces motifs dâ€™extension de fichier manuellement."
+"Le format actuel de debian/watch est dÃ©crit dans la page de manuel L<debian-watch(5)>. Les formats prÃ©cÃ©dents I<(version 1 Ã  4)> le sont dans la page L<debian-"
+"watch-4(5)>."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:314
-msgid "WATCH FILE OPTIONS"
-msgstr "OPTIONS DE FICHIER DE VEILLE"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:316
-msgid ""
-"B<uscan> reads the watch options specified in B<opts=\"> I<...> B<\"> to customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, I<option3>, ... can "
-"be set as B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ...  >B<\"> .  The double quotes are necessary if options contain any spaces."
-msgstr ""
-"B<uscan> lit les options de veille spÃ©cifiÃ©es dans B<opts=\"> I<...> B<\"> pour personnaliser son comportement. De multiples options I<option1>, I<option2>, "
-"I<option3>, ..., peuvent Ãªtre configurÃ©es de cette maniÃ¨reÂ : B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ...  >B<\">. Les guillemets doubles "
-"sont nÃ©cessaires si les options contiennent des espaces."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:321
-msgid "Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within their containing watch line."
-msgstr "Ã€ moins quâ€™elles ne soient notÃ©es par ailleurs comme persistantes, la plupart des options ne sont valables que dans la ligne de veille qui les contient."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:324
-msgid "The available watch options are:"
-msgstr "Les options de veille disponibles sontÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:328
-msgid "B<component=>I<component>"
-msgstr "B<component=>I<composante>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:330
-msgid "Set the name of the secondary source tarball as I<< <spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> for a MUT package."
-msgstr "Configurer le nom de lâ€™archive source secondaire comme I<< <spkg>_<oversion>.orig-<composante>.tar.gz >> pour un paquet MUT."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:333
-msgid "B<ctype=>I<component-type>"
-msgstr "B<ctype=>I<component-type>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:335
-msgid ""
-"Set the type of component I<(only \"nodejs\" and \"perl\" are available for now)>.  This will help uscan to find current version if component version is "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Indique le type du composant I<(seuls \"nodejs\" et \"perl\" sont disponible actuellement)>. Ceci aide uscan Ã  trouver la version courante si la version du "
-"composant est ignorÃ©e."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:338
-msgid ""
-"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in C<package.json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in C<META.json>.  If a "
-"version is found, it is used as current version for this component, regardless version found in Debian version string. This permits a better change detection "
-"when using I<ignore> or I<checksum> as Debian version."
-msgstr ""
-"Lorsque B<ctype=nodejs> est utilisÃ©, uscan recherche une version dans C<package.json>, lorsque B<ctype=perl> est utilisÃ©, uscan recherche une version dans "
-"C<META.json>. Si une version est trouvÃ©e, elle est utilisÃ©e comme version courante du composant, en ignorant la version trouvÃ©e dans la chaÃ®ne de version de "
-"Debian. Ceci permet une meilleure dÃ©tection des changements lorsque I<ignore> ou I<checksum> sont utilisÃ©s dans la version Debian."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:344
-msgid "B<compression=>I<method>"
-msgstr "B<compression=>I<mÃ©thode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:346
-msgid "Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent)."
-msgstr "Configurer la I<mÃ©thode> de compression quand lâ€™archive est rempaquetÃ©e (persistant)."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:348
-msgid ""
-"Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default method "
-"is currently B<xz>.  When uscan is launched in a debian source repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches to B<gzip>."
-msgstr ""
-"Les valeurs de I<mÃ©thode> disponibles sont B<xz>, B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>) B<lzma> et B<default>. La valeur par dÃ©faut est B<xz>. "
-"Lorsque uscan est lancÃ© dans un rÃ©pertoire source Debian et que le format est \"1.0\" ou nâ€™est pas dÃ©fini, la mÃ©thode par dÃ©faut devient B<gzip>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:354
-msgid "Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> happens only if one of the following conditions is satisfied:"
-msgstr "Veuillez noter que le rempaquetage des archives amont par B<mk-origtargz> ne se produit que si une des conditions suivantes est satisfaiteÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:359
-msgid "* B<USCAN_REPACK> is set in the devscript configuration.  See L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES>."
-msgstr "* B<USCAN_REPACK> est configurÃ© dans la configuration de devscript. Voir L<VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:362
-msgid "* B<--repack> is set on the commandline.  See <COMMANDLINE OPTIONS>."
-msgstr "* B<--repack> est configurÃ© en ligne de commande. Voir <OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:364
-msgid "* B<repack> is set in the watch line as B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
-msgstr "* B<repack> est configurÃ© sur la ligne de veille de cette maniÃ¨reÂ : B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:366
-msgid "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
-msgstr "* Lâ€™archive amont est de type B<zip>, y compris B<jar>, B<xpi>, ..."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:368
-msgid "* The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type."
-msgstr "* Lâ€™archive amont est de type B<zstdi> (Zstandard)."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:370
-msgid ""
-"* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove files from "
-"the upstream tarball and repack it.  See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES> and mk-origtargz(1)."
-msgstr ""
-"* Les alinÃ©as B<Files-Excluded> ou B<Files-Excluded->I<composante> sont configurÃ©s dans F<debian/copyright> pour que B<mk-origtargz> invoquÃ© Ã  partir "
-"dâ€™B<uscan> supprime les fichiers de lâ€™archive amont et la rempaquette. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT> et mk-origtargz(1)."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:377
-msgid "B<repack>"
-msgstr "B<repack>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:379
-msgid "Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>."
-msgstr "Forcer le rempaquetage de lâ€™archive amont avec la I<mÃ©thode> de compression."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:381
-msgid "B<repacksuffix=>I<suffix>"
-msgstr "B<repacksuffix=>I<suffixe>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:383
-msgid ""
-"Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source tarball is repackaged.  This rule should be used only for a single upstream tarball "
-"package."
-msgstr ""
-"Ajouter un I<suffixe> Ã  la version du paquet Debian amont seulement lorsque lâ€™archive source est rempaquetÃ©e. Cette rÃ¨gle peut Ãªtre utilisÃ©e seulement pour un "
-"unique paquet dâ€™archive amont."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:387
-msgid "B<mode=>I<mode>"
-msgstr "B<mode=>I<mode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:389
-msgid "Set the archive download I<mode>."
-msgstr "Configurer le I<mode> de tÃ©lÃ©chargement de lâ€™archive."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:393
-msgid "B<LWP>"
-msgstr "B<LWP>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:395
-msgid ""
-"This mode is the default one which downloads the specified tarball from the archive URL on the web.  Automatically internal B<mode> value is updated to either "
-"B<http> or B<ftp> by URL."
-msgstr ""
-"Il sâ€™agit du mode par dÃ©faut qui tÃ©lÃ©charge lâ€™archive spÃ©cifiÃ©e Ã  partir de lâ€™URL sur le web. La valeur interne B<mode> est automatiquement mise Ã  jour soit "
-"vers B<http> soit vers B<ftp> dâ€™aprÃ¨s lâ€™URL."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:401
-msgid ""
-"This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> into "
-"I<spkg-version>B<.tar.xz>."
-msgstr ""
-"Ce mode accÃ¨de directement Ã  lâ€™archive git amont avec la commande B<git> et empaquette lâ€™arborescence source avec lâ€™Ã©tiquette spÃ©cifiÃ©e par "
-"I<motif_correspondant> dans I<spkg-version>B<.tar.xz>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:405
-msgid "If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please use it instead of using this mode. This mode is the last resort method."
-msgstr "Si lâ€™amont fournit lâ€™archive publiÃ©e au travers de son interface web, veuillez utiliser celle-ci plutÃ´t que ce mode. Ce mode est le dernier recours."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:408
-msgid ""
-"For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to B<refs/tags/>I<tag-"
-"matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version is extracted from concatenating "
-"the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> .  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
-msgstr ""
-"Dans le mode git, I<motif_correspondant> spÃ©cifie le motif correspondant complet de la chaÃ®ne pour les Ã©tiquettes au lieu des rÃ©fÃ©rences href. Si "
-"I<motif_correspondant> est rÃ©glÃ© Ã  B<refs/tags/>I<Ã©tiquette-motif_correspondant>, B<uscan> tÃ©lÃ©charge le fichier source Ã  partir de B<refs/tags/>I<Ã©tiquette-"
-"correspondante> du dÃ©pÃ´t git. La version amont est extraite en concatÃ©nant les parties correspondantes de B<(> ... B<)> avec B<.>. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER "
-"DE VEILLE>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:415
-msgid ""
-"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically "
-"generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository."
-msgstr ""
-"Si I<motif_correspondant> est rÃ©glÃ© Ã  B<HEAD>, B<uscan> tÃ©lÃ©charge le fichier source Ã  partir du B<HEAD> du dÃ©pÃ´t git et la I<version> pertinente est "
-"automatiquement gÃ©nÃ©rÃ©e avec la date et lâ€™empreinte du B<HEAD> du dÃ©pÃ´t git."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:419
-msgid "If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads source from the named I<branch> of the git repository."
-msgstr "Si I<motif_correspondant> est rÃ©glÃ© Ã  B<heads/>I<branche>, B<uscan> tÃ©lÃ©charge le fichier source Ã  partir de la I<branche> spÃ©cifiÃ©e du dÃ©pÃ´t git."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:422
-msgid ""
-"The local repository is created temporarily as either a bare git repository or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is then "
-"generated from the temporary git repository and saved in the destination directory."
-msgstr ""
-"Le dÃ©pÃ´t local est crÃ©Ã© temporairement soit comme un dÃ©pÃ´t git brut soit comme un dÃ©pÃ´t git clonÃ© si B<gitmodules> est spÃ©cifiÃ©. Lâ€™archive est ensuite gÃ©nÃ©rÃ©e "
-"depuis le dÃ©pÃ´t temporaire et enregistrÃ©e dans le rÃ©pertoire de destination."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:427
-msgid "The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is kept if the B<--debug> option is specified."
-msgstr "Le dÃ©pÃ´t temporaire est normalement effacÃ© aprÃ¨s lâ€™exÃ©cution de B<uscan> mais est conservÃ© si lâ€™option B<--debug> est spÃ©cifiÃ©e."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:430
-msgid ""
-"If the current directory is a git repository and the searched repository is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of cloning "
-"separately.  The only local change is that uscan will run a \"fetch\" command to refresh the repository."
-msgstr ""
-"Si le rÃ©pertoire courant est un dÃ©pÃ´t git et si le dÃ©pÃ´t recherchÃ© est listÃ© dans les sources amont I<(\"remote\")>, alors uscan lâ€™utilisera au lieu de "
-"dupliquer le dÃ©pÃ´t dans un rÃ©pertoire temporaire. Le seul changement dans le rÃ©pertoire local est une mise Ã  jour I<(\"fetch\")>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:435
-msgid "B<svn>"
-msgstr "B<svn>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:437
-msgid "This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn> command and packs the source tree."
-msgstr "Ce mode accÃ¨de directement Ã  lâ€™archive Subversion amont avec la commande B<svn> et empaquette lâ€™arborescence source."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:440
-msgid ""
-"For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for directories under Subversion repository directory, specified via URL.  The "
-"upstream version is extracted from concatenating the matched parts in B<(> ...  B<)> with B<.> ."
-msgstr ""
-"Dans le mode svn, I<motif_correspondant> spÃ©cifie le motif correspondant complet de la chaÃ®ne pour les rÃ©pertoires su dÃ©pÃ´t Subversion. La version amont est "
-"extraite en concatÃ©nant les parties correspondantes de B<(> ... B<)> avec B<.>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:445
-msgid ""
-"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest source tree of the URL.  The upstream version is then constructed by appending the "
-"last revision of the URL to B<0.0~svn>."
-msgstr ""
-"Si I<motif_correspondant> est rÃ©glÃ© Ã  B<HEAD>, B<uscan> tÃ©lÃ©charge la derniÃ¨re arborescence source de lâ€™URL. La version amont est ensuite construite en "
-"ajoutant la derniÃ¨re rÃ©vision de lâ€™URL Ã  B<0.0~svn>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:449
-msgid ""
-"As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than B<default> and "
-"B<none> are reported as errors."
-msgstr ""
-"Comme la signature des commits nâ€™est pas possible avec Subversion, B<pgpmode> est mis dâ€™office Ã  B<none> lorsque B<mode=svn>. Les valeurs de B<pgpmode> autres "
-"que B<default> et B<none> affichent des erreurs."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:455
-msgid "B<pretty=>I<rule>"
-msgstr "B<pretty=>I<rÃ¨gle>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:457
-msgid ""
-"Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/>I<branch> for "
-"B<git> mode.  For the exact syntax, see the B<git-log> manpage under B<tformat>.  The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  No B<uversionmangle> rules is "
-"applicable for this case."
-msgstr ""
-"Configurer la chaÃ®ne de version amont Ã  un format arbitraire comme un argument optionnel de B<opts> quand le I<motif_correspondant> est B<HEAD> ou B<heads/"
-">I<branch> pour le mode B<git>. Pour connaÃ®tre la syntaxe exacte, voir la page de manuel de B<git-log> avec B<tformat>. Le format par dÃ©faut est "
-"B<pretty=0.0~git%cd.%h>. Aucune rÃ¨gle B<uversionmangle> nâ€™est applicable dans ce cas."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:463
-msgid ""
-"When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For example, if "
-"the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511> .  For this case, it "
-"is good idea to add B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the upstream version string compatible with Debian.  Please note that in "
-"order for B<pretty=describe> to function well, upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags."
-msgstr ""
-"Lorsque B<pretty=describe> est utilisÃ©, la chaÃ®ne de version amont est la sortie de la commande \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\". Par exemple, si "
-"lâ€™envoi (commit) est le B<cinq>uiÃ¨me aprÃ¨s la derniÃ¨re Ã©tiquette B<v2.17.12> et son empreinte courte est B<ged992511>, alors, la chaÃ®ne est "
-"B<v2.17.12.5.ged992511>. Dans ce cas, câ€™est une bonne idÃ©e dâ€™ajouter B<uversionmangle=s/^/0.0~/> ou B<uversionmangle=s/^v//> pour rendre la chaÃ®ne de la "
-"version amont compatible avec Debian. Veuillez noter quâ€™afin que B<pretty=describe> fonctionne bien, lâ€™amont doit Ã©viter dâ€™Ã©tiqueter avec des Ã©tiquettes "
-"alphabÃ©tiques alÃ©atoires."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:472
-msgid "The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local clone of the repository automatically."
-msgstr "Lâ€™option B<pretty=describe> contraint Ã  configurer B<gitmode=full> pour crÃ©er automatiquement un clone local complet du dÃ©pÃ´t."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:475
-msgid "B<date=>I<rule>"
-msgstr "B<date=>I<rÃ¨gle>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:477
-msgid ""
-"Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/"
-">I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the B<strftime> manpage.  The default is B<date=%Y%m%d>."
-msgstr ""
-"Configurer la chaÃ®ne de date utilisÃ©e par lâ€™option B<pretty> Ã  un format arbitraire comme un paramÃ¨tre optionnel de B<opts> quand le I<motif_correspondant> "
-"est B<HEAD> ou B<heads/>I<branch> pour le mode B<git>. Pour connaÃ®tre la syntaxe exacte, voir la page de manuel B<strftime>. Le format par dÃ©faut est "
-"B<date=%Y%m%d>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:482
-msgid "B<gitexport=>I<mode>"
-msgstr "B<gitexport=>I<mode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:484
-msgid ""
-"Set the git archive export operation I<mode>. The default is B<gitexport=default>.  Set this to B<gitexport=all> to include all files in the .orig.tar "
-"archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is specified."
-msgstr ""
-"Indiquer le I<mode> dâ€™opÃ©ration dâ€™un export dâ€™archive git. La valeur par dÃ©faut est B<gitexport=default>. Positionner Ã  B<gitexport=all> pour inclure tous les "
-"fichiers dans lâ€™archive .orig.tar, en ignorant tous les attributs git I<export-ignore> dÃ©finis par le projet amont. Cette option sâ€™applique Ã©galement aux sous-"
-"modules si B<gitmodules> est spÃ©cifiÃ©."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:489
-msgid "This option is valid only in git mode."
-msgstr "Cette option nâ€™est valable quâ€™en mode \"git\"."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:491
-msgid "B<gitmode=>I<mode>"
-msgstr "B<gitmode=>I<mode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:493
-msgid ""
-"Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>.  For some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force full "
-"clone operation."
-msgstr ""
-"Configurer le I<mode> de lâ€™opÃ©ration git clone. La valeur par dÃ©faut est B<gitmode=shallow>. Pour certains serveurs git simples (\"dumb\"), il peut Ãªtre "
-"nÃ©cessaire de configurer soi-mÃªme la valeur B<gitmode=full> pour imposer une opÃ©ration de clonage complÃ¨te."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:497
-msgid ""
-"If the current directory is a git repository and the searched repository is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of cloning "
-"separately."
-msgstr ""
-"Si le rÃ©pertoire courant est un dÃ©pÃ´t git et si le dÃ©pÃ´t recherchÃ© est listÃ© dans les sources amont I<(\"remote\")>, alors uscan lâ€™utilisera au lieu de "
-"dupliquer le dÃ©pÃ´t dans un rÃ©pertoire temporaire."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:501
-msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]"
-msgstr "B<gitmodules>[=I<modules>]"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:503
-msgid "Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By default, uscan will clone all submodules linked to the git repository."
-msgstr "Cloner un ou plusieurs sous-modules aprÃ¨s avoir clonÃ© le dÃ©pÃ´t principal. Par dÃ©faut, uscan clone tous les sous-modules liÃ©s au dÃ©pÃ´t git."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:506
-msgid "To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: gitmodules=m4;doc/common."
-msgstr ""
-"Pour cloner une sÃ©lection de sous-modules, utiliser une liste dont les Ã©lÃ©ments sont sÃ©parÃ©s par des points-virgules. Par exempleÂ : gitmodules=m4;doc/common."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:509
-msgid "B<pgpmode=>I<mode>"
-msgstr "B<pgpmode=>I<mode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:511
-msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>."
-msgstr "Configurer le I<mode> de vÃ©rification de signature OpenPGP."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:515
-msgid "B<auto>"
-msgstr "B<auto>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:517
-msgid "B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a B<pgpsigurlmangle> rule to use it."
-msgstr "B<uscan> vÃ©rifie les URL possibles pour le fichier de signature et gÃ©nÃ¨re automatiquement une rÃ¨gle B<pgpsigurlmangle> pour lâ€™utiliser."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:520
-msgid "B<default>"
-msgstr "B<default>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:522
-msgid "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
-msgstr ""
-"Utiliser B<pgpsigurlmangle=>I<rÃ¨gles> pour crÃ©er la chaÃ®ne dâ€™URL du fichier de signature amont candidat Ã  partir de lâ€™URL de lâ€™archive amont. (Par dÃ©faut)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:525
-msgid "If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule."
-msgstr ""
-"Si le B<pgpsigurlmangle> spÃ©cifiÃ© est manquant, B<uscan> vÃ©rifie les URL possible pour le fichier de signature et suggÃ¨re lâ€™ajout dâ€™une rÃ¨gle "
-"B<pgpsigurlmangle>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:528
-msgid "B<mangle>"
-msgstr "B<mangle>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:530
-msgid "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream tarball URL."
-msgstr "Utiliser B<pgpsigurlmangle=>I<rÃ¨gles> pour crÃ©er la chaÃ®ne dâ€™URL du fichier de signature amont candidat Ã  partir de lâ€™URL de lâ€™archive amont."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:533
-msgid "B<next>"
-msgstr "B<next>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:535
-msgid ""
-"Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the next watch line.  The next watch line must be B<pgpmode=previous>.  Otherwise, no "
-"verification occurs."
-msgstr ""
-"VÃ©rifier ce fichier dâ€™archive tÃ©lÃ©chargÃ© avec le fichier de signature spÃ©cifiÃ© dans la ligne de veille suivante. La ligne de veille suivante doit Ãªtre "
-"B<pgpmode=previous>. Autrement, aucune vÃ©rification nâ€™est effectuÃ©e."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:539
-msgid "B<previous>"
-msgstr "B<previous>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:541
-msgid "Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with this signature file.  The previous watch line must be B<pgpmode=next>."
-msgstr ""
-"VÃ©rifier le fichier dâ€™archive tÃ©lÃ©chargÃ© spÃ©cifiÃ© dans la ligne de veille prÃ©cÃ©dente avec ce fichier de signature. La ligne de veille prÃ©cÃ©dente doit Ãªtre "
-"B<pgpmode=next>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:544
-msgid "B<self>"
-msgstr "B<self>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:546
-msgid "Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract its content tarball file as I<foo>."
-msgstr "VÃ©rifier le fichier I<toto.ext> tÃ©lÃ©chargÃ© avec sa propre signature et extraire son fichier archive de contenu en I<toto>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:549
-msgid "B<gittag>"
-msgstr "B<gittag>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:551
-msgid "Verify tag signature if B<mode=git>."
-msgstr "VÃ©rifie la signature du tag si B<mode=git>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:553
-msgid "B<none>"
-msgstr "B<none>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:555
-msgid "No signature available. (No warning.)"
-msgstr "Pas de signature disponible. (Pas dâ€™alerte.)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:559
-msgid "B<searchmode=>I<mode>"
-msgstr "B<searchmode=>I<mode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:561
-msgid "Set the parsing search mode."
-msgstr "Configurer le mode de recherche."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:565
-msgid "B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> HTML tags"
-msgstr "B<html> I<(dÃ©faut))>: recherche lâ€™expression dans les paramÃ¨tres \"href\" des tags HTML E<lt>aE<gt>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:568
-msgid "B<plain>: search pattern in the full page"
-msgstr "B<plain>: recherche lâ€™expression dans la page entiÃ¨re"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:570
-msgid "This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:"
-msgstr "Câ€™est utile si le contenu de la page nâ€™est pas au format HTML mais au format JSON. Exemple avec npmjs.comÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:573
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:580
-msgid "B<decompress>"
-msgstr "B<decompress>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:582
-msgid "Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification."
-msgstr "DÃ©compresser lâ€™archive compressÃ©e avant la vÃ©rification de la signature OpenPGP."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:584
-msgid "B<bare>"
-msgstr "B<bare>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:586
-msgid "Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and page content alterations. (persistent)"
-msgstr ""
-"DÃ©sactiver tout le code spÃ©cifique au site de cas particuliers tels que les utilisations de redirecteur dâ€™URL et les altÃ©rations de contenu de page. "
-"(Persistant)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:589
-msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
-msgstr "B<user-agent=>I<chaÃ®ne_user-agent>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:591
-msgid "Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-agent-string>. (persistent)"
-msgstr "Configurer la chaÃ®ne user-agent utilisÃ©e pour contacter le serveur HTTP(S) comme I<chaÃ®ne_user-agent>. (Persistant)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:594
-msgid "B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without I<URL>, to allow using semicolons and commas in it."
-msgstr ""
-"Lâ€™option B<user-agent> devrait Ãªtre prÃ©cisÃ©e par elle-mÃªme dans la ligne de veille sans I<URL>, pour permettre lâ€™utilisation de point-virgules et de virgules."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:597
-msgid "B<pasv>, B<passive>"
-msgstr "B<pasv>, B<passive>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:599
-msgid "Use PASV mode for the FTP connection."
-msgstr "Utiliser le mode passif (\"PASV\") pour les connexions FTP."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:601
-msgid ""
-"If PASV mode is required due to the client side network environment, set B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT CONFIGURATION "
-"VARIABLES> instead."
-msgstr ""
-"Si le mode PASV (passif) est requis Ã  cause de lâ€™environnement rÃ©seau cÃ´tÃ© client, configurer B<uscan> pour quâ€™il utilise le mode PASV avec les L<OPTIONS DE "
-"LIGNE DE COMMANDE> ou plutÃ´t avec les L<VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:605
-msgid "B<active>, B<nopasv>"
-msgstr "B<active>, B<nopasv>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:607
-msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection."
-msgstr "Ne pas utiliser le mode PASV (passif) pour les connexions FTP."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:609
-msgid "B<unzipopt=>I<options>"
-msgstr "B<unzipopt> [I<options>]"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:611
-msgid "Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>."
-msgstr "Ajouter les options supplÃ©mentaires Ã  utiliser avec la commande B<unzip> telles que B<-a>, B<-aa> et B<-b> lors de lâ€™exÃ©cution par B<mk-origtargz>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:614
-msgid "B<dversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<dversionmangle=>I<rÃ¨gles>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:616
-msgid ""
-"Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to compare it to the available upstream tarball version.  Removal of the Debian "
-"specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here."
-msgstr ""
-"Normaliser la derniÃ¨re chaÃ®ne de version amont trouvÃ©e dans F<debian/changelog> pour la comparer avec la version de lâ€™archive amont disponible. Le retrait de "
-"suffixes spÃ©cifiques Ã  Debian tels que B<s/\\+dfsg\\d*$//> est habituellement rÃ©alisÃ© Ã  ce moment lÃ ."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:620
-msgid "You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
-msgstr "Il est Ã©galement possible dâ€™utiliser B<dversionmangle=auto>, ce qui est exactement la mÃªme chose que B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:623
-msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<dirversionmangle=>I<rÃ¨gles>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:625
-msgid ""
-"Normalize the directory path string matching the regex in a set of parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string.  This is used as the "
-"directory path sorting index only."
-msgstr ""
-"Normaliser la chaÃ®ne du chemin du rÃ©pertoire correspondant Ã  lâ€™expression rationnelle dans un jeu de parenthÃ¨ses de lâ€™adresse B<http://>I<URL> comme chaÃ®ne "
-"dâ€™index pour trier par version. Ce nâ€™est utilisÃ© que pour trier les chemins de rÃ©pertoire."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:629 ../scripts/uscan.pl:645
-msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help."
-msgstr "Une substitution telle que B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> peut aider."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:631
-msgid "B<pagemangle=>I<rules>"
-msgstr "B<pagemangle=>I<rÃ¨gles>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:633
-msgid "Normalize the downloaded web page string.  (Don't use this unless this is absolutely needed.  Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)"
-msgstr ""
-"Normaliser la chaÃ®ne de page web tÃ©lÃ©chargÃ©e. (Ã€ nâ€™utiliser quâ€™en cas de nÃ©cessitÃ© absolue. En gÃ©nÃ©ral, lâ€™Ã©tiquette B<g> est requise pour ces I<rÃ¨gles>.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:636
-msgid "This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in which <a href=\"...\"> is not used."
-msgstr "Cela est pratique si vous souhaitez accÃ©der Ã  Amazon AWS ou Ã  des dÃ©pÃ´ts Subversion dans lesquels <a href=\"...\"> nâ€™est pas utilisÃ©."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:639
-msgid "B<uversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<uversionmangle=>I<rÃ¨gles>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:641
-msgid ""
-"Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the source of the web page.  This is used as the version sorting index when selecting "
-"the latest upstream version."
-msgstr ""
-"Normaliser les chaÃ®nes de version amont candidate extraites des rÃ©fÃ©rences href dans le code source de la page web. Cela est utilisÃ© comme lâ€™index de tri de "
-"version lors de la sÃ©lection de la derniÃ¨re version amont."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:647
-msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<versionmangle=>I<rÃ¨gles>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:649
-msgid "Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, dversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "Il sâ€™agit dâ€™un raccourci syntaxique pour B<uversionmangle=>I<rÃ¨gles>,B<dversionmangle>=I<rÃ¨gles>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:651
-msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>"
-msgstr "B<hrefdecode=percent-encoding>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:653
-msgid ""
-"Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web sites.  Only "
-"B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
-msgstr ""
-"Convertir la chaÃ®ne des rÃ©fÃ©rences href de lâ€™archive amont sÃ©lectionnÃ©e de la chaÃ®ne hexadÃ©cimale encodÃ©e en pourcent vers la chaÃ®ne dÃ©codÃ©e de lâ€™URL normale "
-"pour les sites web embrouillÃ©s. Seul B<percent-encoding> est disponible et est dÃ©codÃ© avec lâ€™instruction B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:658
-msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<downloadurlmangle=>I<rÃ¨gles>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:660
-msgid "Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL for obfuscated web sites.  This is run after B<hrefdecode>."
-msgstr ""
-"Convertir la chaÃ®ne des rÃ©fÃ©rences href de lâ€™archive amont sÃ©lectionnÃ©e dans lâ€™URL accessible des sites web embrouillÃ©s. Lâ€™exÃ©cution intervient aprÃ¨s "
-"B<hrefdecode>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:663
-msgid "B<filenamemangle=>I<rules>"
-msgstr "B<filenamemangle=>I<rÃ¨gles>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:665
-msgid ""
-"Generate the upstream tarball filename from the selected href string if I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the "
-"selected href string.  Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated "
-"upstream tarball filename."
-msgstr ""
-"GÃ©nÃ©rer le nom de fichier de lâ€™archive amont Ã  partir de la chaÃ®ne des rÃ©fÃ©rences href sÃ©lectionnÃ©e si I<motif_correspondant> peut extraire lâ€™I<< <uversion> "
-">> de la derniÃ¨re version amont Ã  partir de la chaÃ®ne des rÃ©fÃ©rences href sÃ©lectionnÃ©e. Autrement, gÃ©nÃ©rer le nom de fichier de lâ€™archive amont Ã  partir de la "
-"chaÃ®ne de lâ€™URL complÃ¨te et configurer lâ€™I<< <uversion> >> manquant Ã  partir du nom de fichier de lâ€™archive amont gÃ©nÃ©rÃ©."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:671
-msgid ""
-"Without this option, the default upstream tarball filename is generated by taking the last component of the URL and removing everything after any '?' or '#'."
-msgstr ""
-"Sans cette option, le nom de fichier de lâ€™archive amont par dÃ©faut est gÃ©nÃ©rÃ© en prenant la derniÃ¨re composante de lâ€™URL et en retirant tout ce qui est aprÃ¨s "
-"un \"?\" ou un \"#\"."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:675
-msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<rÃ¨gles>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:677
-msgid "Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream tarball URL."
-msgstr "GÃ©nÃ©rer la chaÃ®ne dâ€™URL du fichier de signature amont candidat Ã  partir de lâ€™URL de lâ€™archive amont."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:680
-msgid "B<oversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<oversionmangle=>I<rÃ¨gles>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:682
-msgid ""
-"Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< <spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>.  This should be used to add a "
-"suffix such as B<+dfsg> to a MUT package."
-msgstr ""
-"GÃ©nÃ©rer la chaÃ®ne de version I<< <oversion> >> de lâ€™archive source I<< <spkg><spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> Ã  partir de I<< <uversion> >>. Cela devrait Ãªtre "
-"utilisÃ© pour ajouter un suffixe tel que B<+dfsg> Ã  un paquet MUT."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:688
-msgid ""
-"Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string.  Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a concatenated "
-"string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon)."
-msgstr ""
-"Ici, les rÃ¨gles de manipulation appliquent les I<rÃ¨gles> Ã  la chaÃ®ne pertinente. De multiples rÃ¨gles peuvent Ãªtre prÃ©cisÃ©es dans une chaÃ®ne de rÃ¨gle de "
-"manipulation en crÃ©ant une chaÃ®ne concatÃ©nÃ©e de chaque I<rÃ¨gle> de manipulation sÃ©parÃ©e par des B<;> (point-virgule)."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:692
-msgid "Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or B<\"> (double quote)."
-msgstr "Les I<rÃ¨gles> de manipulation ne peuvent pas comporter de B<;> (point-virgule), B<,> (virgule) ni de B<\"> (guillemet double)."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:695
-msgid "Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> I<rule>\" is executed.  There are some notable details."
-msgstr ""
-"Chaque I<rÃ¨gle> de manipulation se comporte comme si une commande Perl \"I<$string> B<=~> I<rÃ¨gle>\" Ã©tait exÃ©cutÃ©e. Il y a quelques particularitÃ©s notables."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:700
-msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations."
-msgstr "* Une I<rÃ¨gle> peut seulement utiliser les opÃ©rations B<s>, B<tr> et B<y>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:704
-msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>"
-msgstr "B<s/>I<expression_rationnelle>B</>I<remplacement>B</>I<options>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:706
-msgid ""
-"Regex pattern match and replace the target string.  Only the B<g>, B<i> and B<x> flags are available.  Use the B<$1> syntax for back references (No B<\\1> "
-"syntax).  Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or B<(??{})> constructs)."
-msgstr ""
-"Rechercher la correspondance du motif dâ€™expression rationnelle et remplacer la chaÃ®ne cible. Les Ã©tiquettes B<g>, B<i> et B<x> sont les seules disponibles. "
-"Utiliser la syntaxe B<$1> pour des rÃ©fÃ©rences arriÃ¨res (pas de syntaxe B<\\1>). Lâ€™exÃ©cution de code nâ€™est pas permise (câ€™est-Ã -dire pas de constructions B<(?"
-"{})> ou B<(??{})>)."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:711
-msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
-msgstr "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> ou B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:713
-msgid "Transliterate the characters in the target string."
-msgstr "TranslittÃ©rer les caractÃ¨res de la chaÃ®ne cible."
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:719
-msgid "EXAMPLE OF EXECUTION"
-msgstr "EXEMPLE Dâ€™EXÃ‰CUTION"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:721
-msgid "B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the source package name and the last upstream version."
-msgstr "B<uscan> lit la premiÃ¨re entrÃ©e dans F<debian/changelog> pour dÃ©terminer le nom du paquet source et la derniÃ¨re version amont."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:724
-msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:"
-msgstr "Par exemple, si la premiÃ¨re entrÃ©e de F<debian/changelog> estÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:728
-msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
-msgstr "* I<< titi >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:732
-msgid "then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package version is B<3:2.03+dfsg-4>."
-msgstr "alors, le nom du paquet source est I<< titi >> et la version la plus rÃ©cente du paquet Debian est B<3:2.03+dfsg-4>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:735
-msgid "The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the epoch and the Debian revision."
-msgstr "La derniÃ¨re version amont est normalisÃ©e Ã  B<2.03+dfsg> en retirant lâ€™epoch et la rÃ©vision Debian."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:738
-msgid ""
-"If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further normalized by applying this rule to it.  For example, if the last upstream version "
-"is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\\+dfsg\\d*$//> to make the "
-"(dversionmangled) last upstream version B<2.03> and it is compared to the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... found in the "
-"remote site.  Thus, set this rule as:"
-msgstr ""
-"Si la rÃ¨gle B<dversionmangle> existe, la derniÃ¨re version amont est normalisÃ©e plus profondÃ©ment en lui appliquant cette rÃ¨gle. Par exemple, si la derniÃ¨re "
-"version amont est B<2.03+dfsg> indiquant que lâ€™archive source a Ã©tÃ© rempaquetÃ©e, le suffixe B<+dfsg> est retirÃ© par la substitution de chaÃ®ne B<s/\\"
-"+dfsg\\d*$//> pour produire la derniÃ¨re version amont B<2.03> (traitÃ©e avec dversionmangle) et est comparÃ©e aux versions dâ€™archive amont candidates comme "
-"B<2.03>, B<2.04>, ..., qui se trouvent sur le site distant. Donc, configurer la rÃ¨gle ainsiÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:748
-msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
-msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:752
-msgid "B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/watch>."
-msgstr "B<uscan> tÃ©lÃ©charge une page web Ã  partir de lâ€™adresse B<http://>I<URL> spÃ©cifiÃ©e dans F<debian/watch>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:757
-msgid "* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it is taken as verbatim."
-msgstr "* Si la partie nom du rÃ©pertoire de lâ€™I<URL> nâ€™a pas de parenthÃ¨se, B<(> et B<)>, il est pris tel quel."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:760
-msgid ""
-"* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for the "
-"newest version.  If the B<dirversionmangle> rule exists, the generated sorting index is used to find the newest version.  If a specific version is specified "
-"for the download, the matching version string has priority over the newest version."
-msgstr ""
-"* Si la partie nom du rÃ©pertoire de lâ€™I<URL> a des parenthÃ¨ses B<(> et B<)>, alors B<uscan> cherche de faÃ§on rÃ©cursive tous les rÃ©pertoires possibles pour "
-"trouver une page avec la nouvelle version. Si la rÃ¨gle B<dirversionmangle> existe, lâ€™index de tri gÃ©nÃ©rÃ© est utilisÃ© pour trouver la version la plus rÃ©cente. "
-"Si une version particuliÃ¨re est spÃ©cifiÃ©e pour le tÃ©lÃ©chargement, la chaÃ®ne de version correspondante a la prioritÃ© sur la version la plus rÃ©cente."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:769
-msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:"
-msgstr "Par exemple, cette adresse B<http://>I<URL> peut Ãªtre spÃ©cifiÃ©e ainsiÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:773
-msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
-msgstr "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:777
-msgid "Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the directory."
-msgstr "Veuillez noter le B</> final dans lâ€™adresse ci-dessus pour faire de B<@ANY_VERSION@> le rÃ©pertoire."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:780
-msgid ""
-"If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string is normalized by applying this rule to it.  This is very powerful tool and needs "
-"to be used with caution.  If other mangling rules can be used to address your objective, do not use this rule."
-msgstr ""
-"Si la rÃ¨gle B<pagemangle> existe, la totalitÃ© de la page web tÃ©lÃ©chargÃ©e, considÃ©rÃ©e comme une chaÃ®ne, est normalisÃ©e en y appliquant la rÃ¨gle. Câ€™est un outil "
-"trÃ¨s puissant qui doit Ãªtre utilisÃ© avec prudence. Si dâ€™autres rÃ¨gles de manipulation peuvent Ãªtre utilisÃ©es pour rÃ©pondre Ã  vos objectifs, nâ€™utilisez pas "
-"cette rÃ¨gle."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:785
-msgid ""
-"The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" >> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs.  These "
-"candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz >> to narrow down "
-"the candidates.  This pattern match needs to be anchored at the beginning and the end.  For example, candidate hrefs may be:"
-msgstr ""
-"Des rÃ©fÃ©rences href, dÃ©finies dans lâ€™Ã©tiquette B<< <a href=\" >> I<...> B<< \"> >>, sont recherchÃ©es dans la page web tÃ©lÃ©chargÃ©e pour localiser les "
-"rÃ©fÃ©rences de lâ€™archive amont candidate. Ces rÃ©fÃ©rences de lâ€™archive amont candidate sont sÃ©lectionnÃ©es par le motif dâ€™expression rationnelle Perl I<motif-"
-"correspondant>, tel que B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/toto-(.+)\\.tar\\.gz >> pour rÃ©duire le nombre de candidates. Ce motif de sÃ©lection doit Ãªtre bornÃ© au dÃ©but et "
-"Ã  la fin. Par exemple, les rÃ©fÃ©rences candidates peuvent ÃªtreÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:794
-msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
-msgstr "* B<< DL-2.02/toto-2.02.tar.gz >>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:796
-msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
-msgstr "* B<< DL-2.03/toto-2.03.tar.gz >>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:798
-msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
-msgstr "* B<< DL-2.04/toto-2.04.tar.gz >>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:802
-msgid ""
-"Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as the candidate upstream version.  If there are multiple matching strings of "
-"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with B<.> (period) to form the candidate upstream version.  Make sure to use the non-"
-"capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text matching part unrelated to the version."
-msgstr ""
-"Ici, la chaÃ®ne de sÃ©lection B<(.+)> dans I<motif-correspondant> est considÃ©rÃ©e comme la version amont candidate. Sâ€™il y a plusieurs chaÃ®nes correspondantes de "
-"motifs de capture dans I<motif-correspondant>, elles sont toutes concatÃ©nÃ©es avec un point (B<.>) pour former la version amont candidate. Il convient de "
-"sâ€™assurer dâ€™utiliser des expressions rationnelles non capturantes telles que B<(?:[\\d\\.]+?)> Ã  la place pour la partie correspondant Ã  du texte variable "
-"sans rapport avec la version."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:809
-msgid "Then, the candidate upstream versions are:"
-msgstr "Les versions amont candidates sont alorsÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:813
-msgid "* B<2.02>"
-msgstr "* B<2.02>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:815
-msgid "* B<2.03>"
-msgstr "* B<2.03>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:817
-msgid "* B<2.04>"
-msgstr "* B<2.04>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:821
-msgid "The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename in the remote URL of the selected href."
-msgstr "Le nom de fichier de lâ€™archive tÃ©lÃ©chargÃ©e est simplement fixÃ© comme le nom de fichier dans lâ€™URL distante de la rÃ©fÃ©rence href sÃ©lectionnÃ©e."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:824
-msgid ""
-"If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the upstream "
-"version scheme doesn't sort correctly to identify the newest version.)"
-msgstr ""
-"Si la rÃ¨gle <uversionmangle> existe, les versions amont candidates sont normalisÃ©es en leur appliquant cette rÃ¨gle. (Cette rÃ¨gle peut Ãªtre utilisÃ©e si le "
-"schÃ©ma de la version amont ne permet pas un tri qui identifie correctement la version la plus rÃ©cente.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:828
-msgid ""
-"The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled)  candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream version is "
-"selected."
-msgstr ""
-"La rÃ©fÃ©rence href de lâ€™archive amont correspondant Ã  la version amont candidate la plus rÃ©cente (traitÃ©e par uversionmangle), plus rÃ©cente que la derniÃ¨re "
-"version amont (traitÃ©e par dversionmangle) est sÃ©lectionnÃ©e."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:832
-msgid ""
-"If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with different extensions exist, the highest compression one is chosen. (Priority: B<< "
-"tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
-msgstr ""
-"Si plusieurs rÃ©fÃ©rences href dâ€™archive amont correspondant Ã  une version unique existent avec diffÃ©rentes extensions, câ€™est la plus forte compression qui est "
-"choisie. (Ordre de prioritÃ©Â : B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:836
-msgid ""
-"If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted to the absolute URL using the base URL of the web page.  If the B<< <base href=\" "
-">> I< ... > B<< \"> >> tag exists in the web page, the selected upstream tarball href is converted to the absolute URL using the specified base URL in the "
-"base tag, instead."
-msgstr ""
-"Si la rÃ©fÃ©rence href de lâ€™archive amont sÃ©lectionnÃ©e est une URL relative, elle est convertie en URL absolue avec lâ€™URL de base de la page web. Si lâ€™Ã©tiquette "
-"B<< <base href=\" >> I< ... > B<< \"> >> existe sur la page web, la rÃ©fÃ©rence href de lâ€™archive amont est convertie en URL absolue en utilisant plutÃ´t lâ€™URL "
-"de base spÃ©cifiÃ©e dans lâ€™Ã©tiquette de base."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:842
-msgid ""
-"If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites with the "
-"obfuscated download URL.)"
-msgstr ""
-"Si la rÃ¨gle B<downloadurlmangle> existe, la rÃ©fÃ©rence href de lâ€™archive amont sÃ©lectionnÃ©e est normalisÃ©e en lui appliquant cette rÃ¨gle. (Cela est utile sur "
-"certains sites avec des URL de tÃ©lÃ©chargement embrouillÃ©es.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:846
-msgid ""
-"If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> can "
-"extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full URL "
-"string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream tarball filename."
-msgstr ""
-"Si la rÃ¨gle B<filenamemangle> existe, le nom de fichier dâ€™archive tÃ©lÃ©chargÃ© est gÃ©nÃ©rÃ© en appliquant cette rÃ¨gle Ã  la rÃ©fÃ©rence href sÃ©lectionnÃ©e si le "
-"I<motif-correspondant> peut extraire la derniÃ¨re version amont I<< <uversion> >> Ã  partir de la chaÃ®ne de la rÃ©fÃ©rence href sÃ©lectionnÃ©e. Autrement, le nom de "
-"fichier dâ€™archive amont est gÃ©nÃ©rÃ© Ã  partir de sa chaÃ®ne dâ€™URL complÃ¨te et rÃ¨gle le I<< <uversion> >> manquant Ã  partir du nom de fichier dâ€™archive amont "
-"gÃ©nÃ©rÃ©."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:853
-msgid ""
-"Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is generated by taking the last component of the URL and removing everything after "
-"any '?' or '#'."
-msgstr ""
-"En absence de rÃ¨gle B<filenamemangle>, le nom de fichier dâ€™archive amont par dÃ©faut est gÃ©nÃ©rÃ© en prenant la derniÃ¨re composante de lâ€™URL et en retirant tout "
-"ce quâ€™il y a aprÃ¨s un \"?\" ou un \"#\"."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:857
-msgid "B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> directory.  For example, the downloaded file may be:"
-msgstr "B<uscan> tÃ©lÃ©charge lâ€™archive amont sÃ©lectionnÃ©e dans le rÃ©pertoire parent B<../>. Par exemple, le fichier tÃ©lÃ©chargÃ© peut ÃªtreÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:862
-msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
-msgstr "* F<../toto-2.04.tar.gz>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:866
-msgid "Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically as I<< <uversion> >> in the following."
-msgstr "De faÃ§on gÃ©nÃ©rique, nous appellerons par la suite cette version B<2.04> tÃ©lÃ©chargÃ©e dans lâ€™exemple ci-dessus sous le nom de I<< <uversion> >>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:869
-msgid ""
-"If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected upstream "
-"tarball href and the signature file is tried to be downloaded from it."
-msgstr ""
-"Si la rÃ¨gle B<pgpsigurlmangle> existe, lâ€™URL du fichier de signature amont est gÃ©nÃ©rÃ©e en appliquant cette rÃ¨gle Ã  la rÃ©fÃ©rence href de lâ€™archive amont "
-"sÃ©lectionnÃ©e (traitÃ©e par downloadurlmangle) et on tente de tÃ©lÃ©charger le fichier de signature Ã  partir de cette URL."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:873
-msgid ""
-"If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the matching upstream signature file is available from the same URL with their filename "
-"being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)"
-msgstr ""
-"Si la rÃ¨gle B<pgpsigurlmangle> nâ€™existe pas, B<uscan> prÃ©vient lâ€™utilisateur si le fichier de signature amont correspondant est disponible Ã  partir de la mÃªme "
-"URL, en ajoutant Ã  son nom de fichier les cinq suffixes courants B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> et B<gpg>. (On peut Ã©viter cet avertissement avec le rÃ©glage "
-"B<pgpmode=none>.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:878
-msgid ""
-"If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is checked for its authenticity against the downloaded signature file using the armored "
-"keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<KEYRING FILE EXAMPLES>).  If its signature is not valid, or not made by one of the listed keys, B<uscan> "
-"will report an error."
-msgstr ""
-"Si le fichier de signature est tÃ©lÃ©chargÃ©, lâ€™authenticitÃ© de lâ€™archive amont tÃ©lÃ©chargÃ©e est vÃ©rifiÃ©e par rapport au fichier de signature tÃ©lÃ©chargÃ© en "
-"utilisant le trousseau blindÃ© F<debian/upstream/signing-key.asc>. (Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE TROUSSEAU>). Si la signature nâ€™est pas valable, ou si la clef "
-"ne fait pas partie du trousseau, B<uscan> signalera une erreur."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:884
-msgid ""
-"If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying this "
-"rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version of all the source packages of the MUT package for which the repacksuffix mechanism "
-"doesn't work."
-msgstr ""
-"Si la rÃ¨gle B<oversionmangle> existe, la version dâ€™archive source I<oversion> est gÃ©nÃ©rÃ©e Ã  partir de la version amont tÃ©lÃ©chargÃ©e I<uversion> en appliquant "
-"cette rÃ¨gle. Elle est utile pour ajouter un suffixe tel que B<+dfsg> Ã  la version de tous les paquets source du paquet MUT pour lequel le mÃ©canisme de suffixe "
-"de rempaquetage ne fonctionne pas."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:890
-msgid ""
-"B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the "
-"secondary tarballs) in its filename."
-msgstr ""
-"B<uscan> invoque B<mk-origtargz> pour crÃ©er lâ€™archive source nommÃ©e correctement pour le paquet source avec B<.orig.> (ou B<< .orig-<component>. >> pour les "
-"archives secondaires) dans son nom de fichier."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:896
-msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is"
-msgstr "cas AÂ : empaquetage de lâ€™archive amont telle quelle"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:898
-msgid ""
-"B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the source package "
-"name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may be:"
-msgstr ""
-"B<mk-origtargz> crÃ©e un lien symbolique I<< ../titi_<oversion>.orig.tar.gz >> avec lâ€™archive locale amont tÃ©lÃ©chargÃ©e. Ici, << titi >> est le nom du paquet "
-"source trouvÃ© dans F<debian/changelog>. Le lien symbolique gÃ©nÃ©rÃ© peut ÃªtreÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:904
-msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)"
-msgstr "* F<../titi_2.04.orig.tar.gz> -> F<toto-2.04.tar.gz> (tel quel)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:908
-msgid "Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> for this case."
-msgstr "Habituellement, il nâ€™y a pas besoin de paramÃ©trer B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> dans ce cas."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:911
-msgid "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files"
-msgstr "cas BÂ : empaquetage de lâ€™archive amont aprÃ¨s le retrait des fichiers non-DFSG"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:913
-msgid ""
-"B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a "
-"repacked upstream tarball.  Normally, the repacked upstream tarball is renamed with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using the "
-"B<repacksuffix> option for the single upstream package.  Here I<< <oversion> >> is updated to be I<< <oversion><suffix> >>."
-msgstr ""
-"B<mk-origtargz> vÃ©rifie le motif gÃ©nÃ©rique (\"glob\") des noms de fichiers du paragraphe B<Files-Excluded> dans la premiÃ¨re section de F<debian/copyright>, "
-"retire les fichiers correspondants pour crÃ©er une archive amont rempaquetÃ©e. Normalement, lâ€™archive amont rempaquetÃ©e est renommÃ©e en I<< ../"
-"bar_<oversion><suffixe>.orig.tar.gz >> avec I<suffixe>, utilisant lâ€™option B<repacksuffix> pour le seul paquet amont. Ici, I<< <oversion> >> est mis Ã  jour en "
-"I<< <oversion><suffixe> >>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:920
-msgid "The removal of files is required if files are not DFSG-compliant.  For such case, B<+dfsg> is used as I<suffix>."
-msgstr "Le retrait des fichiers est requis si les fichiers ne sont pas compatibles avec DFSG. Dans ce cas, B<+dfsg> est utilisÃ© comme I<suffixe>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:923
-msgid "So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead."
-msgstr "Alors, les options sont plutÃ´t ainsi combinÃ©es B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// , repacksuffix=+dfsg\">."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:926
-msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:"
-msgstr "Par exemple, lâ€™archive amont rempaquetÃ©e peut ÃªtreÂ :"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:930
-msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)"
-msgstr "* F<../titi_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (rempaquetÃ©)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:936
-msgid "B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> I<oversion> \" for the version=4 watch file."
-msgstr "B<uscan> invoque normalement \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> I<oversion>\" pour le fichier de veille version=4."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:939
-msgid ""
-"Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already.  B<uscan> picks I<< bar >> from "
-"F<debian/changelog>."
-msgstr ""
-"Veuillez noter que lâ€™option B<--find> est ici utilisÃ©e dans la mesure oÃ¹ B<mk-origtargz> a dÃ©jÃ  Ã©tÃ© invoquÃ©e pour construire le fichier B<*.orig.tar.gz>. "
-"B<uscan> choisit I<< bar >> Ã  partir de F<debian/changelog>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:943
-msgid "It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> directory and Debianize it leveraging the last package contents."
-msgstr ""
-"Il crÃ©e la nouvelle arborescence source amont sous le rÃ©pertoire I<< ../bar-<oversion> >> et lâ€™adapte Ã  Debian en exploitant le contenu du dernier paquet."
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:946
-msgid "WATCH FILE EXAMPLES"
-msgstr "EXEMPLES DE FICHIER DE VEILLE"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:948
-msgid ""
-"When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source announcement web page.  You should not try to second guess the upstream archive "
-"structure if possible.  Here are the typical F<debian/watch> files."
-msgstr ""
-"Lors de lâ€™Ã©criture du fichier de veille, vous devriez vous servir de la derniÃ¨re page dâ€™annonce web de la source amont. Vous ne devriez pas, si possible, "
-"essayer de deviner la structure de lâ€™archive amont. Voici des fichiers F<debian/watch> typiques."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:952
-msgid "Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what exactly happens internally."
-msgstr "Veuillez noter que lâ€™exÃ©cution de B<uscan> avec B<-v> ou B<-vv> rÃ©vÃ¨le ce qui se passe prÃ©cisÃ©ment en interne."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:955
-msgid "The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back slash)  are significant."
-msgstr "Lâ€™existence ou lâ€™absence dâ€™une espace avant le B<\\> (\"back slash\") final est significatif."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:958
-msgid ""
-"Some undocumented shorter configuration strings are used in the below EXAMPLES to help you with typing.  These are intentional ones.  B<uscan> is written to "
-"accept such common sense abbreviations but don't push the limit."
-msgstr ""
-"Certaines chaÃ®nes de configuration plus courtes non documentÃ©es sont utilisÃ©es dans les EXEMPLES ci-dessous pour faciliter votre saisie. Elles sont "
-"intentionnelles. B<uscan> est Ã©crit pour accepter de telles abrÃ©viations de bon sens, mais il ne faut pas exagÃ©rer."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:962
-msgid "HTTP site (basic)"
-msgstr "Site HTTP (de base)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:964
-msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball."
-msgstr "Voici un exemple dâ€™archive amont simple basique."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:966
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:970
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Or without using the substitution strings (not recommended):\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ou sans utiliser les chaÃ®nes de substitution (non recommandÃ©):\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
-"\n"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:974
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:976
-msgid "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr "Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz>, ce fichier de veille tÃ©lÃ©charge et crÃ©e le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:979
-msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)"
-msgstr "Site HTTP (pgpsigurlmangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:981
-msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching signature file in the same file path."
-msgstr "Voici un exemple dâ€™archive amont simple de base avec le fichier de signature correspondant dans le mÃªme chemin de fichier."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:984
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:988
-msgid ""
-"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies the "
-"authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr ""
-"Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz> et le fichier de signature amont B<toto-2.0.tar.gz.asc>, ce fichier de veille tÃ©lÃ©charge ces fichiers, vÃ©rifie "
-"lâ€™authenticitÃ© avec le trousseau F<debian/upstream/signing-key.asc> et crÃ©e le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:993
-msgid "Here is another example for the basic single upstream tarball with the matching signature file on decompressed tarball in the same file path."
-msgstr ""
-"Voici un autre exemple dâ€™archive amont simple de base avec le fichier de signature correspondant sur lâ€™archive dÃ©compressÃ©e dans le mÃªme chemin de fichier."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:996
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
-"      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
-"      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1001
-msgid ""
-"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the "
-"authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr ""
-"Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz> et le fichier de signature amont B<toto-2.0.tar.asc>, ce fichier de veille tÃ©lÃ©charge ces fichiers, vÃ©rifie "
-"lâ€™authenticitÃ© avec le trousseau F<debian/upstream/signing-key.asc> et crÃ©e le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1006
-msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)"
-msgstr "Site HTTP (pgpmodeÂ =Â next/previous)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1008
-msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching signature file in the unrelated file path."
-msgstr "Voici un exemple dâ€™archive amont simple basique avec le fichier de signature correspondant dans un chemin de fichier indÃ©pendant."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1011
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1017
-msgid "B<(?:\\d+)> part can be any random value.  The tarball file can have B<53>, while the signature file can have B<33>."
-msgstr ""
-"La partie B<(?:\\d+)> peut Ãªtre une valeur alÃ©atoire. Le fichier dâ€™archive peut avoir la valeur B<53>, alors que le fichier de signature peut avoir la valeur "
-"B<33>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1020
-msgid ""
-"B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match that for the upstream tarball specified in the previous line by having "
-"B<previous> as I<version> in the watch line."
-msgstr ""
-"La partie B<([\\d\\.]+)> pour le fichier de signature est soumise Ã  lâ€™exigence stricte de correspondre Ã  cela pour lâ€™archive amont spÃ©cifiÃ©e dans la ligne "
-"prÃ©cÃ©dente en ayant B<previous> comme I<version> dans la ligne de veille."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1024
-msgid "HTTP site (flexible)"
-msgstr "Site HTTP (flexible)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1026
-msgid "Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and signature file extensions."
-msgstr "Voici un exemple pour une extrÃªme flexibilitÃ© des extensions de lâ€™archive amont et du fichier de signature."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1029
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
-"      previous\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
-"      previous\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1036
-msgid "HTTP site (basic MUT)"
-msgstr "Site HTTP (MUT de base)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1038
-msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs."
-msgstr "Voici un exemple pour les archives amont multiples de base."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1040
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1051
-msgid ""
-"For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which install "
-"under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> and "
-"B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  Also, these upstream tarballs are verified by their signature files."
-msgstr ""
-"Pour le paquet source amont principal B<toto-2.0.tar.gz> et les paquets source amont secondaires B<tototiti-2.0.tar.gz> et B<tototitiz-2.0.tar.gz> qui "
-"installent dans les rÃ©pertoires F<titi/> and F<titiz/>, ce fichier de veille tÃ©lÃ©charge et crÃ©e le fichier Debian B<orig.tar>, B<toto_2.0.orig.tar.gz>, "
-"B<toto_2.0.orig-titi.tar.gz> et B<toto_2.0.orig-titiz.tar.gz>. Les fichiers de signature de ces archives amont sont aussi vÃ©rifiÃ©es."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1058
-msgid "HTTP site (recursive directory scanning)"
-msgstr "Site HTTP (recherche rÃ©cursive de rÃ©pertoire)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1060
-msgid ""
-"Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream tarball and its signature files released in a directory named after their version."
-msgstr ""
-"Voici un exemple avec recherche rÃ©cursive de rÃ©pertoire de lâ€™archive amont et de ses fichiers de signature publiÃ©s dans un rÃ©pertoire nommÃ© dâ€™aprÃ¨s leur "
-"version."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1064
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
-"      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
-"      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
-"      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
-"      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1069
-msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:"
-msgstr "Ici, le site web devrait Ãªtre accessible Ã  lâ€™URL suivanteÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1071
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1073
-msgid "Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of the directory names."
-msgstr "Ici, lâ€™option B<dirversionmangle> est utilisÃ©e pour normaliser lâ€™ordre de tri des noms de rÃ©pertoire."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1076
-msgid "HTTP site (alternative shorthand)"
-msgstr "Site HTTP (raccourci alternatif)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1078
-msgid "For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the normal watch file:"
-msgstr "Pour le site HTTP simple oÃ¹ il est possible de voir directement les noms de fichiers de lâ€™archive, le fichier de veille normalÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1081
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1086
-msgid "can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string covering URL and filename:"
-msgstr "peut Ãªtre rÃ©Ã©crit dans une forme raccourcie alternative avec une seule chaÃ®ne englobant lâ€™URL et le nom de fichierÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1089
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1093
-msgid "In version=4, initial white spaces are dropped.  Thus, this alternative shorthand form can also be written as:"
-msgstr "Dans version=4, les espaces blancs initiaux sont retirÃ©s. Donc, cette forme raccourcie alternative peut aussi Ãªtre Ã©crite ainsiÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1096
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1101
-msgid "Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> between the first and the last examples."
-msgstr "Veuillez noter la lÃ©gÃ¨re diffÃ©rence dâ€™une espace avant le B<\\> final entre le premier et le dernier exemple."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1104
-msgid "HTTP site (funny version)"
-msgstr "Site HTTP (version exotique)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1106
-msgid "For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be joined with B<.> (period) to make a sanitized version number."
-msgstr ""
-"Pour un site qui possÃ¨de des numÃ©ros de version exotiques, les groupes entre parenthÃ¨ses devront Ãªtre joints par des points (B<.>) pour crÃ©er un numÃ©ro de "
-"version sain."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1109
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1112
-msgid "HTTP site (DFSG)"
-msgstr "Site HTTP (DFSG)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1114
-msgid "The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:"
-msgstr "La partie amont du numÃ©ro de version Debian peut Ãªtre modifiÃ©e pour indiquer que le paquet source a Ã©tÃ© rempaquetÃ© pour retirer les fichiers non-DFSGÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1117
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
-"  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
-"  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1121 ../scripts/uscan.pl:1176
-msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>."
-msgstr "Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1123
-msgid "HTTP site (filenamemangle)"
-msgstr "Site HTTP (filenamemangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1125
-msgid "The upstream tarball filename is found by taking the last component of the URL and removing everything after any '?' or '#'."
-msgstr ""
-"Le nom de fichier de lâ€™archive amont est dÃ©couvert en prenant le dernier composant de lâ€™URL et en retirant tout ce qui se trouve aprÃ¨s un \"?\" ou un \"#\"."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1128
-msgid ""
-"If this does not fit to you, use B<filenamemangle>.  For example, F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be handled as:"
-msgstr ""
-"Si cela ne vous convient pas, utiliser B<filenamemangle>. Par exemple, F<< <A href=\"http://toto.titi.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> peut Ãªtre traitÃ© "
-"ainsiÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1132
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1136
-msgid "F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be handled as:"
-msgstr "F<< <A href=\"http://toto.titi.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> peut Ãªtre gÃ©rÃ© comme ceciÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1139
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1143
-msgid "If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>."
-msgstr ""
-"Si la chaÃ®ne de rÃ©fÃ©rence href nâ€™a pas de version utilisant <I>motif-correspondant>, la version peut Ãªtre obtenue Ã  partir de lâ€™URL complÃ¨te avec "
-"B<filenamemangle>."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1146
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1150
-msgid "HTTP site (downloadurlmangle)"
-msgstr "Site HTTP (downloadurlmangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1152
-msgid ""
-"The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to download.  This can only be used with B<http://> URLs.  This may be necessary if "
-"the link given on the web page needs to be transformed in some way into one which will work automatically, for example:"
-msgstr ""
-"Lâ€™option B<downloadurlmangle> peut Ãªtre utilisÃ©e pour modifier lâ€™URL du fichier Ã  tÃ©lÃ©charger. Cela ne peut Ãªtre utilisÃ© quâ€™avec des URL B<http://> et peut "
-"Ãªtre nÃ©cessaire si le lien donnÃ© sur la page web doit Ãªtre transformÃ© de maniÃ¨re Ã  ce que cela fonctionne automatiquement, par exempleÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1157
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
-"  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
-"  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
-"  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
-"  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1162
-msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)"
-msgstr "Site HTTP (oversionmangle, MUT)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1164
-msgid ""
-"The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>).  For example, B<+dfsg> can be "
-"added to the upstream version as:"
-msgstr ""
-"Lâ€™option B<oversionmangle> peut Ãªtre utilisÃ©e pour manipuler la version de lâ€™archive source (B<.orig.tar.gz> et B<.orig-bar.tar.gz>). Par exemple, B<+dfsg> "
-"peut Ãªtre ajoutÃ© Ã  la version amont comme ceciÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1168
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"component=bar\" \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"component=bar\" \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1178
-msgid "HTTP site (pagemangle)"
-msgstr "Site HTTP (pagemangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1180
-msgid ""
-"The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page before applying other rules.  The non-standard web page without proper B<< <a href=\" "
-">> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted.  For example, if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, this can be converted to the "
-"standard page format with:"
-msgstr ""
-"Lâ€™option B<pagemangle> peut Ãªtre utilisÃ©e pour modifier la page web tÃ©lÃ©chargÃ©e avant dâ€™appliquer dâ€™autres rÃ¨gles. Une page web non standard sans entrÃ©es B<< "
-"<a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> correctes peut Ãªtre convertie. Par exemple, si F<toto.html> utilise B<< <un faux site=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, la "
-"conversion vers un format de page standard peut Ãªtre rÃ©alisÃ©e avecÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1186
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1191
-msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences."
-msgstr "Veuillez notez ici lâ€™utilisation de B<g> pour remplacer toutes les occurrences."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1193
-msgid "If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be converted to the standard page format with:"
-msgstr "Si F<toto.html> utilise B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, la conversion vers un format de page standard peut Ãªtre rÃ©alisÃ©e avecÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1196
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1201
-msgid "FTP site (basic):"
-msgstr "Site FTP (de base)Â :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1203
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1206
-msgid "FTP site (regex special characters):"
-msgstr "Site FTP (expressions rationnelles)Â :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1208
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
-"  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
-"  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1212
-msgid ""
-"Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/>I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while the one in "
-"the filename is escaped by B<\\>."
-msgstr ""
-"Veuillez noter que cette URL est connectÃ©e pour Ãªtre I< ... >B<libs/Atlas-C++/>I< ... >. Pour les B<++>, le premier dans le chemin du rÃ©pertoire est verbatim, "
-"tandis que celui qui est dans le nom de fichier est protÃ©gÃ© par B<\\>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1216
-msgid "FTP site (funny version)"
-msgstr "Site FTP (version exotique)"
-
-# NOTE: Ca reste encore cryptique
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1218
-msgid ""
-"This is another way of handling site with funny version numbers, this time using mangling.  (Note that multiple groups will be concatenated before mangling is "
-"performed, and that mangling will only be performed on the basename version number, not any path version numbers.)"
-msgstr ""
-"Voici une autre maniÃ¨re pour des sites ayant des numÃ©ros de version bizarres, en effectuant une modification cette fois. (Remarquez que plusieurs groupes "
-"seront concatÃ©nÃ©s avant dâ€™effectuer la modification, et que les modifications ne seront effectuÃ©es que sur le numÃ©ro de version de base, et pas dans les "
-"numÃ©ros de versions contenus dans les chemins.)"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1224
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
-"  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
-"  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
-"  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
-"  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1229
-msgid "sf.net"
-msgstr "sf.net"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1231
-msgid ""
-"For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use "
-"the redirector with the watch file:"
-msgstr ""
-"Pour les projets hÃ©bergÃ©s sur SourceForge, qa.debian.org fournit un redirecteur qui permet une forme plus simple dâ€™URL. Le format ci-dessous sera "
-"automatiquement rÃ©Ã©crit pour utiliser le redirecteur avec le fichier de veilleÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1235
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1238
-msgid "For B<audacity>, set the watch file as:"
-msgstr "Pour B<audacity>, configurer le fichier de veille ainsiÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1240
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1243 ../scripts/uscan.pl:1333
-msgid "Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up a watch file for this site without using the redirector."
-msgstr ""
-"Veuillez noter, quâ€™il est encore possible dâ€™utiliser les fonctionnalitÃ©s normales de B<uscan> pour configurer un fichier de veille pour ce site sans utiliser "
-"le redirecteur."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1246
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
-"    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
-"                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
-"    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
-"    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
-"    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
-"                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
-"    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
-"    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1253
-msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>."
-msgstr "Ici, B<%> est utilisÃ© comme sÃ©parateur Ã  la place du B</> standard."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1255
-msgid "github.com"
-msgstr "github.com"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1257
-msgid ""
-"For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page.  If upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can search for "
-"the browser download URL (API key F<browser_download_url>):"
-msgstr ""
-"Pour les projets hÃ©bergÃ©s par GitHub, il est possible dâ€™utiliser lâ€™API des tags ou des publications. Si le projet amont a correctement nommÃ© ses paquets sur "
-"sa page de publications, il est possible de chercher lâ€™URL de tÃ©lÃ©chargement (clef API F<browser_download_url>)Â :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1261
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1269
-msgid "It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags starting by C<v1>:"
-msgstr "Il est aussi possible de filtrer les tags par prÃ©fixe. Par exemple pour obtenir seulement les tags commenÃ§ant par C<v1>Â :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1272
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1280
-msgid "Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after release):"
-msgstr "Alternatives pour publications uniquement (si le projet amont ne supprime pas les tags aprÃ¨s la publication)Â :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1282
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1290
-msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:"
-msgstr "Dans le cas dâ€™une version qui nâ€™utilise pas de tag ou un tag supprimÃ©Â :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1292
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1297
-msgid ""
-"If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>"
-msgstr "Sâ€™il y a des archives alpha/beta, il est conseillÃ© utiliser lâ€™option B<uversionmangle>Â : F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1300
-msgid ""
-"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you could "
-"download it, using the following combination of B<oversionmangle>, B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:"
-msgstr ""
-"Si le projet amont oublie dâ€™Ã©tiqueter une version publiÃ©e, par exemple ici la version C<1.2.3> correspondant Ã  la commission "
-"C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, vous pouvez la tÃ©lÃ©charger en utilisant la combinaison suivante dâ€™options B<oversionmangle>, B<filenamemangle> et "
-"B<downloadurlmangle>Â :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1305
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
-"  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
-"  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1314
-msgid "Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the F<debian/watch> file."
-msgstr "Dans ce cas ne pas oublier, aprÃ¨s avoir exÃ©cutÃ© B<gbp> B<import-orig> B<--uscan>, de retirer ces changements du fichier F<debian/watch>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1317
-msgid "PyPI"
-msgstr "PyPI"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1319
-msgid ""
-"For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use the "
-"redirector with the watch file:"
-msgstr ""
-"Pour les projets hÃ©bergÃ©s sur PyPI, pypi.debian.net fournit un redirecteur qui permet une forme plus simple dâ€™URL. Le format ci-dessous sera automatiquement "
-"rÃ©Ã©crit pour utiliser le redirecteur avec le fichier de veilleÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1323
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
-"      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
-"      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1327
-msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:"
-msgstr "Pour B<cfn-sphere>, configurer le fichier ainsiÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1329
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1336
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
-"      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
-"      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
-"      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
-"      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1342
-msgid "code.google.com"
-msgstr "code.google.com"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1344
-msgid ""
-"Sites which used to be hosted on the Google Code service should have migrated to elsewhere (github?).  Please look for the newer upstream site if available."
-msgstr ""
-"Les sites habituellement hÃ©bergÃ©s sur le service Google Code devraient avoir migrÃ© ailleurs (githubÂ ?). Veuillez rechercher les sites amont les plus rÃ©cents "
-"sâ€™ils sont disponibles."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1347
-msgid "npmjs.org (node modules)"
-msgstr "npmjs.org (modules Node)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1349
-msgid "npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:"
-msgstr "Les modules npmjs.org sont publiÃ©s au format JSON. Voici un moyen de les lireÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1351
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1356
-msgid "grouped package"
-msgstr "paquet groupÃ©"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1358
-msgid "Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a way to group them:"
-msgstr "Certains modules Node sont dÃ©coupÃ©s en de multiples petits paquets. Voici un moyen de les grouperÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1361
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1375
-msgid "Package version is then the concatenation of upstream versions separated by \"+~\"."
-msgstr "La version du paquet est alors la concatÃ©nation des versions amont sÃ©parÃ©es par \"+~\"."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1378
-msgid "To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used.  In this case, the main source has to be declared as \"group\":"
-msgstr ""
-"Pour Ã©viter dâ€™avoir un trop long numÃ©ro de version, la mÃ©thode \"checksum\" (somme de contrÃ´le) peut Ãªtre utilisÃ©e. Dans ce cas la principale source doit Ãªtre "
-"dÃ©clarÃ©e comme \"group\"Â :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1381
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1395
-msgid ""
-"The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the component versions and prefixed with ~cs (short for checksum).  Following is an "
-"example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and \"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":"
-msgstr ""
-"La somme de contrÃ´le est composÃ©e des sommes sÃ©parÃ©es de chaque nombre composant la version des composants et prÃ©fixÃ©e par ~cs (abrÃ©viation de \"checksum\"). "
-"Voici un exemple avec 3Â composants dont les versions respectives sontÂ : \"1.2.4\", \"2.0.1\" et \"10.0\", et la version de lâ€™archive principale est \"2.0.6\"Â :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1400
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  Main: 2.0.6\n"
-"  Comp1:         1 .     2 .     4\n"
-"  Comp2:         2 .     0 .     1\n"
-"  Comp3:        10 .     0\n"
-"  ================================\n"
-"  Result  : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1\n"
-"  Checksum:     13 .     2 .     5\n"
-"  ================================\n"
-"  Final Version:   2.0.6+~cs13.2.5\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  PrincipaleÂ : 2.0.6\n"
-"  Comp1Â :         1 .     2 .     4\n"
-"  Comp2Â :         2 .     0 .     1\n"
-"  Comp3Â :        10 .     0\n"
-"  =================================\n"
-"  AdditionÂ : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1\n"
-"  RÃ©sultatÂ :     13 .     2 .     5\n"
-"  =================================\n"
-"  Version finaleÂ :  2.0.6+~cs13.2.5\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1410
-msgid ""
-"uscan will also display the original version string before being encoded into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry to "
-"easily follow the changes:"
-msgstr ""
-"uscan affichera Ã©galement la chaÃ®ne de version originale avant encodage en somme de contrÃ´le, ce qui peut Ãªtre utilisÃ© par exemple dans une entrÃ©e de debian/"
-"changelog pour suivre facilement les changementsÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1414
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1416
-msgid "B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and full stops (`.`)."
-msgstr "B<Note>Â : cette fonctionnalitÃ© nâ€™accepte actuellement que les versions composÃ©es exclusivement de chiffres et de points (\".\")."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1419
-msgid "direct access to the git repository (tags)"
-msgstr "accÃ¨s direct au dÃ©pÃ´t git (Ã©tiquettes)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1421
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> with the "
-"tags of the git repository to track and package the new upstream release."
-msgstr ""
-"Si lâ€™Ã©quipe amont ne publie son code que dans un dÃ©pÃ´t git et que son code nâ€™a pas dâ€™interface web pour obtenir lâ€™archive publiÃ©e, il est possible dâ€™utiliser "
-"B<uscan> avec les Ã©tiquettes du dÃ©pÃ´t git pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1425
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-"  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-"  refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-"  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-"  refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1430
-msgid "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags."
-msgstr "Veuillez noter que \"B<git ls-remote>\" est utilisÃ© pour obtenir les rÃ©fÃ©rences des Ã©tiquettes."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1432
-msgid ""
-"If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which is needed for "
-"dumb git server."
-msgstr ""
-"Si lâ€™Ã©tiquette B<v20.5> est lâ€™Ã©tiquette la plus rÃ©cente, lâ€™exemple ci-dessus tÃ©lÃ©charge I<spkg>B<-20.5.tar.xz> aprÃ¨s avoir fait un clone complet du dÃ©pÃ´t git "
-"nÃ©cessaire au serveur git simple."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1436
-msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them."
-msgstr "Si les tags sont signÃ©s, utiliser B<pgpmode=gittag> pour les vÃ©rifier."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1438
-msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
-msgstr "accÃ¨s direct au dÃ©pÃ´t git (HEAD)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1440
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can use "
-"B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the new upstream release with an automatically generated version string."
-msgstr ""
-"Si lâ€™Ã©quipe amont ne publie son code que dans un dÃ©pÃ´t git et que son code nâ€™a pas dâ€™interface web ni les Ã©tiquettes pour obtenir lâ€™archive publiÃ©e, il est "
-"possible dâ€™utiliser B<uscan> avec le HEAD du dÃ©pÃ´t git pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont avec une chaÃ®ne de version gÃ©nÃ©rÃ©e "
-"automatiquement."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1445
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-"  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-"  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1450
-msgid ""
-"Please note that a local shallow copy of the git repository is made with \"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory.  B<uscan> "
-"generates the new upstream version with \"B<git log --date=format:%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" on this local copy of repository as its default behavior."
-msgstr ""
-"Veuillez noter quâ€™une copie superficielle locale du dÃ©pÃ´t git est rÃ©alisÃ©e avec la commande \"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normalement dans le "
-"rÃ©pertoire cible. B<uscan> gÃ©nÃ¨re la nouvelle version amont avec \"B<git log --date=%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" sur cette copie locale du dÃ©pÃ´t, comme "
-"comportement par dÃ©faut."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1456
-msgid "The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments."
-msgstr "La crÃ©ation de la chaÃ®ne de version amont peut Ãªtre ajustÃ©e Ã  votre goÃ»t en ajoutant les options B<pretty> et B<date> aux arguments de B<opts>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1459
-msgid "direct access to the git repository (with submodules)"
-msgstr "accÃ¨s direct au dÃ©pÃ´t git (avec sous-modules)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1461
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via a git repository and the repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD of the git "
-"repository to track and package the new upstream release."
-msgstr ""
-"Si lâ€™Ã©quipe amont ne publie son code que dans un dÃ©pÃ´t git incluant des sous-modules, vous pouvez utiliser B<uscan> avec les Ã©tiquettes ou la tÃªte (HEAD) du "
-"dÃ©pÃ´t git pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1465
-msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:"
-msgstr "Utiliser B<gitmodules> pour cloner tous les sous-modulesÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1467
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1471
-msgid "To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a semicolon-separated list:"
-msgstr ""
-"Pour cloner des sous-modules sÃ©lectionnÃ©s (et en exclure dâ€™autres), utiliser B<gitmodules> avec une liste en sÃ©parant les Ã©lÃ©ments par des points-virgulesÂ :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1474
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1478
-msgid "direct access to the Subversion repository (tags)"
-msgstr "accÃ¨s direct au dÃ©pÃ´t Subversion (Ã©tiquettes)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1480
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> "
-"with the tags of the Subversion repository to track and package the new upstream release."
-msgstr ""
-"Si lâ€™Ã©quipe amont ne publie son code que dans un dÃ©pÃ´t Subversion et que son code nâ€™a pas dâ€™interface web pour obtenir lâ€™archive publiÃ©e, il est possible "
-"dâ€™utiliser B<uscan> avec les Ã©tiquettes du dÃ©pÃ´t Subversion pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1485
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
-"  @ANY_VERSION@\\/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
-"  @ANY_VERSION@\\/\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1490
-msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)"
-msgstr "accÃ¨s direct au dÃ©pÃ´t Subversion (HEAD)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1492
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> to "
-"get the most recent source of a subtree in the repository with an automatically generated version string."
-msgstr ""
-"Si lâ€™Ã©quipe amont ne publie son code que dans un dÃ©pÃ´t Subversion et que son code nâ€™a pas dâ€™interface web ni les Ã©tiquettes pour obtenir lâ€™archive publiÃ©e, il "
-"est possible dâ€™utiliser B<uscan> pour obtenir les derniÃ¨res sources dâ€™une sous-arborescence avec une chaÃ®ne de version gÃ©nÃ©rÃ©e automatiquement."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1497
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1502
-msgid ""
-"By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using B<uversionmangle>."
-msgstr "Par dÃ©faut, B<uscan> gÃ©nÃ¨re la nouvelle version en ajoutant \"0.0~svn\" au numÃ©ro de rÃ©vision. Ce peut Ãªtre changÃ© en utilisant B<uversionmangle>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1505
-msgid "Fossil"
-msgstr "Fossil"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1507
-msgid "For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist page."
-msgstr "Pour les projets basÃ©s sur Fossil, lâ€™URL de lâ€™archive peut Ãªtre dÃ©duite de la page listant les Ã©tiquettes."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1509
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\" \\\n"
-"    searchmode=plain, \\\n"
-"    filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
-"    downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
-"    http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
-"    /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\" \\\n"
-"    searchmode=plain, \\\n"
-"    filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
-"    downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
-"    http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
-"    /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1517
+#: ../scripts/uscan.pl:138
 msgid "COPYRIGHT FILE EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1519
+#: ../scripts/uscan.pl:140
 msgid ""
 "Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates automatic repackaging of the upstream tarball into I<< <spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> "
 "(In F<debian/copyright>, the B<Files-Excluded> and B<Files-Excluded->I<component> stanzas are a part of the first paragraph and there is a blank line before "
@@ -22630,7 +19737,7 @@ msgstr ""
 "paragraphes suivants qui contiennent B<Files> et dâ€™autres alinÃ©as.)Â :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1526
+#: ../scripts/uscan.pl:147
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
@@ -22650,7 +19757,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1533 ../scripts/uscan.pl:1554
+#: ../scripts/uscan.pl:154 ../scripts/uscan.pl:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "   Files: *\n"
@@ -22664,7 +19771,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1537
+#: ../scripts/uscan.pl:158
 msgid ""
 "Here is another example for the F<debian/copyright> file which initiates automatic repackaging of the multiple upstream tarballs into I<< "
 "<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> and I<< <spkg>_<oversion>.orig-bar.tar.gz >>:"
@@ -22673,7 +19780,7 @@ msgstr ""
 "<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> et I<< <spkg>_<oversion>.orig-bar.tar.gz >>:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1542
+#: ../scripts/uscan.pl:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
@@ -22703,17 +19810,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1558
+#: ../scripts/uscan.pl:179
 msgid "See mk-origtargz(1)."
 msgstr "Voir B<mk-origtargz>(1)."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1560
+#: ../scripts/uscan.pl:181
 msgid "KEYRING FILE EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLES DE FICHIER DE TROUSSEAU"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1562
+#: ../scripts/uscan.pl:183
 msgid ""
 "Let's assume that the upstream \"B<< uscan test key (no secret)  <none@debian.org> >>\" signs its package with a secret OpenPGP key and publishes the "
 "corresponding public OpenPGP key.  This public OpenPGP key can be identified in 3 ways using the hexadecimal form."
@@ -22722,24 +19829,24 @@ msgstr ""
 "publique OpenPGP correspondante. Cette clef publique OpenPGP peut Ãªtre identifiÃ©e de trois faÃ§ons diffÃ©rentes avec sa forme hexadÃ©cimale."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1569
+#: ../scripts/uscan.pl:190
 msgid "* The fingerprint as the 20 byte data calculated from the public OpenPGP key. E.  g., 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'"
 msgstr ""
 "* Lâ€™empreinte sous la forme des 20Â octets de donnÃ©es calculÃ©s Ã  partir de la clef publique OpenPGP. Par exemple \"B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 "
 "7254 3FAF>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1572
+#: ../scripts/uscan.pl:193
 msgid "* The long keyid as the last 8 byte data of the fingerprint. E. g., 'B<C77E2D6872543FAF>'"
 msgstr "* Lâ€™identificateur long \"Â long keyid\") sous la forme des 8Â derniers octets de donnÃ©es de lâ€™empreinte. Par exemple, \"B<C77E2D6872543FAF>\""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1575
+#: ../scripts/uscan.pl:196
 msgid "* The short keyid is the last 4 byte data of the fingerprint. E. g., 'B<72543FAF>'"
 msgstr "* Lâ€™identificateur court (\"short keyid\") sous la forme des 4Â derniers octets de donnÃ©es de lâ€™empreinte. Par exemple, \"B<72543FAF>\""
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1580
+#: ../scripts/uscan.pl:201
 msgid ""
 "Considering the existence of the collision attack on the short keyid, the use of the long keyid is recommended for receiving keys from the public key "
 "servers.  You must verify the downloaded OpenPGP key using its full fingerprint value which you know is the trusted one."
@@ -22749,12 +19856,12 @@ msgstr ""
 "savez quâ€™elle est sÃ»re."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1585
+#: ../scripts/uscan.pl:206
 msgid "The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created by using the B<gpg> command as follows."
 msgstr "Le fichier de trousseau blindÃ© F<debian/upstream/signing-key.asc> peut Ãªtre crÃ©Ã© en utilisant la commande B<gpg> comme suit."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1588
+#: ../scripts/uscan.pl:209
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n"
@@ -22786,13 +19893,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1601
+#: ../scripts/uscan.pl:222
 msgid "The binary keyring files, F<debian/upstream/signing-key.pgp> and F<debian/upstream-signing-key.pgp>, are still supported but deprecated."
 msgstr ""
 "Les fichiers de trousseau binaires, F<debian/upstream/signing-key.pgp> et F<debian/upstream-signing-key.pgp>, sont encore gÃ©rÃ©s, mais ils sont obsolÃ¨tes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1604
+#: ../scripts/uscan.pl:225
 msgid ""
 "If a group of developers sign the package, you need to list fingerprints of all of them in the argument for B<gpg --export ...> to make the keyring to contain "
 "all OpenPGP keys of them."
@@ -22801,7 +19908,7 @@ msgstr ""
 "trousseau contienne toutes leurs clefs OpenPGP."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1608
+#: ../scripts/uscan.pl:229
 msgid ""
 "Sometimes you may wonder who made a signature file.  You can get the public keyid used to create the detached signature file F<foo-2.0.tar.gz.asc> by running "
 "B<gpg> as:"
@@ -22810,7 +19917,7 @@ msgstr ""
 "signature sÃ©parÃ© F<toto-2.0.tar.gz.asc> en exÃ©cutant B<gpg> ainsiÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1612
+#: ../scripts/uscan.pl:233
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ gpg -vv foo-2.0.tar.gz.asc\n"
@@ -22842,22 +19949,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1625
+#: ../scripts/uscan.pl:246
 msgid "COMMANDLINE OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1627
+#: ../scripts/uscan.pl:248
 msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these options."
 msgstr "Pour un usage basique dâ€™B<uscan>, la configuration de ces options nâ€™est pas nÃ©cessaire."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1631
+#: ../scripts/uscan.pl:252
 msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>"
 msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1633
+#: ../scripts/uscan.pl:254
 msgid ""
 "Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and C<~/.devscripts>). This can only be used as the first option given on the command-line."
 msgstr ""
@@ -22865,7 +19972,7 @@ msgstr ""
 "position de la ligne de commande."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1641
+#: ../scripts/uscan.pl:262
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --conf-file test.conf --verbose\n"
@@ -22875,7 +19982,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1645
+#: ../scripts/uscan.pl:266
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --conf-file +test.conf --verbose\n"
@@ -22885,159 +19992,159 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1656
+#: ../scripts/uscan.pl:277
 msgid "B<--no-verbose>"
 msgstr "B<--no-verbose>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1658
+#: ../scripts/uscan.pl:279
 msgid "Don't report verbose information. (default)"
 msgstr "Ne pas rapporter dâ€™informations verbeuses. (Par dÃ©faut)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1662
+#: ../scripts/uscan.pl:283
 msgid "Report verbose information."
 msgstr "Rapporter des informations verbeuses."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1664
+#: ../scripts/uscan.pl:285
 msgid "B<--debug>, B<-vv>"
 msgstr "B<--debug>, B<-vv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1666
+#: ../scripts/uscan.pl:287
 msgid "Report verbose information and some internal state values."
 msgstr "Rapporter des informations verbeuses et les valeurs de certains Ã©tats internes."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1668
+#: ../scripts/uscan.pl:289
 msgid "B<--extra-debug>, B<-vvv>"
 msgstr "B<--extra-debug>, B<-vvv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1670
+#: ../scripts/uscan.pl:291
 msgid "Report verbose information including the downloaded web pages as processed to STDERR for debugging."
 msgstr "Rapporter des informations verbeuses y compris les pages web tÃ©lÃ©chargÃ©es traitÃ©es sur la sortie dâ€™erreur standard pour dÃ©bogage."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1673
+#: ../scripts/uscan.pl:294
 msgid "B<--dehs>"
 msgstr "B<--dehs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1675
+#: ../scripts/uscan.pl:296
 msgid "Send DEHS style output (XML-type) to STDOUT, while send all other uscan output to STDERR."
 msgstr "Envoyer la sortie de style DEHS (type XML) sur la sortie standard, tout en envoyant toutes les autres sorties de uscan sur la sortie dâ€™erreur standard."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1678
+#: ../scripts/uscan.pl:299
 msgid "B<--no-dehs>"
 msgstr "B<--no-dehs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1680
+#: ../scripts/uscan.pl:301
 msgid "Use only traditional uscan output format. (default)"
 msgstr "Utiliser seulement le format de sortie traditionnel de uscan. (Par dÃ©faut)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1682
+#: ../scripts/uscan.pl:303
 msgid "B<--download>, B<-d>"
 msgstr "B<--download>, B<-d>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1684
+#: ../scripts/uscan.pl:305
 msgid "Download the new upstream release. (default)"
 msgstr "TÃ©lÃ©charger la nouvelle version amont. (Par dÃ©faut)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1686
+#: ../scripts/uscan.pl:307
 msgid "B<--force-download>, B<-dd>"
 msgstr "B<--force-download>, B<-dd>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1688
+#: ../scripts/uscan.pl:309
 msgid "Download the new upstream release even if up-to-date. (may not overwrite the local file)"
 msgstr "TÃ©lÃ©charger la nouvelle version amont mÃªme si elle est Ã  jour (peut ne pas Ã©craser les fichiers locaux)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1690
+#: ../scripts/uscan.pl:311
 msgid "B<--overwrite-download>, B<-ddd>"
 msgstr "B<--overwrite-download>, B<-ddd>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1692
+#: ../scripts/uscan.pl:313
 msgid "Download the new upstream release even if up-to-date. (may overwrite the local file)"
 msgstr "TÃ©lÃ©charger le fichier amont mÃªme si le paquet est Ã  jour (peut Ã©craser les fichiers locaux)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1694
+#: ../scripts/uscan.pl:315
 msgid "B<--no-download>, B<--nodownload>"
 msgstr "B<--no-download>, B<--nodownload>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1696
+#: ../scripts/uscan.pl:317
 msgid "Don't download and report information."
 msgstr "Ne pas tÃ©lÃ©charger ni rapporter dâ€™information."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1698
+#: ../scripts/uscan.pl:319
 msgid "Previously downloaded tarballs may be used."
 msgstr "Des archives prÃ©cÃ©demment tÃ©lÃ©chargÃ©es peuvent Ãªtre utilisÃ©es."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1700
+#: ../scripts/uscan.pl:321
 msgid "Change default to B<--skip-signature>."
 msgstr "Passage du comportement par dÃ©faut Ã  B<--skip-signature>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1702
+#: ../scripts/uscan.pl:323
 msgid "B<--signature>"
 msgstr "B<--signature>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1704
+#: ../scripts/uscan.pl:325
 msgid "Download signature. (default)"
 msgstr "TÃ©lÃ©charger la signature. (Par dÃ©faut)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1706
+#: ../scripts/uscan.pl:327
 msgid "B<--no-signature>"
 msgstr "B<--no-signature>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1708
+#: ../scripts/uscan.pl:329
 msgid "Don't download signature but verify if already downloaded."
 msgstr "Ne pas tÃ©lÃ©charger la signature, mais vÃ©rifier si elle a dÃ©jÃ  Ã©tÃ© tÃ©lÃ©chargÃ©e."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1710
+#: ../scripts/uscan.pl:331
 msgid "B<--skip-signature>"
 msgstr "B<-skip-signature>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1712
+#: ../scripts/uscan.pl:333
 msgid "Don't bother download signature nor verifying signature."
 msgstr "Ne pas sâ€™occuper de tÃ©lÃ©charger ni de vÃ©rifier la signature."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1714
+#: ../scripts/uscan.pl:335
 msgid "B<--safe>, B<--report>"
 msgstr "B<--safe>, B<--report>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1716
+#: ../scripts/uscan.pl:337
 msgid "Avoid running unsafe scripts by skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of the new source tree."
 msgstr ""
 "Ã‰viter lâ€™exÃ©cution de scripts non sÃ©curisÃ©s en sautant Ã  la fois le rempaquetage du paquet tÃ©lÃ©chargÃ© et la mise Ã  jour de lâ€™arborescence de la nouvelle "
 "source."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1719
+#: ../scripts/uscan.pl:340
 msgid "Change default to B<--no-download> and B<--skip-signature>."
 msgstr "Passage du comportement par dÃ©faut Ã  B<--no-download> et B<--skip-signature>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1721
+#: ../scripts/uscan.pl:342
 msgid ""
 "When the objective of running B<uscan> is to gather the upstream package status under the security conscious environment, please make sure to use this option."
 msgstr ""
@@ -23045,22 +20152,22 @@ msgstr ""
 "dâ€™utiliser cette option."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1724
+#: ../scripts/uscan.pl:345
 msgid "B<--report-status>"
 msgstr "B<--report-status>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1726
+#: ../scripts/uscan.pl:347
 msgid "This is equivalent of setting \"B<--verbose --safe>\"."
 msgstr "Ã‰quivaut Ã  utiliser lâ€™option B<--verbose --safe>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1728
+#: ../scripts/uscan.pl:349
 msgid "B<--download-version> I<version>"
 msgstr "B<--download-version> I<version>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1730
+#: ../scripts/uscan.pl:351
 msgid ""
 "Specify the I<version> which the upstream release must match in order to be considered, rather than using the release with the highest version.  (a best "
 "effort feature)"
@@ -23069,12 +20176,12 @@ msgstr ""
 "important (fonctionnalitÃ© optimale)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1734
+#: ../scripts/uscan.pl:355
 msgid "B<--download-debversion> I<version>"
 msgstr "B<--download-debversion> I<version>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1736
+#: ../scripts/uscan.pl:357
 msgid ""
 "Specify the Debian package version to download the corresponding upstream release version.  The B<dversionmangle> and B<uversionmangle> rules are considered.  "
 "(a best effort feature)"
@@ -23083,22 +20190,22 @@ msgstr ""
 "en compte (fonctionnalitÃ© au meilleur effort)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1740
+#: ../scripts/uscan.pl:361
 msgid "B<--download-current-version>"
 msgstr "B<--download-current-version>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1742
+#: ../scripts/uscan.pl:363
 msgid "Download the currently packaged version.  (a best effort feature)"
 msgstr "TÃ©lÃ©charger la version actuelle du paquet. (fonctionnalitÃ© optimale)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1747 ../scripts/uscan.pl:1751
+#: ../scripts/uscan.pl:368 ../scripts/uscan.pl:372
 msgid "See the below section L<Directory name checking> for an explanation of this option."
 msgstr "Veuillez consulter la section L<VÃ©rification du nom du rÃ©pertoire> ci-dessus pour une explication de cette option."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1753
+#: ../scripts/uscan.pl:374
 msgid ""
 "B<--destdir> I<path> Normally, B<uscan> changes its internal current directory to the package's source directory where the F<debian/> is located.  Then the "
 "destination directory for the downloaded tarball and other files is set to the parent directory F<../> from this internal current directory."
@@ -23108,7 +20215,7 @@ msgstr ""
 "courant interne."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1759
+#: ../scripts/uscan.pl:380
 msgid ""
 "This default destination directory can be overridden by setting B<--destdir> option to a particular I<path>.  If this I<path> is a relative path, the "
 "destination directory is determined in relative to the internal current directory of B<uscan> execution. If this I<path> is a absolute path, the destination "
@@ -23119,7 +20226,7 @@ msgstr ""
 "le rÃ©pertoire de destination est fixÃ© Ã  I<chemin>indÃ©pendamment du rÃ©pertoire courant interne dâ€™exÃ©cution dâ€™B<uscan>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1766
+#: ../scripts/uscan.pl:387
 msgid ""
 "The above is true not only for the simple B<uscan> run in the single source tree but also for the advanced scanning B<uscan> run with subdirectories holding "
 "multiple source trees."
@@ -23128,7 +20235,7 @@ msgstr ""
 "dâ€™une recherche avancÃ©e dans des sous-rÃ©pertoires contenant plusieurs arborescences de sources."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1770
+#: ../scripts/uscan.pl:391
 msgid ""
 "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together.  For this case, the internal current directory of B<uscan> execution and the default "
 "destination directory are set to the current directory F<.> where B<uscan> is started.  The default destination directory can be overridden by setting B<--"
@@ -23139,7 +20246,7 @@ msgstr ""
 "peut Ãªtre remplacÃ© en dÃ©finissant aussi lâ€™option B<--destdir>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1778
+#: ../scripts/uscan.pl:399
 msgid ""
 "Specify the name of the package to check for rather than examining F<debian/changelog>; this requires the B<--upstream-version> (unless a version is specified "
 "in the F<watch> file) and B<--watchfile> options as well.  Furthermore, no directory scanning will be done and nothing will be downloaded.  This option "
@@ -23150,12 +20257,12 @@ msgstr ""
 "automatiquement B<--no-download> et B<--skip-signature>Â ; elle est probablement la plus utile en conjonction avec le systÃ¨me DEHS (et B<--dehs>)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1785
+#: ../scripts/uscan.pl:406
 msgid "B<--upstream-version> I<upstream-version>"
 msgstr "B<--upstream-version> I<version-amont>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1787
+#: ../scripts/uscan.pl:408
 msgid ""
 "Specify the current upstream version rather than examine F<debian/watch> or F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is being "
 "performed and more than one F<debian/watch> file is found."
@@ -23164,12 +20271,12 @@ msgstr ""
 "un balayage de rÃ©pertoire est fait et que plus dâ€™un fichier F<debian/watch> est trouvÃ©."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1791
+#: ../scripts/uscan.pl:412
 msgid "B<--vcs-export-uncompressed>"
 msgstr "B<--vcs-export-uncompressed>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1793
+#: ../scripts/uscan.pl:414
 msgid ""
 "Disable compression of tarballs exported from a version control system (Git or Subversion). This takes more space, but saves time if B<mk-origtargz> must "
 "repack the tarball to exclude files. It forces repacking of all exported tarballs."
@@ -23178,12 +20285,12 @@ msgstr ""
 "du temps si B<mk-origtargz> doit rÃ©empaqueter lâ€™archive pour exclure des fichiers. Force le rÃ©empaquetage de toutes les archives exportÃ©es."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1798
+#: ../scripts/uscan.pl:419
 msgid "B<--watchfile> I<watchfile>"
 msgstr "B<--watchfile> I<watchfile>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1800
+#: ../scripts/uscan.pl:421
 msgid ""
 "Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine it.  If this option is used without B<--package>, then B<uscan> must be called from "
 "within the Debian package source tree (so that F<debian/changelog> can be found simply by stepping up through the tree)."
@@ -23193,7 +20300,7 @@ msgstr ""
 "lâ€™arborescence)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1805
+#: ../scripts/uscan.pl:426
 msgid ""
 "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together.  B<uscan> can be called from anywhare and the internal current directory of B<uscan> "
 "execution and the default destination directory are set to the current directory F<.> where B<uscan> is started."
@@ -23203,27 +20310,27 @@ msgstr ""
 "lancÃ©."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1810
+#: ../scripts/uscan.pl:431
 msgid "See more in the B<--destdir> explanation."
 msgstr "Vous trouverez plus dâ€™informations dans lâ€™explication de B<--destdir>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1812
+#: ../scripts/uscan.pl:433
 msgid "B<--bare>"
 msgstr "B<--bare>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1814
+#: ../scripts/uscan.pl:435
 msgid "Disable all site specific special case codes to perform URL redirections and page content alterations."
 msgstr "DÃ©sactiver tout le code \"special code\" spÃ©cifique au site pour rÃ©aliser les redirections dâ€™URL et les altÃ©rations de contenu de page."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1817
+#: ../scripts/uscan.pl:438
 msgid "B<--http-header>"
 msgstr "B<--http-header>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1819
+#: ../scripts/uscan.pl:440
 msgid ""
 "Add specified header in HTTP requests for matching url. This option can be used more than one time, values must be in the form \"baseUrl@Name=value. Example:"
 msgstr ""
@@ -23231,7 +20338,7 @@ msgstr ""
 "\"baseUrl@NomEnTÃªte=valeur\". ExempleÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1822
+#: ../scripts/uscan.pl:443
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --http-header https://example.org@My-Token=qwertyuiop\n"
@@ -23241,17 +20348,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1824
+#: ../scripts/uscan.pl:445
 msgid "Security:"
 msgstr "SÃ©curitÃ©Â :"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1828
+#: ../scripts/uscan.pl:449
 msgid "The given I<baseUrl> must exactly match the base url before '/'.  Examples:"
 msgstr "Lâ€™URL I<baseUrl> doit exactement correspondre Ã  lâ€™URL de base avant \"/\".  ExemplesÂ :"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1831
+#: ../scripts/uscan.pl:452
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  |        --http-header value         |           Good for          | Never used |\n"
@@ -23273,105 +20380,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1839
+#: ../scripts/uscan.pl:460
 msgid "It is strongly recommended to not use this feature to pass a secret token over unciphered connection I<(http://)>"
 msgstr "Il est vivement recommandÃ© de ne pas utiliser cette fonctionnalitÃ© pour passer un jeton secret via une connexion non chiffrÃ©e I<(http://)>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1842
+#: ../scripts/uscan.pl:463
 msgid "You can use C<USCAN_HTTP_HEADER> variable (in C<~/.devscripts>) to hide secret token from scripts"
 msgstr "On peut utiliser la variable C<USCAN_HTTP_HEADER> (dans C<~/.devscripts>) pour masquer les jetons secrets des scripts"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1847
+#: ../scripts/uscan.pl:468
 msgid "B<--no-exclusion>"
 msgstr "B<--no-exclusion>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1849
+#: ../scripts/uscan.pl:470
 msgid "Don't automatically exclude files mentioned in F<debian/copyright> field B<Files-Excluded>."
 msgstr "Ne pas exclure automatiquement les fichiers mentionnÃ©s dans le champ B<Files-Excluded> de F<debian/copyright>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1851
+#: ../scripts/uscan.pl:472
 msgid "B<--pasv>"
 msgstr "B<--pasv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1853
+#: ../scripts/uscan.pl:474
 msgid "Force PASV mode for FTP connections."
 msgstr "Forcer le mode passif (\"PASV\") pour les connexions FTP."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1855
+#: ../scripts/uscan.pl:476
 msgid "B<--no-pasv>"
 msgstr "B<--no-pasv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1857
+#: ../scripts/uscan.pl:478
 msgid "Don't use PASV mode for FTP connections."
 msgstr "Ne pas utiliser le mode passif (PASV) pour les connexions FTP."
 
 #. type: TP
-#: ../scripts/uscan.pl:1859 ../scripts/uupdate.1:83
+#: ../scripts/uscan.pl:480 ../scripts/uupdate.1:83
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-symlink>"
 msgstr "B<--no-symlink>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1861
+#: ../scripts/uscan.pl:482
 msgid "Don't rename nor repack upstream tarball."
 msgstr "Ne pas renommer ni rempaqueter lâ€™archive amont."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1863
+#: ../scripts/uscan.pl:484
 msgid "B<--timeout> I<N>"
 msgstr "B<--timeout> I<N>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1865
+#: ../scripts/uscan.pl:486
 msgid "Set timeout to I<N> seconds (default 20 seconds)."
 msgstr "DÃ©finir le temps dâ€™attente Ã  I<N> secondes (20Â secondes par dÃ©faut)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1867
+#: ../scripts/uscan.pl:488
 msgid "B<--user-agent>, B<--useragent>"
 msgstr "B<--user-agent>, B<--useragent>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1869
+#: ../scripts/uscan.pl:490
 msgid "Override the default user agent header."
 msgstr "Utiliser un champ \"user agent\" diffÃ©rent de celui par dÃ©faut."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1873
+#: ../scripts/uscan.pl:494
 msgid "Give brief usage information."
 msgstr "Afficher un bref message dâ€™aide."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1881
+#: ../scripts/uscan.pl:502
 msgid "B<uscan> also accepts following options and passes them to B<mk-origtargz>:"
 msgstr "B<uscan> accepte aussi les options suivantes et les passe Ã  B<mk-origtargz>Â :"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1887
+#: ../scripts/uscan.pl:508
 msgid "Make B<orig.tar.gz> (with the appropriate extension) symlink to the downloaded files. (This is the default behavior.)"
 msgstr ""
 "Faire des fichiers rÃ©sultants B<orig.tar.gz> (avec lâ€™extension appropriÃ©e) des liens symboliques vers les fichiers tÃ©lÃ©chargÃ©s (câ€™est le comportement par "
 "dÃ©faut)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1892
+#: ../scripts/uscan.pl:513
 msgid "Instead of symlinking as described above, copy the downloaded files."
 msgstr "Au lieu de crÃ©er des liens symboliques comme dÃ©crit prÃ©cÃ©demment, copier les fichiers tÃ©lÃ©chargÃ©s."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1896
+#: ../scripts/uscan.pl:517
 msgid "Instead of symlinking as described above, rename the downloaded files."
 msgstr "Au lieu de crÃ©er des liens symboliques comme dÃ©crit prÃ©cÃ©demment, renommer les fichiers tÃ©lÃ©chargÃ©s."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1900
+#: ../scripts/uscan.pl:521
 msgid ""
 "After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, jar, xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--"
 "compression>)."
@@ -23380,7 +20487,7 @@ msgstr ""
 "compression>)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1904
+#: ../scripts/uscan.pl:525
 msgid ""
 "The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar archives, "
 "zstd must be installed to repack zstd archives, and lzip must be installed to repack lz tar archives."
@@ -23389,12 +20496,12 @@ msgstr ""
 "paquet zstd pour les archives zstd et le paquet lzip pour les archives lz tar."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1909
+#: ../scripts/uscan.pl:530
 msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]"
 msgstr "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1911
+#: ../scripts/uscan.pl:532
 msgid ""
 "In the case where the upstream sources are repacked (either because B<--repack> option is given or F<debian/copyright> contains the field B<Files-Excluded>), "
 "it is possible to control the compression method via the parameter.  The default is B<gzip> for normal tarballs, and B<xz> for tarballs generated directly "
@@ -23405,30 +20512,30 @@ msgstr ""
 "pour les archives gÃ©nÃ©rÃ©es directement Ã  partir du dÃ©pÃ´t git."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1917
+#: ../scripts/uscan.pl:538
 msgid "B<--copyright-file> I<copyright-file>"
 msgstr "B<--copyright-file> I<fichier_de_copyright>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1919
+#: ../scripts/uscan.pl:540
 msgid "Exclude files mentioned in B<Files-Excluded> in the given I<copyright-file>.  This is useful when running B<uscan> not within a source package directory."
 msgstr ""
 "Exclure les fichiers mentionnÃ©s dans le champ B<Files-Excluded> du I<fichier_de_copyright> donnÃ©. Câ€™est utile lors de lâ€™utilisation dâ€™B<uscan> en dehors dâ€™un "
 "rÃ©pertoire de paquet source."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1924
+#: ../scripts/uscan.pl:545
 msgid "DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES"
 msgstr "VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1926
+#: ../scripts/uscan.pl:547
 msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these configuration variables."
 msgstr "Pour une utilisation de base dâ€™B<uscan>, la configuration de ces variables nâ€™est pas nÃ©cessaire."
 
 # NOTE: presque identique Ã  un autre ?
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1929
+#: ../scripts/uscan.pl:550
 msgid ""
 "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are sourced by a shell in that order to set configuration variables. These may be "
 "overridden by command line options. Environment variable settings are ignored for this purpose. If the first command line option given is B<--noconf>, then "
@@ -23440,37 +20547,37 @@ msgstr ""
 "ne sont pas Ã©valuÃ©s. Les variables actuellement identifiÃ©es sontÂ :"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1938
+#: ../scripts/uscan.pl:559
 msgid "B<USCAN_DOWNLOAD>"
 msgstr "B<USCAN_DOWNLOAD>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1940
+#: ../scripts/uscan.pl:561
 msgid "Download or report only:"
 msgstr "TÃ©lÃ©charger ou rapporter lâ€™information seulement:"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1944
+#: ../scripts/uscan.pl:565
 msgid "B<no>: equivalent to B<--no-download>, newer upstream files will not be downloaded."
 msgstr "B<no>Â : Ã©quivaut Ã  B<--no-download>, les nouveaux fichiers ne seront pas tÃ©lÃ©chargÃ©s."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1947
+#: ../scripts/uscan.pl:568
 msgid "B<yes>: equivalent to B<--download>, newer upstream files will be downloaded. This is the default behavior."
 msgstr "B<yes>: equivaut Ã  B<--download>, les nouveaux fichiers amont seront tÃ©lÃ©chargÃ©s. Câ€™est le comportement par dÃ©faut."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1950
+#: ../scripts/uscan.pl:571
 msgid "See also B<--force-download> and B<--overwrite-download>."
 msgstr "Voir aussi B<--force-download> and B<--overwrite-download>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1954
+#: ../scripts/uscan.pl:575
 msgid "B<USCAN_SAFE>"
 msgstr "B<USCAN_SAFE>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1956
+#: ../scripts/uscan.pl:577
 msgid ""
 "If this is set to B<yes>, then B<uscan> avoids running unsafe scripts by skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of the new "
 "source tree; this is equivalent to the B<--safe> options; this also sets the default to B<--no-download> and B<--skip-signature>."
@@ -23480,12 +20587,12 @@ msgstr ""
 "skip-signature>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1961
+#: ../scripts/uscan.pl:582
 msgid "B<USCAN_PASV>"
 msgstr "B<USCAN_PASV>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1963
+#: ../scripts/uscan.pl:584
 msgid ""
 "If this is set to yes or no, this will force FTP connections to use PASV mode or not to, respectively. If this is set to default, then B<Net::FTP(3)> makes "
 "the choice (primarily based on the B<FTP_PASSIVE> environment variable)."
@@ -23494,22 +20601,22 @@ msgstr ""
 "I<default>, alors B<Net::FTP>(3) fait un choix (basÃ© principalement sur la variable dâ€™environnement B<FTP_PASSIVE>)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1967
+#: ../scripts/uscan.pl:588
 msgid "B<USCAN_TIMEOUT>"
 msgstr "B<USCAN_TIMEOUT>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1969
+#: ../scripts/uscan.pl:590
 msgid "If set to a number I<N>, then set the timeout to I<N> seconds. This is equivalent to the B<--timeout> option."
 msgstr "Si cette option est dÃ©finie Ã  un nombre I<N>, alors dÃ©finir le temps limite Ã  I<N> secondes. Câ€™est Ã©quivalent Ã  lâ€™option B<--timeout>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1972
+#: ../scripts/uscan.pl:593
 msgid "B<USCAN_SYMLINK>"
 msgstr "B<USCAN_SYMLINK>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1974
+#: ../scripts/uscan.pl:595
 msgid ""
 "If this is set to no, then a I<pkg>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> symlink will not be made (equivalent to the B<--no-symlink> option). If it is set "
 "to B<yes> or B<symlink>, then the symlinks will be made. If it is set to B<rename>, then the files are renamed (equivalent to the B<--rename> option)."
@@ -23519,54 +20626,54 @@ msgstr ""
 "B<--rename>)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1979
+#: ../scripts/uscan.pl:600
 msgid "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>"
 msgstr "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1981
+#: ../scripts/uscan.pl:602
 msgid "If this is set to B<yes>, then DEHS-style output will be used. This is equivalent to the B<--dehs> option."
 msgstr "Si cette option est Ã  B<yes>, alors la sortie sera de type DEHS, comme si lâ€™option B<--dehs> Ã©tait utilisÃ©e."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1984
+#: ../scripts/uscan.pl:605
 msgid "B<USCAN_VERBOSE>"
 msgstr "B<USCAN_VERBOSE>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1986
+#: ../scripts/uscan.pl:607
 msgid "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given.  This is equivalent to the B<--verbose> option."
 msgstr "Si elle est dÃ©finie Ã  B<yes>, alors la sortie sera verbeuse, comme si lâ€™option B<--verbose> Ã©tait utilisÃ©e."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1989
+#: ../scripts/uscan.pl:610
 msgid "B<USCAN_USER_AGENT>"
 msgstr "B<USCAN_USER_AGENT>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1991
+#: ../scripts/uscan.pl:612
 msgid "If set, the specified user agent string will be used in place of the default.  This is equivalent to the B<--user-agent> option."
 msgstr ""
 "Si elle est dÃ©finie, elle spÃ©cifie la chaÃ®ne Ã  utiliser pour annoncer le navigateur (\"user agent\") Ã  la place de la valeur par dÃ©faut. Câ€™est Ã©quivalent Ã  "
 "lâ€™option B<--user-agent>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1994
+#: ../scripts/uscan.pl:615
 msgid "B<USCAN_DESTDIR>"
 msgstr "B<USCAN_DESTDIR>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1996
+#: ../scripts/uscan.pl:617
 msgid "If set, the downloaded files will be placed in this directory.  This is equivalent to the B<--destdir> option."
 msgstr "Si elle est dÃ©finie, elle dÃ©signe le rÃ©pertoire oÃ¹ les fichiers tÃ©lÃ©chargÃ©s seront placÃ©s. Câ€™est Ã©quivalent Ã  lâ€™option B<--destdir>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1999
+#: ../scripts/uscan.pl:620
 msgid "B<USCAN_REPACK>"
 msgstr "B<USCAN_REPACK>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2001
+#: ../scripts/uscan.pl:622
 msgid ""
 "If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, xz tar, zip or zstd archive, uscan will repack it to the specified compression (see "
 "B<--compression>). This is equivalent to the B<--repack> option."
@@ -23575,12 +20682,12 @@ msgstr ""
 "archive compressÃ©e du type dÃ©fini (voir B<--compression>). Câ€™est Ã©quivalent Ã  lâ€™option B<--repack>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2005
+#: ../scripts/uscan.pl:626
 msgid "B<USCAN_EXCLUSION>"
 msgstr "B<USCAN_EXCLUSION>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2007
+#: ../scripts/uscan.pl:628
 msgid ""
 "If this is set to no, files mentioned in the field B<Files-Excluded> of F<debian/copyright> will be ignored and no exclusion of files will be tried.  This is "
 "equivalent to the B<--no-exclusion> option."
@@ -23589,22 +20696,22 @@ msgstr ""
 "sera tentÃ©e. Câ€™est Ã©quivalent Ã  lâ€™option B<--no-exclusion>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2011
+#: ../scripts/uscan.pl:632
 msgid "B<USCAN_HTTP_HEADER>"
 msgstr "B<USCAN_HTTP_HEADER>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2013
+#: ../scripts/uscan.pl:634
 msgid "If set, the specified http header will be used if URL match. This is equivalent to B<--http-header> option."
 msgstr "Si dÃ©finie, lâ€™en-tÃªte spÃ©cifiÃ© sera utilisÃ© pour toutes les URLs correspondantes. Câ€™est Ã©quivalent Ã  lâ€™option B<--http-header>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2016
+#: ../scripts/uscan.pl:637
 msgid "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>"
 msgstr "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2018
+#: ../scripts/uscan.pl:639
 msgid ""
 "If this is set to yes, tarballs exported from a version control system will not be compressed. This is equivalent to the B<--vcs-export-uncompressed> option."
 msgstr ""
@@ -23612,7 +20719,7 @@ msgstr ""
 "export-uncompressed>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2026
+#: ../scripts/uscan.pl:647
 msgid ""
 "The exit status gives some indication of whether a newer version was found or not; one is advised to read the output to determine exactly what happened and "
 "whether there were any warnings to be noted."
@@ -23621,32 +20728,32 @@ msgstr ""
 "voir sâ€™il nâ€™y a pas eu dâ€™avertissement."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2034
+#: ../scripts/uscan.pl:655
 msgid "Either B<--help> or B<--version> was used, or for some F<watch> file which was examined, a newer upstream version was located."
 msgstr "Soit les options B<--help> ou B<--version> ont Ã©tÃ© utilisÃ©es, soit une nouvelle version amont a Ã©tÃ© trouvÃ©e pour un des fichiers F<watch> examinÃ©s."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2039
+#: ../scripts/uscan.pl:660
 msgid "No newer upstream versions were located for any of the F<watch> files examined."
 msgstr "Aucune nouvelle version amont nâ€™a Ã©tÃ© trouvÃ©e pour les fichiers F<watch> examinÃ©s."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:2043
+#: ../scripts/uscan.pl:664
 msgid "ADVANCED FEATURES"
 msgstr "FONCTIONNALITÃ‰S AVANCÃ‰ES"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2045
+#: ../scripts/uscan.pl:666
 msgid "B<uscan> has many other enhanced features which are skipped in the above section for the simplicity.  Let's check their highlights."
 msgstr "B<uscan> possÃ¨de beaucoup dâ€™autres fonctionnalitÃ©s qui sont sautÃ©es dans la section ci-dessus, pour Ãªtre plus simple. Regardons leurs points marquants."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2048
+#: ../scripts/uscan.pl:669
 msgid "B<uscan> can be executed with I<path> as its argument to change the starting directory of search from the current directory to I<path> ."
 msgstr "B<uscan> peut Ãªtre exÃ©cutÃ© avec I<chemin> comme paramÃ¨tre pour passer le rÃ©pertoire de dÃ©part de recherche du rÃ©pertoire courant Ã  I<chemin>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2051
+#: ../scripts/uscan.pl:672
 msgid ""
 "If you are not sure what exactly is happening behind the scene, please enable the B<--verbose> option.  If this is not enough, enable the B<--debug> option "
 "too see all the internal activities."
@@ -23655,27 +20762,27 @@ msgstr ""
 "debug> pour voir toutes les actions internes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2055
+#: ../scripts/uscan.pl:676
 msgid "See L<COMMANDLINE OPTIONS> and L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> for other variations."
 msgstr "Voir L<OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE> et L<VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT> pour dâ€™autres variantes."
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:2058
+#: ../scripts/uscan.pl:679
 msgid "Custom script"
 msgstr "Script personnalisÃ©"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2060
+#: ../scripts/uscan.pl:681
 msgid "The optional I<script> parameter in F<debian/watch> means to execute I<script> with options after processing this line if specified."
 msgstr "Le paramÃ¨tre optionnel I<script> dans F<debian/watch> signifie exÃ©cuter I<script> avec des options aprÃ¨s avoir traitÃ© cette ligne si elle est spÃ©cifiÃ©e."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2063
+#: ../scripts/uscan.pl:684
 msgid "See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes the custom I<script>."
 msgstr "Voir L<HISTORIQUE ET MISE Ã€ NIVEAU> pour voir comment B<uscan> invoque le <script> personnalisÃ©."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2065
+#: ../scripts/uscan.pl:686
 msgid ""
 "For compatibility with other tools such as B<git-buildpackage>, it may not be wise to create custom scripts with random behavior.  In general, B<uupdate> is "
 "the best choice for the non-native package and custom scripts, if created, should behave as if B<uupdate>.  For possible use case, see L<http://"
@@ -23686,12 +20793,12 @@ msgstr ""
 "comporter comme B<uupdate>. Pour des cas dâ€™utilisation potentiels, voir L<http://bugs.debian.org/748474> comme exemple."
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:2071
+#: ../scripts/uscan.pl:692
 msgid "URL diversion"
 msgstr "DÃ©tournement dâ€™URL"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2073
+#: ../scripts/uscan.pl:694
 msgid ""
 "Some popular web sites changed their web page structure causing maintenance problems to the watch file.  There are some redirection services created to ease "
 "maintenance of the watch file.  Currently, B<uscan> makes automatic diversion of URL requests to the following URLs to cope with this situation."
@@ -23701,18 +20808,18 @@ msgstr ""
 "situation."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2080
+#: ../scripts/uscan.pl:701
 msgid "* L<http://sf.net>"
 msgstr "* L<http://sf.net>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2082
+#: ../scripts/uscan.pl:703
 msgid "* L<http://pypi.python.org>"
 msgstr "* L<http://pypi.python.org>"
 
 # NOTE: "and in order to promote efficiency" ?
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2088
+#: ../scripts/uscan.pl:709
 msgid ""
 "Similarly to several other scripts in the B<devscripts> package, B<uscan> explores the requested directory trees looking for F<debian/changelog> and F<debian/"
 "watch> files. As a safeguard against stray files causing potential problems, and in order to promote efficiency, it will examine the name of the parent "
@@ -23729,7 +20836,7 @@ msgstr ""
 "options en ligne de commande associÃ©es B<--check-dirname-level> et B<--check-dirname-regex>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2111
+#: ../scripts/uscan.pl:732
 msgid ""
 "Only check the directory name if we have had to change directory in our search for F<debian/changelog>, that is, the directory containing F<debian/changelog> "
 "is not the directory from which B<uscan> was invoked.  This is the default behavior."
@@ -23738,7 +20845,7 @@ msgstr ""
 "contient F<debian/changelog> nâ€™est pas le rÃ©pertoire dans lequel B<uscan> a Ã©tÃ© invoquÃ©. Câ€™est le comportement par dÃ©faut."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2122
+#: ../scripts/uscan.pl:743
 msgid ""
 "The directory name is checked by testing whether the current directory name (as determined by pwd(1)) matches the regex given by the configuration file option "
 "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX> or by the command line option B<--check-dirname-regex> I<regex>. Here regex is a Perl regex (see perlre(3perl)), which will "
@@ -23754,12 +20861,12 @@ msgstr ""
 "nommÃ©s I<paquet> ou I<paquet->I<version>."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:2133
+#: ../scripts/uscan.pl:754
 msgid "HISTORY AND UPGRADING"
 msgstr "HISTORIQUE ET MISE Ã€ NIVEAU"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2135
+#: ../scripts/uscan.pl:756
 msgid ""
 "This section briefly describes the backwards-incompatible F<watch> file features which have been added in each F<watch> file version, and the first version of "
 "the B<devscripts> package which understood them."
@@ -23768,12 +20875,12 @@ msgstr ""
 "F<watch> et la premiÃ¨re version du paquet B<devscripts> qui les comprenait."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2141
+#: ../scripts/uscan.pl:762
 msgid "Pre-version 2"
 msgstr "Versions antÃ©rieures Ã Â 2"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2143
+#: ../scripts/uscan.pl:764
 msgid ""
 "The F<watch> file syntax was significantly different in those days. Don't use it.  If you are upgrading from a pre-version 2 F<watch> file, you are advised to "
 "read this manpage and to start from scratch."
@@ -23782,12 +20889,12 @@ msgstr ""
 "antÃ©rieure Ã  2, il est recommandÃ© de lire cette page de manuel et de recommencer Ã  zÃ©ro."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2147
+#: ../scripts/uscan.pl:768
 msgid "Version 2"
 msgstr "VersionÂ 2"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2149
+#: ../scripts/uscan.pl:770
 msgid ""
 "B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style of F<watch> files. This version is also deprecated and will be rejected after the "
 "Debian 11 release."
@@ -23796,12 +20903,12 @@ msgstr ""
 "publication de Debian 11."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2153
+#: ../scripts/uscan.pl:774
 msgid "Version 3"
 msgstr "VersionÂ 3"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2155
+#: ../scripts/uscan.pl:776
 msgid ""
 "B<devscripts> version 2.8.12: Introduced the following: correct handling of regex special characters in the path part, directory/path pattern matching, "
 "version number in several parts, version number mangling. Later versions have also introduced URL mangling."
@@ -23811,7 +20918,7 @@ msgstr ""
 "liens."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2160
+#: ../scripts/uscan.pl:781
 msgid ""
 "If you are upgrading from version 2, the key incompatibility is if you have multiple groups in the pattern part; whereas only the first one would be used in "
 "version 2, they will all be used in version 3. To avoid this behavior, change the non-version-number groups to be B<(?:> I< ...> B<)> instead of a plain B<(> "
@@ -23822,59 +20929,59 @@ msgstr ""
 "liÃ©s au numÃ©ro de version en B<(?:> I< ...> B<)> au lieu dâ€™un groupe ordinaire B<(> I< ... > B<)>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2168
+#: ../scripts/uscan.pl:789
 msgid "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
 msgstr "* B<uscan> invoque le I<script> personnalisÃ© comme ceciÂ : I<script> B<--upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2171
+#: ../scripts/uscan.pl:792
 msgid "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--no-symlink --upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
 msgstr ""
 "* B<uscan> invoque B<uupdate> standard comme ceciÂ : \"B<uupdate> B<--no-symlink --upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2176
+#: ../scripts/uscan.pl:797
 msgid "Version 4"
 msgstr "VersionÂ 4"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2178
+#: ../scripts/uscan.pl:799
 msgid "B<devscripts> version 2.15.10: The first incarnation of F<watch> files supporting multiple upstream tarballs."
 msgstr "B<devscripts> versionÂ 2.15.10Â : la premiÃ¨re incarnation des fichiers F<watch> prenant en charge les archives amont multiples."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2181
+#: ../scripts/uscan.pl:802
 msgid "The syntax of the watch file is relaxed to allow more spaces for readability."
 msgstr "La syntaxe du fichier de veille est assouplie pour permettre plus dâ€™espaces de lisibilitÃ©."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2183
+#: ../scripts/uscan.pl:804
 msgid "If you have a custom script in place of B<uupdate>, you may also encounter problems updating from Version 3."
 msgstr ""
 "Si vous avez un script personnalisÃ© Ã  la place de B<uupdate>, vous pouvez aussi rencontrer des problÃ¨mes lors de la mise Ã  jour Ã  partir de la versionÂ 3."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2188
+#: ../scripts/uscan.pl:809
 msgid "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> I<version>\"."
 msgstr "* B<uscan> invoque le I<script> personnalisÃ© comme ceciÂ : \"I<script> B<--upstream-version> I<version>\"."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2191
+#: ../scripts/uscan.pl:812
 msgid "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--find> B<--upstream-version> I<version>\"."
 msgstr "* B<uscan> invoque B<uupdate> standard comme ceciÂ : \"B<uupdate> B<--find> B<--upstream-version> I<version>\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2196
+#: ../scripts/uscan.pl:817
 msgid "Restriction for B<--dehs> is lifted by redirecting other output to STDERR when it is activated."
 msgstr "Les restrictions pour B<--dehs> sont levÃ©es en redirigeant les autres sorties sur la sortie dâ€™erreur standard lorsque elle est active."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2203
+#: ../scripts/uscan.pl:824
 msgid "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
 msgstr "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2207
+#: ../scripts/uscan.pl:828
 msgid ""
 "The original version of uscan was written by Christoph Lameter <clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were made by Julian "
 "Gilbey <jdg@debian.org>. HTTP support was added by Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>. The program was rewritten in Perl by Julian Gilbey. Xavier Guimard "
@@ -25129,6 +22236,2200 @@ msgstr "B<devscripts>(1) et I</usr/share
 msgid "This manpage was written for the B<devscripts> package by the package maintainer Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
 msgstr "Cette page de manuel a Ã©tÃ© Ã©crite pour le paquet B<devscripts> par le responsable du paquet, Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
 
+#~ msgid "The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:"
+#~ msgstr "Le format de la versionÂ 4 actuelle de F<debian/watch> peut Ãªtre rÃ©sumÃ© comme suitÂ :"
+
+#~ msgid "* Leading spaces and tabs are dropped."
+#~ msgstr "* Les espaces et les tabulations de dÃ©but sont supprimÃ©es."
+
+#~ msgid "* Empty lines are dropped."
+#~ msgstr "* Les lignes vides sont supprimÃ©es."
+
+#~ msgid "* A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped."
+#~ msgstr "* Une ligne qui dÃ©bute par B<#> (diÃ¨se) est une ligne de commentaire et elle est supprimÃ©e."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the next line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The concatenated "
+#~ "line is parsed as a single line. (The existence or non-existence of the space before the tailing single B<\\> is significant.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Un B<\\> unique (barre inverse oblique) Ã  la fin dâ€™une ligne est supprimÃ© et la ligne suivante est concatÃ©nÃ©e aprÃ¨s la suppression des espaces et des "
+#~ "tabulations de dÃ©but. La ligne concatÃ©nÃ©e est analysÃ©e comme une seule ligne. (Lâ€™existence ou lâ€™inexistence dâ€™une espace avant le B<\\> unique final est "
+#~ "signifiant.)"
+
+#~ msgid "* The first non-comment line is:"
+#~ msgstr "* La premiÃ¨re ligne non commentÃ©e est la suivanteÂ :"
+
+#~ msgid "B<version=4>"
+#~ msgstr "B<version=4>"
+
+#~ msgid "This is a required line and the recommended version number."
+#~ msgstr "Il sâ€™agit dâ€™une ligne obligatoire et câ€™est le numÃ©ro de la version recommandÃ©e."
+
+#~ msgid "If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as documented here.  See L<HISTORY AND UPGRADING>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous utilisez ici \"B<version=3>\" Ã  la place, certaines fonctionnalitÃ©s peuvent ne pas fonctionner comme cela est documentÃ© ici. Voir L<HISTORIQUE ET "
+#~ "MISE Ã€ NIVEAU>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the following "
+#~ "three formats:"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Les lignes suivantes non commentÃ©es (lignes de veille) prÃ©cisent les rÃ¨gles de sÃ©lection des URL dâ€™archive amont candidates et sont dans un des trois "
+#~ "formats suivantsÂ :"
+
+#~ msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
+#~ msgstr "* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<motif_correspondant> [I<version> [I<script>]]"
+
+#~ msgid "* B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
+#~ msgstr "* B<http://>I<URL> I<motif_correspondant> [I<version> [I<script>]]"
+
+#~ msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
+#~ msgstr "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
+
+#~ msgid "Here,"
+#~ msgstr "Ici,"
+
+#~ msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>.  See L<WATCH FILE OPTIONS>."
+#~ msgstr "* B<opts=\"> I<...> B<\"> prÃ©cise le comportement dâ€™B<uscan>. Voir L<OPTIONS DE FICHIER DE VEILLE>."
+
+#~ msgid "* B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes the link to the latest source archive."
+#~ msgstr "* B<http://>I<URL> prÃ©cise la page web oÃ¹ lâ€™amont publie le lien vers la derniÃ¨re archive source."
+
+#~ msgid "* B<https://>I<URL> may also be used, as may"
+#~ msgstr "* B<https://>I<URL> peut Ãªtre aussi utilisÃ©, comme peut lâ€™Ãªtre"
+
+#~ msgid "* B<ftp://>I<URL>"
+#~ msgstr "* B<ftp://>I<URL>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded between B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>.  (If multiple directories "
+#~ "match, the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL> is taken as verbatim."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Certaines parties dâ€™I<URL> peuvent Ãªtre dans le motif de correspondance dâ€™expression rationnelle entourÃ©es par B<(> et B<)> comme B</toto/titi-([\\.\\d]"
+#~ "+)/>. Si plusieurs rÃ©pertoires correspondent, la version la plus Ã©levÃ©e est choisie.) Autrement, lâ€™I<URL> est prise textuellement."
+
+#~ msgid "* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for hrefs in the web page.  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* I<motif_correspondant> prÃ©cise le motif de chaÃ®ne complet correspondant aux rÃ©fÃ©rences hrefs dans la page web. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE VEILLE>."
+
+#~ msgid "* All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> (period)  to form the upstream version."
+#~ msgstr "* Toutes les parties correspondantes entre B<(> et B<)> sont concatÃ©nÃ©es avec un B<.> (point) pour former la version amont."
+
+#~ msgid "* If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Si les rÃ©fÃ©rences href ne contiennent pas de rÃ©pertoires, il est possible de les combiner avec lâ€™entrÃ©e prÃ©cÃ©dente. Câ€™est-Ã -dire, B<http://>I<URL>B</"
+#~ ">I<motif_correspondant>."
+
+#~ msgid "* I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded.  The newest available version is chosen in each case."
+#~ msgstr "* I<version> restreint le choix dâ€™archive amont pouvant Ãªtre tÃ©lÃ©chargÃ©e. La version la plus rÃ©cente disponible est choisie dans tous les cas."
+
+#~ msgid "* B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be newer than the version obtained from F<debian/changelog>."
+#~ msgstr "* B<debian> rÃ©clame que lâ€™archive amont Ã  tÃ©lÃ©charger soit plus rÃ©cente que la version obtenue Ã  partir de F<debian/changelog>."
+
+#~ msgid "* I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream tarball to be newer than the I<version-number>."
+#~ msgstr "* Un I<numÃ©ro_de_version> tel que B<12.5> requiert que lâ€™archive amont soit plus rÃ©cente que le I<numÃ©ro_de_version>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. (Useful "
+#~ "only for MUT)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<same> requiert que la version tÃ©lÃ©chargÃ©e des archives secondaires soit exactement la mÃªme que celle de la premiÃ¨re archive amont tÃ©lÃ©chargÃ©e. (Utile "
+#~ "uniquement pour les paquets MUT)"
+
+#~ msgid "* B<previous> restricts the version of the signature file. (Used with pgpmode=previous)"
+#~ msgstr "* B<previous> limite la version du fichier de signature. (UtilisÃ© avec pgpmode=previous)"
+
+#~ msgid "* B<ignore> does not restrict the version of the secondary tarballs. (Maybe useful for MUT)"
+#~ msgstr "* B<ignore> ne limite pas la version des archives secondaires. (Peut-Ãªtre utile pour les paquets MUT)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the concatenation "
+#~ "of all \"group\" upstream version."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<group> rÃ©clame que lâ€™archive amont Ã  tÃ©lÃ©charger soit plus rÃ©cente que la version obtenue Ã  partir de F<debian/changelog>. La version du paquet est la "
+#~ "concatÃ©nation de toutes les versions amont."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
+#~ "concatenation of the version of the main tarball, followed by a checksum of all the tarballs using the \"checksum\" version system.  At least the main "
+#~ "upstream source has to be declared as \"group\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<checksum> exige que lâ€™archive amont Ã  tÃ©lÃ©charger soit plus rÃ©cente que la version obtenue Ã  partir de F<debian/changelog>. La version du paquet est la "
+#~ "concatÃ©nation de la version de la prinicpale source, suivie de la somme de contrÃ´le de toutes les versions amont utilisant le systÃ¨me de version "
+#~ "\"checksum\". Ã€ minima, la source principale doit Ãªtre dÃ©clarÃ©e comme \"group\"."
+
+#~ msgid "* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>."
+#~ msgstr "* I<script> est exÃ©cutÃ© Ã  la fin de lâ€™exÃ©cution dâ€™B<uscan> avec les paramÃ¨tres appropriÃ©s fournis par B<uscan> I<(dÃ©faut: pas dâ€™action)>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* The typical Debian package is a non-native package made from one upstream tarball.  Only a single line of the watch line in one of the first two formats "
+#~ "is usually used with its I<version> set to B<debian> and I<script> set to B<uupdate>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Le paquet Debian typique est un paquet non natif fait Ã  partir dâ€™une archive amont. Seulement une ligne unique du fichier de veille dans un des deux "
+#~ "premiers formats est habituellement utilisÃ©e avec sa I<version> rÃ©glÃ©e Ã  B<debian> et I<script> rÃ©glÃ© Ã  B<uupdate>."
+
+#~ msgid "* A native package should not specify I<script>."
+#~ msgstr "* Un paquet natif ne devrait pas spÃ©cifier de I<script>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate> as I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in the rest "
+#~ "of the watch lines."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Un paquet MUT (\"multiple upstream tarball\" â€“Â archive amont multiple) devrait indiquer B<uupdate> comme I<script> dans la derniÃ¨re ligne de veille et ne "
+#~ "devrait pas indiquer de I<script> dans le reste des lignes de veille."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* The last format of the watch line is useful to set the persistent parameters: B<user-agent>, B<compression>.  If this format is used, this must be "
+#~ "followed by the I<URL> defining watch line(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Le dernier format des lignes de veille est utile pour configurer des paramÃ¨tres permanentsÂ : B<user-agent>, B<compression>. Si ce format est utilisÃ©, ces "
+#~ "paramÃ¨tres doivent Ãªtre suivis de la (ou des) lignes(s) de veille dÃ©finissant lâ€™I<URL>."
+
+#~ msgid "* [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and should not be typed."
+#~ msgstr "* [and] dans le format ci-dessus sont ici pour marquer les parties optionnelles et ne devraient pas Ãªtre tapÃ©es."
+
+#~ msgid "There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it easy to write the watch file."
+#~ msgstr "Il y a quelques chaÃ®nes spÃ©ciales qui sont remplacÃ©es par B<uscan> pour faciliter lâ€™Ã©criture du fichier de veille."
+
+#~ msgid "B<@PACKAGE@>"
+#~ msgstr "B<@PACKAGE@>"
+
+#~ msgid "This is substituted with the source package name found in the first line of the F<debian/changelog> file."
+#~ msgstr "Cette chaÃ®ne est remplacÃ©e par le nom de paquet source trouvÃ© dans la premiÃ¨re ligne du fichier F<debian/changelog>."
+
+#~ msgid "B<@ANY_VERSION@>"
+#~ msgstr "B<@ANY_VERSION@>"
+
+#~ msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)."
+#~ msgstr "Cette chaÃ®ne est remplacÃ©e par lâ€™expression rationnelle de la version amont lÃ©gale (capture)."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<@ARCHIVE_EXT@>"
+#~ msgstr "B<@ARCHIVE_EXT@>"
+
+#~ msgid "This is substituted by the typical archive file extension regex (non-capturing)."
+#~ msgstr "Cette chaÃ®ne est remplacÃ©e par lâ€™expression rationnelle de lâ€™extension habituelle de fichier dâ€™archive (sans capture)."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<@SIGNATURE_EXT@>"
+#~ msgstr "B<@SIGNATURE_EXT@>"
+
+#~ msgid "This is substituted by the typical signature file extension regex (non-capturing)."
+#~ msgstr "Cette chaÃ®ne est remplacÃ©e par lâ€™expression rationnelle de lâ€™extension habituelle de fichier de signature (sans capture)."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<@DEB_EXT@>"
+#~ msgstr "B<@DEB_EXT@>"
+
+#~ msgid "This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing)."
+#~ msgstr "Cette chaÃ®ne est remplacÃ©e par lâ€™expression rationnelle de habituelle de Debian (sans capture)."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid false positives.  You can still set such file extension patterns manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certaines extensions de fichiers ne sont volontairement pas incluses dans la liste prÃ©cÃ©dente pour Ã©viter des faux positifs. Il vous est encore possible de "
+#~ "rajouter ces motifs dâ€™extension de fichier manuellement."
+
+#~ msgid "WATCH FILE OPTIONS"
+#~ msgstr "OPTIONS DE FICHIER DE VEILLE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> reads the watch options specified in B<opts=\"> I<...> B<\"> to customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, I<option3>, ... "
+#~ "can be set as B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ...  >B<\"> .  The double quotes are necessary if options contain any spaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> lit les options de veille spÃ©cifiÃ©es dans B<opts=\"> I<...> B<\"> pour personnaliser son comportement. De multiples options I<option1>, "
+#~ "I<option2>, I<option3>, ..., peuvent Ãªtre configurÃ©es de cette maniÃ¨reÂ : B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ...  >B<\">. Les "
+#~ "guillemets doubles sont nÃ©cessaires si les options contiennent des espaces."
+
+#~ msgid "Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within their containing watch line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã€ moins quâ€™elles ne soient notÃ©es par ailleurs comme persistantes, la plupart des options ne sont valables que dans la ligne de veille qui les contient."
+
+#~ msgid "The available watch options are:"
+#~ msgstr "Les options de veille disponibles sontÂ :"
+
+#~ msgid "B<component=>I<component>"
+#~ msgstr "B<component=>I<composante>"
+
+#~ msgid "Set the name of the secondary source tarball as I<< <spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> for a MUT package."
+#~ msgstr "Configurer le nom de lâ€™archive source secondaire comme I<< <spkg>_<oversion>.orig-<composante>.tar.gz >> pour un paquet MUT."
+
+#~ msgid "B<ctype=>I<component-type>"
+#~ msgstr "B<ctype=>I<component-type>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the type of component I<(only \"nodejs\" and \"perl\" are available for now)>.  This will help uscan to find current version if component version is "
+#~ "ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique le type du composant I<(seuls \"nodejs\" et \"perl\" sont disponible actuellement)>. Ceci aide uscan Ã  trouver la version courante si la version du "
+#~ "composant est ignorÃ©e."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in C<package.json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in C<META.json>.  If "
+#~ "a version is found, it is used as current version for this component, regardless version found in Debian version string. This permits a better change "
+#~ "detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque B<ctype=nodejs> est utilisÃ©, uscan recherche une version dans C<package.json>, lorsque B<ctype=perl> est utilisÃ©, uscan recherche une version dans "
+#~ "C<META.json>. Si une version est trouvÃ©e, elle est utilisÃ©e comme version courante du composant, en ignorant la version trouvÃ©e dans la chaÃ®ne de version "
+#~ "de Debian. Ceci permet une meilleure dÃ©tection des changements lorsque I<ignore> ou I<checksum> sont utilisÃ©s dans la version Debian."
+
+#~ msgid "B<compression=>I<method>"
+#~ msgstr "B<compression=>I<mÃ©thode>"
+
+#~ msgid "Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent)."
+#~ msgstr "Configurer la I<mÃ©thode> de compression quand lâ€™archive est rempaquetÃ©e (persistant)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default "
+#~ "method is currently B<xz>.  When uscan is launched in a debian source repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches to B<gzip>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les valeurs de I<mÃ©thode> disponibles sont B<xz>, B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>) B<lzma> et B<default>. La valeur par dÃ©faut est B<xz>. "
+#~ "Lorsque uscan est lancÃ© dans un rÃ©pertoire source Debian et que le format est \"1.0\" ou nâ€™est pas dÃ©fini, la mÃ©thode par dÃ©faut devient B<gzip>."
+
+#~ msgid "Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> happens only if one of the following conditions is satisfied:"
+#~ msgstr "Veuillez noter que le rempaquetage des archives amont par B<mk-origtargz> ne se produit que si une des conditions suivantes est satisfaiteÂ :"
+
+#~ msgid "* B<USCAN_REPACK> is set in the devscript configuration.  See L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES>."
+#~ msgstr "* B<USCAN_REPACK> est configurÃ© dans la configuration de devscript. Voir L<VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT>."
+
+#~ msgid "* B<--repack> is set on the commandline.  See <COMMANDLINE OPTIONS>."
+#~ msgstr "* B<--repack> est configurÃ© en ligne de commande. Voir <OPTIONS DE LIGNE DE COMMANDE>."
+
+#~ msgid "* B<repack> is set in the watch line as B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
+#~ msgstr "* B<repack> est configurÃ© sur la ligne de veille de cette maniÃ¨reÂ : B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
+
+#~ msgid "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
+#~ msgstr "* Lâ€™archive amont est de type B<zip>, y compris B<jar>, B<xpi>, ..."
+
+#~ msgid "* The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type."
+#~ msgstr "* Lâ€™archive amont est de type B<zstdi> (Zstandard)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove files "
+#~ "from the upstream tarball and repack it.  See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES> and mk-origtargz(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Les alinÃ©as B<Files-Excluded> ou B<Files-Excluded->I<composante> sont configurÃ©s dans F<debian/copyright> pour que B<mk-origtargz> invoquÃ© Ã  partir "
+#~ "dâ€™B<uscan> supprime les fichiers de lâ€™archive amont et la rempaquette. Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT> et mk-origtargz(1)."
+
+#~ msgid "B<repack>"
+#~ msgstr "B<repack>"
+
+#~ msgid "Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>."
+#~ msgstr "Forcer le rempaquetage de lâ€™archive amont avec la I<mÃ©thode> de compression."
+
+#~ msgid "B<repacksuffix=>I<suffix>"
+#~ msgstr "B<repacksuffix=>I<suffixe>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source tarball is repackaged.  This rule should be used only for a single upstream "
+#~ "tarball package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter un I<suffixe> Ã  la version du paquet Debian amont seulement lorsque lâ€™archive source est rempaquetÃ©e. Cette rÃ¨gle peut Ãªtre utilisÃ©e seulement pour "
+#~ "un unique paquet dâ€™archive amont."
+
+#~ msgid "B<mode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<mode=>I<mode>"
+
+#~ msgid "Set the archive download I<mode>."
+#~ msgstr "Configurer le I<mode> de tÃ©lÃ©chargement de lâ€™archive."
+
+#~ msgid "B<LWP>"
+#~ msgstr "B<LWP>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This mode is the default one which downloads the specified tarball from the archive URL on the web.  Automatically internal B<mode> value is updated to "
+#~ "either B<http> or B<ftp> by URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il sâ€™agit du mode par dÃ©faut qui tÃ©lÃ©charge lâ€™archive spÃ©cifiÃ©e Ã  partir de lâ€™URL sur le web. La valeur interne B<mode> est automatiquement mise Ã  jour "
+#~ "soit vers B<http> soit vers B<ftp> dâ€™aprÃ¨s lâ€™URL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> into "
+#~ "I<spkg-version>B<.tar.xz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce mode accÃ¨de directement Ã  lâ€™archive git amont avec la commande B<git> et empaquette lâ€™arborescence source avec lâ€™Ã©tiquette spÃ©cifiÃ©e par "
+#~ "I<motif_correspondant> dans I<spkg-version>B<.tar.xz>."
+
+#~ msgid "If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please use it instead of using this mode. This mode is the last resort method."
+#~ msgstr "Si lâ€™amont fournit lâ€™archive publiÃ©e au travers de son interface web, veuillez utiliser celle-ci plutÃ´t que ce mode. Ce mode est le dernier recours."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to B<refs/tags/>I<tag-"
+#~ "matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version is extracted from "
+#~ "concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> .  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans le mode git, I<motif_correspondant> spÃ©cifie le motif correspondant complet de la chaÃ®ne pour les Ã©tiquettes au lieu des rÃ©fÃ©rences href. Si "
+#~ "I<motif_correspondant> est rÃ©glÃ© Ã  B<refs/tags/>I<Ã©tiquette-motif_correspondant>, B<uscan> tÃ©lÃ©charge le fichier source Ã  partir de B<refs/tags/"
+#~ ">I<Ã©tiquette-correspondante> du dÃ©pÃ´t git. La version amont est extraite en concatÃ©nant les parties correspondantes de B<(> ... B<)> avec B<.>. Voir "
+#~ "L<EXEMPLES DE FICHIER DE VEILLE>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically "
+#~ "generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si I<motif_correspondant> est rÃ©glÃ© Ã  B<HEAD>, B<uscan> tÃ©lÃ©charge le fichier source Ã  partir du B<HEAD> du dÃ©pÃ´t git et la I<version> pertinente est "
+#~ "automatiquement gÃ©nÃ©rÃ©e avec la date et lâ€™empreinte du B<HEAD> du dÃ©pÃ´t git."
+
+#~ msgid "If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads source from the named I<branch> of the git repository."
+#~ msgstr "Si I<motif_correspondant> est rÃ©glÃ© Ã  B<heads/>I<branche>, B<uscan> tÃ©lÃ©charge le fichier source Ã  partir de la I<branche> spÃ©cifiÃ©e du dÃ©pÃ´t git."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The local repository is created temporarily as either a bare git repository or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is then "
+#~ "generated from the temporary git repository and saved in the destination directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le dÃ©pÃ´t local est crÃ©Ã© temporairement soit comme un dÃ©pÃ´t git brut soit comme un dÃ©pÃ´t git clonÃ© si B<gitmodules> est spÃ©cifiÃ©. Lâ€™archive est ensuite "
+#~ "gÃ©nÃ©rÃ©e depuis le dÃ©pÃ´t temporaire et enregistrÃ©e dans le rÃ©pertoire de destination."
+
+#~ msgid "The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is kept if the B<--debug> option is specified."
+#~ msgstr "Le dÃ©pÃ´t temporaire est normalement effacÃ© aprÃ¨s lâ€™exÃ©cution de B<uscan> mais est conservÃ© si lâ€™option B<--debug> est spÃ©cifiÃ©e."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the current directory is a git repository and the searched repository is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
+#~ "cloning separately.  The only local change is that uscan will run a \"fetch\" command to refresh the repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le rÃ©pertoire courant est un dÃ©pÃ´t git et si le dÃ©pÃ´t recherchÃ© est listÃ© dans les sources amont I<(\"remote\")>, alors uscan lâ€™utilisera au lieu de "
+#~ "dupliquer le dÃ©pÃ´t dans un rÃ©pertoire temporaire. Le seul changement dans le rÃ©pertoire local est une mise Ã  jour I<(\"fetch\")>."
+
+#~ msgid "B<svn>"
+#~ msgstr "B<svn>"
+
+#~ msgid "This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn> command and packs the source tree."
+#~ msgstr "Ce mode accÃ¨de directement Ã  lâ€™archive Subversion amont avec la commande B<svn> et empaquette lâ€™arborescence source."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for directories under Subversion repository directory, specified via URL.  The "
+#~ "upstream version is extracted from concatenating the matched parts in B<(> ...  B<)> with B<.> ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans le mode svn, I<motif_correspondant> spÃ©cifie le motif correspondant complet de la chaÃ®ne pour les rÃ©pertoires su dÃ©pÃ´t Subversion. La version amont "
+#~ "est extraite en concatÃ©nant les parties correspondantes de B<(> ... B<)> avec B<.>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest source tree of the URL.  The upstream version is then constructed by appending the "
+#~ "last revision of the URL to B<0.0~svn>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si I<motif_correspondant> est rÃ©glÃ© Ã  B<HEAD>, B<uscan> tÃ©lÃ©charge la derniÃ¨re arborescence source de lâ€™URL. La version amont est ensuite construite en "
+#~ "ajoutant la derniÃ¨re rÃ©vision de lâ€™URL Ã  B<0.0~svn>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than B<default> "
+#~ "and B<none> are reported as errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Comme la signature des commits nâ€™est pas possible avec Subversion, B<pgpmode> est mis dâ€™office Ã  B<none> lorsque B<mode=svn>. Les valeurs de B<pgpmode> "
+#~ "autres que B<default> et B<none> affichent des erreurs."
+
+#~ msgid "B<pretty=>I<rule>"
+#~ msgstr "B<pretty=>I<rÃ¨gle>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/>I<branch> for "
+#~ "B<git> mode.  For the exact syntax, see the B<git-log> manpage under B<tformat>.  The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  No B<uversionmangle> rules is "
+#~ "applicable for this case."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configurer la chaÃ®ne de version amont Ã  un format arbitraire comme un argument optionnel de B<opts> quand le I<motif_correspondant> est B<HEAD> ou B<heads/"
+#~ ">I<branch> pour le mode B<git>. Pour connaÃ®tre la syntaxe exacte, voir la page de manuel de B<git-log> avec B<tformat>. Le format par dÃ©faut est "
+#~ "B<pretty=0.0~git%cd.%h>. Aucune rÃ¨gle B<uversionmangle> nâ€™est applicable dans ce cas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For example, if "
+#~ "the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511> .  For this case, "
+#~ "it is good idea to add B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the upstream version string compatible with Debian.  Please note "
+#~ "that in order for B<pretty=describe> to function well, upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque B<pretty=describe> est utilisÃ©, la chaÃ®ne de version amont est la sortie de la commande \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\". Par exemple, si "
+#~ "lâ€™envoi (commit) est le B<cinq>uiÃ¨me aprÃ¨s la derniÃ¨re Ã©tiquette B<v2.17.12> et son empreinte courte est B<ged992511>, alors, la chaÃ®ne est "
+#~ "B<v2.17.12.5.ged992511>. Dans ce cas, câ€™est une bonne idÃ©e dâ€™ajouter B<uversionmangle=s/^/0.0~/> ou B<uversionmangle=s/^v//> pour rendre la chaÃ®ne de la "
+#~ "version amont compatible avec Debian. Veuillez noter quâ€™afin que B<pretty=describe> fonctionne bien, lâ€™amont doit Ã©viter dâ€™Ã©tiqueter avec des Ã©tiquettes "
+#~ "alphabÃ©tiques alÃ©atoires."
+
+#~ msgid "The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local clone of the repository automatically."
+#~ msgstr "Lâ€™option B<pretty=describe> contraint Ã  configurer B<gitmode=full> pour crÃ©er automatiquement un clone local complet du dÃ©pÃ´t."
+
+#~ msgid "B<date=>I<rule>"
+#~ msgstr "B<date=>I<rÃ¨gle>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/"
+#~ ">I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the B<strftime> manpage.  The default is B<date=%Y%m%d>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configurer la chaÃ®ne de date utilisÃ©e par lâ€™option B<pretty> Ã  un format arbitraire comme un paramÃ¨tre optionnel de B<opts> quand le I<motif_correspondant> "
+#~ "est B<HEAD> ou B<heads/>I<branch> pour le mode B<git>. Pour connaÃ®tre la syntaxe exacte, voir la page de manuel B<strftime>. Le format par dÃ©faut est "
+#~ "B<date=%Y%m%d>."
+
+#~ msgid "B<gitexport=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<gitexport=>I<mode>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the git archive export operation I<mode>. The default is B<gitexport=default>.  Set this to B<gitexport=all> to include all files in the .orig.tar "
+#~ "archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquer le I<mode> dâ€™opÃ©ration dâ€™un export dâ€™archive git. La valeur par dÃ©faut est B<gitexport=default>. Positionner Ã  B<gitexport=all> pour inclure tous "
+#~ "les fichiers dans lâ€™archive .orig.tar, en ignorant tous les attributs git I<export-ignore> dÃ©finis par le projet amont. Cette option sâ€™applique Ã©galement "
+#~ "aux sous-modules si B<gitmodules> est spÃ©cifiÃ©."
+
+#~ msgid "This option is valid only in git mode."
+#~ msgstr "Cette option nâ€™est valable quâ€™en mode \"git\"."
+
+#~ msgid "B<gitmode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<gitmode=>I<mode>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>.  For some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force "
+#~ "full clone operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configurer le I<mode> de lâ€™opÃ©ration git clone. La valeur par dÃ©faut est B<gitmode=shallow>. Pour certains serveurs git simples (\"dumb\"), il peut Ãªtre "
+#~ "nÃ©cessaire de configurer soi-mÃªme la valeur B<gitmode=full> pour imposer une opÃ©ration de clonage complÃ¨te."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the current directory is a git repository and the searched repository is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
+#~ "cloning separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le rÃ©pertoire courant est un dÃ©pÃ´t git et si le dÃ©pÃ´t recherchÃ© est listÃ© dans les sources amont I<(\"remote\")>, alors uscan lâ€™utilisera au lieu de "
+#~ "dupliquer le dÃ©pÃ´t dans un rÃ©pertoire temporaire."
+
+#~ msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]"
+#~ msgstr "B<gitmodules>[=I<modules>]"
+
+#~ msgid "Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By default, uscan will clone all submodules linked to the git repository."
+#~ msgstr "Cloner un ou plusieurs sous-modules aprÃ¨s avoir clonÃ© le dÃ©pÃ´t principal. Par dÃ©faut, uscan clone tous les sous-modules liÃ©s au dÃ©pÃ´t git."
+
+#~ msgid "To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: gitmodules=m4;doc/common."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour cloner une sÃ©lection de sous-modules, utiliser une liste dont les Ã©lÃ©ments sont sÃ©parÃ©s par des points-virgules. Par exempleÂ : gitmodules=m4;doc/"
+#~ "common."
+
+#~ msgid "B<pgpmode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<pgpmode=>I<mode>"
+
+#~ msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>."
+#~ msgstr "Configurer le I<mode> de vÃ©rification de signature OpenPGP."
+
+#~ msgid "B<auto>"
+#~ msgstr "B<auto>"
+
+#~ msgid "B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a B<pgpsigurlmangle> rule to use it."
+#~ msgstr "B<uscan> vÃ©rifie les URL possibles pour le fichier de signature et gÃ©nÃ¨re automatiquement une rÃ¨gle B<pgpsigurlmangle> pour lâ€™utiliser."
+
+#~ msgid "B<default>"
+#~ msgstr "B<default>"
+
+#~ msgid "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser B<pgpsigurlmangle=>I<rÃ¨gles> pour crÃ©er la chaÃ®ne dâ€™URL du fichier de signature amont candidat Ã  partir de lâ€™URL de lâ€™archive amont. (Par dÃ©faut)"
+
+#~ msgid "If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le B<pgpsigurlmangle> spÃ©cifiÃ© est manquant, B<uscan> vÃ©rifie les URL possible pour le fichier de signature et suggÃ¨re lâ€™ajout dâ€™une rÃ¨gle "
+#~ "B<pgpsigurlmangle>."
+
+#~ msgid "B<mangle>"
+#~ msgstr "B<mangle>"
+
+#~ msgid "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream tarball URL."
+#~ msgstr "Utiliser B<pgpsigurlmangle=>I<rÃ¨gles> pour crÃ©er la chaÃ®ne dâ€™URL du fichier de signature amont candidat Ã  partir de lâ€™URL de lâ€™archive amont."
+
+#~ msgid "B<next>"
+#~ msgstr "B<next>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the next watch line.  The next watch line must be B<pgpmode=previous>.  Otherwise, "
+#~ "no verification occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÃ©rifier ce fichier dâ€™archive tÃ©lÃ©chargÃ© avec le fichier de signature spÃ©cifiÃ© dans la ligne de veille suivante. La ligne de veille suivante doit Ãªtre "
+#~ "B<pgpmode=previous>. Autrement, aucune vÃ©rification nâ€™est effectuÃ©e."
+
+#~ msgid "B<previous>"
+#~ msgstr "B<previous>"
+
+#~ msgid "Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with this signature file.  The previous watch line must be B<pgpmode=next>."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÃ©rifier le fichier dâ€™archive tÃ©lÃ©chargÃ© spÃ©cifiÃ© dans la ligne de veille prÃ©cÃ©dente avec ce fichier de signature. La ligne de veille prÃ©cÃ©dente doit Ãªtre "
+#~ "B<pgpmode=next>."
+
+#~ msgid "B<self>"
+#~ msgstr "B<self>"
+
+#~ msgid "Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract its content tarball file as I<foo>."
+#~ msgstr "VÃ©rifier le fichier I<toto.ext> tÃ©lÃ©chargÃ© avec sa propre signature et extraire son fichier archive de contenu en I<toto>."
+
+#~ msgid "B<gittag>"
+#~ msgstr "B<gittag>"
+
+#~ msgid "Verify tag signature if B<mode=git>."
+#~ msgstr "VÃ©rifie la signature du tag si B<mode=git>."
+
+#~ msgid "B<none>"
+#~ msgstr "B<none>"
+
+#~ msgid "No signature available. (No warning.)"
+#~ msgstr "Pas de signature disponible. (Pas dâ€™alerte.)"
+
+#~ msgid "B<searchmode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<searchmode=>I<mode>"
+
+#~ msgid "Set the parsing search mode."
+#~ msgstr "Configurer le mode de recherche."
+
+#~ msgid "B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> HTML tags"
+#~ msgstr "B<html> I<(dÃ©faut))>: recherche lâ€™expression dans les paramÃ¨tres \"href\" des tags HTML E<lt>aE<gt>"
+
+#~ msgid "B<plain>: search pattern in the full page"
+#~ msgstr "B<plain>: recherche lâ€™expression dans la page entiÃ¨re"
+
+#~ msgid "This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:"
+#~ msgstr "Câ€™est utile si le contenu de la page nâ€™est pas au format HTML mais au format JSON. Exemple avec npmjs.comÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<decompress>"
+#~ msgstr "B<decompress>"
+
+#~ msgid "Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification."
+#~ msgstr "DÃ©compresser lâ€™archive compressÃ©e avant la vÃ©rification de la signature OpenPGP."
+
+#~ msgid "B<bare>"
+#~ msgstr "B<bare>"
+
+#~ msgid "Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and page content alterations. (persistent)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DÃ©sactiver tout le code spÃ©cifique au site de cas particuliers tels que les utilisations de redirecteur dâ€™URL et les altÃ©rations de contenu de page. "
+#~ "(Persistant)"
+
+#~ msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
+#~ msgstr "B<user-agent=>I<chaÃ®ne_user-agent>"
+
+#~ msgid "Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-agent-string>. (persistent)"
+#~ msgstr "Configurer la chaÃ®ne user-agent utilisÃ©e pour contacter le serveur HTTP(S) comme I<chaÃ®ne_user-agent>. (Persistant)"
+
+#~ msgid "B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without I<URL>, to allow using semicolons and commas in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lâ€™option B<user-agent> devrait Ãªtre prÃ©cisÃ©e par elle-mÃªme dans la ligne de veille sans I<URL>, pour permettre lâ€™utilisation de point-virgules et de "
+#~ "virgules."
+
+#~ msgid "B<pasv>, B<passive>"
+#~ msgstr "B<pasv>, B<passive>"
+
+#~ msgid "Use PASV mode for the FTP connection."
+#~ msgstr "Utiliser le mode passif (\"PASV\") pour les connexions FTP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If PASV mode is required due to the client side network environment, set B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT CONFIGURATION "
+#~ "VARIABLES> instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le mode PASV (passif) est requis Ã  cause de lâ€™environnement rÃ©seau cÃ´tÃ© client, configurer B<uscan> pour quâ€™il utilise le mode PASV avec les L<OPTIONS "
+#~ "DE LIGNE DE COMMANDE> ou plutÃ´t avec les L<VARIABLES DE CONFIGURATION DE DEVSCRIPT>."
+
+#~ msgid "B<active>, B<nopasv>"
+#~ msgstr "B<active>, B<nopasv>"
+
+#~ msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection."
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le mode PASV (passif) pour les connexions FTP."
+
+#~ msgid "B<unzipopt=>I<options>"
+#~ msgstr "B<unzipopt> [I<options>]"
+
+#~ msgid "Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>."
+#~ msgstr "Ajouter les options supplÃ©mentaires Ã  utiliser avec la commande B<unzip> telles que B<-a>, B<-aa> et B<-b> lors de lâ€™exÃ©cution par B<mk-origtargz>."
+
+#~ msgid "B<dversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<dversionmangle=>I<rÃ¨gles>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to compare it to the available upstream tarball version.  Removal of the Debian "
+#~ "specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaliser la derniÃ¨re chaÃ®ne de version amont trouvÃ©e dans F<debian/changelog> pour la comparer avec la version de lâ€™archive amont disponible. Le retrait "
+#~ "de suffixes spÃ©cifiques Ã  Debian tels que B<s/\\+dfsg\\d*$//> est habituellement rÃ©alisÃ© Ã  ce moment lÃ ."
+
+#~ msgid "You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
+#~ msgstr "Il est Ã©galement possible dâ€™utiliser B<dversionmangle=auto>, ce qui est exactement la mÃªme chose que B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
+
+#~ msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<dirversionmangle=>I<rÃ¨gles>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normalize the directory path string matching the regex in a set of parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string.  This is used as "
+#~ "the directory path sorting index only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaliser la chaÃ®ne du chemin du rÃ©pertoire correspondant Ã  lâ€™expression rationnelle dans un jeu de parenthÃ¨ses de lâ€™adresse B<http://>I<URL> comme chaÃ®ne "
+#~ "dâ€™index pour trier par version. Ce nâ€™est utilisÃ© que pour trier les chemins de rÃ©pertoire."
+
+#~ msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help."
+#~ msgstr "Une substitution telle que B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> peut aider."
+
+#~ msgid "B<pagemangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<pagemangle=>I<rÃ¨gles>"
+
+#~ msgid "Normalize the downloaded web page string.  (Don't use this unless this is absolutely needed.  Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaliser la chaÃ®ne de page web tÃ©lÃ©chargÃ©e. (Ã€ nâ€™utiliser quâ€™en cas de nÃ©cessitÃ© absolue. En gÃ©nÃ©ral, lâ€™Ã©tiquette B<g> est requise pour ces I<rÃ¨gles>.)"
+
+#~ msgid "This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in which <a href=\"...\"> is not used."
+#~ msgstr "Cela est pratique si vous souhaitez accÃ©der Ã  Amazon AWS ou Ã  des dÃ©pÃ´ts Subversion dans lesquels <a href=\"...\"> nâ€™est pas utilisÃ©."
+
+#~ msgid "B<uversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<uversionmangle=>I<rÃ¨gles>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the source of the web page.  This is used as the version sorting index when "
+#~ "selecting the latest upstream version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaliser les chaÃ®nes de version amont candidate extraites des rÃ©fÃ©rences href dans le code source de la page web. Cela est utilisÃ© comme lâ€™index de tri "
+#~ "de version lors de la sÃ©lection de la derniÃ¨re version amont."
+
+#~ msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<versionmangle=>I<rÃ¨gles>"
+
+#~ msgid "Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, dversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "Il sâ€™agit dâ€™un raccourci syntaxique pour B<uversionmangle=>I<rÃ¨gles>,B<dversionmangle>=I<rÃ¨gles>"
+
+#~ msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>"
+#~ msgstr "B<hrefdecode=percent-encoding>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web sites.  "
+#~ "Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertir la chaÃ®ne des rÃ©fÃ©rences href de lâ€™archive amont sÃ©lectionnÃ©e de la chaÃ®ne hexadÃ©cimale encodÃ©e en pourcent vers la chaÃ®ne dÃ©codÃ©e de lâ€™URL "
+#~ "normale pour les sites web embrouillÃ©s. Seul B<percent-encoding> est disponible et est dÃ©codÃ© avec lâ€™instruction B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
+
+#~ msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<downloadurlmangle=>I<rÃ¨gles>"
+
+#~ msgid "Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL for obfuscated web sites.  This is run after B<hrefdecode>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertir la chaÃ®ne des rÃ©fÃ©rences href de lâ€™archive amont sÃ©lectionnÃ©e dans lâ€™URL accessible des sites web embrouillÃ©s. Lâ€™exÃ©cution intervient aprÃ¨s "
+#~ "B<hrefdecode>."
+
+#~ msgid "B<filenamemangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<filenamemangle=>I<rÃ¨gles>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate the upstream tarball filename from the selected href string if I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from "
+#~ "the selected href string.  Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from the "
+#~ "generated upstream tarball filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "GÃ©nÃ©rer le nom de fichier de lâ€™archive amont Ã  partir de la chaÃ®ne des rÃ©fÃ©rences href sÃ©lectionnÃ©e si I<motif_correspondant> peut extraire lâ€™I<< "
+#~ "<uversion> >> de la derniÃ¨re version amont Ã  partir de la chaÃ®ne des rÃ©fÃ©rences href sÃ©lectionnÃ©e. Autrement, gÃ©nÃ©rer le nom de fichier de lâ€™archive amont "
+#~ "Ã  partir de la chaÃ®ne de lâ€™URL complÃ¨te et configurer lâ€™I<< <uversion> >> manquant Ã  partir du nom de fichier de lâ€™archive amont gÃ©nÃ©rÃ©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without this option, the default upstream tarball filename is generated by taking the last component of the URL and removing everything after any '?' or "
+#~ "'#'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sans cette option, le nom de fichier de lâ€™archive amont par dÃ©faut est gÃ©nÃ©rÃ© en prenant la derniÃ¨re composante de lâ€™URL et en retirant tout ce qui est "
+#~ "aprÃ¨s un \"?\" ou un \"#\"."
+
+#~ msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<rÃ¨gles>"
+
+#~ msgid "Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream tarball URL."
+#~ msgstr "GÃ©nÃ©rer la chaÃ®ne dâ€™URL du fichier de signature amont candidat Ã  partir de lâ€™URL de lâ€™archive amont."
+
+#~ msgid "B<oversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<oversionmangle=>I<rÃ¨gles>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< <spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>.  This should be used to "
+#~ "add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package."
+#~ msgstr ""
+#~ "GÃ©nÃ©rer la chaÃ®ne de version I<< <oversion> >> de lâ€™archive source I<< <spkg><spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> Ã  partir de I<< <uversion> >>. Cela devrait "
+#~ "Ãªtre utilisÃ© pour ajouter un suffixe tel que B<+dfsg> Ã  un paquet MUT."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string.  Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a concatenated "
+#~ "string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ici, les rÃ¨gles de manipulation appliquent les I<rÃ¨gles> Ã  la chaÃ®ne pertinente. De multiples rÃ¨gles peuvent Ãªtre prÃ©cisÃ©es dans une chaÃ®ne de rÃ¨gle de "
+#~ "manipulation en crÃ©ant une chaÃ®ne concatÃ©nÃ©e de chaque I<rÃ¨gle> de manipulation sÃ©parÃ©e par des B<;> (point-virgule)."
+
+#~ msgid "Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or B<\"> (double quote)."
+#~ msgstr "Les I<rÃ¨gles> de manipulation ne peuvent pas comporter de B<;> (point-virgule), B<,> (virgule) ni de B<\"> (guillemet double)."
+
+#~ msgid "Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> I<rule>\" is executed.  There are some notable details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaque I<rÃ¨gle> de manipulation se comporte comme si une commande Perl \"I<$string> B<=~> I<rÃ¨gle>\" Ã©tait exÃ©cutÃ©e. Il y a quelques particularitÃ©s "
+#~ "notables."
+
+#~ msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations."
+#~ msgstr "* Une I<rÃ¨gle> peut seulement utiliser les opÃ©rations B<s>, B<tr> et B<y>."
+
+#~ msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>"
+#~ msgstr "B<s/>I<expression_rationnelle>B</>I<remplacement>B</>I<options>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Regex pattern match and replace the target string.  Only the B<g>, B<i> and B<x> flags are available.  Use the B<$1> syntax for back references (No B<\\1> "
+#~ "syntax).  Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or B<(??{})> constructs)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rechercher la correspondance du motif dâ€™expression rationnelle et remplacer la chaÃ®ne cible. Les Ã©tiquettes B<g>, B<i> et B<x> sont les seules disponibles. "
+#~ "Utiliser la syntaxe B<$1> pour des rÃ©fÃ©rences arriÃ¨res (pas de syntaxe B<\\1>). Lâ€™exÃ©cution de code nâ€™est pas permise (câ€™est-Ã -dire pas de constructions "
+#~ "B<(?{})> ou B<(??{})>)."
+
+#~ msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
+#~ msgstr "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> ou B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
+
+#~ msgid "Transliterate the characters in the target string."
+#~ msgstr "TranslittÃ©rer les caractÃ¨res de la chaÃ®ne cible."
+
+#~ msgid "EXAMPLE OF EXECUTION"
+#~ msgstr "EXEMPLE Dâ€™EXÃ‰CUTION"
+
+#~ msgid "B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the source package name and the last upstream version."
+#~ msgstr "B<uscan> lit la premiÃ¨re entrÃ©e dans F<debian/changelog> pour dÃ©terminer le nom du paquet source et la derniÃ¨re version amont."
+
+#~ msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:"
+#~ msgstr "Par exemple, si la premiÃ¨re entrÃ©e de F<debian/changelog> estÂ :"
+
+#~ msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
+#~ msgstr "* I<< titi >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
+
+#~ msgid "then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package version is B<3:2.03+dfsg-4>."
+#~ msgstr "alors, le nom du paquet source est I<< titi >> et la version la plus rÃ©cente du paquet Debian est B<3:2.03+dfsg-4>."
+
+#~ msgid "The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the epoch and the Debian revision."
+#~ msgstr "La derniÃ¨re version amont est normalisÃ©e Ã  B<2.03+dfsg> en retirant lâ€™epoch et la rÃ©vision Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further normalized by applying this rule to it.  For example, if the last upstream "
+#~ "version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\\+dfsg\\d*$//> to make "
+#~ "the (dversionmangled) last upstream version B<2.03> and it is compared to the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... found in "
+#~ "the remote site.  Thus, set this rule as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la rÃ¨gle B<dversionmangle> existe, la derniÃ¨re version amont est normalisÃ©e plus profondÃ©ment en lui appliquant cette rÃ¨gle. Par exemple, si la derniÃ¨re "
+#~ "version amont est B<2.03+dfsg> indiquant que lâ€™archive source a Ã©tÃ© rempaquetÃ©e, le suffixe B<+dfsg> est retirÃ© par la substitution de chaÃ®ne B<s/\\"
+#~ "+dfsg\\d*$//> pour produire la derniÃ¨re version amont B<2.03> (traitÃ©e avec dversionmangle) et est comparÃ©e aux versions dâ€™archive amont candidates comme "
+#~ "B<2.03>, B<2.04>, ..., qui se trouvent sur le site distant. Donc, configurer la rÃ¨gle ainsiÂ :"
+
+#~ msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
+#~ msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
+
+#~ msgid "B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/watch>."
+#~ msgstr "B<uscan> tÃ©lÃ©charge une page web Ã  partir de lâ€™adresse B<http://>I<URL> spÃ©cifiÃ©e dans F<debian/watch>."
+
+#~ msgid "* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it is taken as verbatim."
+#~ msgstr "* Si la partie nom du rÃ©pertoire de lâ€™I<URL> nâ€™a pas de parenthÃ¨se, B<(> et B<)>, il est pris tel quel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for the "
+#~ "newest version.  If the B<dirversionmangle> rule exists, the generated sorting index is used to find the newest version.  If a specific version is "
+#~ "specified for the download, the matching version string has priority over the newest version."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Si la partie nom du rÃ©pertoire de lâ€™I<URL> a des parenthÃ¨ses B<(> et B<)>, alors B<uscan> cherche de faÃ§on rÃ©cursive tous les rÃ©pertoires possibles pour "
+#~ "trouver une page avec la nouvelle version. Si la rÃ¨gle B<dirversionmangle> existe, lâ€™index de tri gÃ©nÃ©rÃ© est utilisÃ© pour trouver la version la plus "
+#~ "rÃ©cente. Si une version particuliÃ¨re est spÃ©cifiÃ©e pour le tÃ©lÃ©chargement, la chaÃ®ne de version correspondante a la prioritÃ© sur la version la plus rÃ©cente."
+
+#~ msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:"
+#~ msgstr "Par exemple, cette adresse B<http://>I<URL> peut Ãªtre spÃ©cifiÃ©e ainsiÂ :"
+
+#~ msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
+#~ msgstr "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
+
+#~ msgid "Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the directory."
+#~ msgstr "Veuillez noter le B</> final dans lâ€™adresse ci-dessus pour faire de B<@ANY_VERSION@> le rÃ©pertoire."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string is normalized by applying this rule to it.  This is very powerful tool and "
+#~ "needs to be used with caution.  If other mangling rules can be used to address your objective, do not use this rule."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la rÃ¨gle B<pagemangle> existe, la totalitÃ© de la page web tÃ©lÃ©chargÃ©e, considÃ©rÃ©e comme une chaÃ®ne, est normalisÃ©e en y appliquant la rÃ¨gle. Câ€™est un "
+#~ "outil trÃ¨s puissant qui doit Ãªtre utilisÃ© avec prudence. Si dâ€™autres rÃ¨gles de manipulation peuvent Ãªtre utilisÃ©es pour rÃ©pondre Ã  vos objectifs, "
+#~ "nâ€™utilisez pas cette rÃ¨gle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" >> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs.  These "
+#~ "candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz >> to narrow "
+#~ "down the candidates.  This pattern match needs to be anchored at the beginning and the end.  For example, candidate hrefs may be:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Des rÃ©fÃ©rences href, dÃ©finies dans lâ€™Ã©tiquette B<< <a href=\" >> I<...> B<< \"> >>, sont recherchÃ©es dans la page web tÃ©lÃ©chargÃ©e pour localiser les "
+#~ "rÃ©fÃ©rences de lâ€™archive amont candidate. Ces rÃ©fÃ©rences de lâ€™archive amont candidate sont sÃ©lectionnÃ©es par le motif dâ€™expression rationnelle Perl I<motif-"
+#~ "correspondant>, tel que B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/toto-(.+)\\.tar\\.gz >> pour rÃ©duire le nombre de candidates. Ce motif de sÃ©lection doit Ãªtre bornÃ© au dÃ©but "
+#~ "et Ã  la fin. Par exemple, les rÃ©fÃ©rences candidates peuvent ÃªtreÂ :"
+
+#~ msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
+#~ msgstr "* B<< DL-2.02/toto-2.02.tar.gz >>"
+
+#~ msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
+#~ msgstr "* B<< DL-2.03/toto-2.03.tar.gz >>"
+
+#~ msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
+#~ msgstr "* B<< DL-2.04/toto-2.04.tar.gz >>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as the candidate upstream version.  If there are multiple matching strings of "
+#~ "capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with B<.> (period) to form the candidate upstream version.  Make sure to use the non-"
+#~ "capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text matching part unrelated to the version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ici, la chaÃ®ne de sÃ©lection B<(.+)> dans I<motif-correspondant> est considÃ©rÃ©e comme la version amont candidate. Sâ€™il y a plusieurs chaÃ®nes correspondantes "
+#~ "de motifs de capture dans I<motif-correspondant>, elles sont toutes concatÃ©nÃ©es avec un point (B<.>) pour former la version amont candidate. Il convient de "
+#~ "sâ€™assurer dâ€™utiliser des expressions rationnelles non capturantes telles que B<(?:[\\d\\.]+?)> Ã  la place pour la partie correspondant Ã  du texte variable "
+#~ "sans rapport avec la version."
+
+#~ msgid "Then, the candidate upstream versions are:"
+#~ msgstr "Les versions amont candidates sont alorsÂ :"
+
+#~ msgid "* B<2.02>"
+#~ msgstr "* B<2.02>"
+
+#~ msgid "* B<2.03>"
+#~ msgstr "* B<2.03>"
+
+#~ msgid "* B<2.04>"
+#~ msgstr "* B<2.04>"
+
+#~ msgid "The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename in the remote URL of the selected href."
+#~ msgstr "Le nom de fichier de lâ€™archive tÃ©lÃ©chargÃ©e est simplement fixÃ© comme le nom de fichier dans lâ€™URL distante de la rÃ©fÃ©rence href sÃ©lectionnÃ©e."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the "
+#~ "upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest version.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la rÃ¨gle <uversionmangle> existe, les versions amont candidates sont normalisÃ©es en leur appliquant cette rÃ¨gle. (Cette rÃ¨gle peut Ãªtre utilisÃ©e si le "
+#~ "schÃ©ma de la version amont ne permet pas un tri qui identifie correctement la version la plus rÃ©cente.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled)  candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream version "
+#~ "is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "La rÃ©fÃ©rence href de lâ€™archive amont correspondant Ã  la version amont candidate la plus rÃ©cente (traitÃ©e par uversionmangle), plus rÃ©cente que la derniÃ¨re "
+#~ "version amont (traitÃ©e par dversionmangle) est sÃ©lectionnÃ©e."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with different extensions exist, the highest compression one is chosen. (Priority: B<< "
+#~ "tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si plusieurs rÃ©fÃ©rences href dâ€™archive amont correspondant Ã  une version unique existent avec diffÃ©rentes extensions, câ€™est la plus forte compression qui "
+#~ "est choisie. (Ordre de prioritÃ©Â : B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted to the absolute URL using the base URL of the web page.  If the B<< <base "
+#~ "href=\" >> I< ... > B<< \"> >> tag exists in the web page, the selected upstream tarball href is converted to the absolute URL using the specified base URL "
+#~ "in the base tag, instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la rÃ©fÃ©rence href de lâ€™archive amont sÃ©lectionnÃ©e est une URL relative, elle est convertie en URL absolue avec lâ€™URL de base de la page web. Si "
+#~ "lâ€™Ã©tiquette B<< <base href=\" >> I< ... > B<< \"> >> existe sur la page web, la rÃ©fÃ©rence href de lâ€™archive amont est convertie en URL absolue en utilisant "
+#~ "plutÃ´t lâ€™URL de base spÃ©cifiÃ©e dans lâ€™Ã©tiquette de base."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites with "
+#~ "the obfuscated download URL.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la rÃ¨gle B<downloadurlmangle> existe, la rÃ©fÃ©rence href de lâ€™archive amont sÃ©lectionnÃ©e est normalisÃ©e en lui appliquant cette rÃ¨gle. (Cela est utile "
+#~ "sur certains sites avec des URL de tÃ©lÃ©chargement embrouillÃ©es.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> can "
+#~ "extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full URL "
+#~ "string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream tarball filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la rÃ¨gle B<filenamemangle> existe, le nom de fichier dâ€™archive tÃ©lÃ©chargÃ© est gÃ©nÃ©rÃ© en appliquant cette rÃ¨gle Ã  la rÃ©fÃ©rence href sÃ©lectionnÃ©e si le "
+#~ "I<motif-correspondant> peut extraire la derniÃ¨re version amont I<< <uversion> >> Ã  partir de la chaÃ®ne de la rÃ©fÃ©rence href sÃ©lectionnÃ©e. Autrement, le nom "
+#~ "de fichier dâ€™archive amont est gÃ©nÃ©rÃ© Ã  partir de sa chaÃ®ne dâ€™URL complÃ¨te et rÃ¨gle le I<< <uversion> >> manquant Ã  partir du nom de fichier dâ€™archive "
+#~ "amont gÃ©nÃ©rÃ©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is generated by taking the last component of the URL and removing everything "
+#~ "after any '?' or '#'."
+#~ msgstr ""
+#~ "En absence de rÃ¨gle B<filenamemangle>, le nom de fichier dâ€™archive amont par dÃ©faut est gÃ©nÃ©rÃ© en prenant la derniÃ¨re composante de lâ€™URL et en retirant "
+#~ "tout ce quâ€™il y a aprÃ¨s un \"?\" ou un \"#\"."
+
+#~ msgid "B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> directory.  For example, the downloaded file may be:"
+#~ msgstr "B<uscan> tÃ©lÃ©charge lâ€™archive amont sÃ©lectionnÃ©e dans le rÃ©pertoire parent B<../>. Par exemple, le fichier tÃ©lÃ©chargÃ© peut ÃªtreÂ :"
+
+#~ msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
+#~ msgstr "* F<../toto-2.04.tar.gz>"
+
+#~ msgid "Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically as I<< <uversion> >> in the following."
+#~ msgstr "De faÃ§on gÃ©nÃ©rique, nous appellerons par la suite cette version B<2.04> tÃ©lÃ©chargÃ©e dans lâ€™exemple ci-dessus sous le nom de I<< <uversion> >>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected upstream "
+#~ "tarball href and the signature file is tried to be downloaded from it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la rÃ¨gle B<pgpsigurlmangle> existe, lâ€™URL du fichier de signature amont est gÃ©nÃ©rÃ©e en appliquant cette rÃ¨gle Ã  la rÃ©fÃ©rence href de lâ€™archive amont "
+#~ "sÃ©lectionnÃ©e (traitÃ©e par downloadurlmangle) et on tente de tÃ©lÃ©charger le fichier de signature Ã  partir de cette URL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the matching upstream signature file is available from the same URL with their "
+#~ "filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la rÃ¨gle B<pgpsigurlmangle> nâ€™existe pas, B<uscan> prÃ©vient lâ€™utilisateur si le fichier de signature amont correspondant est disponible Ã  partir de la "
+#~ "mÃªme URL, en ajoutant Ã  son nom de fichier les cinq suffixes courants B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> et B<gpg>. (On peut Ã©viter cet avertissement avec le "
+#~ "rÃ©glage B<pgpmode=none>.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is checked for its authenticity against the downloaded signature file using the "
+#~ "armored keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<KEYRING FILE EXAMPLES>).  If its signature is not valid, or not made by one of the listed keys, "
+#~ "B<uscan> will report an error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le fichier de signature est tÃ©lÃ©chargÃ©, lâ€™authenticitÃ© de lâ€™archive amont tÃ©lÃ©chargÃ©e est vÃ©rifiÃ©e par rapport au fichier de signature tÃ©lÃ©chargÃ© en "
+#~ "utilisant le trousseau blindÃ© F<debian/upstream/signing-key.asc>. (Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE TROUSSEAU>). Si la signature nâ€™est pas valable, ou si la "
+#~ "clef ne fait pas partie du trousseau, B<uscan> signalera une erreur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying this "
+#~ "rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version of all the source packages of the MUT package for which the repacksuffix mechanism "
+#~ "doesn't work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la rÃ¨gle B<oversionmangle> existe, la version dâ€™archive source I<oversion> est gÃ©nÃ©rÃ©e Ã  partir de la version amont tÃ©lÃ©chargÃ©e I<uversion> en "
+#~ "appliquant cette rÃ¨gle. Elle est utile pour ajouter un suffixe tel que B<+dfsg> Ã  la version de tous les paquets source du paquet MUT pour lequel le "
+#~ "mÃ©canisme de suffixe de rempaquetage ne fonctionne pas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the "
+#~ "secondary tarballs) in its filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> invoque B<mk-origtargz> pour crÃ©er lâ€™archive source nommÃ©e correctement pour le paquet source avec B<.orig.> (ou B<< .orig-<component>. >> pour "
+#~ "les archives secondaires) dans son nom de fichier."
+
+#~ msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is"
+#~ msgstr "cas AÂ : empaquetage de lâ€™archive amont telle quelle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the source "
+#~ "package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may be:"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<mk-origtargz> crÃ©e un lien symbolique I<< ../titi_<oversion>.orig.tar.gz >> avec lâ€™archive locale amont tÃ©lÃ©chargÃ©e. Ici, << titi >> est le nom du paquet "
+#~ "source trouvÃ© dans F<debian/changelog>. Le lien symbolique gÃ©nÃ©rÃ© peut ÃªtreÂ :"
+
+#~ msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)"
+#~ msgstr "* F<../titi_2.04.orig.tar.gz> -> F<toto-2.04.tar.gz> (tel quel)"
+
+#~ msgid "Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> for this case."
+#~ msgstr "Habituellement, il nâ€™y a pas besoin de paramÃ©trer B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> dans ce cas."
+
+#~ msgid "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files"
+#~ msgstr "cas BÂ : empaquetage de lâ€™archive amont aprÃ¨s le retrait des fichiers non-DFSG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a "
+#~ "repacked upstream tarball.  Normally, the repacked upstream tarball is renamed with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using the "
+#~ "B<repacksuffix> option for the single upstream package.  Here I<< <oversion> >> is updated to be I<< <oversion><suffix> >>."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<mk-origtargz> vÃ©rifie le motif gÃ©nÃ©rique (\"glob\") des noms de fichiers du paragraphe B<Files-Excluded> dans la premiÃ¨re section de F<debian/copyright>, "
+#~ "retire les fichiers correspondants pour crÃ©er une archive amont rempaquetÃ©e. Normalement, lâ€™archive amont rempaquetÃ©e est renommÃ©e en I<< ../"
+#~ "bar_<oversion><suffixe>.orig.tar.gz >> avec I<suffixe>, utilisant lâ€™option B<repacksuffix> pour le seul paquet amont. Ici, I<< <oversion> >> est mis Ã  jour "
+#~ "en I<< <oversion><suffixe> >>."
+
+#~ msgid "The removal of files is required if files are not DFSG-compliant.  For such case, B<+dfsg> is used as I<suffix>."
+#~ msgstr "Le retrait des fichiers est requis si les fichiers ne sont pas compatibles avec DFSG. Dans ce cas, B<+dfsg> est utilisÃ© comme I<suffixe>."
+
+#~ msgid "So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead."
+#~ msgstr "Alors, les options sont plutÃ´t ainsi combinÃ©es B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// , repacksuffix=+dfsg\">."
+
+#~ msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:"
+#~ msgstr "Par exemple, lâ€™archive amont rempaquetÃ©e peut ÃªtreÂ :"
+
+#~ msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)"
+#~ msgstr "* F<../titi_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (rempaquetÃ©)"
+
+#~ msgid "B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> I<oversion> \" for the version=4 watch file."
+#~ msgstr "B<uscan> invoque normalement \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> I<oversion>\" pour le fichier de veille version=4."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already.  B<uscan> picks I<< bar >> "
+#~ "from F<debian/changelog>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez noter que lâ€™option B<--find> est ici utilisÃ©e dans la mesure oÃ¹ B<mk-origtargz> a dÃ©jÃ  Ã©tÃ© invoquÃ©e pour construire le fichier B<*.orig.tar.gz>. "
+#~ "B<uscan> choisit I<< bar >> Ã  partir de F<debian/changelog>."
+
+#~ msgid "It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> directory and Debianize it leveraging the last package contents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il crÃ©e la nouvelle arborescence source amont sous le rÃ©pertoire I<< ../bar-<oversion> >> et lâ€™adapte Ã  Debian en exploitant le contenu du dernier paquet."
+
+#~ msgid "WATCH FILE EXAMPLES"
+#~ msgstr "EXEMPLES DE FICHIER DE VEILLE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source announcement web page.  You should not try to second guess the upstream archive "
+#~ "structure if possible.  Here are the typical F<debian/watch> files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lors de lâ€™Ã©criture du fichier de veille, vous devriez vous servir de la derniÃ¨re page dâ€™annonce web de la source amont. Vous ne devriez pas, si possible, "
+#~ "essayer de deviner la structure de lâ€™archive amont. Voici des fichiers F<debian/watch> typiques."
+
+#~ msgid "Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what exactly happens internally."
+#~ msgstr "Veuillez noter que lâ€™exÃ©cution de B<uscan> avec B<-v> ou B<-vv> rÃ©vÃ¨le ce qui se passe prÃ©cisÃ©ment en interne."
+
+#~ msgid "The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back slash)  are significant."
+#~ msgstr "Lâ€™existence ou lâ€™absence dâ€™une espace avant le B<\\> (\"back slash\") final est significatif."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some undocumented shorter configuration strings are used in the below EXAMPLES to help you with typing.  These are intentional ones.  B<uscan> is written "
+#~ "to accept such common sense abbreviations but don't push the limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certaines chaÃ®nes de configuration plus courtes non documentÃ©es sont utilisÃ©es dans les EXEMPLES ci-dessous pour faciliter votre saisie. Elles sont "
+#~ "intentionnelles. B<uscan> est Ã©crit pour accepter de telles abrÃ©viations de bon sens, mais il ne faut pas exagÃ©rer."
+
+#~ msgid "HTTP site (basic)"
+#~ msgstr "Site HTTP (de base)"
+
+#~ msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball."
+#~ msgstr "Voici un exemple dâ€™archive amont simple basique."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "Or without using the substitution strings (not recommended):\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ou sans utiliser les chaÃ®nes de substitution (non recommandÃ©):\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
+#~ "\n"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+#~ msgstr "Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz>, ce fichier de veille tÃ©lÃ©charge et crÃ©e le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>."
+
+#~ msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)"
+#~ msgstr "Site HTTP (pgpsigurlmangle)"
+
+#~ msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching signature file in the same file path."
+#~ msgstr "Voici un exemple dâ€™archive amont simple de base avec le fichier de signature correspondant dans le mÃªme chemin de fichier."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies "
+#~ "the authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz> et le fichier de signature amont B<toto-2.0.tar.gz.asc>, ce fichier de veille tÃ©lÃ©charge ces fichiers, "
+#~ "vÃ©rifie lâ€™authenticitÃ© avec le trousseau F<debian/upstream/signing-key.asc> et crÃ©e le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>."
+
+#~ msgid "Here is another example for the basic single upstream tarball with the matching signature file on decompressed tarball in the same file path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voici un autre exemple dâ€™archive amont simple de base avec le fichier de signature correspondant sur lâ€™archive dÃ©compressÃ©e dans le mÃªme chemin de fichier."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the "
+#~ "authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour le paquet source amont B<toto-2.0.tar.gz> et le fichier de signature amont B<toto-2.0.tar.asc>, ce fichier de veille tÃ©lÃ©charge ces fichiers, vÃ©rifie "
+#~ "lâ€™authenticitÃ© avec le trousseau F<debian/upstream/signing-key.asc> et crÃ©e le fichier B<orig.tar> Debian B<toto_2.0.orig.tar.gz>."
+
+#~ msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)"
+#~ msgstr "Site HTTP (pgpmodeÂ =Â next/previous)"
+
+#~ msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching signature file in the unrelated file path."
+#~ msgstr "Voici un exemple dâ€™archive amont simple basique avec le fichier de signature correspondant dans un chemin de fichier indÃ©pendant."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<(?:\\d+)> part can be any random value.  The tarball file can have B<53>, while the signature file can have B<33>."
+#~ msgstr ""
+#~ "La partie B<(?:\\d+)> peut Ãªtre une valeur alÃ©atoire. Le fichier dâ€™archive peut avoir la valeur B<53>, alors que le fichier de signature peut avoir la "
+#~ "valeur B<33>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match that for the upstream tarball specified in the previous line by having "
+#~ "B<previous> as I<version> in the watch line."
+#~ msgstr ""
+#~ "La partie B<([\\d\\.]+)> pour le fichier de signature est soumise Ã  lâ€™exigence stricte de correspondre Ã  cela pour lâ€™archive amont spÃ©cifiÃ©e dans la ligne "
+#~ "prÃ©cÃ©dente en ayant B<previous> comme I<version> dans la ligne de veille."
+
+#~ msgid "HTTP site (flexible)"
+#~ msgstr "Site HTTP (flexible)"
+
+#~ msgid "Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and signature file extensions."
+#~ msgstr "Voici un exemple pour une extrÃªme flexibilitÃ© des extensions de lâ€™archive amont et du fichier de signature."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
+#~ "      previous\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
+#~ "      previous\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (basic MUT)"
+#~ msgstr "Site HTTP (MUT de base)"
+
+#~ msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs."
+#~ msgstr "Voici un exemple pour les archives amont multiples de base."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which "
+#~ "install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> and "
+#~ "B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  Also, these upstream tarballs are verified by their signature files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour le paquet source amont principal B<toto-2.0.tar.gz> et les paquets source amont secondaires B<tototiti-2.0.tar.gz> et B<tototitiz-2.0.tar.gz> qui "
+#~ "installent dans les rÃ©pertoires F<titi/> and F<titiz/>, ce fichier de veille tÃ©lÃ©charge et crÃ©e le fichier Debian B<orig.tar>, B<toto_2.0.orig.tar.gz>, "
+#~ "B<toto_2.0.orig-titi.tar.gz> et B<toto_2.0.orig-titiz.tar.gz>. Les fichiers de signature de ces archives amont sont aussi vÃ©rifiÃ©es."
+
+#~ msgid "HTTP site (recursive directory scanning)"
+#~ msgstr "Site HTTP (recherche rÃ©cursive de rÃ©pertoire)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream tarball and its signature files released in a directory named after their version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voici un exemple avec recherche rÃ©cursive de rÃ©pertoire de lâ€™archive amont et de ses fichiers de signature publiÃ©s dans un rÃ©pertoire nommÃ© dâ€™aprÃ¨s leur "
+#~ "version."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
+#~ "      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
+#~ "      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
+#~ "      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
+#~ "      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:"
+#~ msgstr "Ici, le site web devrait Ãªtre accessible Ã  lâ€™URL suivanteÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of the directory names."
+#~ msgstr "Ici, lâ€™option B<dirversionmangle> est utilisÃ©e pour normaliser lâ€™ordre de tri des noms de rÃ©pertoire."
+
+#~ msgid "HTTP site (alternative shorthand)"
+#~ msgstr "Site HTTP (raccourci alternatif)"
+
+#~ msgid "For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the normal watch file:"
+#~ msgstr "Pour le site HTTP simple oÃ¹ il est possible de voir directement les noms de fichiers de lâ€™archive, le fichier de veille normalÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string covering URL and filename:"
+#~ msgstr "peut Ãªtre rÃ©Ã©crit dans une forme raccourcie alternative avec une seule chaÃ®ne englobant lâ€™URL et le nom de fichierÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "In version=4, initial white spaces are dropped.  Thus, this alternative shorthand form can also be written as:"
+#~ msgstr "Dans version=4, les espaces blancs initiaux sont retirÃ©s. Donc, cette forme raccourcie alternative peut aussi Ãªtre Ã©crite ainsiÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> between the first and the last examples."
+#~ msgstr "Veuillez noter la lÃ©gÃ¨re diffÃ©rence dâ€™une espace avant le B<\\> final entre le premier et le dernier exemple."
+
+#~ msgid "HTTP site (funny version)"
+#~ msgstr "Site HTTP (version exotique)"
+
+#~ msgid "For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be joined with B<.> (period) to make a sanitized version number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour un site qui possÃ¨de des numÃ©ros de version exotiques, les groupes entre parenthÃ¨ses devront Ãªtre joints par des points (B<.>) pour crÃ©er un numÃ©ro de "
+#~ "version sain."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (DFSG)"
+#~ msgstr "Site HTTP (DFSG)"
+
+#~ msgid "The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La partie amont du numÃ©ro de version Debian peut Ãªtre modifiÃ©e pour indiquer que le paquet source a Ã©tÃ© rempaquetÃ© pour retirer les fichiers non-DFSGÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
+#~ "  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
+#~ "  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>."
+#~ msgstr "Voir L<EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT>."
+
+#~ msgid "HTTP site (filenamemangle)"
+#~ msgstr "Site HTTP (filenamemangle)"
+
+#~ msgid "The upstream tarball filename is found by taking the last component of the URL and removing everything after any '?' or '#'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom de fichier de lâ€™archive amont est dÃ©couvert en prenant le dernier composant de lâ€™URL et en retirant tout ce qui se trouve aprÃ¨s un \"?\" ou un \"#\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this does not fit to you, use B<filenamemangle>.  For example, F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be handled as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cela ne vous convient pas, utiliser B<filenamemangle>. Par exemple, F<< <A href=\"http://toto.titi.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> peut Ãªtre "
+#~ "traitÃ© ainsiÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be handled as:"
+#~ msgstr "F<< <A href=\"http://toto.titi.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> peut Ãªtre gÃ©rÃ© comme ceciÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la chaÃ®ne de rÃ©fÃ©rence href nâ€™a pas de version utilisant <I>motif-correspondant>, la version peut Ãªtre obtenue Ã  partir de lâ€™URL complÃ¨te avec "
+#~ "B<filenamemangle>."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (downloadurlmangle)"
+#~ msgstr "Site HTTP (downloadurlmangle)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to download.  This can only be used with B<http://> URLs.  This may be necessary "
+#~ "if the link given on the web page needs to be transformed in some way into one which will work automatically, for example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lâ€™option B<downloadurlmangle> peut Ãªtre utilisÃ©e pour modifier lâ€™URL du fichier Ã  tÃ©lÃ©charger. Cela ne peut Ãªtre utilisÃ© quâ€™avec des URL B<http://> et peut "
+#~ "Ãªtre nÃ©cessaire si le lien donnÃ© sur la page web doit Ãªtre transformÃ© de maniÃ¨re Ã  ce que cela fonctionne automatiquement, par exempleÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
+#~ "  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
+#~ "  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
+#~ "  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
+#~ "  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)"
+#~ msgstr "Site HTTP (oversionmangle, MUT)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>).  For example, B<+dfsg> can "
+#~ "be added to the upstream version as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lâ€™option B<oversionmangle> peut Ãªtre utilisÃ©e pour manipuler la version de lâ€™archive source (B<.orig.tar.gz> et B<.orig-bar.tar.gz>). Par exemple, B<+dfsg> "
+#~ "peut Ãªtre ajoutÃ© Ã  la version amont comme ceciÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"component=bar\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"component=bar\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (pagemangle)"
+#~ msgstr "Site HTTP (pagemangle)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page before applying other rules.  The non-standard web page without proper B<< <a "
+#~ "href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted.  For example, if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, this can be converted "
+#~ "to the standard page format with:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lâ€™option B<pagemangle> peut Ãªtre utilisÃ©e pour modifier la page web tÃ©lÃ©chargÃ©e avant dâ€™appliquer dâ€™autres rÃ¨gles. Une page web non standard sans entrÃ©es "
+#~ "B<< <a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> correctes peut Ãªtre convertie. Par exemple, si F<toto.html> utilise B<< <un faux site=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, "
+#~ "la conversion vers un format de page standard peut Ãªtre rÃ©alisÃ©e avecÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences."
+#~ msgstr "Veuillez notez ici lâ€™utilisation de B<g> pour remplacer toutes les occurrences."
+
+#~ msgid "If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be converted to the standard page format with:"
+#~ msgstr "Si F<toto.html> utilise B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, la conversion vers un format de page standard peut Ãªtre rÃ©alisÃ©e avecÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "FTP site (basic):"
+#~ msgstr "Site FTP (de base)Â :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "FTP site (regex special characters):"
+#~ msgstr "Site FTP (expressions rationnelles)Â :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
+#~ "  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
+#~ "  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/>I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while the one "
+#~ "in the filename is escaped by B<\\>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez noter que cette URL est connectÃ©e pour Ãªtre I< ... >B<libs/Atlas-C++/>I< ... >. Pour les B<++>, le premier dans le chemin du rÃ©pertoire est "
+#~ "verbatim, tandis que celui qui est dans le nom de fichier est protÃ©gÃ© par B<\\>."
+
+#~ msgid "FTP site (funny version)"
+#~ msgstr "Site FTP (version exotique)"
+
+# NOTE: Ca reste encore cryptique
+#~ msgid ""
+#~ "This is another way of handling site with funny version numbers, this time using mangling.  (Note that multiple groups will be concatenated before mangling "
+#~ "is performed, and that mangling will only be performed on the basename version number, not any path version numbers.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voici une autre maniÃ¨re pour des sites ayant des numÃ©ros de version bizarres, en effectuant une modification cette fois. (Remarquez que plusieurs groupes "
+#~ "seront concatÃ©nÃ©s avant dâ€™effectuer la modification, et que les modifications ne seront effectuÃ©es que sur le numÃ©ro de version de base, et pas dans les "
+#~ "numÃ©ros de versions contenus dans les chemins.)"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
+#~ "  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
+#~ "  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
+#~ "  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
+#~ "  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "sf.net"
+#~ msgstr "sf.net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use "
+#~ "the redirector with the watch file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour les projets hÃ©bergÃ©s sur SourceForge, qa.debian.org fournit un redirecteur qui permet une forme plus simple dâ€™URL. Le format ci-dessous sera "
+#~ "automatiquement rÃ©Ã©crit pour utiliser le redirecteur avec le fichier de veilleÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "For B<audacity>, set the watch file as:"
+#~ msgstr "Pour B<audacity>, configurer le fichier de veille ainsiÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up a watch file for this site without using the redirector."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez noter, quâ€™il est encore possible dâ€™utiliser les fonctionnalitÃ©s normales de B<uscan> pour configurer un fichier de veille pour ce site sans "
+#~ "utiliser le redirecteur."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
+#~ "    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
+#~ "                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
+#~ "    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
+#~ "    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
+#~ "    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
+#~ "                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
+#~ "    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
+#~ "    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>."
+#~ msgstr "Ici, B<%> est utilisÃ© comme sÃ©parateur Ã  la place du B</> standard."
+
+#~ msgid "github.com"
+#~ msgstr "github.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page.  If upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can search "
+#~ "for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour les projets hÃ©bergÃ©s par GitHub, il est possible dâ€™utiliser lâ€™API des tags ou des publications. Si le projet amont a correctement nommÃ© ses paquets "
+#~ "sur sa page de publications, il est possible de chercher lâ€™URL de tÃ©lÃ©chargement (clef API F<browser_download_url>)Â :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags starting by C<v1>:"
+#~ msgstr "Il est aussi possible de filtrer les tags par prÃ©fixe. Par exemple pour obtenir seulement les tags commenÃ§ant par C<v1>Â :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after release):"
+#~ msgstr "Alternatives pour publications uniquement (si le projet amont ne supprime pas les tags aprÃ¨s la publication)Â :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:"
+#~ msgstr "Dans le cas dâ€™une version qui nâ€™utilise pas de tag ou un tag supprimÃ©Â :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
+#~ "      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
+#~ "      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>"
+#~ msgstr "Sâ€™il y a des archives alpha/beta, il est conseillÃ© utiliser lâ€™option B<uversionmangle>Â : F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you could "
+#~ "download it, using the following combination of B<oversionmangle>, B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le projet amont oublie dâ€™Ã©tiqueter une version publiÃ©e, par exemple ici la version C<1.2.3> correspondant Ã  la commission "
+#~ "C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, vous pouvez la tÃ©lÃ©charger en utilisant la combinaison suivante dâ€™options B<oversionmangle>, B<filenamemangle> "
+#~ "et B<downloadurlmangle>Â :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
+#~ "  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
+#~ "  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the F<debian/watch> file."
+#~ msgstr "Dans ce cas ne pas oublier, aprÃ¨s avoir exÃ©cutÃ© B<gbp> B<import-orig> B<--uscan>, de retirer ces changements du fichier F<debian/watch>."
+
+#~ msgid "PyPI"
+#~ msgstr "PyPI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use the "
+#~ "redirector with the watch file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour les projets hÃ©bergÃ©s sur PyPI, pypi.debian.net fournit un redirecteur qui permet une forme plus simple dâ€™URL. Le format ci-dessous sera "
+#~ "automatiquement rÃ©Ã©crit pour utiliser le redirecteur avec le fichier de veilleÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
+#~ "      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
+#~ "      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:"
+#~ msgstr "Pour B<cfn-sphere>, configurer le fichier ainsiÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
+#~ "      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
+#~ "      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "code.google.com"
+#~ msgstr "code.google.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sites which used to be hosted on the Google Code service should have migrated to elsewhere (github?).  Please look for the newer upstream site if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les sites habituellement hÃ©bergÃ©s sur le service Google Code devraient avoir migrÃ© ailleurs (githubÂ ?). Veuillez rechercher les sites amont les plus "
+#~ "rÃ©cents sâ€™ils sont disponibles."
+
+#~ msgid "npmjs.org (node modules)"
+#~ msgstr "npmjs.org (modules Node)"
+
+#~ msgid "npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:"
+#~ msgstr "Les modules npmjs.org sont publiÃ©s au format JSON. Voici un moyen de les lireÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "grouped package"
+#~ msgstr "paquet groupÃ©"
+
+#~ msgid "Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a way to group them:"
+#~ msgstr "Certains modules Node sont dÃ©coupÃ©s en de multiples petits paquets. Voici un moyen de les grouperÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Package version is then the concatenation of upstream versions separated by \"+~\"."
+#~ msgstr "La version du paquet est alors la concatÃ©nation des versions amont sÃ©parÃ©es par \"+~\"."
+
+#~ msgid "To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used.  In this case, the main source has to be declared as \"group\":"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour Ã©viter dâ€™avoir un trop long numÃ©ro de version, la mÃ©thode \"checksum\" (somme de contrÃ´le) peut Ãªtre utilisÃ©e. Dans ce cas la principale source doit "
+#~ "Ãªtre dÃ©clarÃ©e comme \"group\"Â :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the component versions and prefixed with ~cs (short for checksum).  Following is "
+#~ "an example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and \"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":"
+#~ msgstr ""
+#~ "La somme de contrÃ´le est composÃ©e des sommes sÃ©parÃ©es de chaque nombre composant la version des composants et prÃ©fixÃ©e par ~cs (abrÃ©viation de "
+#~ "\"checksum\"). Voici un exemple avec 3Â composants dont les versions respectives sontÂ : \"1.2.4\", \"2.0.1\" et \"10.0\", et la version de lâ€™archive "
+#~ "principale est \"2.0.6\"Â :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  Main: 2.0.6\n"
+#~ "  Comp1:         1 .     2 .     4\n"
+#~ "  Comp2:         2 .     0 .     1\n"
+#~ "  Comp3:        10 .     0\n"
+#~ "  ================================\n"
+#~ "  Result  : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1\n"
+#~ "  Checksum:     13 .     2 .     5\n"
+#~ "  ================================\n"
+#~ "  Final Version:   2.0.6+~cs13.2.5\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  PrincipaleÂ : 2.0.6\n"
+#~ "  Comp1Â :         1 .     2 .     4\n"
+#~ "  Comp2Â :         2 .     0 .     1\n"
+#~ "  Comp3Â :        10 .     0\n"
+#~ "  =================================\n"
+#~ "  AdditionÂ : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1\n"
+#~ "  RÃ©sultatÂ :     13 .     2 .     5\n"
+#~ "  =================================\n"
+#~ "  Version finaleÂ :  2.0.6+~cs13.2.5\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "uscan will also display the original version string before being encoded into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry to "
+#~ "easily follow the changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "uscan affichera Ã©galement la chaÃ®ne de version originale avant encodage en somme de contrÃ´le, ce qui peut Ãªtre utilisÃ© par exemple dans une entrÃ©e de "
+#~ "debian/changelog pour suivre facilement les changementsÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and full stops (`.`)."
+#~ msgstr "B<Note>Â : cette fonctionnalitÃ© nâ€™accepte actuellement que les versions composÃ©es exclusivement de chiffres et de points (\".\")."
+
+#~ msgid "direct access to the git repository (tags)"
+#~ msgstr "accÃ¨s direct au dÃ©pÃ´t git (Ã©tiquettes)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> with "
+#~ "the tags of the git repository to track and package the new upstream release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si lâ€™Ã©quipe amont ne publie son code que dans un dÃ©pÃ´t git et que son code nâ€™a pas dâ€™interface web pour obtenir lâ€™archive publiÃ©e, il est possible "
+#~ "dâ€™utiliser B<uscan> avec les Ã©tiquettes du dÃ©pÃ´t git pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
+#~ "  refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
+#~ "  refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags."
+#~ msgstr "Veuillez noter que \"B<git ls-remote>\" est utilisÃ© pour obtenir les rÃ©fÃ©rences des Ã©tiquettes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which is needed for "
+#~ "dumb git server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si lâ€™Ã©tiquette B<v20.5> est lâ€™Ã©tiquette la plus rÃ©cente, lâ€™exemple ci-dessus tÃ©lÃ©charge I<spkg>B<-20.5.tar.xz> aprÃ¨s avoir fait un clone complet du dÃ©pÃ´t "
+#~ "git nÃ©cessaire au serveur git simple."
+
+#~ msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them."
+#~ msgstr "Si les tags sont signÃ©s, utiliser B<pgpmode=gittag> pour les vÃ©rifier."
+
+#~ msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
+#~ msgstr "accÃ¨s direct au dÃ©pÃ´t git (HEAD)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can use "
+#~ "B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the new upstream release with an automatically generated version string."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si lâ€™Ã©quipe amont ne publie son code que dans un dÃ©pÃ´t git et que son code nâ€™a pas dâ€™interface web ni les Ã©tiquettes pour obtenir lâ€™archive publiÃ©e, il est "
+#~ "possible dâ€™utiliser B<uscan> avec le HEAD du dÃ©pÃ´t git pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont avec une chaÃ®ne de version gÃ©nÃ©rÃ©e "
+#~ "automatiquement."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
+#~ "  HEAD\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
+#~ "  HEAD\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that a local shallow copy of the git repository is made with \"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory.  B<uscan> "
+#~ "generates the new upstream version with \"B<git log --date=format:%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" on this local copy of repository as its default behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez noter quâ€™une copie superficielle locale du dÃ©pÃ´t git est rÃ©alisÃ©e avec la commande \"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normalement dans le "
+#~ "rÃ©pertoire cible. B<uscan> gÃ©nÃ¨re la nouvelle version amont avec \"B<git log --date=%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" sur cette copie locale du dÃ©pÃ´t, comme "
+#~ "comportement par dÃ©faut."
+
+#~ msgid "The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments."
+#~ msgstr "La crÃ©ation de la chaÃ®ne de version amont peut Ãªtre ajustÃ©e Ã  votre goÃ»t en ajoutant les options B<pretty> et B<date> aux arguments de B<opts>."
+
+#~ msgid "direct access to the git repository (with submodules)"
+#~ msgstr "accÃ¨s direct au dÃ©pÃ´t git (avec sous-modules)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via a git repository and the repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD of the git "
+#~ "repository to track and package the new upstream release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si lâ€™Ã©quipe amont ne publie son code que dans un dÃ©pÃ´t git incluant des sous-modules, vous pouvez utiliser B<uscan> avec les Ã©tiquettes ou la tÃªte (HEAD) "
+#~ "du dÃ©pÃ´t git pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont."
+
+#~ msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:"
+#~ msgstr "Utiliser B<gitmodules> pour cloner tous les sous-modulesÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a semicolon-separated list:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour cloner des sous-modules sÃ©lectionnÃ©s (et en exclure dâ€™autres), utiliser B<gitmodules> avec une liste en sÃ©parant les Ã©lÃ©ments par des points-virgulesÂ :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "direct access to the Subversion repository (tags)"
+#~ msgstr "accÃ¨s direct au dÃ©pÃ´t Subversion (Ã©tiquettes)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> "
+#~ "with the tags of the Subversion repository to track and package the new upstream release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si lâ€™Ã©quipe amont ne publie son code que dans un dÃ©pÃ´t Subversion et que son code nâ€™a pas dâ€™interface web pour obtenir lâ€™archive publiÃ©e, il est possible "
+#~ "dâ€™utiliser B<uscan> avec les Ã©tiquettes du dÃ©pÃ´t Subversion pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
+#~ "  @ANY_VERSION@\\/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
+#~ "  @ANY_VERSION@\\/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)"
+#~ msgstr "accÃ¨s direct au dÃ©pÃ´t Subversion (HEAD)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> "
+#~ "to get the most recent source of a subtree in the repository with an automatically generated version string."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si lâ€™Ã©quipe amont ne publie son code que dans un dÃ©pÃ´t Subversion et que son code nâ€™a pas dâ€™interface web ni les Ã©tiquettes pour obtenir lâ€™archive publiÃ©e, "
+#~ "il est possible dâ€™utiliser B<uscan> pour obtenir les derniÃ¨res sources dâ€™une sous-arborescence avec une chaÃ®ne de version gÃ©nÃ©rÃ©e automatiquement."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
+#~ "  HEAD\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
+#~ "  HEAD\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using B<uversionmangle>."
+#~ msgstr "Par dÃ©faut, B<uscan> gÃ©nÃ¨re la nouvelle version en ajoutant \"0.0~svn\" au numÃ©ro de rÃ©vision. Ce peut Ãªtre changÃ© en utilisant B<uversionmangle>."
+
+#~ msgid "Fossil"
+#~ msgstr "Fossil"
+
+#~ msgid "For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist page."
+#~ msgstr "Pour les projets basÃ©s sur Fossil, lâ€™URL de lâ€™archive peut Ãªtre dÃ©duite de la page listant les Ã©tiquettes."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\" \\\n"
+#~ "    searchmode=plain, \\\n"
+#~ "    filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
+#~ "    downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
+#~ "    http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
+#~ "    /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\" \\\n"
+#~ "    searchmode=plain, \\\n"
+#~ "    filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
+#~ "    downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
+#~ "    http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
+#~ "    /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The local repository is temporarily created as a bare git repository directory under the destination directory where the downloaded archive is generated.  "
 #~ "This is normally erased after the B<uscan> execution.  This local repository is kept if B<--debug> option is used."
diff -pruN 2.25.15/po4a/po/pt.po 2.25.16/po4a/po/pt.po
--- 2.25.15/po4a/po/pt.po	2025-05-22 10:00:39.000000000 +0000
+++ 2.25.16/po4a/po/pt.po	2025-07-20 08:24:55.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devscripts 2.25.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-19 07:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 10:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-05-18 06:15+0100\n"
 "Last-Translator: AmÃ©rico Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "B<annotate-output> [I<options> .
 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:39 ../scripts/nmudiff.1:6
 #: ../scripts/origtargz.pl:34 ../scripts/plotchangelog.1:7
 #: ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8
-#: ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:28
+#: ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:25 ../scripts/salsa.pl:31
 #: ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17
 #: ../scripts/tagpending.pl:88 ../scripts/transition-check.pl:33
 #: ../scripts/uscan.pl:42 ../scripts/uupdate.1:10 ../doc/what-patch.1:8
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/mk-origtargz.pl:63 ../scripts/nmudiff.1:24
 #: ../scripts/origtargz.pl:100 ../scripts/plotchangelog.1:43
 #: ../scripts/pts-subscribe.1:18 ../scripts/rc-alert.1:17
-#: ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:437
+#: ../scripts/rmadison.pl:282 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:453
 #: ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:94
 #: ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uupdate.1:54
 #: ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Mostra uma mensagem de ajuda."
 #. type: SH
 #: ../scripts/annotate-output.1:39 ../scripts/debrepro.pod:144
 #: ../scripts/debsnap.1:102 ../scripts/dscextract.1:20
-#: ../scripts/transition-check.pl:54 ../scripts/uscan.pl:2024
+#: ../scripts/transition-check.pl:54 ../scripts/uscan.pl:645
 #: ../scripts/wnpp-check.1:28
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -531,8 +531,8 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/nmudiff.1:127 ../scripts/origtargz.pl:162
 #: ../scripts/plotchangelog.1:124 ../scripts/pts-subscribe.1:51
 #: ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:406 ../scripts/sadt.pod:74
-#: ../scripts/salsa.pl:1094 ../scripts/tagpending.pl:149
-#: ../scripts/uscan.pl:2201 ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35
+#: ../scripts/salsa.pl:1115 ../scripts/tagpending.pl:149
+#: ../scripts/uscan.pl:822 ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35
 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:167 ../scripts/wnpp-alert.1:29
 #: ../scripts/wnpp-check.1:26 ../doc/devscripts.conf.5:54
 #, no-wrap
@@ -582,8 +582,8 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/namecheck.pl:24 ../scripts/nmudiff.1:131
 #: ../scripts/origtargz.pl:166 ../scripts/plotchangelog.1:126
 #: ../scripts/pts-subscribe.1:56 ../scripts/rc-alert.1:125
-#: ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1098 ../scripts/svnpath.pl:96
-#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:2205
+#: ../scripts/rmadison.pl:410 ../scripts/salsa.pl:1119 ../scripts/svnpath.pl:96
+#: ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:826
 #: ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19
 #: ../scripts/who-uploads.1:73 ../scripts/who-permits-upload.pl:162
 #: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258
 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:25
 #: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:125
-#: ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:1651
+#: ../scripts/nmudiff.1:78 ../scripts/rmadison.pl:348 ../scripts/uscan.pl:272
 #: ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:41
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "primeira opÃ§Ã£o dada na linha de comandos."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:57
+#: ../scripts/bts.pl:814 ../scripts/chdist.pl:62 ../scripts/salsa.pl:60
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "COMANDOS"
 
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Corre o modo de depuraÃ§Ã£o"
 #: ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22
 #: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:135
 #: ../scripts/nmudiff.1:92 ../scripts/plotchangelog.1:92
-#: ../scripts/salsa.pl:545 ../scripts/uscan.pl:1871
+#: ../scripts/salsa.pl:561 ../scripts/uscan.pl:492
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Mostra informaÃ§Ã£o de utilizaÃ§
 #: ../scripts/dscverify.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:26
 #: ../scripts/mass-bug.pl:139 ../scripts/nmudiff.1:95
 #: ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31
-#: ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:1875 ../scripts/uupdate.1:104
+#: ../scripts/rmadison.pl:344 ../scripts/uscan.pl:496 ../scripts/uupdate.1:104
 #: ../scripts/who-uploads.1:48
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Escolhe a arquitectura (predefin
 
 #. type: textblock
 #: ../scripts/chdist.pl:58 ../scripts/deb-reversion.dbk:239
-#: ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:1877
+#: ../scripts/mass-bug.pl:141 ../scripts/uscan.pl:498
 msgid "Display version information."
 msgstr "Mostra informaÃ§Ã£o da versÃ£o."
 
@@ -6509,7 +6509,7 @@ msgstr ""
 #. type: =head2
 #: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27
 #: ../scripts/debi.1:28 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51
-#: ../scripts/uscan.pl:2086
+#: ../scripts/uscan.pl:707
 #, no-wrap
 msgid "Directory name checking"
 msgstr "VerificaÃ§Ã£o do nome do directÃ³rio"
@@ -6541,14 +6541,14 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40
 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
-#: ../scripts/uscan.pl:2101
+#: ../scripts/uscan.pl:722
 msgid "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> can take the following values:"
 msgstr "B<DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL> pode receber os seguintes valores:"
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40
 #: ../scripts/debi.1:41 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65
-#: ../scripts/uscan.pl:2032 ../scripts/uscan.pl:2105
+#: ../scripts/uscan.pl:653 ../scripts/uscan.pl:726
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
@@ -6556,14 +6556,14 @@ msgstr "B<0>"
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43
 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
-#: ../scripts/uscan.pl:2107
+#: ../scripts/uscan.pl:728
 msgid "Never check the directory name."
 msgstr "Nunca verifica o nome do directÃ³rio."
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43
 #: ../scripts/debi.1:44 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68
-#: ../scripts/uscan.pl:2037 ../scripts/uscan.pl:2109
+#: ../scripts/uscan.pl:658 ../scripts/uscan.pl:730
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
@@ -6581,7 +6581,7 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47
 #: ../scripts/debi.1:48 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72
-#: ../scripts/uscan.pl:2116
+#: ../scripts/uscan.pl:737
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
@@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "B<2>"
 #. type: textblock
 #: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50
 #: ../scripts/debi.1:51 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75
-#: ../scripts/uscan.pl:2118
+#: ../scripts/uscan.pl:739
 msgid "Always check the directory name."
 msgstr "Verifica sempre o nome do directÃ³rio."
 
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72
 #: ../scripts/debi.1:86 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313
-#: ../scripts/uscan.pl:1745
+#: ../scripts/uscan.pl:366
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-dirname-level> I<N>"
 msgstr "B<--check-dirname-level> I<N>"
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76
 #: ../scripts/debi.1:90 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317
-#: ../scripts/uscan.pl:1749
+#: ../scripts/uscan.pl:370
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-dirname-regex> I<regex>"
 msgstr "B<--check-dirname-regex> I<regex>"
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:71
-#: ../scripts/uscan.pl:1776
+#: ../scripts/uscan.pl:397
 #, no-wrap
 msgid "B<--package> I<package>"
 msgstr "B<--package> I<package>"
@@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr ""
 "de alteraÃ§Ãµes."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/debcommit.pl:167 ../scripts/uscan.pl:399
+#: ../scripts/debcommit.pl:167
 msgid "B<git>"
 msgstr "B<git>"
 
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgstr ""
 "primeira e segunda compilaÃ§Ãµes."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/debrepro.pod:62
+#: ../scripts/debrepro.pod:62 ../scripts/salsa.pl:434
 msgid "B<path>"
 msgstr "B<path>"
 
@@ -10695,7 +10695,7 @@ msgstr ""
 "compilaÃ§Ã£o, e verificar se (ou como) os binÃ¡rios resultantes sÃ£o afectados."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:381
+#: ../scripts/debrepro.pod:107 ../scripts/salsa.pl:384
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemplos:"
 
@@ -13767,7 +13767,7 @@ msgstr "Ramo para empacotamento principa
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43
-#: ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:488
+#: ../scripts/hardening-check.pl:671 ../scripts/salsa.pl:504
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
@@ -15319,7 +15319,7 @@ msgid "Allow SSL connections to untruste
 msgstr "Permite ligaÃ§Ãµes SSL a mÃ¡quinas nÃ£o-de-confianÃ§a."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:456
+#: ../scripts/dget.pl:686 ../scripts/salsa.pl:472
 msgid "B<--no-cache>"
 msgstr "B<--no-cache>"
 
@@ -16400,7 +16400,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: ../scripts/dscverify.1:34 ../scripts/plotchangelog.1:78
-#: ../scripts/salsa.pl:583 ../scripts/uupdate.1:98
+#: ../scripts/salsa.pl:599 ../scripts/uupdate.1:98
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
@@ -17190,7 +17190,7 @@ msgid "Only report failures."
 msgstr "Apenas reporta falhas."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:1660
+#: ../scripts/hardening-check.pl:649 ../scripts/uscan.pl:281
 msgid "B<--verbose>, B<-v>"
 msgstr "B<--verbose>, B<-v>"
 
@@ -17297,7 +17297,7 @@ msgid "Kees Cook <kees@debian.org>"
 msgstr "Kees Cook <kees@debian.org>"
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1102
+#: ../scripts/hardening-check.pl:696 ../scripts/salsa.pl:1123
 msgid "COPYRIGHT AND LICENSE"
 msgstr "COPYRIGHT E LICENÃ‡A"
 
@@ -17875,7 +17875,7 @@ msgid "Set the BTS pseudo-header for tag
 msgstr "Define o pseudo-cabeÃ§alho BTS para etiquetas."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:570
+#: ../scripts/mass-bug.pl:94 ../scripts/salsa.pl:586
 msgid "B<--user>"
 msgstr "B<--user>"
 
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgstr ""
 "opÃ§Ãµes B<--copy>, B<--rename> e B<--symlink> sÃ£o mutuamente exclusivas."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:1885
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/uscan.pl:506
 msgid "B<--symlink>"
 msgstr "B<--symlink>"
 
@@ -18623,7 +18623,7 @@ msgstr ""
 "se como B<--copy>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1890
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:511
 msgid "B<--copy>"
 msgstr "B<--copy>"
 
@@ -18637,7 +18637,7 @@ msgstr ""
 "tenha de ser modificado, claro)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1894
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:515
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
@@ -18658,7 +18658,7 @@ msgstr ""
 "ficheiro original seja apagado depois."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1898
+#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:519
 msgid "B<--repack>"
 msgstr "B<--repack>"
 
@@ -20760,7 +20760,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: verbatim
 #: ../scripts/salsa.pl:9
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "  # salsa <command> <parameters> <options>\n"
+#| "  salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n"
+#| "  salsa delete_user foobar --group js-team\n"
+#| "  salsa search_groups perl-team/modules\n"
+#| "  salsa search_projects qa/qa\n"
+#| "  salsa search_users yadd\n"
+#| "  salsa update_user maintainer foobar --group js-team\n"
+#| "  salsa whoami\n"
+#| "  salsa checkout node-mongodb --group js-team\n"
+#| "  salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
+#| "  salsa last_ci_status js-team/nodejs\n"
+#| "  salsa pipelines js-team/nodejs\n"
+#| "  salsa mr debian/foo debian/latest\n"
+#| "  salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n"
+#| "  salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n"
+#| "        --desc-pattern \"Package %p\"\n"
+#| "  salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
+#| "        --group js-team\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "  # salsa <command> <parameters> <options>\n"
 "  salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n"
@@ -20780,6 +20800,8 @@ msgid ""
 "        --desc-pattern \"Package %p\"\n"
 "  salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
 "        --group js-team\n"
+"  salsa update_watch5 debian/devscripts\n"
+"  salsa update_watch5 --group js-team --all\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  # salsa <command> <parameters> <options>\n"
@@ -20803,7 +20825,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:30
+#: ../scripts/salsa.pl:33
 msgid ""
 "B<salsa> is designed to create and configure projects and repositories on "
 "L<https://salsa.debian.org> as well as to manage group members."
@@ -20812,7 +20834,7 @@ msgstr ""
 "L<https://salsa.debian.org> assim como para gerir membros de grupo."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:33
+#: ../scripts/salsa.pl:36
 msgid ""
 "A Salsa token is required, except for search* commands, and must be set in "
 "command line I<(see below)>, or in your configuration file "
@@ -20823,7 +20845,7 @@ msgstr ""
 "de configuraÃ§Ã£o I<(~/.devscripts)>:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:36
+#: ../scripts/salsa.pl:39
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=abcdefghi\n"
@@ -20833,13 +20855,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:38 ../scripts/salsa.pl:42 ../scripts/salsa.pl:510
-#: ../scripts/salsa.pl:539
+#: ../scripts/salsa.pl:41 ../scripts/salsa.pl:45 ../scripts/salsa.pl:526
+#: ../scripts/salsa.pl:555
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:40
+#: ../scripts/salsa.pl:43
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=`cat ~/.token`\n"
@@ -20849,7 +20871,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:44
+#: ../scripts/salsa.pl:47
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN_FILE=~/.dpt.conf\n"
@@ -20859,7 +20881,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:46
+#: ../scripts/salsa.pl:49
 msgid ""
 "If you choose to link another file using SALSA_TOKEN_FILE, it must contain a "
 "line with one of (no differences):"
@@ -20868,7 +20890,7 @@ msgstr ""
 "terÃ¡ de conter uma linha com um de (sem diferenÃ§as):"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:49
+#: ../scripts/salsa.pl:52
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  <anything>SALSA_PRIVATE_TOKEN=xxxx\n"
@@ -20880,7 +20902,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:52
+#: ../scripts/salsa.pl:55
 msgid ""
 "This allows for example to use dpt(1) configuration file (~/.dpt.conf) which "
 "contains:"
@@ -20889,7 +20911,7 @@ msgstr ""
 "(~/.dpt.conf) o qual contÃ©m:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:55
+#: ../scripts/salsa.pl:58
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  DPT_SALSA_PRIVATE_TOKEN=abcdefghi\n"
@@ -20899,22 +20921,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:59
+#: ../scripts/salsa.pl:62
 msgid "Managing users and groups"
 msgstr "Gerir utilizadores e grupos"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:63
+#: ../scripts/salsa.pl:66
 msgid "B<add_user>"
 msgstr "B<add_user>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:65
+#: ../scripts/salsa.pl:68
 msgid "Add a user to a group."
 msgstr "Adicionar um utilizador a um grupo."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:67
+#: ../scripts/salsa.pl:70
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-group add_user guest foouser\n"
@@ -20928,7 +20950,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:71 ../scripts/salsa.pl:124
+#: ../scripts/salsa.pl:74 ../scripts/salsa.pl:127
 msgid ""
 "First argument is the GitLab's access levels: guest, reporter, developer, "
 "maintainer, owner."
@@ -20937,17 +20959,17 @@ msgstr ""
 "developer, maintainer, owner."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:74
+#: ../scripts/salsa.pl:77
 msgid "B<delete_user> or B<del_user>"
 msgstr "B<delete_user> ou B<del_user>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:76
+#: ../scripts/salsa.pl:79
 msgid "Remove a user from a group."
 msgstr "Remove um utilizador de um grupo."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:78
+#: ../scripts/salsa.pl:81
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team delete_user foouser\n"
@@ -20959,17 +20981,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:81
+#: ../scripts/salsa.pl:84
 msgid "B<join>"
 msgstr "B<join>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:83
+#: ../scripts/salsa.pl:86
 msgid "Request access to a group."
 msgstr "Requerer acesso a um grupo."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:85
+#: ../scripts/salsa.pl:88
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa join js-team\n"
@@ -20983,12 +21005,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:89
+#: ../scripts/salsa.pl:92
 msgid "B<list_groups>"
 msgstr "B<list_groups>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:91
+#: ../scripts/salsa.pl:94
 msgid ""
 "List the subgroups for current group if group is set, otherwise will do the "
 "current user."
@@ -20997,12 +21019,12 @@ msgstr ""
 "contrÃ¡rio irÃ¡ fazer o utilizador actual."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:94
+#: ../scripts/salsa.pl:97
 msgid "B<list_users> or B<group>"
 msgstr "B<list_users> ou B<group>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:96
+#: ../scripts/salsa.pl:99
 msgid ""
 "List users in a subgroup.  Note, this does not include inherited or invited."
 msgstr ""
@@ -21010,7 +21032,7 @@ msgstr ""
 "convidados."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:99
+#: ../scripts/salsa.pl:102
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team list_users\n"
@@ -21022,12 +21044,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:102
+#: ../scripts/salsa.pl:105
 msgid "B<search_groups>"
 msgstr "B<search_groups>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:104
+#: ../scripts/salsa.pl:107
 msgid ""
 "Search for a group using given string. Shows group ID and other information."
 msgstr ""
@@ -21035,7 +21057,7 @@ msgstr ""
 "informaÃ§Ã£o."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:107
+#: ../scripts/salsa.pl:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_groups perl-team\n"
@@ -21049,12 +21071,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:111
+#: ../scripts/salsa.pl:114
 msgid "B<search_users>"
 msgstr "B<search_users>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:113
+#: ../scripts/salsa.pl:116
 msgid ""
 "Search for a user using given string. Shows user ID and other information."
 msgstr ""
@@ -21062,7 +21084,7 @@ msgstr ""
 "outra informaÃ§Ã£o."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:115
+#: ../scripts/salsa.pl:118
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_users yadd\n"
@@ -21072,17 +21094,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:117
+#: ../scripts/salsa.pl:120
 msgid "B<update_user>"
 msgstr "B<update_user>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:119
+#: ../scripts/salsa.pl:122
 msgid "Update a user's role in a group."
 msgstr "Actualiza o papel dum utilizador num grupo."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:121
+#: ../scripts/salsa.pl:124
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group-id 1234 update_user guest foouser\n"
@@ -21094,17 +21116,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:127
+#: ../scripts/salsa.pl:130
 msgid "B<whoami>"
 msgstr "B<whoami>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:129
+#: ../scripts/salsa.pl:132
 msgid "Gives information on the token owner."
 msgstr "DÃ¡ informaÃ§Ã£o sobre o dono do token."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:131
+#: ../scripts/salsa.pl:134
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa whoami\n"
@@ -21114,12 +21136,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:135
+#: ../scripts/salsa.pl:138
 msgid "Managing projects"
 msgstr "Gerindo projetos"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:137
+#: ../scripts/salsa.pl:140
 msgid ""
 "One of C<--group>, C<--group-id>, C<--user> or C<--user-id> is required to "
 "manage projects. If both are set, salsa warns and only C<--user>/C<--user-"
@@ -21131,12 +21153,12 @@ msgstr ""
 "actual I<(token owner)>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:144
+#: ../scripts/salsa.pl:147
 msgid "B<check_projects> or B<check_repo>"
 msgstr "B<check_projects> ou B<check_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:146
+#: ../scripts/salsa.pl:149
 msgid ""
 "Verify that projects are configured as expected. It works exactly like "
 "B<update_projects> except that it does not modify anything but just lists "
@@ -21147,7 +21169,7 @@ msgstr ""
 "lista projetos nÃ£o bem configurados com erros encontrados."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:150
+#: ../scripts/salsa.pl:153
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts check_projects test\n"
@@ -21161,12 +21183,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:154
+#: ../scripts/salsa.pl:157
 msgid "B<checkout> or B<co>"
 msgstr "B<checkout> or B<co>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:156
+#: ../scripts/salsa.pl:159
 msgid ""
 "Clone a project's repository in current directory. If the directory already "
 "exists, update local repository."
@@ -21175,7 +21197,7 @@ msgstr ""
 "existir, actualiza o repositÃ³rio local."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:159
+#: ../scripts/salsa.pl:162
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd checkout devscripts\n"
@@ -21191,7 +21213,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:164
+#: ../scripts/salsa.pl:167
 msgid ""
 "You can clone more than one repository or all repositories of a group or a "
 "user:"
@@ -21200,7 +21222,7 @@ msgstr ""
 "grupo ou de um utilizador:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:167
+#: ../scripts/salsa.pl:170
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd checkout devscripts autodep8\n"
@@ -21216,12 +21238,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:172
+#: ../scripts/salsa.pl:175
 msgid "B<create_project> or B<create_repo>"
 msgstr "B<create_project> ou B<create_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:174
+#: ../scripts/salsa.pl:177
 msgid ""
 "Create public empty project. If C<--group>/C<--group-id> is set, project is "
 "created in group directory, else in user directory."
@@ -21231,7 +21253,7 @@ msgstr ""
 "utilizador."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:177
+#: ../scripts/salsa.pl:180
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd create_project test\n"
@@ -21243,22 +21265,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:180
+#: ../scripts/salsa.pl:183
 msgid "B<delete_project> or B<del_repo>"
 msgstr "B<delete_project> ou B<del_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:182
+#: ../scripts/salsa.pl:185
 msgid "Delete a project."
 msgstr "Apaga um projeto."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:184
+#: ../scripts/salsa.pl:187
 msgid "B<fork>"
 msgstr "B<fork>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:186
+#: ../scripts/salsa.pl:189
 msgid ""
 "Forks a project in group/user repository and set \"upstream\" to original "
 "project. Example:"
@@ -21267,7 +21289,7 @@ msgstr ""
 "ao projeto original. Exemplo:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:189
+#: ../scripts/salsa.pl:192
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa fork js-team/node-mongodb --verbose\n"
@@ -21293,12 +21315,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:199
+#: ../scripts/salsa.pl:202
 msgid "For a group:"
 msgstr "Para um grupo:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:201
+#: ../scripts/salsa.pl:204
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
@@ -21308,17 +21330,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:203
+#: ../scripts/salsa.pl:206
 msgid "B<forks>"
 msgstr "B<forks>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:205
+#: ../scripts/salsa.pl:208
 msgid "List forks of project(s)."
 msgstr "Lista forks de projetos(s)."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:207
+#: ../scripts/salsa.pl:210
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa forks qa/qa debian/devscripts\n"
@@ -21328,7 +21350,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:209 ../scripts/salsa.pl:320
+#: ../scripts/salsa.pl:212 ../scripts/salsa.pl:323
 msgid ""
 "Project can be set using full path or using B<--group>/B<--group-id> or B<--"
 "user>/B<--user-id>, else it is searched in current user namespace."
@@ -21338,12 +21360,12 @@ msgstr ""
 "utilizador actual."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:212
+#: ../scripts/salsa.pl:215
 msgid "B<push>"
 msgstr "B<push>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:214
+#: ../scripts/salsa.pl:217
 msgid ""
 "Push relevant packaging refs to origin Git remote. To be run from packaging "
 "working directory."
@@ -21352,7 +21374,7 @@ msgstr ""
 "Para ser corrido a partir do directÃ³rio de trabalho de empacotamento."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:217
+#: ../scripts/salsa.pl:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa push\n"
@@ -21362,7 +21384,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:219
+#: ../scripts/salsa.pl:222
 msgid ""
 "It pushes the following refs to the configured remote for the debian-branch "
 "or, falling back, to the \"origin\" remote:"
@@ -21371,31 +21393,31 @@ msgstr ""
 "ou, regressando, para o remoto \"origin\":"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:224
+#: ../scripts/salsa.pl:227
 msgid "\"master\" branch (or whatever is set to debian-branch in gbp.conf)"
 msgstr ""
 "ramo \"master\" (ou o que esteja definido para debian-branch em gbp.conf)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:226
+#: ../scripts/salsa.pl:229
 msgid "\"upstream\" branch (or whatever is set to upstream-branch in gbp.conf)"
 msgstr ""
 "ramo \"upstream\" (ou o que esteja definido para upstream-branch em gbp.conf)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:228
+#: ../scripts/salsa.pl:231
 msgid "\"pristine-tar\" branch"
 msgstr "ramo \"pristine-tar\""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:230
+#: ../scripts/salsa.pl:233
 msgid "tags named \"debian/*\" (or whatever is set to debian-tag in gbp.conf)"
 msgstr ""
 "etiquetas chamadas \"debian/*\" (o que esteja definido para debian-tag em "
 "gbp.conf)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:232
+#: ../scripts/salsa.pl:235
 msgid ""
 "tags named \"upstream/*\" (or whatever is set to upstream-tag in gbp.conf)"
 msgstr ""
@@ -21403,18 +21425,18 @@ msgstr ""
 "tag em gbp.conf)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:234
+#: ../scripts/salsa.pl:237
 msgid "all tags, if the package's source format is \"3.0 (native)\""
 msgstr ""
 "todas as etiquetas, se o formato de fonte do pacote for \"3.0 (nativo)\""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:238
+#: ../scripts/salsa.pl:241
 msgid "B<list_projects> or B<list_repos> or B<ls>"
 msgstr "B<list_projects> ou B<list_repos> ou B<ls>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:240
+#: ../scripts/salsa.pl:243
 msgid ""
 "Shows projects owned by user or group. If second argument exists, search "
 "only matching projects."
@@ -21423,7 +21445,7 @@ msgstr ""
 "argumento, procura apenas por projetos correspondentes."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:243
+#: ../scripts/salsa.pl:246
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team list_projects\n"
@@ -21435,12 +21457,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:246
+#: ../scripts/salsa.pl:249
 msgid "B<last_ci_status>"
 msgstr "B<last_ci_status>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:248
+#: ../scripts/salsa.pl:251
 msgid ""
 "Displays the last continuous integration result. Use B<--verbose> to see URL "
 "of pipeline when result isn't B<success>. Unless B<--no-fail> is set, "
@@ -21452,7 +21474,7 @@ msgstr ""
 "\"falhado\"."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:252
+#: ../scripts/salsa.pl:255
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail\n"
@@ -21466,7 +21488,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:256
+#: ../scripts/salsa.pl:259
 msgid ""
 "This commands returns the number of \"failed\" status found. \"success\" "
 "entries are displayed using STDOUT while other are displayed I<(with "
@@ -21477,7 +21499,7 @@ msgstr ""
 "detalhes)> usando STDERR. VocÃª pode facilmente ver apenas falhas usando:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:260
+#: ../scripts/salsa.pl:263
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team last_ci_status --all --no-fail >/dev/null\n"
@@ -21487,42 +21509,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:262
+#: ../scripts/salsa.pl:265
 msgid "B<pipeline_schedule> or B<schedule>"
 msgstr "B<pipeline_schedule> ou B<schedule>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:264
+#: ../scripts/salsa.pl:267
 msgid "Control pipeline schedule."
 msgstr "Controla agendamento de pipeline."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:266
+#: ../scripts/salsa.pl:269
 msgid "B<pipeline_schedules> or B<schedules>"
 msgstr "B<pipeline_schedules> ou B<schedules>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:268
+#: ../scripts/salsa.pl:271
 msgid "Lists current pipeline schedule items."
 msgstr "Lista items actuais de agendamento de pipeline."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:270
+#: ../scripts/salsa.pl:273
 msgid "You can use B<--no-fail> and B<--all> options here."
 msgstr "VocÃª pode usar as opÃ§Ãµes B<--no-fail> e B<--all> aqui."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:272
+#: ../scripts/salsa.pl:275
 msgid "B<merge_request> or B<mr>"
 msgstr "B<merge_request> ou B<mr>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:274
+#: ../scripts/salsa.pl:277
 msgid "Creates a merge request."
 msgstr "Cria um pedido de fusÃ£o."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:276
+#: ../scripts/salsa.pl:279
 msgid ""
 "Suppose you created a fork using B<salsa fork>, modify some things in a new "
 "branch using one commit and want to propose it to original project I<(branch "
@@ -21534,7 +21556,7 @@ msgstr ""
 "directÃ³rio fonte:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:280
+#: ../scripts/salsa.pl:283
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request\n"
@@ -21544,12 +21566,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:282
+#: ../scripts/salsa.pl:285
 msgid "Another example:"
 msgstr "Outro exemplo:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:284
+#: ../scripts/salsa.pl:287
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n"
@@ -21559,12 +21581,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:286
+#: ../scripts/salsa.pl:289
 msgid "Or simply:"
 msgstr "Ou simplesmente:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:288
+#: ../scripts/salsa.pl:291
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request debian/foo debian/latest\n"
@@ -21574,7 +21596,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:290
+#: ../scripts/salsa.pl:293
 msgid ""
 "Note that unless destination project has been set using command line, "
 "B<salsa merge_request> will search it in the following order:"
@@ -21583,23 +21605,23 @@ msgstr ""
 "linha de comandos, o B<salsa merge_request> irÃ¡ procurar pela seguinte ordem:"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:295
+#: ../scripts/salsa.pl:298
 msgid "using GitLab API: salsa will detect from where this project was forked"
 msgstr ""
 "usando GitLab API: salsa irÃ¡ detectar de onde este projeto foi bifurcado"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:297
+#: ../scripts/salsa.pl:300
 msgid "using \"upstream\" origin"
 msgstr "usando o original do autor \"upstream\""
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:299
+#: ../scripts/salsa.pl:302
 msgid "else salsa will use source project as destination project"
 msgstr "noutro caso o salsa irÃ¡ usar o projeto fonte como projeto de destino"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:303
+#: ../scripts/salsa.pl:306
 msgid ""
 "To force salsa to use source project as destination project, you can use "
 "\"same\":"
@@ -21608,7 +21630,7 @@ msgstr ""
 "pode usar \"same\":"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:306
+#: ../scripts/salsa.pl:309
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_request --mr-dst-project same\n"
@@ -21622,7 +21644,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:310
+#: ../scripts/salsa.pl:313
 msgid ""
 "New merge request will be created using last commit title and description."
 msgstr ""
@@ -21630,22 +21652,22 @@ msgstr ""
 "envio."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:312
+#: ../scripts/salsa.pl:315
 msgid "See B<--mr-*> options for more."
 msgstr "Veja as opÃ§Ãµes B<--mr-*> para mais."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:314
+#: ../scripts/salsa.pl:317
 msgid "B<merge_requests> or B<mrs>"
 msgstr "B<merge_requests> ou B<mrs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:316
+#: ../scripts/salsa.pl:319
 msgid "List opened merge requests for project(s)."
 msgstr "Lista pedidos de fusÃ£o abertos para projeto(s)."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:318
+#: ../scripts/salsa.pl:321
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa merge_requests qa/qa debian/devscripts\n"
@@ -21655,22 +21677,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:323
+#: ../scripts/salsa.pl:326
 msgid "B<protect_branch>"
 msgstr "B<protect_branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:325
+#: ../scripts/salsa.pl:328
 msgid "Protect/unprotect a branch."
 msgstr "Protege/desprotege um ramo."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:329
+#: ../scripts/salsa.pl:332
 msgid "Protect"
 msgstr "Proteger"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:331
+#: ../scripts/salsa.pl:334
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  #                                    project      branch merge push\n"
@@ -21682,42 +21704,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:334
+#: ../scripts/salsa.pl:337
 msgid "\"merge\" and \"push\" can be one of:"
 msgstr "\"merge\" e \"push\" podem ser um de:"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:338
+#: ../scripts/salsa.pl:341
 msgid "B<o>, B<owner>: owner only"
 msgstr "B<o>, B<owner>: apenas dono"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:340
+#: ../scripts/salsa.pl:343
 msgid "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers allowed"
 msgstr "B<m>, B<maintainer>: B<o> + maintainers permitidos"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:342
+#: ../scripts/salsa.pl:345
 msgid "B<d>, B<developer>: B<m> + developers allowed"
 msgstr "B<d>, B<developer>: B<m> + desenvolvedores permitidos"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:344
+#: ../scripts/salsa.pl:347
 msgid "B<r>, B<reporter>: B<d> + reporters allowed"
 msgstr "B<r>, B<reporter>: B<d> + repÃ³rteres permitidos"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:346
+#: ../scripts/salsa.pl:349
 msgid "B<g>, B<guest>: B<r> + guest allowed"
 msgstr "B<g>, B<guest>: B<r> + convidado permitido"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:350
+#: ../scripts/salsa.pl:353
 msgid "Unprotect"
 msgstr "Desprotege"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:352
+#: ../scripts/salsa.pl:355
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team protect_branch node-mongodb master no\n"
@@ -21727,17 +21749,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:356
+#: ../scripts/salsa.pl:359
 msgid "B<protected_branches>"
 msgstr "B<protected_branches>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:358
+#: ../scripts/salsa.pl:361
 msgid "List protected branches:"
 msgstr "Lista ramos protegidos:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:360
+#: ../scripts/salsa.pl:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group js-team protected_branches node-mongodb\n"
@@ -21747,12 +21769,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:362
+#: ../scripts/salsa.pl:365
 msgid "B<push_repo>"
 msgstr "B<push_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:364
+#: ../scripts/salsa.pl:367
 msgid ""
 "Create a new project from a local Debian source directory configured with "
 "git."
@@ -21761,32 +21783,32 @@ msgstr ""
 "configurado com o git."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:367
+#: ../scripts/salsa.pl:370
 msgid "B<push_repo> executes the following steps:"
 msgstr "B<push_repo> executa os seguintes passos:"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:371
+#: ../scripts/salsa.pl:374
 msgid "gets project name using debian/changelog file;"
 msgstr "obtÃ©m o nome do projecto usando o ficheiro debian/changelog;"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:373
+#: ../scripts/salsa.pl:376
 msgid "launches B<git remote add upstream ...>;"
 msgstr "lanÃ§a B<git remote add upstream ...>;"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:375
+#: ../scripts/salsa.pl:378
 msgid "launches B<create_project>;"
 msgstr "lanÃ§a B<create_project>;"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:377
+#: ../scripts/salsa.pl:380
 msgid "pushes local repository."
 msgstr "forÃ§a repositÃ³rio local."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:383
+#: ../scripts/salsa.pl:386
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd push_repo ./test\n"
@@ -21798,12 +21820,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:386
+#: ../scripts/salsa.pl:389
 msgid "B<rename_branch>"
 msgstr "B<rename_branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:388
+#: ../scripts/salsa.pl:391
 msgid ""
 "Rename branch given in B<--source-branch> with name given in B<--dest-"
 "branch>.  You can use B<--no-fail>, B<--all> and B<--all-archived> options "
@@ -21814,12 +21836,12 @@ msgstr ""
 "archived> aqui."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:391
+#: ../scripts/salsa.pl:394
 msgid "B<search_projects> or B<search_repo> or B<search>"
 msgstr "B<search_projects> ou B<search_repo> ou B<search>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:393
+#: ../scripts/salsa.pl:396
 msgid ""
 "Search for a project using given string. Shows name, owner ID and other "
 "information."
@@ -21828,7 +21850,7 @@ msgstr ""
 "informaÃ§Ã£o."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:396
+#: ../scripts/salsa.pl:399
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa search_projects devscripts\n"
@@ -21842,12 +21864,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:400
+#: ../scripts/salsa.pl:403
 msgid "B<update_projects> or B<update_repo>"
 msgstr "B<update_projects> ou B<update_repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:402
+#: ../scripts/salsa.pl:405
 msgid ""
 "Configure projects using parameters given to command line.  A project name "
 "has to be given unless B<--all> or B<--all-archived> is set. Prefer to use "
@@ -21858,7 +21880,7 @@ msgstr ""
 "archived>. PreferÃªncia para usar B<update_safe>."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:406
+#: ../scripts/salsa.pl:409
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_projects test\n"
@@ -21874,7 +21896,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:411
+#: ../scripts/salsa.pl:414
 msgid ""
 "By default when using B<--all>, salsa will fail on first error. If you want "
 "to continue, set B<--no-fail>. In this case, salsa will display a warning "
@@ -21887,12 +21909,12 @@ msgstr ""
 "projeto. Depois para ver os erros completos, defina B<--verbose>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:416
+#: ../scripts/salsa.pl:419
 msgid "B<update_safe>"
 msgstr "B<update_safe>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:418
+#: ../scripts/salsa.pl:421
 msgid ""
 "Launch B<check_projects> and ask before launching B<update_projects> (unless "
 "B<--yes>)."
@@ -21901,7 +21923,7 @@ msgstr ""
 "menos que B<--yes>)."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:420
+#: ../scripts/salsa.pl:423
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --user yadd --tagpending --kgb --irc=devscripts update_safe test\n"
@@ -21916,38 +21938,71 @@ msgstr ""
 "  salsa update_safe js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js\n"
 "\n"
 
+#. type: =item
+#: ../scripts/salsa.pl:428
+#, fuzzy
+#| msgid "B<update_safe>"
+msgid "B<update_watch5>"
+msgstr "B<update_safe>"
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:430
+msgid ""
+"Update C<debian/watch> file for each given project to L<version 5|debian-"
+"watch(5)>."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:432
+msgid "Options B<--all> and B<--debian-branch> are usable here."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:436
+msgid "Little subcommand to get salsa path from a local git repo:"
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: ../scripts/salsa.pl:438
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  salsa path\n"
+"  salsa path ./directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:427
+#: ../scripts/salsa.pl:443
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:431
+#: ../scripts/salsa.pl:447
 msgid "B<purge_cache>"
 msgstr "B<purge_cache>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:433
+#: ../scripts/salsa.pl:449
 msgid "Empty local cache."
 msgstr "Limpa a cache local."
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:439
+#: ../scripts/salsa.pl:455
 msgid "General options"
 msgstr "OpÃ§Ãµes gerais"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:443
+#: ../scripts/salsa.pl:459
 msgid "B<--chdir> or B<-C>"
 msgstr "B<--chdir> ou B<-C>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:445
+#: ../scripts/salsa.pl:461
 msgid "Change directory before launching command:"
 msgstr "Muda de directÃ³rio antes de lanÃ§ar o comando:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:447
+#: ../scripts/salsa.pl:463
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --chdir ~/debian checkout debian/libapache2-mod-fcgid\n"
@@ -21957,12 +22012,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:449
+#: ../scripts/salsa.pl:465
 msgid "B<--cache-file>"
 msgstr "B<--cache-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:451
+#: ../scripts/salsa.pl:467
 msgid ""
 "File to store cached values. An empty value disables cache.  Default: "
 "C<~/.cache/salsa.json>."
@@ -21971,22 +22026,22 @@ msgstr ""
 "PredefiniÃ§Ã£o: C<~/.cache/salsa.json>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:454
+#: ../scripts/salsa.pl:470
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CACHE_FILE>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_CACHE_FILE>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:458
+#: ../scripts/salsa.pl:474
 msgid "Disable cache usage. Same as B<--cache-file ''>"
 msgstr "Desactiva a utilizaÃ§Ã£o de cache. O mesmo que B<--cache-file ''>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:460
+#: ../scripts/salsa.pl:476
 msgid "B<--conf-file> or B<--conffile>"
 msgstr "B<--conf-file> ou B<--conffile>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:462
+#: ../scripts/salsa.pl:478
 msgid ""
 "Add or replace default configuration files.  This can only be used as the "
 "first option given on the command-line.  Default: C</etc/devscripts.conf> "
@@ -21997,12 +22052,12 @@ msgstr ""
 "etc/devscripts.conf> e C<~/.devscripts>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:469 ../scripts/uscan.pl:1639
+#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:260
 msgid "replace:"
 msgstr "substitui:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:471
+#: ../scripts/salsa.pl:487
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --conf-file test.conf <command>...\n"
@@ -22014,12 +22069,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:474 ../scripts/uscan.pl:1643
+#: ../scripts/salsa.pl:490 ../scripts/uscan.pl:264
 msgid "add:"
 msgstr "adiciona:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:476
+#: ../scripts/salsa.pl:492
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --conf-file +test.conf <command>...\n"
@@ -22031,7 +22086,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:479 ../scripts/uscan.pl:1647
+#: ../scripts/salsa.pl:495 ../scripts/uscan.pl:268
 msgid ""
 "If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored."
 msgstr ""
@@ -22039,12 +22094,12 @@ msgstr ""
 "predefinidos sÃ£o ignorados."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:483
+#: ../scripts/salsa.pl:499
 msgid "B<--no-conf> or B<--noconf>"
 msgstr "B<--no-conf> ou B<--noconf>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:485 ../scripts/uscan.pl:1653
+#: ../scripts/salsa.pl:501 ../scripts/uscan.pl:274
 msgid ""
 "Don't read any configuration files. This can only be used as the first "
 "option given on the command-line."
@@ -22053,29 +22108,29 @@ msgstr ""
 "primeira opÃ§Ã£o dada na linha de comandos."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:490
+#: ../scripts/salsa.pl:506
 msgid "Enable debugging output."
 msgstr "Activa resultados de depuraÃ§Ã£o."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:492
+#: ../scripts/salsa.pl:508
 msgid "B<--group>"
 msgstr "B<--group>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:494
+#: ../scripts/salsa.pl:510
 msgid "Team to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
 msgstr "Equipa a usar. Use C<salsa search_groups name> para o descobrir."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:496
+#: ../scripts/salsa.pl:512
 msgid "If you want to use a subgroup, you have to set its full path:"
 msgstr ""
 "Se vocÃª desejar usar um sub-grupo, vocÃª tem de definir os seu caminho "
 "completo:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:498
+#: ../scripts/salsa.pl:514
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa --group perl-team/modules/packages check_projects lemonldap-ng\n"
@@ -22085,12 +22140,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:500
+#: ../scripts/salsa.pl:516
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_GROUP>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:502
+#: ../scripts/salsa.pl:518
 msgid ""
 "Be careful when you use B<SALSA_GROUP> in your C<.devscripts> file. Every "
 "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to "
@@ -22107,7 +22162,7 @@ msgstr ""
 "ficheiro C<.bashrc>. Exemplo:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:508
+#: ../scripts/salsa.pl:524
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --group js-team\"\n"
@@ -22117,7 +22172,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:512 ../scripts/salsa.pl:541
+#: ../scripts/salsa.pl:528 ../scripts/salsa.pl:557
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file ~/.js.conf\n"
@@ -22127,12 +22182,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:514
+#: ../scripts/salsa.pl:530
 msgid "or to use both .devscripts and .js.conf:"
 msgstr "ou para usar ambos .devscripts e .js.conf:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:516
+#: ../scripts/salsa.pl:532
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --conf-file +~/.js.conf\n"
@@ -22142,12 +22197,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:518
+#: ../scripts/salsa.pl:534
 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP> in C<~/.js.conf>"
 msgstr "entÃ£o vocÃª pode corrigir B<SALSA_GROUP> em C<~/.js.conf>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:520
+#: ../scripts/salsa.pl:536
 msgid ""
 "To enable bash completion for your alias, add this in your .bashrc file:"
 msgstr ""
@@ -22155,7 +22210,7 @@ msgstr ""
 "seu ficheiro .bashrc:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:522
+#: ../scripts/salsa.pl:538
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  _completion_loader salsa\n"
@@ -22167,22 +22222,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:525
+#: ../scripts/salsa.pl:541
 msgid "B<--group-id>"
 msgstr "B<--group-id>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:527
+#: ../scripts/salsa.pl:543
 msgid "Group ID to use. Use C<salsa search_groups name> to find it."
 msgstr "ID de grupo a usar. Use C<salsa search_groups name> para o descobrir."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:529
+#: ../scripts/salsa.pl:545
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GROUP_ID>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_GROUP_ID>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:531
+#: ../scripts/salsa.pl:547
 msgid ""
 "Be careful when you use B<SALSA_GROUP_ID> in your C<.devscripts> file. Every "
 "B<salsa> command will be executed in group space, for example if you want to "
@@ -22199,7 +22254,7 @@ msgstr ""
 "ficheiro C<.bashrc>. Exemplo:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:537
+#: ../scripts/salsa.pl:553
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias jsteam_admin=\"salsa --group-id 2666\"\n"
@@ -22209,68 +22264,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:543
+#: ../scripts/salsa.pl:559
 msgid "then you can fix B<SALSA_GROUP_ID> in C<~/.js.conf>."
 msgstr "depois vocÃª pode corrigir B<SALSA_GROUP_ID> em C<~/.js.conf>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:547
+#: ../scripts/salsa.pl:563
 msgid "Displays this manpage."
 msgstr "Mostra este manual."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:549
+#: ../scripts/salsa.pl:565
 msgid "B<--info> or B<-i>"
 msgstr "B<--info> ou B<-i>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:551
+#: ../scripts/salsa.pl:567
 msgid "Prompt before sensible changes."
 msgstr "Avisa antes de alteraÃ§Ãµes sensÃ­veis."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:553
+#: ../scripts/salsa.pl:569
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_INFO> (yes/no)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_INFO> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:555
+#: ../scripts/salsa.pl:571
 msgid "B<--path>"
 msgstr "B<--path>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:557
+#: ../scripts/salsa.pl:573
 msgid "Repository path.  Default to group or user path."
 msgstr ""
 "Caminho de repositÃ³rio. PredefiniÃ§Ã£o para caminho de grupo ou utilizador."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:560
+#: ../scripts/salsa.pl:576
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REPO_PATH>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_REPO_PATH>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:562
+#: ../scripts/salsa.pl:578
 msgid "B<--token>"
 msgstr "B<--token>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:564
+#: ../scripts/salsa.pl:580
 msgid "Token value (see above)."
 msgstr "Valor de testemunho (veja em cima)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:566
+#: ../scripts/salsa.pl:582
 msgid "B<--token-file>"
 msgstr "B<--token-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:568
+#: ../scripts/salsa.pl:584
 msgid "File to find token (see above)."
 msgstr "Ficheiro para encontrar testemunho /veja em cima)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:572
+#: ../scripts/salsa.pl:588
 msgid ""
 "Username to use. If neither B<--group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-"
 "id> is set, salsa uses current user ID (corresponding to salsa private "
@@ -22281,12 +22336,12 @@ msgstr ""
 "(correspondente ao testemunho privado do salsa)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:575
+#: ../scripts/salsa.pl:591
 msgid "B<--user-id>"
 msgstr "B<--user-id>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:577
+#: ../scripts/salsa.pl:593
 msgid ""
 "User ID to use. Use C<salsa search_users name> to find one. If neither B<--"
 "group>, B<--group-id>, B<--user> or B<--user-id> is set, salsa uses current "
@@ -22298,42 +22353,42 @@ msgstr ""
 "testemunho privado do salsa)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:581
+#: ../scripts/salsa.pl:597
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_USER_ID>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_USER_ID>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:585
+#: ../scripts/salsa.pl:601
 msgid "Enable verbose output."
 msgstr "Activa resultados detalhados."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:587
+#: ../scripts/salsa.pl:603
 msgid "B<--yes>"
 msgstr "B<--yes>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:589
+#: ../scripts/salsa.pl:605
 msgid "Never ask for consent."
 msgstr "Nunca pede por consentimento."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:591
+#: ../scripts/salsa.pl:607
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_YES> (yes/no)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_YES> (yes/no)"
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:595
+#: ../scripts/salsa.pl:611
 msgid "List/search project options"
 msgstr "Lista/procura opÃ§Ãµes do projeto"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:599
+#: ../scripts/salsa.pl:615
 msgid "B<--archived>, B<--no-archived>"
 msgstr "B<--archived>, B<--no-archived>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:601
+#: ../scripts/salsa.pl:617
 msgid ""
 "Instead of looking to active projects, list or search in archived projects.  "
 "Note that you can't have both archived and unarchived projects in the same "
@@ -22344,22 +22399,22 @@ msgstr ""
 "no mesmo pedido.  PredefiniÃ§Ã£o: nÃ£o I<(ie --no-archived)>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:606
+#: ../scripts/salsa.pl:622
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ARCHIVED> (yes/no)"
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:610
+#: ../scripts/salsa.pl:626
 msgid "Update/create project options"
 msgstr "Actualiza/cria opÃ§Ãµes de projeto"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:614
+#: ../scripts/salsa.pl:630
 msgid "B<--all>, B<--all-archived>"
 msgstr "B<--all>, B<--all-archived>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:616
+#: ../scripts/salsa.pl:632
 msgid ""
 "When set, all projects of group/user are affected by command.  B<--all> will "
 "filter all active projects, whereas B<--all-archived> will include active "
@@ -22370,17 +22425,17 @@ msgstr ""
 "irÃ¡ incluir projetos activos e arquivados."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:622
+#: ../scripts/salsa.pl:638
 msgid "B<--skip>, B<--no-skip>"
 msgstr "B<--skip>, B<--no-skip>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:624
+#: ../scripts/salsa.pl:640
 msgid "Ignore project with B<--all> or B<--all-achived>. Example:"
 msgstr "Ignora projeto com B<--all> ou B<--all-archived>. Exemplo:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:626
+#: ../scripts/salsa.pl:642
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_projects --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n"
@@ -22390,12 +22445,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:628
+#: ../scripts/salsa.pl:644
 msgid "To set multiples values, use spaces. Example:"
 msgstr "Para definir vÃ¡rios valores, use espaÃ§os. Exemplo:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:630
+#: ../scripts/salsa.pl:646
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_SKIP=qa devscripts\n"
@@ -22405,29 +22460,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:632
+#: ../scripts/salsa.pl:648
 msgid ""
 "Using B<--no-skip> will ignore any projects to be skipped and include them."
 msgstr ""
 "Usar B<--no-skip> irÃ¡ ignorar quaisquer projetos a saltar e irÃ¡ incluÃ­-los."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:634
+#: ../scripts/salsa.pl:650
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_SKIP>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:636
+#: ../scripts/salsa.pl:652
 msgid "B<--skip-file>"
 msgstr "B<--skip-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:638
+#: ../scripts/salsa.pl:654
 msgid "Ignore projects in this file (1 project per line)."
 msgstr "Ignora projetos neste ficheiro (1 projeto por linha)"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:640
+#: ../scripts/salsa.pl:656
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_projects --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n"
@@ -22437,17 +22492,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:642
+#: ../scripts/salsa.pl:658
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SKIP_FILE>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_SKIP_FILE>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:646
+#: ../scripts/salsa.pl:662
 msgid "B<--build-timeout>"
 msgstr "B<--build-timeout>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:648
+#: ../scripts/salsa.pl:664
 msgid ""
 "The maximum amount of time, in seconds, that a job can run.  Default: 3600 "
 "(60 minutes)."
@@ -22456,7 +22511,7 @@ msgstr ""
 "PredefiniÃ§Ã£o: 3600 (60 minutos)."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:651
+#: ../scripts/salsa.pl:667
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_safe myrepo --build-timeout 3600\n"
@@ -22466,17 +22521,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:653
+#: ../scripts/salsa.pl:669
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_BUILD_TIMEOUT>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:655
+#: ../scripts/salsa.pl:671
 msgid "B<--avatar-path>"
 msgstr "B<--avatar-path>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:657
+#: ../scripts/salsa.pl:673
 msgid ""
 "Path to an image for the project's avatar.  If path value contains \"%p\", "
 "it is replaced by project name."
@@ -22485,17 +22540,17 @@ msgstr ""
 "\"%p\", Ã© substituÃ­do pelo nome do projecto."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:660
+#: ../scripts/salsa.pl:676
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_AVATAR_PATH>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_AVATAR_PATH>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:662
+#: ../scripts/salsa.pl:678
 msgid "B<--ci-config-path>"
 msgstr "B<--ci-config-path>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:664
+#: ../scripts/salsa.pl:680
 msgid ""
 "Configure configuration file path of GitLab CI.  Default: empty.  Example:"
 msgstr ""
@@ -22503,7 +22558,7 @@ msgstr ""
 "vazio. Exemplo:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:668
+#: ../scripts/salsa.pl:684
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  salsa update_safe --ci-config-path recipes/debian.yml@salsa-ci-team/pipeline debian/devscripts\n"
@@ -22513,34 +22568,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:670
+#: ../scripts/salsa.pl:686
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_CI_CONFIG_PATH>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:672
+#: ../scripts/salsa.pl:688
 msgid "B<--desc>, B<--no-desc>"
 msgstr "B<--desc>, B<--no-desc>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:674
+#: ../scripts/salsa.pl:690
 msgid ""
 "Configure a project's description using pattern given in B<desc-pattern>."
 msgstr ""
 "Configura a descriÃ§Ã£o dum projeto usando o padrÃ£o dado em B<desc-pattern>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:676
+#: ../scripts/salsa.pl:692
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC> (yes/no)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_DESC> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:678
+#: ../scripts/salsa.pl:694
 msgid "B<--desc-pattern>"
 msgstr "B<--desc-pattern>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:680
+#: ../scripts/salsa.pl:696
 msgid ""
 "Project's description pattern. \"%p\" is replaced by project's name, while "
 "\"%P\" is replaced by project's name given in command (may contains full "
@@ -22551,38 +22606,38 @@ msgstr ""
 "(pode conter o caminho completo).  PredefiniÃ§Ã£o: \"pacote Debian %p\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:685
+#: ../scripts/salsa.pl:701
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DESC_PATTERN>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_DESC_PATTERN>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:687
+#: ../scripts/salsa.pl:703
 msgid "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>"
 msgstr "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:689
+#: ../scripts/salsa.pl:705
 msgid "Enable, ignore or disable email-on-push."
 msgstr "Activa, ignora ou desactiva o envio de email."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:691
+#: ../scripts/salsa.pl:707
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 "C<.devscripts> valor: B<SALSA_EMAIL> (yes/ignore/no, predefinido: ignore)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:693
+#: ../scripts/salsa.pl:709
 msgid "B<--email-recipient>"
 msgstr "B<--email-recipient>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:695
+#: ../scripts/salsa.pl:711
 msgid "Email-on-push recipient. Can be multi valued:"
 msgstr "Receptor do email enviado. Pode ter vÃ¡rios valores:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:697
+#: ../scripts/salsa.pl:713
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa update_safe myrepo \\\n"
@@ -22596,13 +22651,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:701
+#: ../scripts/salsa.pl:717
 msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name."
 msgstr ""
 "Se o valor do receptor conter \"%p\", Ã© substituÃ­do pelo nome do projeto."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:703
+#: ../scripts/salsa.pl:719
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_EMAIL_RECIPIENTS> (use spaces to separate "
 "multiples recipients)"
@@ -22611,17 +22666,17 @@ msgstr ""
 "vÃ¡rios receptores)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:706
+#: ../scripts/salsa.pl:722
 msgid "B<--analytics>"
 msgstr "B<--analytics>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:708
+#: ../scripts/salsa.pl:724
 msgid "Set analytics feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade analÃ­tica com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:710
+#: ../scripts/salsa.pl:726
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ANALYTICS> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
@@ -22630,34 +22685,34 @@ msgstr ""
 "predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:712
+#: ../scripts/salsa.pl:728
 msgid "B<--auto-devops>"
 msgstr "B<--auto-devops>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:714
+#: ../scripts/salsa.pl:730
 msgid "Set auto devops feature."
 msgstr "Define funcionalidade auto devops."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:716
+#: ../scripts/salsa.pl:732
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, default: yes)"
 msgstr ""
 "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_AUTO_DEVOPS> (yes/no, predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:718
+#: ../scripts/salsa.pl:734
 msgid "B<--container>"
 msgstr "B<--container>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:720
+#: ../scripts/salsa.pl:736
 msgid "Set container feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de contentor com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:722
+#: ../scripts/salsa.pl:738
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_CONTAINER> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
@@ -22666,17 +22721,17 @@ msgstr ""
 "predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:724
+#: ../scripts/salsa.pl:740
 msgid "B<--environments>"
 msgstr "B<--environments>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:726
+#: ../scripts/salsa.pl:742
 msgid "Set environments feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de ambientes com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:728
+#: ../scripts/salsa.pl:744
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ENVIRONMENTS> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
@@ -22685,18 +22740,18 @@ msgstr ""
 "predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:730
+#: ../scripts/salsa.pl:746
 msgid "B<--feature-flags>"
 msgstr "B<--feature-flags>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:732
+#: ../scripts/salsa.pl:748
 msgid "Set feature flags feature with permissions."
 msgstr ""
 "Define a funcionalidade de bandeiras de funcionalidades com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:734
+#: ../scripts/salsa.pl:750
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FEATURE_FLAGS> (yes/private/no, "
 "default: yes)"
@@ -22705,17 +22760,17 @@ msgstr ""
 "predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:736
+#: ../scripts/salsa.pl:752
 msgid "B<--forks>"
 msgstr "B<--forks>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:738
+#: ../scripts/salsa.pl:754
 msgid "Set forking a project feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de bifurcar um projeto com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:740
+#: ../scripts/salsa.pl:756
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_FORKS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
@@ -22723,17 +22778,17 @@ msgstr ""
 "yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:742
+#: ../scripts/salsa.pl:758
 msgid "B<--infrastructure>"
 msgstr "B<--infrastructure>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:744
+#: ../scripts/salsa.pl:760
 msgid "Set infrastructure feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de infraestrutura com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:746
+#: ../scripts/salsa.pl:762
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_INFRASTRUCTURE> (yes/private/no, "
 "default: yes)"
@@ -22742,17 +22797,17 @@ msgstr ""
 "predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:748
+#: ../scripts/salsa.pl:764
 msgid "B<--issues>"
 msgstr "B<--issues>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:750
+#: ../scripts/salsa.pl:766
 msgid "Set issues feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de problemas com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:752
+#: ../scripts/salsa.pl:768
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_ISSUES> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
@@ -22760,65 +22815,65 @@ msgstr ""
 "yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:754
+#: ../scripts/salsa.pl:770
 msgid "B<--jobs>"
 msgstr "B<--jobs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:756
+#: ../scripts/salsa.pl:772
 msgid "Set jobs feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de trabalhos com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:758
+#: ../scripts/salsa.pl:774
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_JOBS> (yes/private/no, predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:760
+#: ../scripts/salsa.pl:776
 msgid "B<--lfs>"
 msgstr "B<--lfs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:762
+#: ../scripts/salsa.pl:778
 msgid "Set Large File Storage (LFS) feature."
 msgstr "Define funcionalidade Large File Storage (LFS)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:764
+#: ../scripts/salsa.pl:780
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, default: yes)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_LFS> (yes/no, predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:766
+#: ../scripts/salsa.pl:782
 msgid "B<--mr>"
 msgstr "B<--mr>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:768
+#: ../scripts/salsa.pl:784
 msgid "Set merge requests feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de pedidos de fusÃ£o com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:770
+#: ../scripts/salsa.pl:786
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_MR> (yes/private/no, predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:772
+#: ../scripts/salsa.pl:788
 msgid "B<--monitor>"
 msgstr "B<--monitor>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:774
+#: ../scripts/salsa.pl:790
 msgid "Set monitor feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de monitor com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:776
+#: ../scripts/salsa.pl:792
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_MONITOR> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
@@ -22826,33 +22881,33 @@ msgstr ""
 "yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:778
+#: ../scripts/salsa.pl:794
 msgid "B<--packages>"
 msgstr "B<--packages>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:780
+#: ../scripts/salsa.pl:796
 msgid "Set packages feature."
 msgstr "Define funcionalidade packages."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:782
+#: ../scripts/salsa.pl:798
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, default: yes)"
 msgstr ""
 "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_PACKAGES> (yes/no, predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:784
+#: ../scripts/salsa.pl:800
 msgid "B<--pages>"
 msgstr "B<--pages>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:786
+#: ../scripts/salsa.pl:802
 msgid "Set pages feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de pÃ¡ginas com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:788
+#: ../scripts/salsa.pl:804
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_PAGES> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
@@ -22860,17 +22915,17 @@ msgstr ""
 "yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:790
+#: ../scripts/salsa.pl:806
 msgid "B<--releases>"
 msgstr "B<--releases>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:792
+#: ../scripts/salsa.pl:808
 msgid "Set releases feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de lanÃ§amentos com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:794
+#: ../scripts/salsa.pl:810
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_RELEASES> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
@@ -22878,12 +22933,12 @@ msgstr ""
 "yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:796
+#: ../scripts/salsa.pl:812
 msgid "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>"
 msgstr "B<--enable-remove-source-branch>, B<--disable-remove-source-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:798
+#: ../scripts/salsa.pl:814
 msgid ""
 "Enable or disable deleting source branch option by default for all new merge "
 "requests."
@@ -22892,7 +22947,7 @@ msgstr ""
 "todos os novos pedidos de fusÃ£o."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:801
+#: ../scripts/salsa.pl:817
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no, default: yes)"
 msgstr ""
@@ -22900,49 +22955,49 @@ msgstr ""
 "yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:803
+#: ../scripts/salsa.pl:819
 msgid "B<--repo>"
 msgstr "B<--repo>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:805
+#: ../scripts/salsa.pl:821
 msgid "Set the project's repository feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de repositÃ³rio de projetos com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:807
+#: ../scripts/salsa.pl:823
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_REPO> (yes/private/no, predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:809
+#: ../scripts/salsa.pl:825
 msgid "B<--request-access>"
 msgstr "B<--request-access>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:811
+#: ../scripts/salsa.pl:827
 msgid "Allow users to request member access."
 msgstr "Permite a utilizadores requererem acesso de membro."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:813
+#: ../scripts/salsa.pl:829
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_REQUEST_ACCESS> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:815
+#: ../scripts/salsa.pl:831
 msgid "B<--requirements>"
 msgstr "B<--requirements>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:817
+#: ../scripts/salsa.pl:833
 msgid "Set requirements feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de requerimentos com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:819
+#: ../scripts/salsa.pl:835
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_REQUIREMENTS> (yes/private/no, default: "
 "yes)"
@@ -22951,47 +23006,47 @@ msgstr ""
 "predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:821
+#: ../scripts/salsa.pl:837
 msgid "B<--security-compliance>"
 msgstr "B<--security-compliance>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:823
+#: ../scripts/salsa.pl:839
 msgid "Enable or disabled Security and Compliance feature."
 msgstr "Activa ou desactiva a funcionalidade de SeguranÃ§a e Conformidade."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:825
+#: ../scripts/salsa.pl:841
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_SECURITY_COMPLIANCE> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:827
+#: ../scripts/salsa.pl:843
 msgid "B<--service-desk>"
 msgstr "B<--service-desk>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:829
+#: ../scripts/salsa.pl:845
 msgid "Allow service desk feature."
 msgstr "Permite a funcionalidade de serviÃ§o desk."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:831
+#: ../scripts/salsa.pl:847
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_SERVICE_DESK> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:833
+#: ../scripts/salsa.pl:849
 msgid "B<--snippets>"
 msgstr "B<--snippets>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:835
+#: ../scripts/salsa.pl:851
 msgid "Set snippets feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade de trechos com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:837
+#: ../scripts/salsa.pl:853
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_SNIPPETS> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
@@ -22999,29 +23054,29 @@ msgstr ""
 "yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:839
+#: ../scripts/salsa.pl:855
 msgid "B<--wiki>"
 msgstr "B<--wiki>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:841
+#: ../scripts/salsa.pl:857
 msgid "Set wiki feature with permissions."
 msgstr "Define a funcionalidade wiki com permissÃµes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:843
+#: ../scripts/salsa.pl:859
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, default: yes)"
 msgstr ""
 "C<.devscripts> valor: B<SALSA_ENABLE_WIKI> (yes/private/no, predefinido: yes)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:845
+#: ../scripts/salsa.pl:861
 msgid "B<--irc-channel>"
 msgstr "B<--irc-channel>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:847
+#: ../scripts/salsa.pl:863
 msgid ""
 "IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with B<--"
 "irker>."
@@ -23030,7 +23085,7 @@ msgstr ""
 "B<--irker>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:850
+#: ../scripts/salsa.pl:866
 msgid ""
 "B<Important>: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a "
 "channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 "
@@ -23040,17 +23095,17 @@ msgstr ""
 "um canal comeÃ§ado com \"#\", irÃ¡ considerar que o canal comeÃ§a com 2 \"#\"!"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:853
+#: ../scripts/salsa.pl:869
 msgid "C<.devscript> value: B<SALSA_IRC_CHANNEL>"
 msgstr "C<.devscript> valor: B<SALSA_IRC_CHANNEL>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:855
+#: ../scripts/salsa.pl:871
 msgid "Multiple values must be space separated."
 msgstr "MÃºltiplos valores tÃªm de ser separados por espaÃ§os."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:857
+#: ../scripts/salsa.pl:873
 msgid ""
 "Since configuration files are read using B<sh>, be careful when using \"#\": "
 "you must enclose the channel with quotes, else B<sh> will consider it as a "
@@ -23061,74 +23116,74 @@ msgstr ""
 "considerar isso como um comentÃ¡rio e ignorar este valor."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:861
+#: ../scripts/salsa.pl:877
 msgid "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>"
 msgstr "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:863
+#: ../scripts/salsa.pl:879
 msgid "Enable, ignore or disable Irker service."
 msgstr "Activa, ignora ou desactiva o serviÃ§o Irker."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:865
+#: ../scripts/salsa.pl:881
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 "C<.devscripts> valor: B<SALSA_IRKER> (yes/ignore/no, predefinido: ignore)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:867
+#: ../scripts/salsa.pl:883
 msgid "B<--irker-host>"
 msgstr "B<--irker-host>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:869
+#: ../scripts/salsa.pl:885
 msgid "Irker host.  Default: ruprecht.snow-crash.org."
 msgstr "MÃ¡quina Irker. Predefinido: ruprecht.snow-crash.org."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:872
+#: ../scripts/salsa.pl:888
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_HOST>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_IRKER_HOST>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:874
+#: ../scripts/salsa.pl:890
 msgid "B<--irker-port>"
 msgstr "B<--irker-port>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:876
+#: ../scripts/salsa.pl:892
 msgid "Irker port.  Default: empty (default value)."
 msgstr "Porto do Irker. PredefiniÃ§Ã£o: empty (valor predefinido)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:879
+#: ../scripts/salsa.pl:895
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_PORT>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_IRKER_PORT>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:881
+#: ../scripts/salsa.pl:897
 msgid "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>"
 msgstr "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:883
+#: ../scripts/salsa.pl:899
 msgid "Enable, ignore or disable KGB webhook."
 msgstr "Activa, ignora ou desactiva o webhook KGB."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:885
+#: ../scripts/salsa.pl:901
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 "C<.devscripts> valor: B<SALSA_KGB> (yes/ignore/no, predefinido: ignore)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:887
+#: ../scripts/salsa.pl:903
 msgid "B<--kgb-options>"
 msgstr "B<--kgb-options>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:889
+#: ../scripts/salsa.pl:905
 msgid ""
 "List of KGB enabled options (comma separated).  Default: issues_events, "
 "merge_requests_events, note_events, pipeline_events, push_events, "
@@ -23139,7 +23194,7 @@ msgstr ""
 "push_events, tag_push_events, wiki_page_events, enable_ssl_verification"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:894
+#: ../scripts/salsa.pl:910
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n"
@@ -23151,7 +23206,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:897
+#: ../scripts/salsa.pl:913
 msgid ""
 "List of available options: confidential_comments_events, "
 "confidential_issues_events, confidential_note_events, "
@@ -23164,17 +23219,17 @@ msgstr ""
 "note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:902
+#: ../scripts/salsa.pl:918
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_OPTIONS>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_KGB_OPTIONS>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:904
+#: ../scripts/salsa.pl:920
 msgid "B<--no-fail>"
 msgstr "B<--no-fail>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:906
+#: ../scripts/salsa.pl:922
 msgid ""
 "Don't stop on error when using B<update_projects> with B<--all> or B<--all-"
 "archived> when set to yes."
@@ -23183,17 +23238,17 @@ msgstr ""
 "archived> quando definido para sim."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:909
+#: ../scripts/salsa.pl:925
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_NO_FAIL> (yes/no, default: no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:911
+#: ../scripts/salsa.pl:927
 msgid "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>"
 msgstr "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:913
+#: ../scripts/salsa.pl:929
 msgid ""
 "Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and "
 "change \"default branch\" of project. Works only with B<update_projects>."
@@ -23202,95 +23257,109 @@ msgstr ""
 "\"ramo predefinido\" do projeto. Apenas funciona com B<update_projects>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:916
+#: ../scripts/salsa.pl:932
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_RENAME_HEAD> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:920
+#: ../scripts/salsa.pl:936
 msgid "B<--source-branch>"
 msgstr "B<--source-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:922
+#: ../scripts/salsa.pl:938
 msgid "Default: \"master\"."
 msgstr "PredefiniÃ§Ã£o: \"master\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:924
+#: ../scripts/salsa.pl:940
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_SOURCE_BRANCH>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:926
+#: ../scripts/salsa.pl:942
 msgid "B<--dest-branch>"
 msgstr "B<--dest-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:928
+#: ../scripts/salsa.pl:944
 msgid "Default: \"debian/latest\"."
 msgstr "Predefinido: \"debian/latest\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:930
+#: ../scripts/salsa.pl:946
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_DEST_BRANCH>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_DEST_BRANCH>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:934
+#: ../scripts/salsa.pl:950
 msgid "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>"
 msgstr "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:936
+#: ../scripts/salsa.pl:952
 msgid "Enable, ignore or disable \"tagpending\" webhook."
 msgstr "Activa, ignora ou desactiva o webhook \"tagpending\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:938
+#: ../scripts/salsa.pl:954
 msgid ""
 "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)"
 msgstr ""
 "C<.devscripts> valor: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, predefinido: "
 "ignore)"
 
+#. type: =item
+#: ../scripts/salsa.pl:956
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--dest-branch>"
+msgid "B<--debian-branch>"
+msgstr "B<--dest-branch>"
+
+#. type: textblock
+#: ../scripts/salsa.pl:958
+msgid ""
+"Set the branch to update for B<update_watch5> command. Default to project's "
+"default branch."
+msgstr ""
+
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:942
+#: ../scripts/salsa.pl:963
 msgid "Pipeline schedules"
 msgstr "Agendamentos de pipeline"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:946
+#: ../scripts/salsa.pl:967
 msgid "B<--schedule-desc>"
 msgstr "B<--schedule-desc>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:948
+#: ../scripts/salsa.pl:969
 msgid "Description of the pipeline schedule."
 msgstr "DescriÃ§Ã£o do agendamento de pipeline."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:950
+#: ../scripts/salsa.pl:971
 msgid "B<--schedule-ref>"
 msgstr "B<--schedule-ref>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:952
+#: ../scripts/salsa.pl:973
 msgid "Branch or tag name that is triggered."
 msgstr "Nome de ramo ou etiqueta que Ã© despoletado."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:954
+#: ../scripts/salsa.pl:975
 msgid "B<--schedule-cron>"
 msgstr "B<--schedule-cron>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:956
+#: ../scripts/salsa.pl:977
 msgid "Cron schedule. Example:"
 msgstr "Agendamento Cron. Exemplo:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:958
+#: ../scripts/salsa.pl:979
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  0 1 * * *.\n"
@@ -23300,34 +23369,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:960
+#: ../scripts/salsa.pl:981
 msgid "B<--schedule-tz>"
 msgstr "B<--schedule-tz>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:962
+#: ../scripts/salsa.pl:983
 msgid "Time zone to run cron schedule.  Default: UTC."
 msgstr "Zona horÃ¡ria para correr o agendamento cron.  PredefiniÃ§Ã£o: UTC."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:965
+#: ../scripts/salsa.pl:986
 msgid "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
 msgstr "B<--schedule-enable>, B<--schedule-disable>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:967
+#: ../scripts/salsa.pl:988
 msgid "Enable/disable the pipeline schedule to run.  Default: disabled."
 msgstr ""
 "Activa/desactiva o agendamento pipeline para correr.  PredefiniÃ§Ã£o: "
 "desactivado."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:970
+#: ../scripts/salsa.pl:991
 msgid "B<--schedule-run>"
 msgstr "B<--schedule-run>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:972
+#: ../scripts/salsa.pl:993
 msgid ""
 "Trigger B<--schedule-desc> scheduled pipeline to run immediately.  Default: "
 "false."
@@ -23336,67 +23405,67 @@ msgstr ""
 "PredefiniÃ§Ã£o: Falso."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:975
+#: ../scripts/salsa.pl:996
 msgid "B<--schedule-delete>"
 msgstr "B<--schedule-delete>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:977
+#: ../scripts/salsa.pl:998
 msgid "Delete B<--schedule-desc> pipeline schedule."
 msgstr "Apaga o agendamento de pipeline B<--schedule-desc>."
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:981
+#: ../scripts/salsa.pl:1002
 msgid "Merge requests options"
 msgstr "Funde opÃ§Ãµes de pedidos"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:985
+#: ../scripts/salsa.pl:1006
 msgid "B<--mr-title>"
 msgstr "B<--mr-title>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:987
+#: ../scripts/salsa.pl:1008
 msgid "Title for merge request.  Default: last commit title."
 msgstr "TÃ­tulo para fusÃ£o de pedido.  PredefiniÃ§Ã£o: Ãºltimo tÃ­tulo enviado."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:990
+#: ../scripts/salsa.pl:1011
 msgid "B<--mr-desc>"
 msgstr "B<--mr-desc>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:992
+#: ../scripts/salsa.pl:1013
 msgid "Description of new MR.  Default:"
 msgstr "DescriÃ§Ã£o do novo MR.  PredefiniÃ§Ã£o:"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:997
+#: ../scripts/salsa.pl:1018
 msgid "empty if B<--mr-title> is set"
 msgstr "vazio se B<--mr-title> estiver definido"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:999
+#: ../scripts/salsa.pl:1020
 msgid "last commit description if any"
 msgstr "descriÃ§Ã£o do Ãºltimo envio se algum"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1003
+#: ../scripts/salsa.pl:1024
 msgid "B<--mr-dst-branch> (or second command line argument)"
 msgstr "B<--mr-dst-branch> (ou segundo argumento de linha de comandos)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1005
+#: ../scripts/salsa.pl:1026
 msgid "Destination branch.  Default: \"master\"."
 msgstr "Ramo de destino. PredefiniÃ§Ã£o: \"master\"."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1008
+#: ../scripts/salsa.pl:1029
 msgid "B<--mr-dst-project> (or first command line argument)"
 msgstr "B<--mr-dst-project> (ou primeiro argumento de linha de comandos)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1010
+#: ../scripts/salsa.pl:1031
 msgid ""
 "Destination project.  Default: project from which the current project was "
 "forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B<git remote --"
@@ -23407,7 +23476,7 @@ msgstr ""
 "usando B<git remote --verbose show>; ou usando o projeto fonte."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1015
+#: ../scripts/salsa.pl:1036
 msgid ""
 "If B<--mr-dst-project> is set to B<same>, salsa will use source project as "
 "destination."
@@ -23416,22 +23485,22 @@ msgstr ""
 "projeto fonte como destino."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1018
+#: ../scripts/salsa.pl:1039
 msgid "B<--mr-src-branch>"
 msgstr "B<--mr-src-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1020
+#: ../scripts/salsa.pl:1041
 msgid "Source branch.  Default: current branch."
 msgstr "Ramo fonte.  PredefiniÃ§Ã£o: ramo actual."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1023
+#: ../scripts/salsa.pl:1044
 msgid "B<--mr-src-project>"
 msgstr "B<--mr-src-project>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1025
+#: ../scripts/salsa.pl:1046
 msgid ""
 "Source project.  Default: current project found using B<git remote --verbose "
 "show>."
@@ -23440,124 +23509,124 @@ msgstr ""
 "--verbose show>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1029
+#: ../scripts/salsa.pl:1050
 msgid "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>"
 msgstr "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1031
+#: ../scripts/salsa.pl:1052
 msgid "Allow upstream project to squash your commits, this is the default."
 msgstr ""
 "Permite ao projeto do autor esmagar os seus envios, isto Ã© a predefiniÃ§Ã£o."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1033
+#: ../scripts/salsa.pl:1054
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_MR_ALLOW_SQUASH> (yes/no)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1035
+#: ../scripts/salsa.pl:1056
 msgid "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>"
 msgstr "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1037
+#: ../scripts/salsa.pl:1058
 msgid "Remove source branch if merge request is accepted.  Default: no."
 msgstr ""
 "Remove o ramo fonte se o pedido de fusÃ£o for aceite.  PredefiniÃ§Ã£o: nÃ£o."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1040
+#: ../scripts/salsa.pl:1061
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_MR_REMOVE_SOURCE_BRANCH> (yes/no)"
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/salsa.pl:1044
+#: ../scripts/salsa.pl:1065
 msgid "Options to manage other GitLab instances"
 msgstr "OpÃ§Ãµes para gerir outras instÃ¢ncias de GitLab"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1048
+#: ../scripts/salsa.pl:1069
 msgid "B<--api-url>"
 msgstr "B<--api-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1050
+#: ../scripts/salsa.pl:1071
 msgid "GitLab API.  Default: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 msgstr "API GitLab.  PredefiniÃ§Ã£o: L<https://salsa.debian.org/api/v4>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1053
+#: ../scripts/salsa.pl:1074
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_API_URL>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_API_URL>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1055
+#: ../scripts/salsa.pl:1076
 msgid "B<--git-server-url>"
 msgstr "B<--git-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1057
+#: ../scripts/salsa.pl:1078
 msgid "Default: \"git@salsa.debian.org:\"."
 msgstr "PredefiniÃ§Ã£o: \"git@salsa.debian.org:\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1059
+#: ../scripts/salsa.pl:1080
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_GIT_SERVER_URL>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1061
+#: ../scripts/salsa.pl:1082
 msgid "B<--irker-server-url>"
 msgstr "B<--irker-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1063
+#: ../scripts/salsa.pl:1084
 msgid "Default: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"."
 msgstr "PredefiniÃ§Ã£o: \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1065
+#: ../scripts/salsa.pl:1086
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_IRKER_SERVER_URL>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1067
+#: ../scripts/salsa.pl:1088
 msgid "B<--kgb-server-url>"
 msgstr "B<--kgb-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1069
+#: ../scripts/salsa.pl:1090
 msgid "Default: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>."
 msgstr "PredefiniÃ§Ã£o: L<https://kgb.debian.net/webhook/?channel=>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1071
+#: ../scripts/salsa.pl:1092
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_KGB_SERVER_URL>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/salsa.pl:1073
+#: ../scripts/salsa.pl:1094
 msgid "B<--tagpending-server-url>"
 msgstr "B<--tagpending-server-url>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1075
+#: ../scripts/salsa.pl:1096
 msgid "Default: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>."
 msgstr "PredefiniÃ§Ã£o: L<https://webhook.salsa.debian.org/tagpending/>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1077
+#: ../scripts/salsa.pl:1098
 msgid "C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>"
 msgstr "C<.devscripts> valor: B<SALSA_TAGPENDING_SERVER_URL>"
 
 #. type: =head3
-#: ../scripts/salsa.pl:1081
+#: ../scripts/salsa.pl:1102
 msgid "Configuration file example"
 msgstr "Exemplo de ficheiro de configuraÃ§Ã£o"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1083
+#: ../scripts/salsa.pl:1104
 msgid ""
 "Example to use salsa with L<https://gitlab.ow2.org> (group \"lemonldap-ng\"):"
 msgstr ""
@@ -23565,7 +23634,7 @@ msgstr ""
 "ng\"):"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:1085
+#: ../scripts/salsa.pl:1106
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n"
@@ -23581,12 +23650,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1090
+#: ../scripts/salsa.pl:1111
 msgid "Then to use it, add something like this in your C<.bashrc> file:"
 msgstr "EntÃ£o para o usar, adicione algo como isto no seu ficheiro C<.bashrc>:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/salsa.pl:1092
+#: ../scripts/salsa.pl:1113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n"
@@ -23596,22 +23665,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1096
+#: ../scripts/salsa.pl:1117
 msgid "B<dpt-salsa>"
 msgstr "B<dpt-salsa>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1100
+#: ../scripts/salsa.pl:1121
 msgid "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 msgstr "Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1104
+#: ../scripts/salsa.pl:1125
 msgid "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 msgstr "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard E<lt>yadd@debian.orgE<gt>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1106
+#: ../scripts/salsa.pl:1127
 msgid ""
 "It contains code formerly found in L<dpt-salsa> I<(pkg-perl-tools)> "
 "copyright 2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>."
@@ -23620,7 +23689,7 @@ msgstr ""
 "2018, gregor herrmann E<lt>gregoa@debian.orgE<gt>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1109
+#: ../scripts/salsa.pl:1130
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -23633,7 +23702,7 @@ msgstr ""
 "posterior."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1114
+#: ../scripts/salsa.pl:1135
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -23645,7 +23714,7 @@ msgstr ""
 "OBJECTIVO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/salsa.pl:1119
+#: ../scripts/salsa.pl:1140
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see L<http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -24310,11 +24379,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/uscan.pl:103
-msgid ""
-"* The new B<version=4> enables handling of multiple upstream tarball (MUT) "
-"packages but this is a rare case for Debian packaging.  For a single "
-"upstream tarball package, there is only one watch line and no I<< ../"
-"<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> ."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "* The new B<version=4> enables handling of multiple upstream tarball "
+#| "(MUT) packages but this is a rare case for Debian packaging.  For a "
+#| "single upstream tarball package, there is only one watch line and no "
+#| "I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> ."
+msgid ""
+"* Since version 4 of debian/watch, B<uscan> enables handling of multiple "
+"upstream tarball (MUT) packages but this is a rare case for Debian "
+"packaging.  For a single upstream tarball package, there is only one watch "
+"line and no I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >>."
 msgstr ""
 "* A nova B<versÃ£o=4> permite lidar com pacotes (MUT) de mÃºltiplo tarball de "
 "autor, mas isto sÃ£o casos raros para empacotamento Debian. Para um pacote de "
@@ -24395,3644 +24470,18 @@ msgstr "FORMATO DO FICHEIRO WATCH"
 #. type: textblock
 #: ../scripts/uscan.pl:135
 msgid ""
-"The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:"
-msgstr ""
-"A versÃ£o actual de formato 4 do F<debian/watch> pode ser resumida como se "
-"segue:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:139
-msgid "* Leading spaces and tabs are dropped."
-msgstr "* EspaÃ§os iniciais e tabulaÃ§Ãµes sÃ£o descartados."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:141
-msgid "* Empty lines are dropped."
-msgstr "* Linhas vazias sÃ£o descartadas."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:143
-msgid "* A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped."
-msgstr ""
-"* Uma linha comeÃ§ada por B<#> (cardinal) Ã© uma linha de comentÃ¡rio e Ã© "
-"descartada."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:145
-msgid ""
-"* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the next "
-"line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The "
-"concatenated line is parsed as a single line. (The existence or non-"
-"existence of the space before the tailing single B<\\> is significant.)"
-msgstr ""
-"* Uma Ãºnica B<\\> (barra invertida) no final de uma linha Ã© abandonada e a "
-"linha seguinte Ã© concatenada apÃ³s se remover os espaÃ§os e tabs iniciais. A "
-"linha concatenada Ã© analisada como uma linha Ãºnica. (A existÃªncia ou nÃ£o-"
-"existÃªncia de espaÃ§o antes da B<\\> sozinha final Ã© significante.)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:150
-msgid "* The first non-comment line is:"
-msgstr "* A primeira linha nÃ£o-comentÃ¡rio Ã©:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:154
-msgid "B<version=4>"
-msgstr "B<version=4>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:158
-msgid "This is a required line and the recommended version number."
-msgstr "Isto Ã© uma linha requerida e o nÃºmero de versÃ£o recomendado."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:160
-msgid ""
-"If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as "
-"documented here.  See L<HISTORY AND UPGRADING>."
-msgstr ""
-"Se ao invÃ©s usar \"B<version=3>\" aqui, algumas funcionalidades podem nÃ£o "
-"funcionar como documentado aqui. Veja L<HISTÃ“RIA E ACTUALIZAÃ‡ÃƒO>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:163
-msgid ""
-"* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the "
-"selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the "
-"following three formats:"
-msgstr ""
-"* As seguintes linhas nÃ£o-comentÃ¡rio (linhas watch) especificam as regras "
-"para a selecÃ§Ã£o de URLs de tarball de autor candidato e estÃ£o em um dos "
-"seguintes trÃªs formatos:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:169
-msgid ""
-"* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> "
-"[I<script>]]"
-msgstr ""
-"* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> "
-"[I<script>]]"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:171
-msgid "* B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
-msgstr "* B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:173
-msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
-msgstr "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:177
-msgid "Here,"
-msgstr "Aqui,"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:181
-msgid ""
-"* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>.  See L<WATCH "
-"FILE OPTIONS>."
-msgstr ""
-"* B<opts=\"> I<...> B<\"> especifica o comportamento de B<uscan>.  Veja "
-"L<OPÃ‡Ã•ES DO FICHEIRO WATCH>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:184
-msgid ""
-"* B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes the link "
-"to the latest source archive."
-msgstr ""
-"* B<http://>I<URL> especifica a pÃ¡gina web onde o autor original publica o "
-"link para o arquivo fonte mais recente."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:189
-msgid "* B<https://>I<URL> may also be used, as may"
-msgstr "* B<https://>I<URL> pode tambÃ©m ser usado, com pode"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:191
-msgid "* B<ftp://>I<URL>"
-msgstr "* B<ftp://>I<URL>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:193
-msgid ""
-"* Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded between "
-"B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>.  (If multiple directories "
-"match, the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL> is taken as "
-"verbatim."
-msgstr ""
-"* Algumas partes do I<URL> podem estar em padrÃ£o de correspondÃªncia de "
-"expressÃ£o regular cercados entre B<(> e B<)> tal como B</foo/bar-([\\.\\d]+)/"
-">.  (Se vÃ¡rios directÃ³rios corresponderem, Ã© escolhido a versÃ£o mais alta.)  "
-"Caso contrÃ¡rio, o I<URL> Ã© recebido Ã  letra."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:200
-msgid ""
-"* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for hrefs "
-"in the web page.  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
-msgstr ""
-"* I<matching-pattern> especifica o padrÃ£o de correspondÃªncia de string "
-"completa para hrefs na pÃ¡gina web. Veja L<EXEMPLOS DE FICHEIRO WATCH>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:205
-msgid ""
-"* All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> (period)  "
-"to form the upstream version."
-msgstr ""
-"* Todas as partes correspondentes em B<(> e B<)> sÃ£o concatenadas com B<.> "
-"(ponto) para formar a versÃ£o do autor original."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:208
-msgid ""
-"* If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the "
-"previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ."
-msgstr ""
-"* Se os hrefs nÃ£o conterem directÃ³rios, vocÃª pode combinar isto com a "
-"entrada anterior. Isto Ã©, B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:213
-msgid ""
-"* I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded.  The "
-"newest available version is chosen in each case."
-msgstr ""
-"* I<version> restringe o tarball de origem que pode ser descarregado. Em "
-"cada caso, Ã© escolhida a versÃ£o mais recente disponÃ­vel."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:218
-msgid ""
-"* B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be "
-"newer than the version obtained from F<debian/changelog>."
-msgstr ""
-"* B<debian> I<(default)> requer que o tarball de origem a descarregar seja "
-"mais recente que a versÃ£o obtida em F<debian/changelog>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:221
-msgid ""
-"* I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream tarball to be "
-"newer than the I<version-number>."
-msgstr ""
-"* I<version-number> tal como B<12.5> requer que o tarball de origem seja "
-"mais recente que I<version-number>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:224
-msgid ""
-"* B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be "
-"exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. "
-"(Useful only for MUT)"
-msgstr ""
-"* B<same> requer que a versÃ£o descarregada dos tarballs secundÃ¡rios seja "
-"exactamente a mesma do primeiro tarball de origem descarregado..(Ãštil apenas "
-"para MUT)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:228
-msgid ""
-"* B<previous> restricts the version of the signature file. (Used with "
-"pgpmode=previous)"
-msgstr ""
-"* B<previous> restringe a versÃ£o do ficheiro de assinatura. (Usado com "
-"pgpmode=previous)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:231
-msgid ""
-"* B<ignore> does not restrict the version of the secondary tarballs. (Maybe "
-"useful for MUT)"
-msgstr ""
-"* B<ignore> nÃ£o restringe a versÃ£o dos tarballs secundÃ¡rios. (Talvez Ãºtil "
-"para MUT)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:234
-msgid ""
-"* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
-"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
-"concatenation of all \"group\" upstream version."
-msgstr ""
-"* B<group> requer que o tarball de origem a descarregar seja mais recente "
-"que a versÃ£o obtida em F<debian/changelog>. A versÃ£o do pacote Ã© a "
-"concatenaÃ§Ã£o de todas as versÃµes originais do \"grupo\"."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:238
-msgid ""
-"* B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
-"version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
-"concatenation of the version of the main tarball, followed by a checksum of "
-"all the tarballs using the \"checksum\" version system.  At least the main "
-"upstream source has to be declared as \"group\"."
-msgstr ""
-"* B<checksum> requer que o tarball de origem a descarregar seja mais recente "
-"que a versÃ£o obtida de F<debian/changelog>. A versÃ£o do pacote Ã© a "
-"concatenaÃ§Ã£o da versÃ£o do tarball principal, seguida de um sumÃ¡rio de "
-"verificaÃ§Ã£o de todos os tarballs usando o sistema de versÃ£o \"checksum\", "
-"Pelo menos a fonte principal tem de ser declarada como \"group\"."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:246
-msgid ""
-"* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate "
-"arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>."
-msgstr ""
-"* I<script> Ã© executado no final da execuÃ§Ã£o do B<uscan> com argumentos "
-"apropriados fornecidos por B<uscan> I<(default: no action)>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:251
-msgid ""
-"* The typical Debian package is a non-native package made from one upstream "
-"tarball.  Only a single line of the watch line in one of the first two "
-"formats is usually used with its I<version> set to B<debian> and I<script> "
-"set to B<uupdate>."
-msgstr ""
-"* O pacote Debian tÃ­pico Ã© um pacote nÃ£o-nativo feito a partir de um tarball "
-"de autor original. Apenas uma linha Ãºnica da linha watch em um dos dois "
-"primeiros formatos Ã© geralmente usado na sua I<version> definida para "
-"B<debian> e I<script> definida para B<uupdate>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:256
-msgid "* A native package should not specify I<script>."
-msgstr "* Um pacote nativo nÃ£o deve especificar I<script>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:258
-msgid ""
-"* A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate> as "
-"I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in the "
-"rest of the watch lines."
-msgstr ""
-"* Um pacote de mÃºltiplo tarball de origem (MUT) deve especificar B<uupdate> "
-"como I<script> na Ãºltima linha watch e deve saltar especificar I<script> nas "
-"restantes linhas watch."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:264
-msgid ""
-"* The last format of the watch line is useful to set the persistent "
-"parameters: B<user-agent>, B<compression>.  If this format is used, this "
-"must be followed by the I<URL> defining watch line(s)."
-msgstr ""
-"* O Ãºltimo formato da linha watch Ã© Ãºtil para definir os parÃ¢metros "
-"persistentes: B<user-agent>, B<compression>.  Se este formato for usado, "
-"este tem de ser seguido pelas linha(s) watch que definem o I<URL>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:268
-msgid ""
-"* [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and "
-"should not be typed."
-msgstr ""
-"* [ e ] no formato de cima estÃ£o lÃ¡ para marcar as partes opcionais e nÃ£o "
-"devem ser escritos."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:275
-msgid ""
-"There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it "
-"easy to write the watch file."
-msgstr ""
-"Existem algumas strings especiais que sÃ£o substituÃ­das por B<uscan> para "
-"facilitar a escrita do ficheiro watch."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:280
-msgid "B<@PACKAGE@>"
-msgstr "B<@PACKAGE@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:282
-msgid ""
-"This is substituted with the source package name found in the first line of "
-"the F<debian/changelog> file."
-msgstr ""
-"Isto Ã© substituÃ­do pelo nome do pacote fonte encontrado na primeira linha do "
-"ficheiro F<debian/changelog>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:285
-msgid "B<@ANY_VERSION@>"
-msgstr "B<@ANY_VERSION@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:287
-msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)."
-msgstr ""
-"Isto Ã© substituÃ­do expressÃ£o regular da versÃ£o do autor legal (capturando)."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:289
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:291
-msgid "B<@ARCHIVE_EXT@>"
-msgstr "B<@ARCHIVE_EXT@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:293
-msgid ""
-"This is substituted by the typical archive file extension regex (non-"
-"capturing)."
-msgstr ""
-"Isto Ã© substituÃ­do expressÃ£o regular da extensÃ£o de ficheiro de arquivo "
-"tÃ­pico (nÃ£o-capturando)."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:295
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:297
-msgid "B<@SIGNATURE_EXT@>"
-msgstr "B<@SIGNATURE_EXT@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:299
-msgid ""
-"This is substituted by the typical signature file extension regex (non-"
-"capturing)."
-msgstr ""
-"Isto Ã© substituÃ­do expressÃ£o regular da extensÃ£o de ficheiro de assinatura "
-"tÃ­pico (nÃ£o-capturando)."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:301
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:303
-msgid "B<@DEB_EXT@>"
-msgstr "B<@DEB_EXT@>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:305
-msgid "This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing)."
-msgstr ""
-"Isto Ã© substituÃ­do expressÃ£o regular da extensÃ£o Debian tÃ­pica (capturando)."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:307
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:311
-msgid ""
-"Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid "
-"false positives.  You can still set such file extension patterns manually."
-msgstr ""
-"Algumas extensÃµes de ficheiro nÃ£o estÃ£o incluÃ­das em cima intencionalmente "
-"para evitar falsos positivos. VocÃª pode na mesma tais padrÃµes de extensÃ£o de "
-"ficheiro manualmente."
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:314
-msgid "WATCH FILE OPTIONS"
-msgstr "OPÃ‡Ã•ES DO FICHEIRO WATCH"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:316
-msgid ""
-"B<uscan> reads the watch options specified in B<opts=\"> I<...> B<\"> to "
-"customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, "
-"I<option3>, ... can be set as B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> "
-"I<option3>B<,> I< ...  >B<\"> .  The double quotes are necessary if options "
-"contain any spaces."
-msgstr ""
-"B<uscan> lÃª as opÃ§Ãµes watch especificadas em B<opts=\"> I<...> B<\"> para "
-"personalizar o seu comportamento. Podem ser definidas vÃ¡rias opÃ§Ãµes "
-"I<option1>, I<option2>, I<option3>, ... como B<opts=\">I<option1>B<,> "
-"I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ...  >B<\"> .  As aspas duplas sÃ£o "
-"necessÃ¡rias se as opÃ§Ãµes conterem espaÃ§os."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:321
-msgid ""
-"Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within "
-"their containing watch line."
-msgstr ""
-"A menos caso contrÃ¡rio notadas como persistentes, a maioria das opÃ§Ãµes sÃ£o "
-"vÃ¡lidas apenas dentro da sua linha watch que as contÃªm."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:324
-msgid "The available watch options are:"
-msgstr "As opÃ§Ãµes de watch disponÃ­veis sÃ£o:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:328
-msgid "B<component=>I<component>"
-msgstr "B<component=>I<component>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:330
-msgid ""
-"Set the name of the secondary source tarball as I<< <spkg>_<oversion>.orig-"
-"<component>.tar.gz >> for a MUT package."
-msgstr ""
-"Define o nome do tarball fonte secundÃ¡rio como I<< <spkg>_<oversion>.orig-"
-"<component>.tar.gz >> para um pacote MUT."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:333
-msgid "B<ctype=>I<component-type>"
-msgstr "B<ctype=>I<component-type>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:335
-msgid ""
-"Set the type of component I<(only \"nodejs\" and \"perl\" are available for "
-"now)>.  This will help uscan to find current version if component version is "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Define o tipo de componente I<(apenas \"nodejs\" e \"perl\" estÃ£o "
-"disponÃ­veis por agora)>.  Isto irÃ¡ ajudar o uscan a encontrar a versÃ£o "
-"correta se o componente version for ignorado."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:338
-msgid ""
-"When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in "
-"C<package.json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in "
-"C<META.json>.  If a version is found, it is used as current version for this "
-"component, regardless version found in Debian version string. This permits a "
-"better change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian "
-"version."
-msgstr ""
-"Quando usa B<ctype=nodejs>, uscan tenta encontrar uma versÃ£o em "
-"C<package.json>, quando usa B<ctype=perl>, uscan tenta encontrar uma versÃ£o "
-"em C<META.json>.  Se uma versÃ£o for encontrada, Ã© usada como versÃ£o actual "
-"para este componente, apesar da versÃ£o encontrada na string de versÃ£o "
-"Debian. Isto permite uma melhor deteÃ§Ã£o de alteraÃ§Ãµes quando se usa "
-"I<ignore> ou I<checksum> como versÃ£o Debian."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:344
-msgid "B<compression=>I<method>"
-msgstr "B<compression=>I<method>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:346
-msgid ""
-"Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent)."
-msgstr ""
-"Define o I<mÃ©todo> de compressÃ£o quando o tarball Ã© re-empacotado "
-"(persistente)."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:348
-msgid ""
-"Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip> "
-"(alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default "
-"method is currently B<xz>.  When uscan is launched in a debian source "
-"repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches to "
-"B<gzip>."
-msgstr ""
-"Valores I<method> disponÃ­veis sÃ£o os que mk-origtargz suporta, assim B<xz>, "
-"B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. O "
-"mÃ©todo predefinido Ã© actualmente B<xz>.  Quando o uscan Ã© lanÃ§ado num "
-"repositÃ³rio fonte debian cujo formato Ã© \"1.0\" ou indefinido, o mÃ©todo muda "
-"para B<gzip>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:354
-msgid ""
-"Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> "
-"happens only if one of the following conditions is satisfied:"
-msgstr ""
-"Por favor note que o re-empacotamento de tarballs de origem pelo B<mk-"
-"origtargz> apenas acontece se uma das seguintes condiÃ§Ãµes for satisfeita:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:359
-msgid ""
-"* B<USCAN_REPACK> is set in the devscript configuration.  See L<DEVSCRIPT "
-"CONFIGURATION VARIABLES>."
-msgstr ""
-"* B<USCAN_REPACK> Ã© definido na configuraÃ§Ã£o do devscript. Veja L<VARIÃVEIS "
-"DE CONFIGURAÃ‡ÃƒO DO DEVSCRIPT>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:362
-msgid "* B<--repack> is set on the commandline.  See <COMMANDLINE OPTIONS>."
-msgstr ""
-"* B<--repack> Ã© definido na linha de comandos. Veja <OPÃ‡Ã•ES DE LINHA DE "
-"COMANDOS>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:364
-msgid "* B<repack> is set in the watch line as B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
-msgstr ""
-"* B<repack> Ã© definido na linha watch como B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:366
-msgid "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
-msgstr "* O arquivo do autor Ã© do tipo B<zip> incluindo B<jar>, B<xpi>, ..."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:368
-msgid "* The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type."
-msgstr "* O arquivo do autor Ã© do tipo B<zstd> (Zstandard)."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:370
-msgid ""
-"* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in "
-"F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove "
-"files from the upstream tarball and repack it.  See L<COPYRIGHT FILE "
-"EXAMPLES> and mk-origtargz(1)."
-msgstr ""
-"* As estrofes B<Files-Excluded> ou B<Files-Excluded->I<component> estÃ£o "
-"definidas em F<debian/copyright> para fazer o B<mk-origtargz>, invocado do "
-"B<uscan>, remover ficheiros do tarball original e re-empacota-lo. Veja "
-"L<EXEMPLOS DE FICHEIRO DE COPYRIGHT> e mk-origtargz(1)."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:377
-msgid "B<repack>"
-msgstr "B<repack>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:379
-msgid ""
-"Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>."
-msgstr ""
-"ForÃ§a o re-empacotamento do tarball de origem usando o I<method> de "
-"compressÃ£o."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:381
-msgid "B<repacksuffix=>I<suffix>"
-msgstr "B<repacksuffix=>I<suffix>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:383
-msgid ""
-"Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source "
-"tarball is repackaged.  This rule should be used only for a single upstream "
-"tarball package."
-msgstr ""
-"Adiciona I<suffix> Ã  versÃ£o de autor do pacote Debian apenas quando o "
-"tarball fonte Ã© re-empacotado. Esta regra deve ser usada apenas para um "
-"pacote tarball original Ãºnico. repackaged.  This rule should be used only "
-"for a single upstream tarball package."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:387
-msgid "B<mode=>I<mode>"
-msgstr "B<mode=>I<mode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:389
-msgid "Set the archive download I<mode>."
-msgstr "Define o I<mode> de descarga do arquivo."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:393
-msgid "B<LWP>"
-msgstr "B<LWP>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:395
-msgid ""
-"This mode is the default one which downloads the specified tarball from the "
-"archive URL on the web.  Automatically internal B<mode> value is updated to "
-"either B<http> or B<ftp> by URL."
-msgstr ""
-"Este modo Ã© o predefinido o qual descarrega o tarball especificado a partir "
-"do URL do arquivo na web. Automaticamente o valor B<mode> interno Ã© "
-"actualizado ou para B<http> ou para B<ftp> pelo URL."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:401
-msgid ""
-"This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command "
-"and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> "
-"into I<spkg-version>B<.tar.xz>."
-msgstr ""
-"Este modo acessa directamente ao arquivo git do autor com o comando B<git> e "
-"empacota a Ã¡rvore fonte com a etiqueta especificada via I<matching-pattern> "
-"em I<spkg-version>B<.tar.xz>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:405
-msgid ""
-"If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please "
-"use it instead of using this mode. This mode is the last resort method."
-msgstr ""
-"Se o autor publicar o tarball lanÃ§ado via a sua interface web, por favor use-"
-"a em vez de usar este modo. Este modo Ã© o mÃ©todo de Ãºltimo recurso."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:408
-msgid ""
-"For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern "
-"for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to B<refs/tags/"
-">I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the B<refs/tags/"
-">I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version is extracted "
-"from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> .  See "
-"L<WATCH FILE EXAMPLES>."
-msgstr ""
-"Para modo git, I<matching-pattern> especifica o padrÃ£o de correspondÃªncia de "
-"string completa para etiquetas em vez de hrefs. Se I<matching-pattern> for "
-"definido para B<refs/tags/>I<tag-matching-pattern>, B<uscan> descarrega a "
-"fonte a partir de B<refs/tags/>I<matched-tag> do repositÃ³rio git. A versÃ£o "
-"original Ã© extraÃ­da ao concatenar as partes correspondentes em B<(> ... B<)> "
-"com B<.> .  Veja L<EXEMPLOS DE FICHEIRO WATCH>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:415
-msgid ""
-"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the "
-"B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically "
-"generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository."
-msgstr ""
-"Se I<matching-pattern> for definido para B<HEAD>, o B<uscan> descarrega a "
-"fonte a partir da B<HEAD> do repositÃ³rio git e a I<version> pertinente Ã© "
-"automaticamente gerada com a data e a hash da B<HEAD> do repositÃ³rio git."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:419
-msgid ""
-"If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads "
-"source from the named I<branch> of the git repository."
-msgstr ""
-"Se I<matching-pattern> for definido para B<heads/>I<branch>, o B<uscan> "
-"descarrega a fonte a partir do I<branch> nomeado do repositÃ³rio git."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:422
-msgid ""
-"The local repository is created temporarily as either a bare git repository "
-"or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is "
-"then generated from the temporary git repository and saved in the "
-"destination directory."
-msgstr ""
-"O repositÃ³rio local Ã© criado temporariamente ou como um repositÃ³rio git nu "
-"ou um repositÃ³rio git clonado se for especificado B<gitmodules>. O tarball Ã© "
-"entÃ£o gerado a partir do repositÃ³rio git temporÃ¡rio e guardado no directÃ³rio "
-"de destino."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:427
-msgid ""
-"The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is "
-"kept if the B<--debug> option is specified."
-msgstr ""
-"O repositÃ³rio temporÃ¡rio Ã© normalmente apagado apÃ³s a execuÃ§Ã£o do B<uscan> "
-"mas Ã© mantido se a opÃ§Ã£o B<--debug> for especificada."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:430
-msgid ""
-"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
-"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
-"cloning separately.  The only local change is that uscan will run a "
-"\"fetch\" command to refresh the repository."
-msgstr ""
-"Se o directÃ³rio actual for um repositÃ³rio git e o repositÃ³rio procurado "
-"estiver listado entre os \"remotos\" registados, entÃ£o o uscan irÃ¡ usa-lo em "
-"vez de o clonar em separado. A Ãºnica alteraÃ§Ã£o local Ã© que o uscan irÃ¡ "
-"correr um comando \"fetch\" para refrescar o repositÃ³rio."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:435
-msgid "B<svn>"
-msgstr "B<svn>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:437
-msgid ""
-"This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn> "
-"command and packs the source tree."
-msgstr ""
-"Este modo acessa o arquivo Subversion original directamente com o comando "
-"B<svn> e empacota a Ã¡rvore fonte.."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:440
-msgid ""
-"For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern "
-"for directories under Subversion repository directory, specified via URL.  "
-"The upstream version is extracted from concatenating the matched parts in "
-"B<(> ...  B<)> with B<.> ."
-msgstr ""
-"Para modo svn, I<matching-pattern> especifica o padrÃ£o de correspondÃªncia de "
-"string completa para directÃ³rios sob directÃ³rio de repositÃ³rio Subversion, "
-"especificado via URL. A versÃ£o original Ã©  extraÃ­da da concatenaÃ§Ã£o das "
-"partes correspondentes em B<(> ...  B<)> com B<.> ."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:445
-msgid ""
-"If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest "
-"source tree of the URL.  The upstream version is then constructed by "
-"appending the last revision of the URL to B<0.0~svn>."
-msgstr ""
-"Se I<matching-pattern> for definido para B<HEAD>, B<uscan> descarrega a "
-"Ã¡rvore fonte mais recente do URL.  A versÃ£o original Ã© entÃ£o construÃ­da ao "
-"acrescentar a Ãºltima revisÃ£o do URL a B<0.0~svn>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:449
-msgid ""
-"As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is "
-"set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than "
-"B<default> and B<none> are reported as errors."
-msgstr ""
-"Como a assinatura de envio nÃ£o Ã© possÃ­vel com Subversion, O B<pgpmode> "
-"predefinido Ã© definido para B<none> quando B<mode=svn>. DefiniÃ§Ãµes de "
-"B<pgpmode> alÃ©m de B<default> e B<none> sÃ£o reportadas como erros."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:455
-msgid "B<pretty=>I<rule>"
-msgstr "B<pretty=>I<rule>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:457
-msgid ""
-"Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional "
-"B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/"
-">I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the B<git-log> "
-"manpage under B<tformat>.  The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  No "
-"B<uversionmangle> rules is applicable for this case."
-msgstr ""
-"Define a string de versÃ£o original para um formato arbitrÃ¡rio como um "
-"argumento B<opts> opcional quando I<matching-pattern> Ã©  B<HEAD> ou B<heads/"
-">I<branch> para modo B<git>. Para a sintaxe exacta, veja o manual B<git-log> "
-"sob B<tformat>.  A predefiniÃ§Ã£o Ã© B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  Nenhuma regra "
-"B<uversionmangle> Ã© aplicÃ¡vel para este caso."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:463
-msgid ""
-"When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output "
-"of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. For "
-"example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its "
-"short hash is B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511> .  "
-"For this case, it is good idea to add B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or "
-"B<uversionmangle=s/^v//> to make the upstream version string compatible with "
-"Debian.  Please note that in order for B<pretty=describe> to function well, "
-"upstream need to avoid tagging with random alphabetic tags."
-msgstr ""
-"Quando e usado B<pretty=describe>, a string de versÃ£o original Ã© ao invÃ©s o "
-"resultado do comando \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\". Por exemplo, "
-"se o envio Ã© o B<5>-Âº apÃ³s a Ãºltima etiqueta B<v2.17.12> e o seu hash curto "
-"Ã© B<ged992511>, entÃ£o a string Ã© B<v2.17.12.5.ged992511> . Para este caso, Ã© "
-"boa ideia adicionar B<uversionmangle=s/^/0.0~/> ou B<uversionmangle=s/^v//> "
-"para tornar a string de versÃ£o original compatÃ­vel com Debian.  Por favor "
-"note que de maneira a B<pretty=describe> funcionar bem, o original precisa "
-"evitar etiquetar com etiquetas alfabÃ©ticas aleatÃ³rias."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:472
-msgid ""
-"The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local "
-"clone of the repository automatically."
-msgstr ""
-"B<pretty=describe> faz definir B<gitmode=full> a fazer automaticamente um "
-"clone local completo do repositÃ³rio."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:475
-msgid "B<date=>I<rule>"
-msgstr "B<date=>I<rule>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:477
-msgid ""
-"Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as "
-"an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or "
-"B<heads/>I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the "
-"B<strftime> manpage.  The default is B<date=%Y%m%d>."
-msgstr ""
-"Define a string de data usada pela opÃ§Ã£o B<pretty> para um formato "
-"arbitrÃ¡rio como um argumento B<opts> opcional quando I<matching-pattern> Ã© "
-"B<HEAD> ou B<heads/>I<branch> para modo B<git>. Para a sintaxe exacta, veja "
-"o manual B<strftime>. A predefiniÃ§Ã£o Ã© B<date=%Y%m%d>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:482
-msgid "B<gitexport=>I<mode>"
-msgstr "B<gitexport=>I<mode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:484
-msgid ""
-"Set the git archive export operation I<mode>. The default is "
-"B<gitexport=default>.  Set this to B<gitexport=all> to include all files in "
-"the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined "
-"by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is "
-"specified."
-msgstr ""
-"Define o I<mode> de operaÃ§Ã£o de exportaÃ§Ã£o do arquivo git. A predefiniÃ§Ã£o Ã© "
-"B<gitexport=default>.  Defina isto para B<gitexport=all> para incluir todos "
-"os ficheiros no arquivo .orig.tar, ignorando quaisquer atributos git "
-"I<export-ignore> definidos pelo autor original. Esta opÃ§Ã£o tambÃ©m se aplica "
-"a sub-mÃ³dulos, se B<gitmodules> for especificado."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:489
-msgid "This option is valid only in git mode."
-msgstr "Esta opÃ§Ã£o Ã© vÃ¡lida apenas em modo git."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:491
-msgid "B<gitmode=>I<mode>"
-msgstr "B<gitmode=>I<mode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:493
-msgid ""
-"Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>.  For "
-"some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force "
-"full clone operation."
-msgstr ""
-"Define o I<mode> de operaÃ§Ã£o clone do git. A predefiniÃ§Ã£o Ã© "
-"B<gitmode=shallow>.  Para algum servidor git burro, vocÃª poderÃ¡ precisar de "
-"definir manualmente B<gitmode=full> para forÃ§ar operaÃ§Ã£o de clone total."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:497
-msgid ""
-"If the current directory is a git repository and the searched repository is "
-"listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it instead of "
-"cloning separately."
-msgstr ""
-"Se o directÃ³rio actual for um repositÃ³rio git e o repositÃ³rio procurado "
-"estiver listado entre os \"remotos\" registados, entÃ£o o uscan irÃ¡ usa-lo em "
-"vez de o clonar em separado."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:501
-msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]"
-msgstr "B<gitmodules>[=I<mÃ³dulos>]"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:503
-msgid ""
-"Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By "
-"default, uscan will clone all submodules linked to the git repository."
-msgstr ""
-"Clona um ou mais sub-mÃ³dulos apÃ³s a clonagem do repositÃ³rio git principal. "
-"Por predefiniÃ§Ã£o, o uscan irÃ¡ clonar todos os sub-mÃ³dulos vinculados ao "
-"repositÃ³rio git."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:506
-msgid ""
-"To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: "
-"gitmodules=m4;doc/common."
-msgstr ""
-"Para clonar sub-mÃ³dulos selecionados, use uma lista separadas por ponto-e-"
-"vÃ­rgula. Por exemplo: gitmodules=m4;doc/common."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:509
-msgid "B<pgpmode=>I<mode>"
-msgstr "B<pgpmode=>I<mode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:511
-msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>."
-msgstr "Define o I<mode> de verificaÃ§Ã£o da assinatura  OpenPGP."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:515
-msgid "B<auto>"
-msgstr "B<auto>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:517
-msgid ""
-"B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a "
-"B<pgpsigurlmangle> rule to use it."
-msgstr ""
-"B<uscan> verifica possÃ­veis URLs para o ficheiro de assinatura e auto-gera "
-"uma regra B<pgpsigurlmangle> para usar."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:520
-msgid "B<default>"
-msgstr "B<default>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:522
-msgid ""
-"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature "
-"file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
-msgstr ""
-"Usa B<pgpsigurlmangle=>I<rules> para gerar a string candidata de URL do "
-"ficheiro de assinatura de autor a partir do URL do tarball de autor "
-"original. (PredefiniÃ§Ã£o)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:525
-msgid ""
-"If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible "
-"URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule."
-msgstr ""
-"Se o especificado B<pgpsigurlmangle> estiver em falta, B<uscan> verifica "
-"possÃ­veis URLs para o ficheiro de assinatura e sugere adicionar uma regra "
-"B<pgpsigurlmangle>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:528
-msgid "B<mangle>"
-msgstr "B<mangle>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:530
-msgid ""
-"Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature "
-"file URL string from the upstream tarball URL."
-msgstr ""
-"Usa B<pgpsigurlmangle=>I<rules> para gerar a string candidata de URL de "
-"ficheiro de assinatura de autor original a partir do URL do tarbal do autor "
-"original."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:533
-msgid "B<next>"
-msgstr "B<next>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:535
-msgid ""
-"Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the "
-"next watch line.  The next watch line must be B<pgpmode=previous>.  "
-"Otherwise, no verification occurs."
-msgstr ""
-"Verifica este ficheiro tarball descarregado com o ficheiro de assinatura "
-"especificado na prÃ³xima linha watch. A prÃ³xima linha watch tem de ser "
-"B<pgpmode=previous>. Caso contrario, nenhuma verificaÃ§Ã£o ocorre."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:539
-msgid "B<previous>"
-msgstr "B<previous>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:541
-msgid ""
-"Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with "
-"this signature file.  The previous watch line must be B<pgpmode=next>."
-msgstr ""
-"Verifica o ficheiro tarball descarregado especificado na anterior linha "
-"watch com este ficheiro de assinatura. A linha watch anterior tem de ser "
-"B<pgpmode=next>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:544
-msgid "B<self>"
-msgstr "B<self>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:546
-msgid ""
-"Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract "
-"its content tarball file as I<foo>."
-msgstr ""
-"Verifica o ficheiro descarregado I<foo.ext> com a sua prÃ³pria assinatura e "
-"extrai o seu ficheiro tarball de conteÃºdo como I<foo>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:549
-msgid "B<gittag>"
-msgstr "B<gittag>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:551
-msgid "Verify tag signature if B<mode=git>."
-msgstr "Verifica assinatura da etiqueta se B<mode=git>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:553
-msgid "B<none>"
-msgstr "B<none>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:555
-msgid "No signature available. (No warning.)"
-msgstr "Nenhuma assinatura disponÃ­vel. (Nenhum aviso.)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:559
-msgid "B<searchmode=>I<mode>"
-msgstr "B<searchmode=>I<mode>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:561
-msgid "Set the parsing search mode."
-msgstr "Define o modo de anÃ¡lise de busca."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:565
-msgid ""
-"B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> "
-"HTML tags"
-msgstr ""
-"B<html> I<(default)>: procura padrÃ£o no parÃ¢metro \"href\" das etiquetas "
-"HTML E<lt>aE<gt>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:568
-msgid "B<plain>: search pattern in the full page"
-msgstr "B<plain>: procura padrÃ£o na pÃ¡gina completa"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:570
-msgid ""
-"This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with npmjs.com:"
-msgstr ""
-"Isto Ã© Ãºtil se o conteÃºdo da pÃ¡gina nÃ£o for HTML mas sim JSON. Exemplo com "
-"npmjs.com:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:573
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:580
-msgid "B<decompress>"
-msgstr "B<decompress>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:582
-msgid ""
-"Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification."
-msgstr ""
-"Descomprime o arquivo comprimido antes da verificaÃ§Ã£o de assinatura OpenPGP."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:584
-msgid "B<bare>"
-msgstr "B<bare>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:586
-msgid ""
-"Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and "
-"page content alterations. (persistent)"
-msgstr ""
-"Desactiva todo o cÃ³digo de caso especial especÃ­fico do sÃ­tio, tal como "
-"utilizaÃ§Ãµes de redirecionamentos URL e alteraÃ§Ãµes do conteÃºdo da pÃ¡gina. "
-"(persistente)"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:589
-msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
-msgstr "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:591
-msgid ""
-"Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-agent-"
-"string>. (persistent)"
-msgstr ""
-"Define a string user-agent usada para contactar o servidor HTTP(S) como "
-"I<user-agent-string>. (persistente)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:594
-msgid ""
-"B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without "
-"I<URL>, to allow using semicolons and commas in it."
-msgstr ""
-"A opÃ§Ã£o B<user-agent> deve ser especificada por ela prÃ³pria na linha watch "
-"sem I<URL>, para permitir o uso de ponto e vÃ­rgula e vÃ­rgulas nela."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:597
-msgid "B<pasv>, B<passive>"
-msgstr "B<pasv>, B<passive>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:599
-msgid "Use PASV mode for the FTP connection."
-msgstr "Usa modo PASV para a ligaÃ§Ã£o FTP."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:601
-msgid ""
-"If PASV mode is required due to the client side network environment, set "
-"B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT "
-"CONFIGURATION VARIABLES> instead."
-msgstr ""
-"Se o modo PASV for necessÃ¡rio devido ao ambiente de rede do lado do cliente, "
-"ao invÃ©s disto, defina o B<uscan> a usar o modo PASV via L<OPÃ‡Ã•ES DE LINHA "
-"DE COMANDOS> ou L<VARIÃVEIS DE CONFIGURAÃ‡ÃƒO DO DEVSCRIPT>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:605
-msgid "B<active>, B<nopasv>"
-msgstr "B<active>, B<nopasv>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:607
-msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection."
-msgstr "NÃ£o usa modo PASV para a ligaÃ§Ã£o FTP."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:609
-msgid "B<unzipopt=>I<options>"
-msgstr "B<unzipopt=>I<options>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:611
-msgid ""
-"Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-"
-"aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>."
-msgstr ""
-"Adiciona as opÃ§Ãµes extras a usar com o comando B<unzip>, tais como B<-a>, B<-"
-"aa>, e B<-b>, quando executado pelo B<mk-origtargz>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:614
-msgid "B<dversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<dversionmangle=>I<rules>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:616
-msgid ""
-"Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to "
-"compare it to the available upstream tarball version.  Removal of the Debian "
-"specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here."
-msgstr ""
-"Normaliza a string da Ãºltima versÃ£o de autor encontrada em F<debian/"
-"changelog> para a comparar com a versÃ£o de tarball de autor disponÃ­vel. A "
-"remoÃ§Ã£o do sufixo especÃ­fico de Debian tal como B<s/@DEB_EXT@//> Ã© "
-"geralmente feita aqui."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:620
-msgid ""
-"You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than "
-"B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
-msgstr ""
-"VocÃª tambÃ©m pode usar B<dversionmangle=auto>, isto Ã© exactamente o mesmo que "
-"B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:623
-msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<dirversionmangle=>I<rules>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:625
-msgid ""
-"Normalize the directory path string matching the regex in a set of "
-"parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string.  This "
-"is used as the directory path sorting index only."
-msgstr ""
-"Normaliza a string de caminho de directÃ³rio que corresponde Ã  expressÃ£o "
-"regular num conjunto de parÃªntesis de B<http://>I<URL> como a string de "
-"Ã­ndice de versÃ£o ordenÃ¡vel. Isto Ã© usado apenas como Ã­ndice de ordenaÃ§Ã£o de "
-"caminho de directÃ³rio."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:629 ../scripts/uscan.pl:645
-msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help."
-msgstr "Uma substituiÃ§Ã£o tal como B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> pode ajudar."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:631
-msgid "B<pagemangle=>I<rules>"
-msgstr "B<pagemangle=>I<rules>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:633
-msgid ""
-"Normalize the downloaded web page string.  (Don't use this unless this is "
-"absolutely needed.  Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)"
-msgstr ""
-"Normaliza a string da pÃ¡gina web descarregada. (NÃ£o faÃ§a isto a menos que "
-"seja absolutamente necessÃ¡rio. Geralmente, a bandeira B<g> Ã© requerida para "
-"estas I<rules>.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:636
-msgid ""
-"This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in "
-"which <a href=\"...\"> is not used."
-msgstr ""
-"Isto Ã© Ãºtil se desejar aceder a repositÃ³rios Amazon AWS ou Subversion nos "
-"quais <a href=\"...\"> nÃ£o Ã© usado."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:639
-msgid "B<uversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<uversionmangle=>I<rules>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:641
-msgid ""
-"Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the "
-"source of the web page.  This is used as the version sorting index when "
-"selecting the latest upstream version."
-msgstr ""
-"Normaliza string de versÃ£o original candidata extraÃ­da de hrefs na fonte da "
-"pÃ¡gina web. Isto Ã© usado como o Ã­ndice de ordenaÃ§Ã£o da versÃ£o quando se "
-"seleciona a versÃ£o original mais recente."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:647
-msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<versionmangle=>I<rules>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:649
-msgid ""
-"Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, "
-"dversionmangle=>I<rules>"
-msgstr ""
-"AbreviaÃ§Ã£o sintÃ¡tica para B<uversionmangle=>I<rules>B<, "
-"dversionmangle=>I<rules>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:651
-msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>"
-msgstr "B<hrefdecode=percent-encoding>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:653
-msgid ""
-"Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded "
-"hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web "
-"sites.  Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with B<s/%"
-"([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
-msgstr ""
-"Converte a string href do tarball original selecionado a partir da string "
-"hexadecimal de codificaÃ§Ã£o-percent para a string de URL normal descodificada "
-"para sÃ­tios web ofuscados. Apenas estÃ¡ disponÃ­vel B<percent-encoding> e Ã© "
-"descodificada com B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:658
-msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:660
-msgid ""
-"Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL "
-"for obfuscated web sites.  This is run after B<hrefdecode>."
-msgstr ""
-"Converte a string de href do tarball original selecionado no URL acessÃ­vel "
-"para sÃ­tios web ofuscados. Isto corre apÃ³s B<hrefdecode>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:663
-msgid "B<filenamemangle=>I<rules>"
-msgstr "B<filenamemangle=>I<rules>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:665
-msgid ""
-"Generate the upstream tarball filename from the selected href string if "
-"I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> "
-">> from the selected href string.  Otherwise, generate the upstream tarball "
-"filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from "
-"the generated upstream tarball filename."
-msgstr ""
-"Gera o nome de ficheiro do tarball do autor a partir da string href "
-"selecionada se I<matching-pattern> conseguir extrair a versÃ£o de autor mais "
-"recente I<< <uversion> >> a partir da string href selecionada. Caso "
-"contrÃ¡rio, gera o nome de ficheiro de tarball de autor a partir da sua "
-"string de URL completa e define I<< <uversion> >> em falta a partir do nome "
-"de ficheiro de tarball de autor gerado."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:671
-msgid ""
-"Without this option, the default upstream tarball filename is generated by "
-"taking the last component of the URL and removing everything after any '?' "
-"or '#'."
-msgstr ""
-"Sem esta opÃ§Ã£o, o nome de ficheiro de tarball de autor predefinido Ã© gerado "
-"ao tirar o Ãºltimo componente do URL e removendo tudo apÃ³s qualquer '?' ou "
-"'#'."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:675
-msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:677
-msgid ""
-"Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream "
-"tarball URL."
-msgstr ""
-"Gera a string candidata de URL de ficheiro de assinatura de autor original a "
-"partir do URL do tarbal do autor original."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:680
-msgid "B<oversionmangle=>I<rules>"
-msgstr "B<oversionmangle=>I<rules>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:682
-msgid ""
-"Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< "
-"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>.  This should be "
-"used to add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package."
-msgstr ""
-"Gera a string de versÃ£o I<< <oversion> >> do tarball fonte I<< "
-"<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> a partir de I<< <uversion> >>.  Isto deve "
-"ser usado para adicionar um sufixo tal como B<+dfsg> a um pacote MUT."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:688
-msgid ""
-"Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string.  "
-"Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a "
-"concatenated string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon)."
-msgstr ""
-"Aqui, as regras de mutilaÃ§Ã£o aplicam as I<rules> Ã  string pertinente. Pode "
-"ser especificadas mÃºltiplas regras numa string de regra de mutilaÃ§Ã£o ao "
-"fazer uma string concatenada de cada I<rule> e mutilaÃ§Ã£o separada por B<;> "
-"(ponto e vÃ­rgula)."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:692
-msgid ""
-"Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or "
-"B<\"> (double quote)."
-msgstr ""
-"Cada I<rule> de mutilaÃ§Ã£o nÃ£o pode conter B<;> (ponto e vÃ­rgula), B<,> "
-"(vÃ­rgula), ou B<\"> (aspas)."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:695
-msgid ""
-"Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> "
-"I<rule>\" is executed.  There are some notable details."
-msgstr ""
-"Cada I<rule> de mutilaÃ§Ã£o comporta-se como se fosse executado um comando "
-"Perl \"I<$string> B<=~> I<rule>\". Existem alguns detalhes a notar."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:700
-msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations."
-msgstr "* I<rule> sÃ³ pode usar as operaÃ§Ãµes B<s>, B<tr>, e B<y>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:704
-msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>"
-msgstr "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:706
-msgid ""
-"Regex pattern match and replace the target string.  Only the B<g>, B<i> and "
-"B<x> flags are available.  Use the B<$1> syntax for back references (No "
-"B<\\1> syntax).  Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or B<(??"
-"{})> constructs)."
-msgstr ""
-"Corresponde a padrÃ£o de expressÃ£o regula e substitui a string alvo. Apenas "
-"as bandeiras B<g>, B<i> e B<x> estÃ£o disponÃ­veis. Use a sintaxe B<$1> para "
-"referÃªncias anteriores (Nenhuma sintaxe B<\\1> syntax). A execuÃ§Ã£o de cÃ³digo "
-"nÃ£o Ã© permitida (isto Ã©, nÃ£o hÃ¡ construÃ§Ãµes B<(?{})> ou B<(??{})>)."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:711
-msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
-msgstr "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:713
-msgid "Transliterate the characters in the target string."
-msgstr "Translitera os caracteres na string alvo."
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:719
-msgid "EXAMPLE OF EXECUTION"
-msgstr "EXEMPLO DE EXECUÃ‡ÃƒO"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:721
-msgid ""
-"B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the "
-"source package name and the last upstream version."
-msgstr ""
-"B<uscan> lÃª a primeira entrada em F<debian/changelog> para determinar o nome "
-"do pacote fonte e a Ãºltima versÃ£o do autor."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:724
-msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:"
-msgstr "Por exemplo, a primeira entrada de F<debian/changelog> Ã©:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:728
-msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
-msgstr "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:732
-msgid ""
-"then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package "
-"version is B<3:2.03+dfsg-4>."
-msgstr ""
-"entÃ£o, se o nome de pacote fonte for I<< bar >> e a Ãºltima versÃ£o de pacote "
-"Debian for B<3:2.03+dfsg-4>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:735
-msgid ""
-"The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the "
-"epoch and the Debian revision."
-msgstr ""
-"A Ãºltima versÃ£o de autor Ã© normalizada para B<2.03+dfsg> ao remover o epoch "
-"e a revisÃ£o Debian."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:738
-msgid ""
-"If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further "
-"normalized by applying this rule to it.  For example, if the last upstream "
-"version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the "
-"suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\\+dfsg\\d*$//> to "
-"make the (dversionmangled) last upstream version B<2.03> and it is compared "
-"to the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... "
-"found in the remote site.  Thus, set this rule as:"
-msgstr ""
-"Se a regra B<dversionmangle> existir, a Ãºltima versÃ£o de autor Ã© mais "
-"normalizada ao aplicar-lhe esta regra. Por exemplo, se a Ãºltima versÃ£o de "
-"autor for B<2.03+dfsg> o que indica que o tarball fonte foi re-empacotado, o "
-"sufixo B<+dfsg> Ã© removido pela string de substituiÃ§Ã£o B<s/\\+dfsg\\d*$//> "
-"para fazer a Ãºltima versÃ£o de autor (versÃ£o desmutilada) B<2.03> e Ã© "
-"comparada com as versÃµes de tarball de autor candidatas tais como B<2.03>, "
-"B<2.04>, ... encontradas no sÃ­tio remoto. Assim, define esta regra como:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:748
-msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
-msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:752
-msgid ""
-"B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/"
-"watch>."
-msgstr ""
-"B<uscan> descarrega uma pÃ¡gina web de B<http://>I<URL> especificada em "
-"F<debian/watch>."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:757
-msgid ""
-"* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, it "
-"is taken as verbatim."
-msgstr ""
-"* Se a parte do nome de directÃ³rio de I<URL> nÃ£o tiver parÃªntesis, B<(> e "
-"B<)>, Ã© recebida literalmente."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:760
-msgid ""
-"* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, then "
-"B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for "
-"the newest version.  If the B<dirversionmangle> rule exists, the generated "
-"sorting index is used to find the newest version.  If a specific version is "
-"specified for the download, the matching version string has priority over "
-"the newest version."
-msgstr ""
-"* Se a parte do nome de directÃ³rio do I<URL> tiver parÃªntesis, B<(> e B<)>, "
-"entÃ£o o B<uscan> procura recursivamente todos os directÃ³rios possÃ­veis para "
-"encontrar uma pÃ¡gina para a versÃ£o mais recente. Se a regra "
-"B<dirversionmangle> existir, o Ã­ndice ordenado gerado Ã© usado para encontrar "
-"a versÃ£o mais recente. Se for especificada uma versÃ£o especÃ­fica para a "
-"descarga, a string de versÃ£o correspondente tem prioridade sobre a versÃ£o "
-"mais recente."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:769
-msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:"
-msgstr "Por exemplo, este I<URL>B<http://> pode ser especificado como:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:773
-msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
-msgstr "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:777
-msgid ""
-"Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the "
-"directory."
-msgstr ""
-"Por favor note a B</> final no exemplo de cima para fazer de "
-"B<@ANY_VERSION@> como o directÃ³rio."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:780
-msgid ""
-"If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string "
-"is normalized by applying this rule to it.  This is very powerful tool and "
-"needs to be used with caution.  If other mangling rules can be used to "
-"address your objective, do not use this rule."
-msgstr ""
-"Se a regra B<pagemangle> existir, a inteira pÃ¡gina web descarregada como uma "
-"string Ã© normalizada ao aplicar-lhe esta regra. Esta Ã© uma ferramenta muito "
-"poderosa e precisa de ser usada com cuidado. Se puder usar outras regras de "
-"mutilaÃ§Ã£o para conseguir o seu objectivo, nÃ£o use esta regra."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:785
-msgid ""
-"The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=\" "
-">> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs.  "
-"These candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern "
-"I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz >> to "
-"narrow down the candidates.  This pattern match needs to be anchored at the "
-"beginning and the end.  For example, candidate hrefs may be:"
-msgstr ""
-"A pÃ¡gina web descarregada Ã© sondada por hrefs definidos na etiqueta B<< <a "
-"href=\" >> I<...> B<< \"> >> para localizar os hrefs de tarball de autor "
-"candidato. Estes hrefs de tarball de autor candidato correspondem a padrÃ£o "
-"de expressÃ£o regular Perl I<matching-pattern> tal como B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/"
-"foo-(.+)\\.tar\\.gz >> para encurtar os candidatos. Este padrÃ£o de "
-"correspondÃªncia precisa de ser ancorado no inicio e no final. Por exemplo, "
-"hrefs candidatos podem ser:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:794
-msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
-msgstr "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:796
-msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
-msgstr "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:798
-msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
-msgstr "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:802
-msgid ""
-"Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as "
-"the candidate upstream version.  If there are multiple matching strings of "
-"capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with "
-"B<.> (period) to form the candidate upstream version.  Make sure to use the "
-"non-capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> instead for the variable text "
-"matching part unrelated to the version."
-msgstr ""
-"Aqui a string correspondente de B<(.+)> em I<matching-pattern> Ã© considerada "
-"como a versÃ£o de autor candidata. Se existirem vÃ¡rias strings "
-"correspondentes de padrÃµes de captura em I<matching-pattern>, serÃ£o todas "
-"concatenadas com B<.> (ponto) para formar a versÃ£o de autor candidata. "
-"Certifique-se de usar a expressÃ£o regular de nÃ£o-captura tal como B<(?:"
-"[\\d\\.]+?)> em vez desta para a parte correspondente ao texto de variÃ¡vel "
-"nÃ£o relacionada com a versÃ£o."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:809
-msgid "Then, the candidate upstream versions are:"
-msgstr "EntÃ£o, as versÃµes originais candidatas sÃ£o:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:813
-msgid "* B<2.02>"
-msgstr "* B<2.02>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:815
-msgid "* B<2.03>"
-msgstr "* B<2.03>"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:817
-msgid "* B<2.04>"
-msgstr "* B<2.04>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:821
-msgid ""
-"The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename "
-"in the remote URL of the selected href."
-msgstr ""
-"O nome de ficheiro do tarball descarregado Ã© basicamente definido para o "
-"mesmo que o nome de ficheiro no URL remoto do href selecionado."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:824
-msgid ""
-"If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are "
-"normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the "
-"upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest "
-"version.)"
-msgstr ""
-"Se a regra B<uversionmangle> existir, as versÃµes de autor candidatas sÃ£o "
-"normalizadas ao plicar-lhes esta regra. (esta regra pode ser Ãºtil se o "
-"esquema da versÃ£o do autor nÃ£o se ordenar corretamente para identificar a "
-"versÃ£o mais recente.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:828
-msgid ""
-"The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled)  "
-"candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream "
-"version is selected."
-msgstr ""
-"Ã‰ selecionado o href de tarball de autor correspondente Ã  mais recente "
-"(uversionmangled) versÃ£o de autor candidata mais recente que a Ãºltima versÃ£o "
-"de autor (dversionmangled)."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:832
-msgid ""
-"If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with "
-"different extensions exist, the highest compression one is chosen. "
-"(Priority: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
-msgstr ""
-"Se existirem vÃ¡rios hrefs de tarball de autor correspondentes a uma Ãºnica "
-"versÃ£o com diferentes extensÃµes, Ã© escolhido aquele da mais alta compressÃ£o. "
-"(Prioridade: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:836
-msgid ""
-"If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted "
-"to the absolute URL using the base URL of the web page.  If the B<< <base "
-"href=\" >> I< ... > B<< \"> >> tag exists in the web page, the selected "
-"upstream tarball href is converted to the absolute URL using the specified "
-"base URL in the base tag, instead."
-msgstr ""
-"Se o href de tarball de autor selecionado for o URL relativo, Ã© convertido "
-"para o URL absoluto usando o URL base da pÃ¡gina web. Se a etiqueta B<< <base "
-"href=\" >> I< ... > B<< \"> >> existir na pÃ¡gina web, o href de tarbal de "
-"autor selecionado Ã© convertido para o URL absoluto usando em vez disso o URL "
-"base especificado na etiqueta base."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:842
-msgid ""
-"If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href "
-"is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites "
-"with the obfuscated download URL.)"
-msgstr ""
-"Se a regra B<downloadurlmangle> existir, o href de tarball de autor "
-"selecionado Ã© normalizado ao plicar-lhe esta regra. (Isto Ã© Ãºtil para alguns "
-"sÃ­tios com o URL de  descarga ofuscado.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:846
-msgid ""
-"If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is "
-"generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> "
-"can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected "
-"href string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full "
-"URL string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream "
-"tarball filename."
-msgstr ""
-"Se a regra B<filenamemangle> existir, o nome de ficheiro do tarball do autor "
-"Ã© gerado ao aplicar-se esta regra ao href selecionado se I<matching-pattern> "
-"conseguir extrair a versÃ£o de autor mais recente I<< <uversion> >> a partir "
-"da string href selecionada. Caso contrÃ¡rio, gera o nome de ficheiro de "
-"tarball de autor a partir da sua string de URL completa e define I<< "
-"<uversion> >> em falta a partir do nome de ficheiro de tarball de autor "
-"gerado."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:853
-msgid ""
-"Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is "
-"generated by taking the last component of the URL and removing everything "
-"after any '?' or '#'."
-msgstr ""
-"Sem a regra B<filenamemangle>, o nome de ficheiro de tarball de autor "
-"predefinido Ã© gerado ao tirar o Ãºltimo componente do URL e removendo tudo "
-"apÃ³s qualquer '?' ou '#'."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:857
-msgid ""
-"B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> "
-"directory.  For example, the downloaded file may be:"
-msgstr ""
-"B<uscan> descarrega o tarball de autor selecionado para o directÃ³rio pai "
-"B<../>. Por exemplo, o ficheiro descarregado pode ser:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:862
-msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
-msgstr "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:866
-msgid ""
-"Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically "
-"as I<< <uversion> >> in the following."
-msgstr ""
-"Vamos passar a chamar a esta versÃ£o descarregada B<2.04> no exemplo em cima "
-"genericamente de I<< <uversion> >> no seguinte."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:869
-msgid ""
-"If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is "
-"generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected "
-"upstream tarball href and the signature file is tried to be downloaded from "
-"it."
-msgstr ""
-"Se a regra B<pgpsigurlmangle> existir, o URL do ficheiro de assinatura do "
-"autor Ã© gerado ao aplicar-se esta regra ao href de tarball de autor "
-"selecionado (downloadurlmangled) e tanta-se descarregar o ficheiro de "
-"assinatura de lÃ¡."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:873
-msgid ""
-"If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
-"matching upstream signature file is available from the same URL with their "
-"filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>, "
-"B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)"
-msgstr ""
-"Se a regra B<pgpsigurlmangle> nÃ£o existir, o B<uscan> avisa o utilizador se "
-"o ficheiro de assinatura de autor correspondente estiver disponÃ­vel a partir "
-"do mesmo URL com o seu nome de ficheiro acrescentado por um dos 5 sufixos "
-"comuns B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> e B<gpg>. (VocÃª pode evitar este "
-"aviso ao definir B<pgpmode=none>.)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:878
-msgid ""
-"If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is "
-"checked for its authenticity against the downloaded signature file using the "
-"armored keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<KEYRING FILE "
-"EXAMPLES>).  If its signature is not valid, or not made by one of the listed "
-"keys, B<uscan> will report an error."
-msgstr ""
-"Se o ficheiro de assinatura for descarregado, o tarball de autor "
-"descarregado Ã© verificado por autenticidade contra o ficheiro de assinatura "
-"descarregado usando o chaveiro blindado F<debian/upstream/signing-key.asc> "
-"(veja L<EXEMPLOS DE FICHEIRO DE CHAVEIRO>). Se a sua assinatura nÃ£o for "
-"vÃ¡lida, ou nÃ£o for feita por uma das chaves listadas, o B<uscan> irÃ¡ "
-"reportar um erro."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:884
-msgid ""
-"If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> "
-"is generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying "
-"this rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version "
-"of all the source packages of the MUT package for which the repacksuffix "
-"mechanism doesn't work."
-msgstr ""
-"Se a regra B<oversionmangle> existir, a versÃ£o de tarball fonte I<oversion> "
-"Ã© gerada a partir da versÃ£o de autor descarregada I<uversion> ao aplicar-se "
-"esta regra. Esta regra Ã© Ãºtil para adicionar um sufixo como B<+dfsg> Ã  "
-"versÃ£o de todos os pacotes fonte do pacote MUT para o qual o mecanismo "
-"repacksuffix nÃ£o funciona."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:890
-msgid ""
-"B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named "
-"for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the "
-"secondary tarballs) in its filename."
-msgstr ""
-"B<uscan> invoca B<mk-origtargz> para criar o tarball fonte com nome "
-"apropriado para o pacote fonte com B<.orig.> (ou B<< .orig-<component>. >> "
-"para os tarball(s) secundÃ¡rios) no seu nome de ficheiro."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:896
-msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is"
-msgstr "caso A: empacotar o tarball de origem tal como estÃ¡"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:898
-msgid ""
-"B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> "
-"linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the "
-"source package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may "
-"be:"
-msgstr ""
-"B<mk-origtargz> cria um symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> ligado "
-"ao tarball de autor local descarregado. Aqui, I<< bar >> Ã© o nome de pacote "
-"fonte encontrado em F<debian/changelog>. O symlink gerado pode ser:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:904
-msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)"
-msgstr "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (como estÃ¡)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:908
-msgid ""
-"Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> "
-"for this case."
-msgstr ""
-"Geralmente, nÃ£o existe necessidade de configurar B<opts=\"dversionmangle=> "
-"I<...> B<\"> para este caso."
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:911
-msgid "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files"
-msgstr "caso B: empacotar o tarball de origem apÃ³s remover ficheiros nÃ£o-DFSG"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:913
-msgid ""
-"B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in "
-"the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a "
-"repacked upstream tarball.  Normally, the repacked upstream tarball is "
-"renamed with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using "
-"the B<repacksuffix> option for the single upstream package.  Here I<< "
-"<oversion> >> is updated to be I<< <oversion><suffix> >>."
-msgstr ""
-"B<mk-origtargz> verifica o glob do nome de ficheiro da estrofe B<Files-"
-"Excluded> na primeira secÃ§Ã£o de F<debian/copyright>, remove ficheiros "
-"correspondentes para criar um tarball de autor re-empacotado. Normalmente, o "
-"tarball de autor re-empacotado Ã© renomeado com I<suffix> para I<< ../"
-"bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> usando a opÃ§Ã£o B<repacksuffix> para o "
-"pacote de autor Ãºnico. Aqui I<< <oversion> >> Ã© actualizada para ser I<< "
-"<oversion><suffix> >>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:920
-msgid ""
-"The removal of files is required if files are not DFSG-compliant.  For such "
-"case, B<+dfsg> is used as I<suffix>."
-msgstr ""
-"A remoÃ§Ã£o de ficheiros Ã© necessÃ¡ria se os ficheiros nÃ£o forem compatÃ­veis "
-"com DFSG. Para tal caso, Ã© usado B<+dfsg> como I<suffix>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:923
-msgid ""
-"So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\"
-"+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead."
-msgstr ""
-"Portanto, ao invÃ©s, as opÃ§Ãµes combinadas sÃ£o definidas como "
-"B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:926
-msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:"
-msgstr "Por exemplo, o tarball de origem re-empacotado pode ser:"
-
-#. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:930
-msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)"
-msgstr "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (re-empacotado)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:936
-msgid ""
-"B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
-"I<oversion> \" for the version=4 watch file."
-msgstr ""
-"B<uscan> normalmente invoca \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
-"I<oversion> \" para o ficheiro watch versÃ£o=4."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:939
-msgid ""
-"Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has "
-"been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already.  B<uscan> picks I<< bar "
-">> from F<debian/changelog>."
-msgstr ""
-"Por favor note que essa opÃ§Ã£o B<--find> Ã© usada aqui desde que o B<mk-"
-"origtargz> foi invocado para fazer o ficheiro B<*.orig.tar.gz> jÃ¡ pronto. "
-"B<uscan> apanha I<< bar >> a partir de F<debian/changelog>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:943
-msgid ""
-"It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >> "
-"directory and Debianize it leveraging the last package contents."
-msgstr ""
-"Cria a nova Ã¡rvore fonte de autor original sob o directÃ³rio I<< ../bar-"
-"<oversion> >> e Debianiza-o aproveitando os conteÃºdos do Ãºltimo pacote."
-
-#. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:946
-msgid "WATCH FILE EXAMPLES"
-msgstr "EXEMPLOS DE FICHEIRO WATCH"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:948
-msgid ""
-"When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source "
-"announcement web page.  You should not try to second guess the upstream "
-"archive structure if possible.  Here are the typical F<debian/watch> files."
-msgstr ""
-"Ao escreve o ficheiro watch, vocÃª deve apoiar-se no anÃºncio da mais recente "
-"fonte de autor na pÃ¡gina web. VocÃª nÃ£o deve tentar adivinhar a estrutura do "
-"arquivo do autor se possÃ­vel. Aqui estÃ£o os ficheiros F<debian/watch> "
-"tÃ­picos."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:952
-msgid ""
-"Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what "
-"exactly happens internally."
-msgstr ""
-"Por favor note que executar o B<uscan> com B<-v> ou B<-vv> revela o que "
-"acontece exactamente internamente."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:955
-msgid ""
-"The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back "
-"slash)  are significant."
-msgstr ""
-"A existÃªncia ou nÃ£o existÃªncia de um espaÃ§o antes do B<\\> final (barra "
-"invertida) tem significado."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:958
-msgid ""
-"Some undocumented shorter configuration strings are used in the below "
-"EXAMPLES to help you with typing.  These are intentional ones.  B<uscan> is "
-"written to accept such common sense abbreviations but don't push the limit."
-msgstr ""
-"Algumas strings de configuraÃ§Ã£o curtas nÃ£o documentadas sÃ£o usadas nos "
-"EXEMPLOS em baixo para o ajudarem com a estrita. Estas sÃ£o intencionais. "
-"B<uscan> foi escrito para aceitar tais abreviaturas de senso comum mas que "
-"nÃ£o forÃ§am o limite."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:962
-msgid "HTTP site (basic)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (bÃ¡sico)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:964
-msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball."
-msgstr "Aqui estÃ¡ um exemplo de tarball original Ãºnico bÃ¡sico:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:966
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:970
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Or without using the substitution strings (not recommended):\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ou sem usar as strings de substituiÃ§Ã£o (nÃ£o recomendado):\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
-"\n"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:974
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:976
-msgid ""
-"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads "
-"and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr ""
-"Para o pacote fonte do autor B<foo-2.0.tar.gz>, este ficheiro watch "
-"descarrega e cria o ficheiro Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:979
-msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (pgpsigurlmangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:981
-msgid ""
-"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching "
-"signature file in the same file path."
-msgstr ""
-"Aqui estÃ¡ um exemplo de tarball original Ãºnico bÃ¡sico com o ficheiro de "
-"assinatura correspondente no mesmo caminho de ficheiro."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:984
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:988
-msgid ""
-"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature "
-"file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies "
-"the authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and "
-"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr ""
-"Para o pacote fonte do autor B<foo-2.0.tar.gz> e o ficheiro de assinatura do "
-"autor B<foo-2.0.tar.gz.asc>, este ficheiro watch descarrega estes ficheiros, "
-"verifica a sua autenticidade usando o chaveiro F<debian/upstream/signing-"
-"key.asc> e cria o ficheiro Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:993
-msgid ""
-"Here is another example for the basic single upstream tarball with the "
-"matching signature file on decompressed tarball in the same file path."
-msgstr ""
-"Aqui estÃ¡ outro exemplo de tarball original Ãºnico bÃ¡sico com o ficheiro de "
-"assinatura correspondente no tarball descomprimido no mesmo caminho de "
-"ficheiro."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:996
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
-"      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
-"      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1001
-msgid ""
-"For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature "
-"file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the "
-"authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and "
-"creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-msgstr ""
-"Para o pacote fonte do autor B<foo-2.0.tar.gz> e o ficheiro de assinatura do "
-"autor B<foo-2.0.tar.asc>, este ficheiro watch descarrega estes ficheiros, "
-"verifica a sua autenticidade usando o chaveiro F<debian/upstream/signing-"
-"key.asc> e cria o ficheiro Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1006
-msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (pgpmode=next/previous)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1008
-msgid ""
-"Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching "
-"signature file in the unrelated file path."
-msgstr ""
-"Aqui estÃ¡ um exemplo de tarball original Ãºnico bÃ¡sico com o ficheiro de "
-"assinatura correspondente num caminho de ficheiro nÃ£o relacionado."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1011
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1017
-msgid ""
-"B<(?:\\d+)> part can be any random value.  The tarball file can have B<53>, "
-"while the signature file can have B<33>."
-msgstr ""
-"A parte B<(?:\\d+)> pode ter qualquer valor aleatÃ³rio. O ficheiro tarball "
-"pode ter B<53>, enquanto o ficheiro de assinatura pode ter B<33>."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1020
-msgid ""
-"B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match "
-"that for the upstream tarball specified in the previous line by having "
-"B<previous> as I<version> in the watch line."
-msgstr ""
-"A parte B<([\\d\\.]+)> para o ficheiro de assinatura tem um requerimento "
-"estrito para corresponder a aquela para o tarball de autor especificado na "
-"linha anterior ao ter B<previous> como I<version> na linha watch."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1024
-msgid "HTTP site (flexible)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (flexÃ­vel)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1026
-msgid ""
-"Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and "
-"signature file extensions."
-msgstr ""
-"Aqui estÃ¡ um exemplo para a mÃ¡xima flexibilidade das extensÃµes do tarball de "
-"autor e ficheiro de assinatura."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1029
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
-"      previous\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
-"      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
-"      previous\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1036
-msgid "HTTP site (basic MUT)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (MUT bÃ¡sico)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1038
-msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs."
-msgstr "Aqui estÃ¡ um exemplo de tarball original mÃºltiplo bÃ¡sico:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1040
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
-"      http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1051
-msgid ""
-"For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary "
-"upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which "
-"install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the "
-"Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> "
-"and B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  Also, these upstream tarballs are verified "
-"by their signature files."
-msgstr ""
-"Para o pacote fonte principal de autor B<foo-2.0.tar.gz> e pacotes fonte "
-"secundÃ¡rios de autor B<foobar-2.0.tar.gz> e B<foobaz-2.0.tar.gz> oa quais "
-"instalam sob F<bar/> e F<baz/>, este ficheiro watch descarrega e cria os "
-"ficheiros Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-"
-"bar.tar.gz> e B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  TambÃ©m, estes tarballs de autor "
-"sÃ£o verificados pelas suas assinaturas."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1058
-msgid "HTTP site (recursive directory scanning)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (sondagem de directÃ³rio recursiva)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1060
-msgid ""
-"Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream "
-"tarball and its signature files released in a directory named after their "
-"version."
-msgstr ""
-"Aqui estÃ¡ um exemplo com sondagem de directÃ³rio recursiva para o tarball do "
-"autor e seus ficheiros de assinatura lanÃ§ados num directÃ³rio nomeado pela "
-"sua versÃ£o."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1064
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
-"      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
-"      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
-"      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
-"      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1069
-msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:"
-msgstr "Aqui, o sÃ­tio web deve estar acessÃ­vel no seguinte URL:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1071
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1073
-msgid ""
-"Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of "
-"the directory names."
-msgstr ""
-"Aqui, a opÃ§Ã£o B<dirversionmangle> Ã© usada para normalizar a ordenaÃ§Ã£o dos "
-"nomes de directÃ³rios."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1076
-msgid "HTTP site (alternative shorthand)"
-msgstr "SÃ­tio HTTP (abreviaturas alternativas)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1078
-msgid ""
-"For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the "
-"normal watch file:"
-msgstr ""
-"Para o sÃ­tio HTTP despido onde vocÃª consegue ver diretamente os nomes dos "
-"ficheiros do arquivo, o ficheiro watch normal:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1081
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1086
-msgid ""
-"can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string "
-"covering URL and filename:"
-msgstr ""
-"pode ser rescrito numa forma abreviada alternativa apenas com uma Ãºnica "
-"string que cobre o URL e o nome de ficheiro."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1089
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1093
-msgid ""
-"In version=4, initial white spaces are dropped.  Thus, this alternative "
-"shorthand form can also be written as:"
-msgstr ""
-"Em version=4, os espaÃ§os em branco iniciais sÃ£o abandonados. Assim, esta "
-"forma abreviada alternativa pode tambÃ©m ser escrita como:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1096
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
-"      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
-"      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1101
-msgid ""
-"Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> "
-"between the first and the last examples."
-msgstr ""
-"Por favor note a diferenÃ§a subtil de um espaÃ§o antes do B<\\> final entre o "
-"primeiro e Ãºltimo exemplos."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1104
-msgid "HTTP site (funny version)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (versÃ£o engraÃ§ada)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1106
-msgid ""
-"For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be "
-"joined with B<.> (period) to make a sanitized version number."
-msgstr ""
-"Para um sÃ­tio que tenha nÃºmeros de versÃ£o engraÃ§ados, os grupos entre "
-"parÃªntesis irÃ£o ser juntos com B<.> (ponto) para fazer um nÃºmero de versÃ£o "
-"higienizado."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1109
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1112
-msgid "HTTP site (DFSG)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (DFSG)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1114
-msgid ""
-"The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate "
-"the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:"
-msgstr ""
-"A parte do autor do nÃºmero de versÃ£o Debian pode ser mutilada para indicar "
-"que o pacote fonte foi re-empacotado para limpar ficheiros nÃ£o-DFSG:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1117
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
-"  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
-"  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1121 ../scripts/uscan.pl:1176
-msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>."
-msgstr "Veja L<EXEMPLOS DE FICHEIRO DE COPYRIGHT>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1123
-msgid "HTTP site (filenamemangle)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (filenamemangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1125
-msgid ""
-"The upstream tarball filename is found by taking the last component of the "
-"URL and removing everything after any '?' or '#'."
-msgstr ""
-"O nome de ficheiro do tarball do autor Ã© encontrado ao obter o Ãºltimo "
-"componente do URL e removendo tudo apÃ³s qualquer '?' ou '#'."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1128
-msgid ""
-"If this does not fit to you, use B<filenamemangle>.  For example, F<< <A "
-"href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be "
-"handled as:"
-msgstr ""
-"Se isto nÃ£o servir para si, use B<filenamemangle>.  Por exemplo, F<< <A "
-"href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> poderÃ¡ ser "
-"lidado como :"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1132
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1136
-msgid ""
-"F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could be "
-"handled as:"
-msgstr ""
-"F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> poderÃ¡ ser "
-"lidado como:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1139
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1143
-msgid ""
-"If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version "
-"can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>."
-msgstr ""
-"Se a string de href nÃ£o tiver nenhuma versÃ£o usando <I>matching-pattern>, a "
-"versÃ£o pode ser obtida a partir do URL completo usando B<filenamemangle>."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1146
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
-"  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1150
-msgid "HTTP site (downloadurlmangle)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (downloadurlmangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1152
-msgid ""
-"The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file to "
-"download.  This can only be used with B<http://> URLs.  This may be "
-"necessary if the link given on the web page needs to be transformed in some "
-"way into one which will work automatically, for example:"
-msgstr ""
-"A opÃ§Ã£o B<downloadurlmangle> pode ser usada para mutilar URL do ficheiro a "
-"descarregar. Isto sÃ³ pode ser usado com URLs B<http://>. Isto pode ser "
-"necessÃ¡rio se o link dado na pÃ¡gina web precisar de ser transformado de "
-"algum modo em um que funcione automaticamente, por exemplo:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1157
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
-"  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
-"  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
-"  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
-"  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1162
-msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (oversionmangle, MUT)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1164
-msgid ""
-"The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source "
-"tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>).  For example, B<+dfsg> "
-"can be added to the upstream version as:"
-msgstr ""
-"A opÃ§Ã£o B<oversionmangle> pode ser usada para mutilar a versÃ£o do tarball "
-"fonte (B<.orig.tar.gz> e B<.orig-bar.tar.gz>). Por exemplo, B<+dfsg> pode "
-"ser adicionado Ã€ versÃ£o do autor como:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1168
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"component=bar\" \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
-"  opts=\"component=bar\" \\\n"
-"  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
-"  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1178
-msgid "HTTP site (pagemangle)"
-msgstr "sÃ­tio HTTP (pagemangle)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1180
-msgid ""
-"The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page "
-"before applying other rules.  The non-standard web page without proper B<< "
-"<a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted.  For example, "
-"if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, this can be "
-"converted to the standard page format with:"
-msgstr ""
-"A opÃ§Ã£o B<pagemangle> pode ser usada para mutilar a pÃ¡gina web descarregada "
-"antes de aplicar outras regras. A pÃ¡gina web nÃ£o-standard sem entradas B<< "
-"<a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> apropriadas pode ser convertida. Por "
-"exemplo, se F<foo.html> usar B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, isto "
-"pode ser convertido para o formato de pagina standard com:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1186
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1191
-msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences."
-msgstr ""
-"Por favor note o uso de B<g> aqui para substituir todas as ocorrÃªncias."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1193
-msgid ""
-"If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be "
-"converted to the standard page format with:"
-msgstr ""
-"Se F<foo.html> usar B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, isto pode ser "
-"convertido para o formato de pÃ¡gina standard com:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1196
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
-"  http://example.com/release/foo.html \\\n"
-"  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1201
-msgid "FTP site (basic):"
-msgstr "sÃ­tio FTP (bÃ¡sico):"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1203
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1206
-msgid "FTP site (regex special characters):"
-msgstr "sÃ­tio FTP site (caracteres especiais de expressÃ£o regular):"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1208
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
-"  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
-"  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1212
-msgid ""
-"Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/"
-">I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while "
-"the one in the filename is escaped by B<\\>."
-msgstr ""
-"Por favor note que este URL estÃ¡ ligado para ser I< ... >B<libs/Atlas-C++/"
-">I< ... > . Para B<++>, o primeiro no caminho de directÃ³rio Ã© literal "
-"enquanto que o no nome de ficheiro Ã© escapado por B<\\>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1216
-msgid "FTP site (funny version)"
-msgstr "sÃ­tio FTP (versÃ£o engraÃ§ada)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1218
-msgid ""
-"This is another way of handling site with funny version numbers, this time "
-"using mangling.  (Note that multiple groups will be concatenated before "
-"mangling is performed, and that mangling will only be performed on the "
-"basename version number, not any path version numbers.)"
-msgstr ""
-"Este Ã© outro modo de lidar com sÃ­tio com nÃºmeros de versÃ£o estranhos, desta "
-"vez usando mutilaÃ§Ã£o. (Note que vÃ¡rios grupos serÃ£o concatenados antes da "
-"mutilaÃ§Ã£o ser executada, e que a mutilaÃ§Ã£o sÃ³ serÃ¡ executada no nÃºmero de "
-"versÃ£o do nome base, nÃ£o em quaisquer nÃºmeros de versÃ£o de caminho.)"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1224
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
-"  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
-"  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
-"  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
-"  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1229
-msgid "sf.net"
-msgstr "sf.net"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1231
-msgid ""
-"For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows "
-"a simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to "
-"use the redirector with the watch file:"
-msgstr ""
-"Para projetos baseados no SourceForge, qa.debian.org corre um redirecionador "
-"que permite um formato mais simples de URL. O formato em baixo serÃ¡ "
-"automaticamente rescrito para usar o redirecionador com o ficheiro watch:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1235
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1238
-msgid "For B<audacity>, set the watch file as:"
-msgstr "Para B<audacity>, define o ficheiro watch como:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1240
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1243 ../scripts/uscan.pl:1333
-msgid ""
-"Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up "
-"a watch file for this site without using the redirector."
-msgstr ""
-"Por favor note, vocÃª ainda pode usar as funcionalidades normais do B<uscan> "
-"para definir um ficheiro watch para este sÃ­tio sem usar o redirecionador."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1246
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
-"    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
-"                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
-"    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
-"    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
-"    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
-"                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
-"    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
-"    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1253
-msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>."
-msgstr "Aqui, B<%> Ã© usado como separador em vez do B</> standard."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1255
-msgid "github.com"
-msgstr "github.com"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1257
-msgid ""
-"For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page.  If "
-"upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can "
-"search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):"
-msgstr ""
-"Para projetos baseados no GitHub, vocÃª pode usar a pÃ¡gina API de lanÃ§amentos "
-"ou etiquetas. Se o autor lanÃ§ar tarballs nomeados apropriadamente na sua "
-"pÃ¡gina de lanÃ§amentos, vocÃª pode procurar pelo URL de descarga por navegador "
-"(chave API F<browser_download_url>):"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1261
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1269
-msgid ""
-"It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags "
-"starting by C<v1>:"
-msgstr ""
-"Ã‰ tambÃ©m possÃ­vel filtrar etiquetas pelo prefixo.  Por exemplo para obter "
-"apenas etiquetas que comecem por C<v1>:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1272
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1280
-msgid ""
-"Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after "
-"release):"
-msgstr ""
-"Alternativas com apenas lanÃ§amentos (se o autor nÃ£o apagar a etiqueta apÃ³s o "
-"lanÃ§amento):"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1282
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1290
-msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:"
-msgstr "No caso de lanÃ§amento que nÃ£o usa etiquetas ou de etiquetas apagadas:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1292
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
-"      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1297
-msgid ""
-"If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the "
-"B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/"
-"~$1/>"
-msgstr ""
-"Se o autor lanÃ§ar tarballs alpha/beta, vocÃª precisa usar a opÃ§Ã£o "
-"B<uversionmangle>: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1300
-msgid ""
-"If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version "
-"corresponding to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you "
-"could download it, using the following combination of B<oversionmangle>, "
-"B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:"
-msgstr ""
-"Se o autor se esquecer de etiquetar um lanÃ§amento por exemplo aqui a versÃ£o "
-"C<1.2.3> correspondendo ao envio "
-"C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, vocÃª pode descarrega-lo, usando "
-"a seguinte combinaÃ§Ã£o de opÃ§Ãµes B<oversionmangle>, B<filenamemangle>, "
-"B<downloadurlmangle>:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1305
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
-"  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\\\n"
-"  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
-"  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
-"  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
-"  searchmode=plain \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
-"   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1314
-msgid ""
-"Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the "
-"F<debian/watch> file."
-msgstr ""
-"Lembre-se, neste caso, apÃ³s B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> de reverter o "
-"ficheiro F<debian/watch>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1317
-msgid "PyPI"
-msgstr "PyPI"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1319
-msgid ""
-"For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a "
-"simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use "
-"the redirector with the watch file:"
-msgstr ""
-"Para projetos baseados no PyPI, pypi.debian.net corre um redirecionador que "
-"permite um formato mais simples de URL. O formato em baixo serÃ¡ "
-"automaticamente rescrito para usar o redirecionador com o ficheiro watch:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1323
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
-"      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
-"      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1327
-msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:"
-msgstr "Para B<cfn-sphere>, define o ficheiro watch como:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1329
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1336
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
-"      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
-"      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
-"      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
-"      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
-"      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1342
-msgid "code.google.com"
-msgstr "code.google.com"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1344
-msgid ""
-"Sites which used to be hosted on the Google Code service should have "
-"migrated to elsewhere (github?).  Please look for the newer upstream site if "
-"available."
-msgstr ""
-"SÃ­tios que costumavam estar hospedados no serviÃ§o Google Code devem ter "
-"migrado para outro lado (github?). Por favor procure pelo sÃ­tio do autor "
-"mais recente, se disponÃ­vel."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1347
-msgid "npmjs.org (node modules)"
-msgstr "npmjs.org (mÃ³dulos node)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1349
-msgid ""
-"npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:"
-msgstr ""
-"mÃ³dulos npmjs.org sÃ£o publicados em ficheiros JSON. Aqui estÃ¡ um modo de os "
-"ler:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1351
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
-"   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1356
-msgid "grouped package"
-msgstr "pacote agrupado"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1358
-msgid ""
-"Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is a "
-"way to group them:"
-msgstr ""
-"Alguns mÃ³dulos node estÃ£o divididos em vÃ¡rios pacotes de autor pequenos. "
-"Aqui estÃ¡ um modo de os agrupar."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1361
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1375
-msgid ""
-"Package version is then the concatenation of upstream versions separated by "
-"\"+~\"."
-msgstr ""
-"A versÃ£o do pacote Ã© entÃ£o a concatenaÃ§Ã£o de versÃµes originais separadas por "
-"\"+~\"."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1378
-msgid ""
-"To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used.  In "
-"this case, the main source has to be declared as \"group\":"
-msgstr ""
-"Para evitar ter uma versÃ£o demasiado longa, pode ser usado o mÃ©todo "
-"\"checksum\". Neste caso, a fonte principal tem de ser declarada como "
-"\"group\":"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1381
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
-"    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1395
-msgid ""
-"The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the "
-"component versions and prefixed with ~cs (short for checksum).  Following is "
-"an example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and "
-"\"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":"
-msgstr ""
-"O \"checksum\" Ã© feito das somas separadas de cada  nÃºmero que compÃµem as "
-"versÃµes dos componentes e prefixado com ~cs (abreviatura para checksum). A "
-"seguir estÃ¡ um exemplo com 3 componentes cujas versÃµes sÃ£o \"1.2.4\", "
-"\"2.0.1\" e \"10.0\", com o tarball principal a ter versÃ£o \"2.0.6\":"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1400
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  Main: 2.0.6\n"
-"  Comp1:         1 .     2 .     4\n"
-"  Comp2:         2 .     0 .     1\n"
-"  Comp3:        10 .     0\n"
-"  ================================\n"
-"  Result  : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1\n"
-"  Checksum:     13 .     2 .     5\n"
-"  ================================\n"
-"  Final Version:   2.0.6+~cs13.2.5\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  Main: 2.0.6\n"
-"  Comp1:         1 .     2 .     4\n"
-"  Comp2:         2 .     0 .     1\n"
-"  Comp3:        10 .     0\n"
-"  ================================\n"
-"  Result  : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1\n"
-"  Checksum:     13 .     2 .     5\n"
-"  ================================\n"
-"  Final Version:   2.0.6+~cs13.2.5\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1410
-msgid ""
-"uscan will also display the original version string before being encoded "
-"into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry "
-"to easily follow the changes:"
-msgstr ""
-"O uscan irÃ¡ tambÃ©m mostrar a string de versÃ£o original antes de ser "
-"codificada no sumÃ¡rio de verificaÃ§Ã£o, a qual pode por exemplo ser usada numa "
-"entrada debian/changelog para facilitar o seguimento das alteraÃ§Ãµes."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1414
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1416
-msgid ""
-"B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and "
-"full stops (`.`)."
-msgstr ""
-"B<Nota>: Actualmente esta funcionalidade apenas aceita versÃµes compostas de "
-"dÃ­gitos e pontos (`.`)."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1419
-msgid "direct access to the git repository (tags)"
-msgstr "acesso direto ao repositÃ³rio git (etiquetas)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1421
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code "
-"has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> "
-"with the tags of the git repository to track and package the new upstream "
-"release."
-msgstr ""
-"Se o autor apenas publicar o seu cÃ³digo via repositÃ³rio git e o seu cÃ³digo "
-"nÃ£o tem uma interface web para obter o tarball de lanÃ§amento, vocÃª pode usar "
-"o B<uscan> com as etiquetas do repositÃ³rio git para seguir e empacotar o "
-"novo lanÃ§amento do autor."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1425
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-"  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-"  refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-"  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-"  refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1430
-msgid "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags."
-msgstr ""
-"Por favor note que \"B<git ls-remote>\" Ã© usado para obter referÃªncias para "
-"etiquetas."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1432
-msgid ""
-"If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads "
-"I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which "
-"is needed for dumb git server."
-msgstr ""
-"Se a etiqueta B<v20.5> for a etiqueta mais recente, o exemplo de cima "
-"descarrega I<spkg>B<-20.5.tar.xz> apÃ³s fazer um clone completo do "
-"repositÃ³rio git o que Ã© necessÃ¡rio para servidor git dumb."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1436
-msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them."
-msgstr ""
-"Se as etiquetas estiverem assinadas, defina B<pgpmode=gittag> para as "
-"verificar."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1438
-msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
-msgstr "acesso direto ao repositÃ³rio git (HEAD)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1440
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the git repository and its code "
-"has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can "
-"use B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the "
-"new upstream release with an automatically generated version string."
-msgstr ""
-"Se o autor apenas publicar o seu cÃ³digo via repositÃ³rio git e o seu cÃ³digo "
-"nÃ£o tem uma interface web nem as etiquetas para obter o tarball de "
-"lanÃ§amento, vocÃª pode usar o B<uscan> com a HEAD do repositÃ³rio git para "
-"seguir e empacotar o novo lanÃ§amento do autor com uma string de versÃ£o "
-"gerada automaticamente."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1445
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-"  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
-"  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1450
-msgid ""
-"Please note that a local shallow copy of the git repository is made with "
-"\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory.  "
-"B<uscan> generates the new upstream version with \"B<git log --date=format:"
-"%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" on this local copy of repository as its "
-"default behavior."
-msgstr ""
-"Por favor note que uma cÃ³pia sombra local do repositÃ³rio git Ã© feita com "
-"\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normalmente no directÃ³rio alvo. O "
-"B<uscan> gera a nova versÃ£o de autor com \"B<git log --date=format:%Y%m%d --"
-"pretty=0.0~git%cd.%h>\" nesta cÃ³pia local do repositÃ³rio como o seu "
-"comportamento predefinido."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1456
-msgid ""
-"The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste "
-"by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments."
-msgstr ""
-"A geraÃ§Ã£o da string de versÃ£o do autor pode ser ajustada ao seu gosto ao "
-"adicionar as opÃ§Ãµes B<pretty> e B<date> aos argumentos B<opts>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1459
-msgid "direct access to the git repository (with submodules)"
-msgstr "acesso direto ao repositÃ³rio git (com sub-mÃ³dulos)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1461
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via a git repository and the "
-"repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD "
-"of the git repository to track and package the new upstream release."
-msgstr ""
-"Se o autor apenas publicar o seu cÃ³digo via repositÃ³rio git e o repositÃ³rio "
-"incluir sub-mÃ³dulos, vocÃª pode usar o B<uscan> com as etiquetas ou CABEÃ‡ALHO "
-"do repositÃ³rio git para seguir e empacotar o novo lanÃ§amento do autor."
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1465
-msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:"
-msgstr "Use B<gitmodules> para clonar todos os sub-mÃ³dulos:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1467
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1471
-msgid ""
-"To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a "
-"semicolon-separated list:"
-msgstr ""
-"Para clonar sub-mÃ³dulos selecionados e excluir outros), use B<gitmodules> "
-"com uma lista separada por porto-e-vÃ­rgula:"
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1474
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
-"  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1478
-msgid "direct access to the Subversion repository (tags)"
-msgstr "acesso direto ao repositÃ³rio Subversion (tags)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1480
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
-"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
-"B<uscan> with the tags of the Subversion repository to track and package the "
-"new upstream release."
-msgstr ""
-"Se o autor apenas publicar o seu cÃ³digo via repositÃ³rio Subversion e o seu "
-"cÃ³digo nÃ£o tem uma interface web para obter o tarball de lanÃ§amento, vocÃª "
-"pode usar o B<uscan> com as etiquetas do repositÃ³rio Subversion para seguir "
-"e empacotar o novo lanÃ§amento do autor."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1485
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
-"  @ANY_VERSION@\\/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
-"  @ANY_VERSION@\\/\n"
-"\n"
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1490
-msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)"
-msgstr "acesso direto ao repositÃ³rio Subversion (HEAD)"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1492
-msgid ""
-"If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
-"its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
-"B<uscan> to get the most recent source of a subtree in the repository with "
-"an automatically generated version string."
+"The current debian/watch format is describe in L<debian-watch(5)> manpage. "
+"Old formats I<(version 1 to 4)> are described in L<debian-watch-4(5)> "
+"manpage."
 msgstr ""
-"Se o autor apenas publicar o seu cÃ³digo via repositÃ³rio Subversion e o seu "
-"cÃ³digo nÃ£o tem uma interface web para obter o tarball de lanÃ§amento, vocÃª "
-"pode usar o B<uscan> para obter a fonte mais recente de uma sub-Ã¡rvore no "
-"repositÃ³rio com uma string de versÃ£o gerada automaticamente."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1497
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
-"  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
-"  HEAD\n"
-"\n"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1502
-msgid ""
-"By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the "
-"revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using "
-"B<uversionmangle>."
-msgstr ""
-"Por predefiniÃ§Ã£o, o B<uscan> gera a nova versÃ£o de autor ao acrescentar o "
-"nÃºmero de revisÃ£o a \"0.0~svn\". Isto pode ser alterado mais tarde usando "
-"B<uversionmangle>."
-
-#. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:1505
-msgid "Fossil"
-msgstr "Fossil"
-
-#. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1507
-msgid ""
-"For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist "
-"page."
-msgstr ""
-"Para projetos baseados em Fossil, o URL do tarball pode ser deduzido a "
-"partir da pÃ¡gina de lista de etiquetas."
-
-#. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1509
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\" \\\n"
-"    searchmode=plain, \\\n"
-"    filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
-"    downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
-"    http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
-"    /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  version=4\n"
-"  opts=\" \\\n"
-"    searchmode=plain, \\\n"
-"    filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
-"    downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
-"    http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
-"    /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
-"\n"
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1517
+#: ../scripts/uscan.pl:138
 msgid "COPYRIGHT FILE EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLOS DE FICHEIRO DE COPYRIGHT"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1519
+#: ../scripts/uscan.pl:140
 msgid ""
 "Here is an example for the F<debian/copyright> file which initiates "
 "automatic repackaging of the upstream tarball into I<< "
@@ -28049,7 +24498,7 @@ msgstr ""
 "B<Files> e outras estrofes.):"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1526
+#: ../scripts/uscan.pl:147
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
@@ -28069,7 +24518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1533 ../scripts/uscan.pl:1554
+#: ../scripts/uscan.pl:154 ../scripts/uscan.pl:175
 #, no-wrap
 msgid ""
 "   Files: *\n"
@@ -28083,7 +24532,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1537
+#: ../scripts/uscan.pl:158
 msgid ""
 "Here is another example for the F<debian/copyright> file which initiates "
 "automatic repackaging of the multiple upstream tarballs into I<< "
@@ -28095,7 +24544,7 @@ msgstr ""
 "<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> e I<< <spkg>_<oversion>.orig-bar.tar.gz >>:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1542
+#: ../scripts/uscan.pl:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/\n"
@@ -28125,17 +24574,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1558
+#: ../scripts/uscan.pl:179
 msgid "See mk-origtargz(1)."
 msgstr "Veja mk-origtargz(1)."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1560
+#: ../scripts/uscan.pl:181
 msgid "KEYRING FILE EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLOS DE FICHEIRO DE CHAVEIRO"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1562
+#: ../scripts/uscan.pl:183
 msgid ""
 "Let's assume that the upstream \"B<< uscan test key (no secret)  "
 "<none@debian.org> >>\" signs its package with a secret OpenPGP key and "
@@ -28148,7 +24597,7 @@ msgstr ""
 "pode ser identificada de 3 maneiras usando o formato hexadecimal."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1569
+#: ../scripts/uscan.pl:190
 msgid ""
 "* The fingerprint as the 20 byte data calculated from the public OpenPGP "
 "key. E.  g., 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'"
@@ -28157,7 +24606,7 @@ msgstr ""
 "OpenPGP pÃºblica. Ex. 'B<CF21 8F0E 7EAB F584 B7E2 0402 C77E 2D68 7254 3FAF>'"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1572
+#: ../scripts/uscan.pl:193
 msgid ""
 "* The long keyid as the last 8 byte data of the fingerprint. E. g., "
 "'B<C77E2D6872543FAF>'"
@@ -28166,7 +24615,7 @@ msgstr ""
 "Ex. 'B<C77E2D6872543FAF>'"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1575
+#: ../scripts/uscan.pl:196
 msgid ""
 "* The short keyid is the last 4 byte data of the fingerprint. E. g., "
 "'B<72543FAF>'"
@@ -28175,7 +24624,7 @@ msgstr ""
 "Ex. 'B<72543FAF>'"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1580
+#: ../scripts/uscan.pl:201
 msgid ""
 "Considering the existence of the collision attack on the short keyid, the "
 "use of the long keyid is recommended for receiving keys from the public key "
@@ -28189,7 +24638,7 @@ msgstr ""
 "o de confianÃ§a."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1585
+#: ../scripts/uscan.pl:206
 msgid ""
 "The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created "
 "by using the B<gpg> command as follows."
@@ -28198,7 +24647,7 @@ msgstr ""
 "criado ao usar o comando B<gpg> como se segue:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1588
+#: ../scripts/uscan.pl:209
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ gpg --recv-keys \"C77E2D6872543FAF\"\n"
@@ -28230,7 +24679,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1601
+#: ../scripts/uscan.pl:222
 msgid ""
 "The binary keyring files, F<debian/upstream/signing-key.pgp> and F<debian/"
 "upstream-signing-key.pgp>, are still supported but deprecated."
@@ -28239,7 +24688,7 @@ msgstr ""
 "upstream-signing-key.pgp>, ainda sÃ£o suportados mas estÃ£o descontinuados."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1604
+#: ../scripts/uscan.pl:225
 msgid ""
 "If a group of developers sign the package, you need to list fingerprints of "
 "all of them in the argument for B<gpg --export ...> to make the keyring to "
@@ -28250,7 +24699,7 @@ msgstr ""
 "fazer o chaveiro que contÃ©m todas as chaves OpenPGP deles."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1608
+#: ../scripts/uscan.pl:229
 msgid ""
 "Sometimes you may wonder who made a signature file.  You can get the public "
 "keyid used to create the detached signature file F<foo-2.0.tar.gz.asc> by "
@@ -28261,7 +24710,7 @@ msgstr ""
 "assinatura desanexado F<foo-2.0.tar.gz.asc> ao correr B<gpg> como:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1612
+#: ../scripts/uscan.pl:233
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  $ gpg -vv foo-2.0.tar.gz.asc\n"
@@ -28293,23 +24742,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1625
+#: ../scripts/uscan.pl:246
 msgid "COMMANDLINE OPTIONS"
 msgstr "OPÃ‡Ã•ES DE LINHA DE COMANDOS"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1627
+#: ../scripts/uscan.pl:248
 msgid "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these options."
 msgstr ""
 "Para a utilizaÃ§Ã£o bÃ¡sica, o B<uscan> nÃ£o requer que se defina estas opÃ§Ãµes."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1631
+#: ../scripts/uscan.pl:252
 msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>"
 msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1633
+#: ../scripts/uscan.pl:254
 msgid ""
 "Add or replace default configuration files (C</etc/devscripts.conf> and "
 "C<~/.devscripts>). This can only be used as the first option given on the "
@@ -28320,7 +24769,7 @@ msgstr ""
 "opÃ§Ã£o dada na linha de comandos."
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1641
+#: ../scripts/uscan.pl:262
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --conf-file test.conf --verbose\n"
@@ -28330,7 +24779,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1645
+#: ../scripts/uscan.pl:266
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --conf-file +test.conf --verbose\n"
@@ -28340,37 +24789,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1656
+#: ../scripts/uscan.pl:277
 msgid "B<--no-verbose>"
 msgstr "B<--no-verbose>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1658
+#: ../scripts/uscan.pl:279
 msgid "Don't report verbose information. (default)"
 msgstr "NÃ£o reporta informaÃ§Ã£o detalhada. (predefiniÃ§Ã£o)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1662
+#: ../scripts/uscan.pl:283
 msgid "Report verbose information."
 msgstr "Reporta informaÃ§Ã£o detalhada."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1664
+#: ../scripts/uscan.pl:285
 msgid "B<--debug>, B<-vv>"
 msgstr "B<--debug>, B<-vv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1666
+#: ../scripts/uscan.pl:287
 msgid "Report verbose information and some internal state values."
 msgstr "Reporta informaÃ§Ã£o detalhada e alguns valores de estados internos."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1668
+#: ../scripts/uscan.pl:289
 msgid "B<--extra-debug>, B<-vvv>"
 msgstr "B<--extra-debug>, B<-vvv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1670
+#: ../scripts/uscan.pl:291
 msgid ""
 "Report verbose information including the downloaded web pages as processed "
 "to STDERR for debugging."
@@ -28379,12 +24828,12 @@ msgstr ""
 "processadas pelo STDERR para depuraÃ§Ã£o."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1673
+#: ../scripts/uscan.pl:294
 msgid "B<--dehs>"
 msgstr "B<--dehs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1675
+#: ../scripts/uscan.pl:296
 msgid ""
 "Send DEHS style output (XML-type) to STDOUT, while send all other uscan "
 "output to STDERR."
@@ -28393,33 +24842,33 @@ msgstr ""
 "todos os outros resultados do uscan para o STDERR."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1678
+#: ../scripts/uscan.pl:299
 msgid "B<--no-dehs>"
 msgstr "B<--no-dehs>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1680
+#: ../scripts/uscan.pl:301
 msgid "Use only traditional uscan output format. (default)"
 msgstr ""
 "Usa apenas o formato de resultados tradicional do uscan. (predefiniÃ§Ã£o)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1682
+#: ../scripts/uscan.pl:303
 msgid "B<--download>, B<-d>"
 msgstr "B<--download>, B<-d>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1684
+#: ../scripts/uscan.pl:305
 msgid "Download the new upstream release. (default)"
 msgstr "Descarrega  o novo lanÃ§amento original do autor. (predefiniÃ§Ã£o)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1686
+#: ../scripts/uscan.pl:307
 msgid "B<--force-download>, B<-dd>"
 msgstr "B<--force-download>, B<-dd>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1688
+#: ../scripts/uscan.pl:309
 msgid ""
 "Download the new upstream release even if up-to-date. (may not overwrite the "
 "local file)"
@@ -28428,12 +24877,12 @@ msgstr ""
 "nÃ£o sobrescrever o ficheiro local)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1690
+#: ../scripts/uscan.pl:311
 msgid "B<--overwrite-download>, B<-ddd>"
 msgstr "B<--overwrite-download>, B<-ddd>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1692
+#: ../scripts/uscan.pl:313
 msgid ""
 "Download the new upstream release even if up-to-date. (may overwrite the "
 "local file)"
@@ -28442,62 +24891,62 @@ msgstr ""
 "sobrescrever o ficheiro local)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1694
+#: ../scripts/uscan.pl:315
 msgid "B<--no-download>, B<--nodownload>"
 msgstr "B<--no-download>, B<--nodownload>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1696
+#: ../scripts/uscan.pl:317
 msgid "Don't download and report information."
 msgstr "NÃ£o descarrega e reporta informaÃ§Ã£o."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1698
+#: ../scripts/uscan.pl:319
 msgid "Previously downloaded tarballs may be used."
 msgstr "Os tarballs descarregados anteriormente podem ser usados."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1700
+#: ../scripts/uscan.pl:321
 msgid "Change default to B<--skip-signature>."
 msgstr "Muda a predefiniÃ§Ã£o para B<--skip-signature>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1702
+#: ../scripts/uscan.pl:323
 msgid "B<--signature>"
 msgstr "B<--signature>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1704
+#: ../scripts/uscan.pl:325
 msgid "Download signature. (default)"
 msgstr "Descarrega a assinatura. (predefiniÃ§Ã£o)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1706
+#: ../scripts/uscan.pl:327
 msgid "B<--no-signature>"
 msgstr "B<--no-signature>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1708
+#: ../scripts/uscan.pl:329
 msgid "Don't download signature but verify if already downloaded."
 msgstr "NÃ£o descarrega a assinatura mas verifica se jÃ¡ estiver descarregada."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1710
+#: ../scripts/uscan.pl:331
 msgid "B<--skip-signature>"
 msgstr "B<--skip-signature>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1712
+#: ../scripts/uscan.pl:333
 msgid "Don't bother download signature nor verifying signature."
 msgstr "NÃ£o se preocupa em descarregar a assinatura nem em verifica-la."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1714
+#: ../scripts/uscan.pl:335
 msgid "B<--safe>, B<--report>"
 msgstr "B<--safe>, B<--report>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1716
+#: ../scripts/uscan.pl:337
 msgid ""
 "Avoid running unsafe scripts by skipping both the repacking of the "
 "downloaded package and the updating of the new source tree."
@@ -28506,12 +24955,12 @@ msgstr ""
 "pacote descarregado e tambÃ©m a actualizaÃ§Ã£o da nova Ã¡rvore fonte."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1719
+#: ../scripts/uscan.pl:340
 msgid "Change default to B<--no-download> and B<--skip-signature>."
 msgstr "Muda a predefiniÃ§Ã£o para B<--no-download> e B<--skip-signature>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1721
+#: ../scripts/uscan.pl:342
 msgid ""
 "When the objective of running B<uscan> is to gather the upstream package "
 "status under the security conscious environment, please make sure to use "
@@ -28522,22 +24971,22 @@ msgstr ""
 "esta opÃ§Ã£o."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1724
+#: ../scripts/uscan.pl:345
 msgid "B<--report-status>"
 msgstr "B<--report-status>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1726
+#: ../scripts/uscan.pl:347
 msgid "This is equivalent of setting \"B<--verbose --safe>\"."
 msgstr "Isto Ã© o equivalente a definir \"B<--verbose --safe>\"."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1728
+#: ../scripts/uscan.pl:349
 msgid "B<--download-version> I<version>"
 msgstr "B<--download-version> I<version>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1730
+#: ../scripts/uscan.pl:351
 msgid ""
 "Specify the I<version> which the upstream release must match in order to be "
 "considered, rather than using the release with the highest version.  (a best "
@@ -28548,12 +24997,12 @@ msgstr ""
 "(uma funcionalidade de melhor esforÃ§o)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1734
+#: ../scripts/uscan.pl:355
 msgid "B<--download-debversion> I<version>"
 msgstr "B<--download-debversion> I<version>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1736
+#: ../scripts/uscan.pl:357
 msgid ""
 "Specify the Debian package version to download the corresponding upstream "
 "release version.  The B<dversionmangle> and B<uversionmangle> rules are "
@@ -28564,19 +25013,19 @@ msgstr ""
 "consideradas. (uma funcionalidade de melhor esforÃ§o)"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1740
+#: ../scripts/uscan.pl:361
 msgid "B<--download-current-version>"
 msgstr "B<--download-current-version>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1742
+#: ../scripts/uscan.pl:363
 msgid "Download the currently packaged version.  (a best effort feature)"
 msgstr ""
 "Descarrega a versÃ£o actualmente empacotada. (uma funcionalidade de melhor "
 "esforÃ§o)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1747 ../scripts/uscan.pl:1751
+#: ../scripts/uscan.pl:368 ../scripts/uscan.pl:372
 msgid ""
 "See the below section L<Directory name checking> for an explanation of this "
 "option."
@@ -28585,7 +25034,7 @@ msgstr ""
 "explicaÃ§Ã£o desta opÃ§Ã£o."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1753
+#: ../scripts/uscan.pl:374
 msgid ""
 "B<--destdir> I<path> Normally, B<uscan> changes its internal current "
 "directory to the package's source directory where the F<debian/> is "
@@ -28600,7 +25049,7 @@ msgstr ""
 "interno."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1759
+#: ../scripts/uscan.pl:380
 msgid ""
 "This default destination directory can be overridden by setting B<--destdir> "
 "option to a particular I<path>.  If this I<path> is a relative path, the "
@@ -28617,7 +25066,7 @@ msgstr ""
 "respetivo ao directÃ³rio actual interno da execuÃ§Ã£o do B<uscan>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1766
+#: ../scripts/uscan.pl:387
 msgid ""
 "The above is true not only for the simple B<uscan> run in the single source "
 "tree but also for the advanced scanning B<uscan> run with subdirectories "
@@ -28628,7 +25077,7 @@ msgstr ""
 "sub-directÃ³rios a deterem vÃ¡rias Ã¡rvores fonte."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1770
+#: ../scripts/uscan.pl:391
 msgid ""
 "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together.  "
 "For this case, the internal current directory of B<uscan> execution and the "
@@ -28643,7 +25092,7 @@ msgstr ""
 "pode ser sobreposto ao definir a opÃ§Ã£o B<--destdir>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1778
+#: ../scripts/uscan.pl:399
 msgid ""
 "Specify the name of the package to check for rather than examining F<debian/"
 "changelog>; this requires the B<--upstream-version> (unless a version is "
@@ -28662,12 +25111,12 @@ msgstr ""
 "B<--dehs>)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1785
+#: ../scripts/uscan.pl:406
 msgid "B<--upstream-version> I<upstream-version>"
 msgstr "B<--upstream-version> I<upstream-version>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1787
+#: ../scripts/uscan.pl:408
 msgid ""
 "Specify the current upstream version rather than examine F<debian/watch> or "
 "F<debian/changelog> to determine it. This is ignored if a directory scan is "
@@ -28679,12 +25128,12 @@ msgstr ""
 "ficheiro F<debian/watch>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1791
+#: ../scripts/uscan.pl:412
 msgid "B<--vcs-export-uncompressed>"
 msgstr "B<--vcs-export-uncompressed>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1793
+#: ../scripts/uscan.pl:414
 msgid ""
 "Disable compression of tarballs exported from a version control system (Git "
 "or Subversion). This takes more space, but saves time if B<mk-origtargz> "
@@ -28697,12 +25146,12 @@ msgstr ""
 "ForÃ§a o re-empacotamento para todos os tarballs exportados."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1798
+#: ../scripts/uscan.pl:419
 msgid "B<--watchfile> I<watchfile>"
 msgstr "B<--watchfile> I<watchfile>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1800
+#: ../scripts/uscan.pl:421
 msgid ""
 "Specify the I<watchfile> rather than perform a directory scan to determine "
 "it.  If this option is used without B<--package>, then B<uscan> must be "
@@ -28716,7 +25165,7 @@ msgstr ""
 "Ã¡rvore)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1805
+#: ../scripts/uscan.pl:426
 msgid ""
 "One exception is when B<--watchfile> and B<--package> are used together.  "
 "B<uscan> can be called from anywhare and the internal current directory of "
@@ -28729,17 +25178,17 @@ msgstr ""
 "para o directÃ³rio actual F<.> onde o B<uscan> Ã© iniciado."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1810
+#: ../scripts/uscan.pl:431
 msgid "See more in the B<--destdir> explanation."
 msgstr "Veja mais na explicaÃ§Ã£o de B<--destdir>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1812
+#: ../scripts/uscan.pl:433
 msgid "B<--bare>"
 msgstr "B<--bare>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1814
+#: ../scripts/uscan.pl:435
 msgid ""
 "Disable all site specific special case codes to perform URL redirections and "
 "page content alterations."
@@ -28748,12 +25197,12 @@ msgstr ""
 "executar redirecionamentos de URL e alteraÃ§Ãµes do conteÃºdo da pÃ¡gina."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1817
+#: ../scripts/uscan.pl:438
 msgid "B<--http-header>"
 msgstr "B<--http-header>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1819
+#: ../scripts/uscan.pl:440
 msgid ""
 "Add specified header in HTTP requests for matching url. This option can be "
 "used more than one time, values must be in the form \"baseUrl@Name=value. "
@@ -28764,7 +25213,7 @@ msgstr ""
 "formato \"baseUrl@Name=value. Exemplo:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1822
+#: ../scripts/uscan.pl:443
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  uscan --http-header https://example.org@My-Token=qwertyuiop\n"
@@ -28774,12 +25223,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1824
+#: ../scripts/uscan.pl:445
 msgid "Security:"
 msgstr "SeguranÃ§a:"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1828
+#: ../scripts/uscan.pl:449
 msgid ""
 "The given I<baseUrl> must exactly match the base url before '/'.  Examples:"
 msgstr ""
@@ -28787,7 +25236,7 @@ msgstr ""
 "Exemplos:"
 
 #. type: verbatim
-#: ../scripts/uscan.pl:1831
+#: ../scripts/uscan.pl:452
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  |        --http-header value         |           Good for          | Never used |\n"
@@ -28809,7 +25258,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1839
+#: ../scripts/uscan.pl:460
 msgid ""
 "It is strongly recommended to not use this feature to pass a secret token "
 "over unciphered connection I<(http://)>"
@@ -28818,7 +25267,7 @@ msgstr ""
 "testemunho secreto por uma ligaÃ§Ã£o nÃ£o cifrada I<(http://)>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1842
+#: ../scripts/uscan.pl:463
 msgid ""
 "You can use C<USCAN_HTTP_HEADER> variable (in C<~/.devscripts>) to hide "
 "secret token from scripts"
@@ -28827,12 +25276,12 @@ msgstr ""
 "esconder dos scripts testemunhos secretos."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1847
+#: ../scripts/uscan.pl:468
 msgid "B<--no-exclusion>"
 msgstr "B<--no-exclusion>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1849
+#: ../scripts/uscan.pl:470
 msgid ""
 "Don't automatically exclude files mentioned in F<debian/copyright> field "
 "B<Files-Excluded>."
@@ -28841,70 +25290,70 @@ msgstr ""
 "campo B<Files-Excluded>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1851
+#: ../scripts/uscan.pl:472
 msgid "B<--pasv>"
 msgstr "B<--pasv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1853
+#: ../scripts/uscan.pl:474
 msgid "Force PASV mode for FTP connections."
 msgstr "ForÃ§a modo PASV para ligaÃ§Ãµes FTP."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1855
+#: ../scripts/uscan.pl:476
 msgid "B<--no-pasv>"
 msgstr "B<--no-pasv>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1857
+#: ../scripts/uscan.pl:478
 msgid "Don't use PASV mode for FTP connections."
 msgstr "NÃ£o usa modo PASV para ligaÃ§Ãµes FTP."
 
 #. type: TP
-#: ../scripts/uscan.pl:1859 ../scripts/uupdate.1:83
+#: ../scripts/uscan.pl:480 ../scripts/uupdate.1:83
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-symlink>"
 msgstr "B<--no-symlink>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1861
+#: ../scripts/uscan.pl:482
 msgid "Don't rename nor repack upstream tarball."
 msgstr "NÃ£o renomeia nem re-empacota o tarball do autor."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1863
+#: ../scripts/uscan.pl:484
 msgid "B<--timeout> I<N>"
 msgstr "B<--timeout> I<N>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1865
+#: ../scripts/uscan.pl:486
 msgid "Set timeout to I<N> seconds (default 20 seconds)."
 msgstr "Define o tempo limite para I<N> segundos (predefiniÃ§Ã£o 20 segundos)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1867
+#: ../scripts/uscan.pl:488
 msgid "B<--user-agent>, B<--useragent>"
 msgstr "B<--user-agent>, B<--useragent>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1869
+#: ../scripts/uscan.pl:490
 msgid "Override the default user agent header."
 msgstr "SobrepÃµe o cabeÃ§alho de agente de utilizador predefinido."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1873
+#: ../scripts/uscan.pl:494
 msgid "Give brief usage information."
 msgstr "Mostra breve informaÃ§Ã£o de utilizaÃ§Ã£o."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1881
+#: ../scripts/uscan.pl:502
 msgid ""
 "B<uscan> also accepts following options and passes them to B<mk-origtargz>:"
 msgstr ""
 "B<uscan> tambÃ©m aceita as seguintes opÃ§Ãµes e passa-as para o B<mk-origtargz>:"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1887
+#: ../scripts/uscan.pl:508
 msgid ""
 "Make B<orig.tar.gz> (with the appropriate extension) symlink to the "
 "downloaded files. (This is the default behavior.)"
@@ -28913,21 +25362,21 @@ msgstr ""
 "ficheiros descarregados. (Este Ã© o comportamento predefinido.)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1892
+#: ../scripts/uscan.pl:513
 msgid "Instead of symlinking as described above, copy the downloaded files."
 msgstr ""
 "Em vez de criar links simbÃ³licos como descrito em cima, copia os ficheiros "
 "descarregados."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1896
+#: ../scripts/uscan.pl:517
 msgid "Instead of symlinking as described above, rename the downloaded files."
 msgstr ""
 "Em vez de criar links simbÃ³licos como descrito em cima, renomeia os "
 "ficheiros descarregados."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1900
+#: ../scripts/uscan.pl:521
 msgid ""
 "After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, "
 "jar, xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--"
@@ -28938,7 +25387,7 @@ msgstr ""
 "compression>)."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1904
+#: ../scripts/uscan.pl:525
 msgid ""
 "The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi "
 "archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar "
@@ -28952,12 +25401,12 @@ msgstr ""
 "tar."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1909
+#: ../scripts/uscan.pl:530
 msgid "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]"
 msgstr "B<--compression> [ B<gzip> | B<bzip2> | B<lzma> | B<xz> ]"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1911
+#: ../scripts/uscan.pl:532
 msgid ""
 "In the case where the upstream sources are repacked (either because B<--"
 "repack> option is given or F<debian/copyright> contains the field B<Files-"
@@ -28972,12 +25421,12 @@ msgstr ""
 "directamente a partir do repositÃ³rio git."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1917
+#: ../scripts/uscan.pl:538
 msgid "B<--copyright-file> I<copyright-file>"
 msgstr "B<--copyright-file> I<copyright-file>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1919
+#: ../scripts/uscan.pl:540
 msgid ""
 "Exclude files mentioned in B<Files-Excluded> in the given I<copyright-"
 "file>.  This is useful when running B<uscan> not within a source package "
@@ -28988,12 +25437,12 @@ msgstr ""
 "fonte."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:1924
+#: ../scripts/uscan.pl:545
 msgid "DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES"
 msgstr "VARIÃVEIS DE CONFIGURAÃ‡ÃƒO DO DEVSCRIPT"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1926
+#: ../scripts/uscan.pl:547
 msgid ""
 "For the basic usage, B<uscan> does not require to set these configuration "
 "variables."
@@ -29002,7 +25451,7 @@ msgstr ""
 "variÃ¡veis de configuraÃ§Ã£o."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1929
+#: ../scripts/uscan.pl:550
 msgid ""
 "The two configuration files F</etc/devscripts.conf> and F<~/.devscripts> are "
 "sourced by a shell in that order to set configuration variables. These may "
@@ -29019,17 +25468,17 @@ msgstr ""
 "lidos. As variÃ¡veis actualmente reconhecidas sÃ£o:"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1938
+#: ../scripts/uscan.pl:559
 msgid "B<USCAN_DOWNLOAD>"
 msgstr "B<USCAN_DOWNLOAD>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1940
+#: ../scripts/uscan.pl:561
 msgid "Download or report only:"
 msgstr "Apenas descarrega ou reporta:"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1944
+#: ../scripts/uscan.pl:565
 msgid ""
 "B<no>: equivalent to B<--no-download>, newer upstream files will not be "
 "downloaded."
@@ -29038,7 +25487,7 @@ msgstr ""
 "descarregados."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1947
+#: ../scripts/uscan.pl:568
 msgid ""
 "B<yes>: equivalent to B<--download>, newer upstream files will be "
 "downloaded. This is the default behavior."
@@ -29047,17 +25496,17 @@ msgstr ""
 "descarregados. Este Ã© o comportamento predefinido."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1950
+#: ../scripts/uscan.pl:571
 msgid "See also B<--force-download> and B<--overwrite-download>."
 msgstr "Veja tambÃ©m B<--force-download> e B<--overwrite-download>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1954
+#: ../scripts/uscan.pl:575
 msgid "B<USCAN_SAFE>"
 msgstr "B<USCAN_SAFE>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1956
+#: ../scripts/uscan.pl:577
 msgid ""
 "If this is set to B<yes>, then B<uscan> avoids running unsafe scripts by "
 "skipping both the repacking of the downloaded package and the updating of "
@@ -29071,12 +25520,12 @@ msgstr ""
 "signature>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1961
+#: ../scripts/uscan.pl:582
 msgid "B<USCAN_PASV>"
 msgstr "B<USCAN_PASV>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1963
+#: ../scripts/uscan.pl:584
 msgid ""
 "If this is set to yes or no, this will force FTP connections to use PASV "
 "mode or not to, respectively. If this is set to default, then B<Net::FTP(3)> "
@@ -29089,12 +25538,12 @@ msgstr ""
 "variÃ¡vel de ambiente B<FTP_PASSIVE>)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1967
+#: ../scripts/uscan.pl:588
 msgid "B<USCAN_TIMEOUT>"
 msgstr "B<USCAN_TIMEOUT>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1969
+#: ../scripts/uscan.pl:590
 msgid ""
 "If set to a number I<N>, then set the timeout to I<N> seconds. This is "
 "equivalent to the B<--timeout> option."
@@ -29103,12 +25552,12 @@ msgstr ""
 "segundos. Isto Ã© o equivalente Ã  opÃ§Ã£o B<--timeout>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1972
+#: ../scripts/uscan.pl:593
 msgid "B<USCAN_SYMLINK>"
 msgstr "B<USCAN_SYMLINK>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1974
+#: ../scripts/uscan.pl:595
 msgid ""
 "If this is set to no, then a I<pkg>_I<version>B<.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> "
 "symlink will not be made (equivalent to the B<--no-symlink> option). If it "
@@ -29123,12 +25572,12 @@ msgstr ""
 "ficheiros sÃ£o renomeados (equivalente Ã  opÃ§Ã£o B<--rename>)."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1979
+#: ../scripts/uscan.pl:600
 msgid "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>"
 msgstr "B<USCAN_DEHS_OUTPUT>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1981
+#: ../scripts/uscan.pl:602
 msgid ""
 "If this is set to B<yes>, then DEHS-style output will be used. This is "
 "equivalent to the B<--dehs> option."
@@ -29137,12 +25586,12 @@ msgstr ""
 "resultados. Isto Ã© equivalente Ã  opÃ§Ã£o B<--dehs>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1984
+#: ../scripts/uscan.pl:605
 msgid "B<USCAN_VERBOSE>"
 msgstr "B<USCAN_VERBOSE>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1986
+#: ../scripts/uscan.pl:607
 msgid ""
 "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given.  This is "
 "equivalent to the B<--verbose> option."
@@ -29151,12 +25600,12 @@ msgstr ""
 "detalhados. Isto Ã© equivalente Ã  opÃ§Ã£o B<--verbose>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1989
+#: ../scripts/uscan.pl:610
 msgid "B<USCAN_USER_AGENT>"
 msgstr "B<USCAN_USER_AGENT>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1991
+#: ../scripts/uscan.pl:612
 msgid ""
 "If set, the specified user agent string will be used in place of the "
 "default.  This is equivalent to the B<--user-agent> option."
@@ -29165,12 +25614,12 @@ msgstr ""
 "lugar da predefinida. Isto Ã© equivalente Ã  opÃ§Ã£o B<--user-agent>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1994
+#: ../scripts/uscan.pl:615
 msgid "B<USCAN_DESTDIR>"
 msgstr "B<USCAN_DESTDIR>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:1996
+#: ../scripts/uscan.pl:617
 msgid ""
 "If set, the downloaded files will be placed in this directory.  This is "
 "equivalent to the B<--destdir> option."
@@ -29179,12 +25628,12 @@ msgstr ""
 "Isto Ã©  equivalente Ã  opÃ§Ã£o B<--destdir>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:1999
+#: ../scripts/uscan.pl:620
 msgid "B<USCAN_REPACK>"
 msgstr "B<USCAN_REPACK>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2001
+#: ../scripts/uscan.pl:622
 msgid ""
 "If this is set to yes, then after having downloaded a bzip tar, lzma tar, xz "
 "tar, zip or zstd archive, uscan will repack it to the specified compression "
@@ -29196,12 +25645,12 @@ msgstr ""
 "B<--repack>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2005
+#: ../scripts/uscan.pl:626
 msgid "B<USCAN_EXCLUSION>"
 msgstr "B<USCAN_EXCLUSION>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2007
+#: ../scripts/uscan.pl:628
 msgid ""
 "If this is set to no, files mentioned in the field B<Files-Excluded> of "
 "F<debian/copyright> will be ignored and no exclusion of files will be "
@@ -29212,12 +25661,12 @@ msgstr ""
 "de ficheiros. Isto Ã© o equivalente Ã  opÃ§Ã£o B<--no-exclusion>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2011
+#: ../scripts/uscan.pl:632
 msgid "B<USCAN_HTTP_HEADER>"
 msgstr "B<USCAN_HTTP_HEADER>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2013
+#: ../scripts/uscan.pl:634
 msgid ""
 "If set, the specified http header will be used if URL match. This is "
 "equivalent to B<--http-header> option."
@@ -29226,12 +25675,12 @@ msgstr ""
 "URL. Isto Ã© equivalente Ã  opÃ§Ã£o B<--http-header>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2016
+#: ../scripts/uscan.pl:637
 msgid "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>"
 msgstr "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2018
+#: ../scripts/uscan.pl:639
 msgid ""
 "If this is set to yes, tarballs exported from a version control system will "
 "not be compressed. This is equivalent to the B<--vcs-export-uncompressed> "
@@ -29242,7 +25691,7 @@ msgstr ""
 "vcs-export-uncompressed>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2026
+#: ../scripts/uscan.pl:647
 msgid ""
 "The exit status gives some indication of whether a newer version was found "
 "or not; one is advised to read the output to determine exactly what happened "
@@ -29253,7 +25702,7 @@ msgstr ""
 "que aconteceu e se existiram avisos para serem notados."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2034
+#: ../scripts/uscan.pl:655
 msgid ""
 "Either B<--help> or B<--version> was used, or for some F<watch> file which "
 "was examined, a newer upstream version was located."
@@ -29262,7 +25711,7 @@ msgstr ""
 "foi examinado, foi localizada uma versÃ£o de autor mais recente."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2039
+#: ../scripts/uscan.pl:660
 msgid ""
 "No newer upstream versions were located for any of the F<watch> files "
 "examined."
@@ -29271,12 +25720,12 @@ msgstr ""
 "ficheiros F<watch> examinados."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:2043
+#: ../scripts/uscan.pl:664
 msgid "ADVANCED FEATURES"
 msgstr "FUNCIONALIDADES AVANÃ‡ADAS"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2045
+#: ../scripts/uscan.pl:666
 msgid ""
 "B<uscan> has many other enhanced features which are skipped in the above "
 "section for the simplicity.  Let's check their highlights."
@@ -29285,7 +25734,7 @@ msgstr ""
 "secÃ§Ã£o em cima para simplicidade. Vamos ver os seus destaques."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2048
+#: ../scripts/uscan.pl:669
 msgid ""
 "B<uscan> can be executed with I<path> as its argument to change the starting "
 "directory of search from the current directory to I<path> ."
@@ -29294,7 +25743,7 @@ msgstr ""
 "directÃ³rio inicial da procura a partir do directÃ³rio actual para I<path> ."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2051
+#: ../scripts/uscan.pl:672
 msgid ""
 "If you are not sure what exactly is happening behind the scene, please "
 "enable the B<--verbose> option.  If this is not enough, enable the B<--"
@@ -29305,7 +25754,7 @@ msgstr ""
 "opÃ§Ã£o  B<--debug> para ver todas as atividades internas."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2055
+#: ../scripts/uscan.pl:676
 msgid ""
 "See L<COMMANDLINE OPTIONS> and L<DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> for "
 "other variations."
@@ -29314,12 +25763,12 @@ msgstr ""
 "DEVSCRIPT> para outras variaÃ§Ãµes."
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:2058
+#: ../scripts/uscan.pl:679
 msgid "Custom script"
 msgstr "Script personalizado"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2060
+#: ../scripts/uscan.pl:681
 msgid ""
 "The optional I<script> parameter in F<debian/watch> means to execute "
 "I<script> with options after processing this line if specified."
@@ -29328,7 +25777,7 @@ msgstr ""
 "I<script> com opÃ§Ãµes apÃ³s o processamento desta linha, se especificada."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2063
+#: ../scripts/uscan.pl:684
 msgid ""
 "See L<HISTORY AND UPGRADING> for how B<uscan> invokes the custom I<script>."
 msgstr ""
@@ -29336,7 +25785,7 @@ msgstr ""
 "personalizado."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2065
+#: ../scripts/uscan.pl:686
 msgid ""
 "For compatibility with other tools such as B<git-buildpackage>, it may not "
 "be wise to create custom scripts with random behavior.  In general, "
@@ -29352,12 +25801,12 @@ msgstr ""
 "L<http://bugs.debian.org/748474>."
 
 #. type: =head2
-#: ../scripts/uscan.pl:2071
+#: ../scripts/uscan.pl:692
 msgid "URL diversion"
 msgstr "Desvio de URL"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2073
+#: ../scripts/uscan.pl:694
 msgid ""
 "Some popular web sites changed their web page structure causing maintenance "
 "problems to the watch file.  There are some redirection services created to "
@@ -29371,17 +25820,17 @@ msgstr ""
 "seguintes URLs para lidar com esta situaÃ§Ã£o."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2080
+#: ../scripts/uscan.pl:701
 msgid "* L<http://sf.net>"
 msgstr "* L<http://sf.net>"
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2082
+#: ../scripts/uscan.pl:703
 msgid "* L<http://pypi.python.org>"
 msgstr "* L<http://pypi.python.org>"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2088
+#: ../scripts/uscan.pl:709
 msgid ""
 "Similarly to several other scripts in the B<devscripts> package, B<uscan> "
 "explores the requested directory trees looking for F<debian/changelog> and "
@@ -29410,7 +25859,7 @@ msgstr ""
 "correspondentes B<--check-dirname-level> e B<--check-dirname-regex>."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2111
+#: ../scripts/uscan.pl:732
 msgid ""
 "Only check the directory name if we have had to change directory in our "
 "search for F<debian/changelog>, that is, the directory containing F<debian/"
@@ -29423,7 +25872,7 @@ msgstr ""
 "Ã© o comportamento predefinido."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2122
+#: ../scripts/uscan.pl:743
 msgid ""
 "The directory name is checked by testing whether the current directory name "
 "(as determined by pwd(1)) matches the regex given by the configuration file "
@@ -29451,12 +25900,12 @@ msgstr ""
 "I<version>."
 
 #. type: =head1
-#: ../scripts/uscan.pl:2133
+#: ../scripts/uscan.pl:754
 msgid "HISTORY AND UPGRADING"
 msgstr "HISTÃ“RIA E ACTUALIZAÃ‡ÃƒO"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2135
+#: ../scripts/uscan.pl:756
 msgid ""
 "This section briefly describes the backwards-incompatible F<watch> file "
 "features which have been added in each F<watch> file version, and the first "
@@ -29468,12 +25917,12 @@ msgstr ""
 "compreendia."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2141
+#: ../scripts/uscan.pl:762
 msgid "Pre-version 2"
 msgstr "PrÃ©-versÃ£o 2"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2143
+#: ../scripts/uscan.pl:764
 msgid ""
 "The F<watch> file syntax was significantly different in those days. Don't "
 "use it.  If you are upgrading from a pre-version 2 F<watch> file, you are "
@@ -29484,12 +25933,12 @@ msgstr ""
 "aconselhado a ler este manual e a comeÃ§ar da estaca zero."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2147
+#: ../scripts/uscan.pl:768
 msgid "Version 2"
 msgstr "VersÃ£o 2"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2149
+#: ../scripts/uscan.pl:770
 msgid ""
 "B<devscripts> version 2.6.90: The first incarnation of the current style of "
 "F<watch> files. This version is also deprecated and will be rejected after "
@@ -29500,12 +25949,12 @@ msgstr ""
 "apÃ³s o lanÃ§amento de Debian 11."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2153
+#: ../scripts/uscan.pl:774
 msgid "Version 3"
 msgstr "VersÃ£o 3"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2155
+#: ../scripts/uscan.pl:776
 msgid ""
 "B<devscripts> version 2.8.12: Introduced the following: correct handling of "
 "regex special characters in the path part, directory/path pattern matching, "
@@ -29519,7 +25968,7 @@ msgstr ""
 "introduziram laceraÃ§Ã£o de URL."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2160
+#: ../scripts/uscan.pl:781
 msgid ""
 "If you are upgrading from version 2, the key incompatibility is if you have "
 "multiple groups in the pattern part; whereas only the first one would be "
@@ -29534,7 +25983,7 @@ msgstr ""
 "B<)> em vez de grupo simples B<(> I< ... > B<)>."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2168
+#: ../scripts/uscan.pl:789
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> "
 "I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
@@ -29543,7 +25992,7 @@ msgstr ""
 "I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\" personalizado."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2171
+#: ../scripts/uscan.pl:792
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--no-symlink --"
 "upstream-version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\"."
@@ -29552,12 +26001,12 @@ msgstr ""
 "version> I<version> B<../>I<spkg>B<_>I<version>B<.orig.tar.gz>\" standard."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2176
+#: ../scripts/uscan.pl:797
 msgid "Version 4"
 msgstr "VersÃ£o 4"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2178
+#: ../scripts/uscan.pl:799
 msgid ""
 "B<devscripts> version 2.15.10: The first incarnation of F<watch> files "
 "supporting multiple upstream tarballs."
@@ -29566,7 +26015,7 @@ msgstr ""
 "suportando mÃºltiplos tarballs originais de autor."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2181
+#: ../scripts/uscan.pl:802
 msgid ""
 "The syntax of the watch file is relaxed to allow more spaces for readability."
 msgstr ""
@@ -29574,7 +26023,7 @@ msgstr ""
 "legibilidade."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2183
+#: ../scripts/uscan.pl:804
 msgid ""
 "If you have a custom script in place of B<uupdate>, you may also encounter "
 "problems updating from Version 3."
@@ -29583,7 +26032,7 @@ msgstr ""
 "encontrar problemas ao actualizar a partir da VersÃ£o 3."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2188
+#: ../scripts/uscan.pl:809
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the custom I<script> as \"I<script> B<--upstream-version> "
 "I<version>\"."
@@ -29592,7 +26041,7 @@ msgstr ""
 "version> I<version>\"."
 
 #. type: =item
-#: ../scripts/uscan.pl:2191
+#: ../scripts/uscan.pl:812
 msgid ""
 "* B<uscan> invokes the standard B<uupdate> as \"B<uupdate> B<--find> B<--"
 "upstream-version> I<version>\"."
@@ -29601,7 +26050,7 @@ msgstr ""
 "upstream-version> I<version>\"."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2196
+#: ../scripts/uscan.pl:817
 msgid ""
 "Restriction for B<--dehs> is lifted by redirecting other output to STDERR "
 "when it is activated."
@@ -29610,12 +26059,12 @@ msgstr ""
 "para o STDERR quando estÃ¡ activado."
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2203
+#: ../scripts/uscan.pl:824
 msgid "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
 msgstr "dpkg(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)"
 
 #. type: textblock
-#: ../scripts/uscan.pl:2207
+#: ../scripts/uscan.pl:828
 msgid ""
 "The original version of uscan was written by Christoph Lameter "
 "<clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were "
@@ -31204,6 +27653,2922 @@ msgstr ""
 "pacote Julian Gilbey E<lt>jdg@debian.orgE<gt>."
 
 #~ msgid ""
+#~ "The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as "
+#~ "follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A versÃ£o actual de formato 4 do F<debian/watch> pode ser resumida como se "
+#~ "segue:"
+
+#~ msgid "* Leading spaces and tabs are dropped."
+#~ msgstr "* EspaÃ§os iniciais e tabulaÃ§Ãµes sÃ£o descartados."
+
+#~ msgid "* Empty lines are dropped."
+#~ msgstr "* Linhas vazias sÃ£o descartadas."
+
+#~ msgid "* A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Uma linha comeÃ§ada por B<#> (cardinal) Ã© uma linha de comentÃ¡rio e Ã© "
+#~ "descartada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the "
+#~ "next line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The "
+#~ "concatenated line is parsed as a single line. (The existence or non-"
+#~ "existence of the space before the tailing single B<\\> is significant.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Uma Ãºnica B<\\> (barra invertida) no final de uma linha Ã© abandonada e "
+#~ "a linha seguinte Ã© concatenada apÃ³s se remover os espaÃ§os e tabs "
+#~ "iniciais. A linha concatenada Ã© analisada como uma linha Ãºnica. (A "
+#~ "existÃªncia ou nÃ£o-existÃªncia de espaÃ§o antes da B<\\> sozinha final Ã© "
+#~ "significante.)"
+
+#~ msgid "* The first non-comment line is:"
+#~ msgstr "* A primeira linha nÃ£o-comentÃ¡rio Ã©:"
+
+#~ msgid "B<version=4>"
+#~ msgstr "B<version=4>"
+
+#~ msgid "This is a required line and the recommended version number."
+#~ msgstr "Isto Ã© uma linha requerida e o nÃºmero de versÃ£o recomendado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use \"B<version=3>\" instead here, some features may not work as "
+#~ "documented here.  See L<HISTORY AND UPGRADING>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ao invÃ©s usar \"B<version=3>\" aqui, algumas funcionalidades podem nÃ£o "
+#~ "funcionar como documentado aqui. Veja L<HISTÃ“RIA E ACTUALIZAÃ‡ÃƒO>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the "
+#~ "selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the "
+#~ "following three formats:"
+#~ msgstr ""
+#~ "* As seguintes linhas nÃ£o-comentÃ¡rio (linhas watch) especificam as regras "
+#~ "para a selecÃ§Ã£o de URLs de tarball de autor candidato e estÃ£o em um dos "
+#~ "seguintes trÃªs formatos:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> "
+#~ "[I<version> [I<script>]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<opts=\"> I<...> B<\"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> "
+#~ "[I<version> [I<script>]]"
+
+#~ msgid "* B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
+#~ msgstr "* B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]"
+
+#~ msgid "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
+#~ msgstr "* B<opts=\"> I<...> B<\">"
+
+#~ msgid "Here,"
+#~ msgstr "Aqui,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<opts=\"> I<...> B<\"> specifies the behavior of B<uscan>.  See "
+#~ "L<WATCH FILE OPTIONS>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<opts=\"> I<...> B<\"> especifica o comportamento de B<uscan>.  Veja "
+#~ "L<OPÃ‡Ã•ES DO FICHEIRO WATCH>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes the "
+#~ "link to the latest source archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<http://>I<URL> especifica a pÃ¡gina web onde o autor original publica "
+#~ "o link para o arquivo fonte mais recente."
+
+#~ msgid "* B<https://>I<URL> may also be used, as may"
+#~ msgstr "* B<https://>I<URL> pode tambÃ©m ser usado, com pode"
+
+#~ msgid "* B<ftp://>I<URL>"
+#~ msgstr "* B<ftp://>I<URL>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded "
+#~ "between B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\\.\\d]+)/>.  (If multiple "
+#~ "directories match, the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL> "
+#~ "is taken as verbatim."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Algumas partes do I<URL> podem estar em padrÃ£o de correspondÃªncia de "
+#~ "expressÃ£o regular cercados entre B<(> e B<)> tal como B</foo/bar-([\\.\\d]"
+#~ "+)/>.  (Se vÃ¡rios directÃ³rios corresponderem, Ã© escolhido a versÃ£o mais "
+#~ "alta.)  Caso contrÃ¡rio, o I<URL> Ã© recebido Ã  letra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for "
+#~ "hrefs in the web page.  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* I<matching-pattern> especifica o padrÃ£o de correspondÃªncia de string "
+#~ "completa para hrefs na pÃ¡gina web. Veja L<EXEMPLOS DE FICHEIRO WATCH>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> "
+#~ "(period)  to form the upstream version."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Todas as partes correspondentes em B<(> e B<)> sÃ£o concatenadas com "
+#~ "B<.> (ponto) para formar a versÃ£o do autor original."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the "
+#~ "previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Se os hrefs nÃ£o conterem directÃ³rios, vocÃª pode combinar isto com a "
+#~ "entrada anterior. Isto Ã©, B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded.  The "
+#~ "newest available version is chosen in each case."
+#~ msgstr ""
+#~ "* I<version> restringe o tarball de origem que pode ser descarregado. Em "
+#~ "cada caso, Ã© escolhida a versÃ£o mais recente disponÃ­vel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be "
+#~ "newer than the version obtained from F<debian/changelog>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<debian> I<(default)> requer que o tarball de origem a descarregar "
+#~ "seja mais recente que a versÃ£o obtida em F<debian/changelog>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream tarball to be "
+#~ "newer than the I<version-number>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* I<version-number> tal como B<12.5> requer que o tarball de origem seja "
+#~ "mais recente que I<version-number>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be "
+#~ "exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. "
+#~ "(Useful only for MUT)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<same> requer que a versÃ£o descarregada dos tarballs secundÃ¡rios seja "
+#~ "exactamente a mesma do primeiro tarball de origem descarregado..(Ãštil "
+#~ "apenas para MUT)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<previous> restricts the version of the signature file. (Used with "
+#~ "pgpmode=previous)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<previous> restringe a versÃ£o do ficheiro de assinatura. (Usado com "
+#~ "pgpmode=previous)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<ignore> does not restrict the version of the secondary tarballs. "
+#~ "(Maybe useful for MUT)"
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<ignore> nÃ£o restringe a versÃ£o dos tarballs secundÃ¡rios. (Talvez Ãºtil "
+#~ "para MUT)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than the "
+#~ "version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
+#~ "concatenation of all \"group\" upstream version."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<group> requer que o tarball de origem a descarregar seja mais recente "
+#~ "que a versÃ£o obtida em F<debian/changelog>. A versÃ£o do pacote Ã© a "
+#~ "concatenaÃ§Ã£o de todas as versÃµes originais do \"grupo\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than "
+#~ "the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the "
+#~ "concatenation of the version of the main tarball, followed by a checksum "
+#~ "of all the tarballs using the \"checksum\" version system.  At least the "
+#~ "main upstream source has to be declared as \"group\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<checksum> requer que o tarball de origem a descarregar seja mais "
+#~ "recente que a versÃ£o obtida de F<debian/changelog>. A versÃ£o do pacote Ã© "
+#~ "a concatenaÃ§Ã£o da versÃ£o do tarball principal, seguida de um sumÃ¡rio de "
+#~ "verificaÃ§Ã£o de todos os tarballs usando o sistema de versÃ£o \"checksum\", "
+#~ "Pelo menos a fonte principal tem de ser declarada como \"group\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate "
+#~ "arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* I<script> Ã© executado no final da execuÃ§Ã£o do B<uscan> com argumentos "
+#~ "apropriados fornecidos por B<uscan> I<(default: no action)>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* The typical Debian package is a non-native package made from one "
+#~ "upstream tarball.  Only a single line of the watch line in one of the "
+#~ "first two formats is usually used with its I<version> set to B<debian> "
+#~ "and I<script> set to B<uupdate>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* O pacote Debian tÃ­pico Ã© um pacote nÃ£o-nativo feito a partir de um "
+#~ "tarball de autor original. Apenas uma linha Ãºnica da linha watch em um "
+#~ "dos dois primeiros formatos Ã© geralmente usado na sua I<version> definida "
+#~ "para B<debian> e I<script> definida para B<uupdate>."
+
+#~ msgid "* A native package should not specify I<script>."
+#~ msgstr "* Um pacote nativo nÃ£o deve especificar I<script>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate> as "
+#~ "I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in "
+#~ "the rest of the watch lines."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Um pacote de mÃºltiplo tarball de origem (MUT) deve especificar "
+#~ "B<uupdate> como I<script> na Ãºltima linha watch e deve saltar especificar "
+#~ "I<script> nas restantes linhas watch."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* The last format of the watch line is useful to set the persistent "
+#~ "parameters: B<user-agent>, B<compression>.  If this format is used, this "
+#~ "must be followed by the I<URL> defining watch line(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "* O Ãºltimo formato da linha watch Ã© Ãºtil para definir os parÃ¢metros "
+#~ "persistentes: B<user-agent>, B<compression>.  Se este formato for usado, "
+#~ "este tem de ser seguido pelas linha(s) watch que definem o I<URL>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and "
+#~ "should not be typed."
+#~ msgstr ""
+#~ "* [ e ] no formato de cima estÃ£o lÃ¡ para marcar as partes opcionais e nÃ£o "
+#~ "devem ser escritos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make "
+#~ "it easy to write the watch file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Existem algumas strings especiais que sÃ£o substituÃ­das por B<uscan> para "
+#~ "facilitar a escrita do ficheiro watch."
+
+#~ msgid "B<@PACKAGE@>"
+#~ msgstr "B<@PACKAGE@>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is substituted with the source package name found in the first line "
+#~ "of the F<debian/changelog> file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto Ã© substituÃ­do pelo nome do pacote fonte encontrado na primeira linha "
+#~ "do ficheiro F<debian/changelog>."
+
+#~ msgid "B<@ANY_VERSION@>"
+#~ msgstr "B<@ANY_VERSION@>"
+
+#~ msgid "This is substituted by the legal upstream version regex (capturing)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto Ã© substituÃ­do expressÃ£o regular da versÃ£o do autor legal "
+#~ "(capturando)."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  [-_]?[Vv]?(\\d[\\-+\\.:\\~\\da-zA-Z]*)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<@ARCHIVE_EXT@>"
+#~ msgstr "B<@ARCHIVE_EXT@>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is substituted by the typical archive file extension regex (non-"
+#~ "capturing)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto Ã© substituÃ­do expressÃ£o regular da extensÃ£o de ficheiro de arquivo "
+#~ "tÃ­pico (nÃ£o-capturando)."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<@SIGNATURE_EXT@>"
+#~ msgstr "B<@SIGNATURE_EXT@>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is substituted by the typical signature file extension regex (non-"
+#~ "capturing)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto Ã© substituÃ­do expressÃ£o regular da extensÃ£o de ficheiro de "
+#~ "assinatura tÃ­pico (nÃ£o-capturando)."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  (?i)(?:\\.(?:tar\\.xz|tar\\.bz2|tar\\.gz|tar\\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<@DEB_EXT@>"
+#~ msgstr "B<@DEB_EXT@>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto Ã© substituÃ­do expressÃ£o regular da extensÃ£o Debian tÃ­pica "
+#~ "(capturando)."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  [\\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\\.)?(\\d+)?$\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid "
+#~ "false positives.  You can still set such file extension patterns manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algumas extensÃµes de ficheiro nÃ£o estÃ£o incluÃ­das em cima "
+#~ "intencionalmente para evitar falsos positivos. VocÃª pode na mesma tais "
+#~ "padrÃµes de extensÃ£o de ficheiro manualmente."
+
+#~ msgid "WATCH FILE OPTIONS"
+#~ msgstr "OPÃ‡Ã•ES DO FICHEIRO WATCH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> reads the watch options specified in B<opts=\"> I<...> B<\"> to "
+#~ "customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, "
+#~ "I<option3>, ... can be set as B<opts=\">I<option1>B<,> I<option2>B<,> "
+#~ "I<option3>B<,> I< ...  >B<\"> .  The double quotes are necessary if "
+#~ "options contain any spaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> lÃª as opÃ§Ãµes watch especificadas em B<opts=\"> I<...> B<\"> para "
+#~ "personalizar o seu comportamento. Podem ser definidas vÃ¡rias opÃ§Ãµes "
+#~ "I<option1>, I<option2>, I<option3>, ... como B<opts=\">I<option1>B<,> "
+#~ "I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ...  >B<\"> .  As aspas duplas sÃ£o "
+#~ "necessÃ¡rias se as opÃ§Ãµes conterem espaÃ§os."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within "
+#~ "their containing watch line."
+#~ msgstr ""
+#~ "A menos caso contrÃ¡rio notadas como persistentes, a maioria das opÃ§Ãµes "
+#~ "sÃ£o vÃ¡lidas apenas dentro da sua linha watch que as contÃªm."
+
+#~ msgid "The available watch options are:"
+#~ msgstr "As opÃ§Ãµes de watch disponÃ­veis sÃ£o:"
+
+#~ msgid "B<component=>I<component>"
+#~ msgstr "B<component=>I<component>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the name of the secondary source tarball as I<< "
+#~ "<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> for a MUT package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o nome do tarball fonte secundÃ¡rio como I<< <spkg>_<oversion>.orig-"
+#~ "<component>.tar.gz >> para um pacote MUT."
+
+#~ msgid "B<ctype=>I<component-type>"
+#~ msgstr "B<ctype=>I<component-type>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the type of component I<(only \"nodejs\" and \"perl\" are available "
+#~ "for now)>.  This will help uscan to find current version if component "
+#~ "version is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o tipo de componente I<(apenas \"nodejs\" e \"perl\" estÃ£o "
+#~ "disponÃ­veis por agora)>.  Isto irÃ¡ ajudar o uscan a encontrar a versÃ£o "
+#~ "correta se o componente version for ignorado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in "
+#~ "C<package.json>, when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version "
+#~ "in C<META.json>.  If a version is found, it is used as current version "
+#~ "for this component, regardless version found in Debian version string. "
+#~ "This permits a better change detection when using I<ignore> or "
+#~ "I<checksum> as Debian version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando usa B<ctype=nodejs>, uscan tenta encontrar uma versÃ£o em "
+#~ "C<package.json>, quando usa B<ctype=perl>, uscan tenta encontrar uma "
+#~ "versÃ£o em C<META.json>.  Se uma versÃ£o for encontrada, Ã© usada como "
+#~ "versÃ£o actual para este componente, apesar da versÃ£o encontrada na string "
+#~ "de versÃ£o Debian. Isto permite uma melhor deteÃ§Ã£o de alteraÃ§Ãµes quando se "
+#~ "usa I<ignore> ou I<checksum> como versÃ£o Debian."
+
+#~ msgid "B<compression=>I<method>"
+#~ msgstr "B<compression=>I<method>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o I<mÃ©todo> de compressÃ£o quando o tarball Ã© re-empacotado "
+#~ "(persistente)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, "
+#~ "B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The "
+#~ "default method is currently B<xz>.  When uscan is launched in a debian "
+#~ "source repository which format is \"1.0\" or undefined, the method "
+#~ "switches to B<gzip>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valores I<method> disponÃ­veis sÃ£o os que mk-origtargz suporta, assim "
+#~ "B<xz>, B<gzip> (alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, "
+#~ "B<default>. O mÃ©todo predefinido Ã© actualmente B<xz>.  Quando o uscan Ã© "
+#~ "lanÃ§ado num repositÃ³rio fonte debian cujo formato Ã© \"1.0\" ou "
+#~ "indefinido, o mÃ©todo muda para B<gzip>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> "
+#~ "happens only if one of the following conditions is satisfied:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor note que o re-empacotamento de tarballs de origem pelo B<mk-"
+#~ "origtargz> apenas acontece se uma das seguintes condiÃ§Ãµes for satisfeita:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<USCAN_REPACK> is set in the devscript configuration.  See L<DEVSCRIPT "
+#~ "CONFIGURATION VARIABLES>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<USCAN_REPACK> Ã© definido na configuraÃ§Ã£o do devscript. Veja "
+#~ "L<VARIÃVEIS DE CONFIGURAÃ‡ÃƒO DO DEVSCRIPT>."
+
+#~ msgid "* B<--repack> is set on the commandline.  See <COMMANDLINE OPTIONS>."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<--repack> Ã© definido na linha de comandos. Veja <OPÃ‡Ã•ES DE LINHA DE "
+#~ "COMANDOS>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<repack> is set in the watch line as B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
+#~ msgstr ""
+#~ "* B<repack> Ã© definido na linha watch como B<opts=\"repack,>I<...>B<\">."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ..."
+#~ msgstr "* O arquivo do autor Ã© do tipo B<zip> incluindo B<jar>, B<xpi>, ..."
+
+#~ msgid "* The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type."
+#~ msgstr "* O arquivo do autor Ã© do tipo B<zstd> (Zstandard)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in "
+#~ "F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove "
+#~ "files from the upstream tarball and repack it.  See L<COPYRIGHT FILE "
+#~ "EXAMPLES> and mk-origtargz(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "* As estrofes B<Files-Excluded> ou B<Files-Excluded->I<component> estÃ£o "
+#~ "definidas em F<debian/copyright> para fazer o B<mk-origtargz>, invocado "
+#~ "do B<uscan>, remover ficheiros do tarball original e re-empacota-lo. Veja "
+#~ "L<EXEMPLOS DE FICHEIRO DE COPYRIGHT> e mk-origtargz(1)."
+
+#~ msgid "B<repack>"
+#~ msgstr "B<repack>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ForÃ§a o re-empacotamento do tarball de origem usando o I<method> de "
+#~ "compressÃ£o."
+
+#~ msgid "B<repacksuffix=>I<suffix>"
+#~ msgstr "B<repacksuffix=>I<suffix>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the source "
+#~ "tarball is repackaged.  This rule should be used only for a single "
+#~ "upstream tarball package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona I<suffix> Ã  versÃ£o de autor do pacote Debian apenas quando o "
+#~ "tarball fonte Ã© re-empacotado. Esta regra deve ser usada apenas para um "
+#~ "pacote tarball original Ãºnico. repackaged.  This rule should be used only "
+#~ "for a single upstream tarball package."
+
+#~ msgid "B<mode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<mode=>I<mode>"
+
+#~ msgid "Set the archive download I<mode>."
+#~ msgstr "Define o I<mode> de descarga do arquivo."
+
+#~ msgid "B<LWP>"
+#~ msgstr "B<LWP>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This mode is the default one which downloads the specified tarball from "
+#~ "the archive URL on the web.  Automatically internal B<mode> value is "
+#~ "updated to either B<http> or B<ftp> by URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este modo Ã© o predefinido o qual descarrega o tarball especificado a "
+#~ "partir do URL do arquivo na web. Automaticamente o valor B<mode> interno "
+#~ "Ã© actualizado ou para B<http> ou para B<ftp> pelo URL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> "
+#~ "command and packs the source tree with the specified tag via I<matching-"
+#~ "pattern> into I<spkg-version>B<.tar.xz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este modo acessa directamente ao arquivo git do autor com o comando "
+#~ "B<git> e empacota a Ã¡rvore fonte com a etiqueta especificada via "
+#~ "I<matching-pattern> em I<spkg-version>B<.tar.xz>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream publishes the released tarball via its web interface, "
+#~ "please use it instead of using this mode. This mode is the last resort "
+#~ "method."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o autor publicar o tarball lanÃ§ado via a sua interface web, por favor "
+#~ "use-a em vez de usar este modo. Este modo Ã© o mÃ©todo de Ãºltimo recurso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching "
+#~ "pattern for tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to "
+#~ "B<refs/tags/>I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the "
+#~ "B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version "
+#~ "is extracted from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with "
+#~ "B<.> .  See L<WATCH FILE EXAMPLES>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para modo git, I<matching-pattern> especifica o padrÃ£o de correspondÃªncia "
+#~ "de string completa para etiquetas em vez de hrefs. Se I<matching-pattern> "
+#~ "for definido para B<refs/tags/>I<tag-matching-pattern>, B<uscan> "
+#~ "descarrega a fonte a partir de B<refs/tags/>I<matched-tag> do repositÃ³rio "
+#~ "git. A versÃ£o original Ã© extraÃ­da ao concatenar as partes correspondentes "
+#~ "em B<(> ... B<)> com B<.> .  Veja L<EXEMPLOS DE FICHEIRO WATCH>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from "
+#~ "the B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is "
+#~ "automatically generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git "
+#~ "repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se I<matching-pattern> for definido para B<HEAD>, o B<uscan> descarrega a "
+#~ "fonte a partir da B<HEAD> do repositÃ³rio git e a I<version> pertinente Ã© "
+#~ "automaticamente gerada com a data e a hash da B<HEAD> do repositÃ³rio git."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads "
+#~ "source from the named I<branch> of the git repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se I<matching-pattern> for definido para B<heads/>I<branch>, o B<uscan> "
+#~ "descarrega a fonte a partir do I<branch> nomeado do repositÃ³rio git."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The local repository is created temporarily as either a bare git "
+#~ "repository or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The "
+#~ "tarball is then generated from the temporary git repository and saved in "
+#~ "the destination directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "O repositÃ³rio local Ã© criado temporariamente ou como um repositÃ³rio git "
+#~ "nu ou um repositÃ³rio git clonado se for especificado B<gitmodules>. O "
+#~ "tarball Ã© entÃ£o gerado a partir do repositÃ³rio git temporÃ¡rio e guardado "
+#~ "no directÃ³rio de destino."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but "
+#~ "is kept if the B<--debug> option is specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "O repositÃ³rio temporÃ¡rio Ã© normalmente apagado apÃ³s a execuÃ§Ã£o do "
+#~ "B<uscan> mas Ã© mantido se a opÃ§Ã£o B<--debug> for especificada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the current directory is a git repository and the searched repository "
+#~ "is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it "
+#~ "instead of cloning separately.  The only local change is that uscan will "
+#~ "run a \"fetch\" command to refresh the repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o directÃ³rio actual for um repositÃ³rio git e o repositÃ³rio procurado "
+#~ "estiver listado entre os \"remotos\" registados, entÃ£o o uscan irÃ¡ usa-lo "
+#~ "em vez de o clonar em separado. A Ãºnica alteraÃ§Ã£o local Ã© que o uscan irÃ¡ "
+#~ "correr um comando \"fetch\" para refrescar o repositÃ³rio."
+
+#~ msgid "B<svn>"
+#~ msgstr "B<svn>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the "
+#~ "B<svn> command and packs the source tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este modo acessa o arquivo Subversion original directamente com o comando "
+#~ "B<svn> e empacota a Ã¡rvore fonte.."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching "
+#~ "pattern for directories under Subversion repository directory, specified "
+#~ "via URL.  The upstream version is extracted from concatenating the "
+#~ "matched parts in B<(> ...  B<)> with B<.> ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para modo svn, I<matching-pattern> especifica o padrÃ£o de correspondÃªncia "
+#~ "de string completa para directÃ³rios sob directÃ³rio de repositÃ³rio "
+#~ "Subversion, especificado via URL. A versÃ£o original Ã©  extraÃ­da da "
+#~ "concatenaÃ§Ã£o das partes correspondentes em B<(> ...  B<)> com B<.> ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest "
+#~ "source tree of the URL.  The upstream version is then constructed by "
+#~ "appending the last revision of the URL to B<0.0~svn>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se I<matching-pattern> for definido para B<HEAD>, B<uscan> descarrega a "
+#~ "Ã¡rvore fonte mais recente do URL.  A versÃ£o original Ã© entÃ£o construÃ­da "
+#~ "ao acrescentar a Ãºltima revisÃ£o do URL a B<0.0~svn>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> "
+#~ "is set to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than "
+#~ "B<default> and B<none> are reported as errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Como a assinatura de envio nÃ£o Ã© possÃ­vel com Subversion, O B<pgpmode> "
+#~ "predefinido Ã© definido para B<none> quando B<mode=svn>. DefiniÃ§Ãµes de "
+#~ "B<pgpmode> alÃ©m de B<default> e B<none> sÃ£o reportadas como erros."
+
+#~ msgid "B<pretty=>I<rule>"
+#~ msgstr "B<pretty=>I<rule>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional "
+#~ "B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/"
+#~ ">I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the B<git-log> "
+#~ "manpage under B<tformat>.  The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  No "
+#~ "B<uversionmangle> rules is applicable for this case."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define a string de versÃ£o original para um formato arbitrÃ¡rio como um "
+#~ "argumento B<opts> opcional quando I<matching-pattern> Ã©  B<HEAD> ou "
+#~ "B<heads/>I<branch> para modo B<git>. Para a sintaxe exacta, veja o manual "
+#~ "B<git-log> sob B<tformat>.  A predefiniÃ§Ã£o Ã© B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  "
+#~ "Nenhuma regra B<uversionmangle> Ã© aplicÃ¡vel para este caso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the "
+#~ "output of the \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\" command instead. "
+#~ "For example, if the commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> "
+#~ "and its short hash is B<ged992511>, then the string is "
+#~ "B<v2.17.12.5.ged992511> .  For this case, it is good idea to add "
+#~ "B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make the "
+#~ "upstream version string compatible with Debian.  Please note that in "
+#~ "order for B<pretty=describe> to function well, upstream need to avoid "
+#~ "tagging with random alphabetic tags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando e usado B<pretty=describe>, a string de versÃ£o original Ã© ao invÃ©s "
+#~ "o resultado do comando \"B<git describe --tags | sed s/-/./g>\". Por "
+#~ "exemplo, se o envio Ã© o B<5>-Âº apÃ³s a Ãºltima etiqueta B<v2.17.12> e o seu "
+#~ "hash curto Ã© B<ged992511>, entÃ£o a string Ã© B<v2.17.12.5.ged992511> . "
+#~ "Para este caso, Ã© boa ideia adicionar B<uversionmangle=s/^/0.0~/> ou "
+#~ "B<uversionmangle=s/^v//> para tornar a string de versÃ£o original "
+#~ "compatÃ­vel com Debian.  Por favor note que de maneira a "
+#~ "B<pretty=describe> funcionar bem, o original precisa evitar etiquetar com "
+#~ "etiquetas alfabÃ©ticas aleatÃ³rias."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local "
+#~ "clone of the repository automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<pretty=describe> faz definir B<gitmode=full> a fazer automaticamente um "
+#~ "clone local completo do repositÃ³rio."
+
+#~ msgid "B<date=>I<rule>"
+#~ msgstr "B<date=>I<rule>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format "
+#~ "as an optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> "
+#~ "or B<heads/>I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the "
+#~ "B<strftime> manpage.  The default is B<date=%Y%m%d>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define a string de data usada pela opÃ§Ã£o B<pretty> para um formato "
+#~ "arbitrÃ¡rio como um argumento B<opts> opcional quando I<matching-pattern> "
+#~ "Ã© B<HEAD> ou B<heads/>I<branch> para modo B<git>. Para a sintaxe exacta, "
+#~ "veja o manual B<strftime>. A predefiniÃ§Ã£o Ã© B<date=%Y%m%d>."
+
+#~ msgid "B<gitexport=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<gitexport=>I<mode>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the git archive export operation I<mode>. The default is "
+#~ "B<gitexport=default>.  Set this to B<gitexport=all> to include all files "
+#~ "in the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes "
+#~ "defined by the upstream. This option also applies to submodules, if "
+#~ "B<gitmodules> is specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o I<mode> de operaÃ§Ã£o de exportaÃ§Ã£o do arquivo git. A predefiniÃ§Ã£o "
+#~ "Ã© B<gitexport=default>.  Defina isto para B<gitexport=all> para incluir "
+#~ "todos os ficheiros no arquivo .orig.tar, ignorando quaisquer atributos "
+#~ "git I<export-ignore> definidos pelo autor original. Esta opÃ§Ã£o tambÃ©m se "
+#~ "aplica a sub-mÃ³dulos, se B<gitmodules> for especificado."
+
+#~ msgid "This option is valid only in git mode."
+#~ msgstr "Esta opÃ§Ã£o Ã© vÃ¡lida apenas em modo git."
+
+#~ msgid "B<gitmode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<gitmode=>I<mode>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>.  "
+#~ "For some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to "
+#~ "force full clone operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o I<mode> de operaÃ§Ã£o clone do git. A predefiniÃ§Ã£o Ã© "
+#~ "B<gitmode=shallow>.  Para algum servidor git burro, vocÃª poderÃ¡ precisar "
+#~ "de definir manualmente B<gitmode=full> para forÃ§ar operaÃ§Ã£o de clone "
+#~ "total."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the current directory is a git repository and the searched repository "
+#~ "is listed among the registered \"remotes\", then uscan will use it "
+#~ "instead of cloning separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o directÃ³rio actual for um repositÃ³rio git e o repositÃ³rio procurado "
+#~ "estiver listado entre os \"remotos\" registados, entÃ£o o uscan irÃ¡ usa-lo "
+#~ "em vez de o clonar em separado."
+
+#~ msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]"
+#~ msgstr "B<gitmodules>[=I<mÃ³dulos>]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By "
+#~ "default, uscan will clone all submodules linked to the git repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clona um ou mais sub-mÃ³dulos apÃ³s a clonagem do repositÃ³rio git "
+#~ "principal. Por predefiniÃ§Ã£o, o uscan irÃ¡ clonar todos os sub-mÃ³dulos "
+#~ "vinculados ao repositÃ³rio git."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For "
+#~ "example: gitmodules=m4;doc/common."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para clonar sub-mÃ³dulos selecionados, use uma lista separadas por ponto-e-"
+#~ "vÃ­rgula. Por exemplo: gitmodules=m4;doc/common."
+
+#~ msgid "B<pgpmode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<pgpmode=>I<mode>"
+
+#~ msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>."
+#~ msgstr "Define o I<mode> de verificaÃ§Ã£o da assinatura  OpenPGP."
+
+#~ msgid "B<auto>"
+#~ msgstr "B<auto>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a "
+#~ "B<pgpsigurlmangle> rule to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> verifica possÃ­veis URLs para o ficheiro de assinatura e auto-"
+#~ "gera uma regra B<pgpsigurlmangle> para usar."
+
+#~ msgid "B<default>"
+#~ msgstr "B<default>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream "
+#~ "signature file URL string from the upstream tarball URL. (default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa B<pgpsigurlmangle=>I<rules> para gerar a string candidata de URL do "
+#~ "ficheiro de assinatura de autor a partir do URL do tarball de autor "
+#~ "original. (PredefiniÃ§Ã£o)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible "
+#~ "URLs for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o especificado B<pgpsigurlmangle> estiver em falta, B<uscan> verifica "
+#~ "possÃ­veis URLs para o ficheiro de assinatura e sugere adicionar uma regra "
+#~ "B<pgpsigurlmangle>."
+
+#~ msgid "B<mangle>"
+#~ msgstr "B<mangle>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream "
+#~ "signature file URL string from the upstream tarball URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa B<pgpsigurlmangle=>I<rules> para gerar a string candidata de URL de "
+#~ "ficheiro de assinatura de autor original a partir do URL do tarbal do "
+#~ "autor original."
+
+#~ msgid "B<next>"
+#~ msgstr "B<next>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in "
+#~ "the next watch line.  The next watch line must be B<pgpmode=previous>.  "
+#~ "Otherwise, no verification occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verifica este ficheiro tarball descarregado com o ficheiro de assinatura "
+#~ "especificado na prÃ³xima linha watch. A prÃ³xima linha watch tem de ser "
+#~ "B<pgpmode=previous>. Caso contrario, nenhuma verificaÃ§Ã£o ocorre."
+
+#~ msgid "B<previous>"
+#~ msgstr "B<previous>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line "
+#~ "with this signature file.  The previous watch line must be "
+#~ "B<pgpmode=next>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verifica o ficheiro tarball descarregado especificado na anterior linha "
+#~ "watch com este ficheiro de assinatura. A linha watch anterior tem de ser "
+#~ "B<pgpmode=next>."
+
+#~ msgid "B<self>"
+#~ msgstr "B<self>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract "
+#~ "its content tarball file as I<foo>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verifica o ficheiro descarregado I<foo.ext> com a sua prÃ³pria assinatura "
+#~ "e extrai o seu ficheiro tarball de conteÃºdo como I<foo>."
+
+#~ msgid "B<gittag>"
+#~ msgstr "B<gittag>"
+
+#~ msgid "Verify tag signature if B<mode=git>."
+#~ msgstr "Verifica assinatura da etiqueta se B<mode=git>."
+
+#~ msgid "B<none>"
+#~ msgstr "B<none>"
+
+#~ msgid "No signature available. (No warning.)"
+#~ msgstr "Nenhuma assinatura disponÃ­vel. (Nenhum aviso.)"
+
+#~ msgid "B<searchmode=>I<mode>"
+#~ msgstr "B<searchmode=>I<mode>"
+
+#~ msgid "Set the parsing search mode."
+#~ msgstr "Define o modo de anÃ¡lise de busca."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<html> I<(default)>: search pattern in \"href\" parameter of E<lt>aE<gt> "
+#~ "HTML tags"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<html> I<(default)>: procura padrÃ£o no parÃ¢metro \"href\" das etiquetas "
+#~ "HTML E<lt>aE<gt>"
+
+#~ msgid "B<plain>: search pattern in the full page"
+#~ msgstr "B<plain>: procura padrÃ£o na pÃ¡gina completa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with "
+#~ "npmjs.com:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto Ã© Ãºtil se o conteÃºdo da pÃ¡gina nÃ£o for HTML mas sim JSON. Exemplo "
+#~ "com npmjs.com:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\\d[\\d\\.]*)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "B<decompress>"
+#~ msgstr "B<decompress>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification."
+#~ msgstr ""
+#~ "Descomprime o arquivo comprimido antes da verificaÃ§Ã£o de assinatura "
+#~ "OpenPGP."
+
+#~ msgid "B<bare>"
+#~ msgstr "B<bare>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable all site specific special case code such as URL redirector uses "
+#~ "and page content alterations. (persistent)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desactiva todo o cÃ³digo de caso especial especÃ­fico do sÃ­tio, tal como "
+#~ "utilizaÃ§Ãµes de redirecionamentos URL e alteraÃ§Ãµes do conteÃºdo da pÃ¡gina. "
+#~ "(persistente)"
+
+#~ msgid "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
+#~ msgstr "B<user-agent=>I<user-agent-string>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as I<user-"
+#~ "agent-string>. (persistent)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Define a string user-agent usada para contactar o servidor HTTP(S) como "
+#~ "I<user-agent-string>. (persistente)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line "
+#~ "without I<URL>, to allow using semicolons and commas in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "A opÃ§Ã£o B<user-agent> deve ser especificada por ela prÃ³pria na linha "
+#~ "watch sem I<URL>, para permitir o uso de ponto e vÃ­rgula e vÃ­rgulas nela."
+
+#~ msgid "B<pasv>, B<passive>"
+#~ msgstr "B<pasv>, B<passive>"
+
+#~ msgid "Use PASV mode for the FTP connection."
+#~ msgstr "Usa modo PASV para a ligaÃ§Ã£o FTP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If PASV mode is required due to the client side network environment, set "
+#~ "B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT "
+#~ "CONFIGURATION VARIABLES> instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o modo PASV for necessÃ¡rio devido ao ambiente de rede do lado do "
+#~ "cliente, ao invÃ©s disto, defina o B<uscan> a usar o modo PASV via "
+#~ "L<OPÃ‡Ã•ES DE LINHA DE COMANDOS> ou L<VARIÃVEIS DE CONFIGURAÃ‡ÃƒO DO "
+#~ "DEVSCRIPT>."
+
+#~ msgid "B<active>, B<nopasv>"
+#~ msgstr "B<active>, B<nopasv>"
+
+#~ msgid "Don't use PASV mode for the FTP connection."
+#~ msgstr "NÃ£o usa modo PASV para a ligaÃ§Ã£o FTP."
+
+#~ msgid "B<unzipopt=>I<options>"
+#~ msgstr "B<unzipopt=>I<options>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-"
+#~ "aa>, and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona as opÃ§Ãµes extras a usar com o comando B<unzip>, tais como B<-a>, "
+#~ "B<-aa>, e B<-b>, quando executado pelo B<mk-origtargz>."
+
+#~ msgid "B<dversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<dversionmangle=>I<rules>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> "
+#~ "to compare it to the available upstream tarball version.  Removal of the "
+#~ "Debian specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaliza a string da Ãºltima versÃ£o de autor encontrada em F<debian/"
+#~ "changelog> para a comparar com a versÃ£o de tarball de autor disponÃ­vel. A "
+#~ "remoÃ§Ã£o do sufixo especÃ­fico de Debian tal como B<s/@DEB_EXT@//> Ã© "
+#~ "geralmente feita aqui."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than "
+#~ "B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
+#~ msgstr ""
+#~ "VocÃª tambÃ©m pode usar B<dversionmangle=auto>, isto Ã© exactamente o mesmo "
+#~ "que B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>"
+
+#~ msgid "B<dirversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<dirversionmangle=>I<rules>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normalize the directory path string matching the regex in a set of "
+#~ "parentheses of B<http://>I<URL> as the sortable version index string.  "
+#~ "This is used as the directory path sorting index only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaliza a string de caminho de directÃ³rio que corresponde Ã  expressÃ£o "
+#~ "regular num conjunto de parÃªntesis de B<http://>I<URL> como a string de "
+#~ "Ã­ndice de versÃ£o ordenÃ¡vel. Isto Ã© usado apenas como Ã­ndice de ordenaÃ§Ã£o "
+#~ "de caminho de directÃ³rio."
+
+#~ msgid "Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help."
+#~ msgstr "Uma substituiÃ§Ã£o tal como B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> pode ajudar."
+
+#~ msgid "B<pagemangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<pagemangle=>I<rules>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normalize the downloaded web page string.  (Don't use this unless this is "
+#~ "absolutely needed.  Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaliza a string da pÃ¡gina web descarregada. (NÃ£o faÃ§a isto a menos que "
+#~ "seja absolutamente necessÃ¡rio. Geralmente, a bandeira B<g> Ã© requerida "
+#~ "para estas I<rules>.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories "
+#~ "in which <a href=\"...\"> is not used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto Ã© Ãºtil se desejar aceder a repositÃ³rios Amazon AWS ou Subversion nos "
+#~ "quais <a href=\"...\"> nÃ£o Ã© usado."
+
+#~ msgid "B<uversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<uversionmangle=>I<rules>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in "
+#~ "the source of the web page.  This is used as the version sorting index "
+#~ "when selecting the latest upstream version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaliza string de versÃ£o original candidata extraÃ­da de hrefs na fonte "
+#~ "da pÃ¡gina web. Isto Ã© usado como o Ã­ndice de ordenaÃ§Ã£o da versÃ£o quando "
+#~ "se seleciona a versÃ£o original mais recente."
+
+#~ msgid "B<versionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<versionmangle=>I<rules>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, "
+#~ "dversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr ""
+#~ "AbreviaÃ§Ã£o sintÃ¡tica para B<uversionmangle=>I<rules>B<, "
+#~ "dversionmangle=>I<rules>"
+
+#~ msgid "B<hrefdecode=percent-encoding>"
+#~ msgstr "B<hrefdecode=percent-encoding>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Convert the selected upstream tarball href string from the percent-"
+#~ "encoded hexadecimal string to the decoded normal URL string for "
+#~ "obfuscated web sites.  Only B<percent-encoding> is available and it is "
+#~ "decoded with B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Converte a string href do tarball original selecionado a partir da string "
+#~ "hexadecimal de codificaÃ§Ã£o-percent para a string de URL normal "
+#~ "descodificada para sÃ­tios web ofuscados. Apenas estÃ¡ disponÃ­vel B<percent-"
+#~ "encoding> e Ã© descodificada com B<s/%([A-Fa-f\\d]{2})/chr hex $1/eg>."
+
+#~ msgid "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<downloadurlmangle=>I<rules>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL "
+#~ "for obfuscated web sites.  This is run after B<hrefdecode>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Converte a string de href do tarball original selecionado no URL "
+#~ "acessÃ­vel para sÃ­tios web ofuscados. Isto corre apÃ³s B<hrefdecode>."
+
+#~ msgid "B<filenamemangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<filenamemangle=>I<rules>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate the upstream tarball filename from the selected href string if "
+#~ "I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< "
+#~ "<uversion> >> from the selected href string.  Otherwise, generate the "
+#~ "upstream tarball filename from its full URL string and set the missing "
+#~ "I<< <uversion> >> from the generated upstream tarball filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gera o nome de ficheiro do tarball do autor a partir da string href "
+#~ "selecionada se I<matching-pattern> conseguir extrair a versÃ£o de autor "
+#~ "mais recente I<< <uversion> >> a partir da string href selecionada. Caso "
+#~ "contrÃ¡rio, gera o nome de ficheiro de tarball de autor a partir da sua "
+#~ "string de URL completa e define I<< <uversion> >> em falta a partir do "
+#~ "nome de ficheiro de tarball de autor gerado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without this option, the default upstream tarball filename is generated "
+#~ "by taking the last component of the URL and removing everything after any "
+#~ "'?' or '#'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sem esta opÃ§Ã£o, o nome de ficheiro de tarball de autor predefinido Ã© "
+#~ "gerado ao tirar o Ãºltimo componente do URL e removendo tudo apÃ³s qualquer "
+#~ "'?' ou '#'."
+
+#~ msgid "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<pgpsigurlmangle=>I<rules>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate the candidate upstream signature file URL string from the "
+#~ "upstream tarball URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gera a string candidata de URL de ficheiro de assinatura de autor "
+#~ "original a partir do URL do tarbal do autor original."
+
+#~ msgid "B<oversionmangle=>I<rules>"
+#~ msgstr "B<oversionmangle=>I<rules>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<< "
+#~ "<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>.  This should be "
+#~ "used to add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gera a string de versÃ£o I<< <oversion> >> do tarball fonte I<< "
+#~ "<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> a partir de I<< <uversion> >>.  Isto "
+#~ "deve ser usado para adicionar um sufixo tal como B<+dfsg> a um pacote MUT."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string.  "
+#~ "Multiple rules can be specified in a mangling rule string by making a "
+#~ "concatenated string of each mangling I<rule> separated by B<;> "
+#~ "(semicolon)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui, as regras de mutilaÃ§Ã£o aplicam as I<rules> Ã  string pertinente. "
+#~ "Pode ser especificadas mÃºltiplas regras numa string de regra de mutilaÃ§Ã£o "
+#~ "ao fazer uma string concatenada de cada I<rule> e mutilaÃ§Ã£o separada por "
+#~ "B<;> (ponto e vÃ­rgula)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or "
+#~ "B<\"> (double quote)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada I<rule> de mutilaÃ§Ã£o nÃ£o pode conter B<;> (ponto e vÃ­rgula), B<,> "
+#~ "(vÃ­rgula), ou B<\"> (aspas)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command \"I<$string> B<=~> "
+#~ "I<rule>\" is executed.  There are some notable details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada I<rule> de mutilaÃ§Ã£o comporta-se como se fosse executado um comando "
+#~ "Perl \"I<$string> B<=~> I<rule>\". Existem alguns detalhes a notar."
+
+#~ msgid "* I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations."
+#~ msgstr "* I<rule> sÃ³ pode usar as operaÃ§Ãµes B<s>, B<tr>, e B<y>."
+
+#~ msgid "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>"
+#~ msgstr "B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Regex pattern match and replace the target string.  Only the B<g>, B<i> "
+#~ "and B<x> flags are available.  Use the B<$1> syntax for back references "
+#~ "(No B<\\1> syntax).  Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or "
+#~ "B<(??{})> constructs)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Corresponde a padrÃ£o de expressÃ£o regula e substitui a string alvo. "
+#~ "Apenas as bandeiras B<g>, B<i> e B<x> estÃ£o disponÃ­veis. Use a sintaxe "
+#~ "B<$1> para referÃªncias anteriores (Nenhuma sintaxe B<\\1> syntax). A "
+#~ "execuÃ§Ã£o de cÃ³digo nÃ£o Ã© permitida (isto Ã©, nÃ£o hÃ¡ construÃ§Ãµes B<(?{})> "
+#~ "ou B<(??{})>)."
+
+#~ msgid "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
+#~ msgstr "B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>"
+
+#~ msgid "Transliterate the characters in the target string."
+#~ msgstr "Translitera os caracteres na string alvo."
+
+#~ msgid "EXAMPLE OF EXECUTION"
+#~ msgstr "EXEMPLO DE EXECUÃ‡ÃƒO"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the "
+#~ "source package name and the last upstream version."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> lÃª a primeira entrada em F<debian/changelog> para determinar o "
+#~ "nome do pacote fonte e a Ãºltima versÃ£o do autor."
+
+#~ msgid "For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:"
+#~ msgstr "Por exemplo, a primeira entrada de F<debian/changelog> Ã©:"
+
+#~ msgid "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
+#~ msgstr "* I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low"
+
+#~ msgid ""
+#~ "then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package "
+#~ "version is B<3:2.03+dfsg-4>."
+#~ msgstr ""
+#~ "entÃ£o, se o nome de pacote fonte for I<< bar >> e a Ãºltima versÃ£o de "
+#~ "pacote Debian for B<3:2.03+dfsg-4>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the "
+#~ "epoch and the Debian revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Ãºltima versÃ£o de autor Ã© normalizada para B<2.03+dfsg> ao remover o "
+#~ "epoch e a revisÃ£o Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is "
+#~ "further normalized by applying this rule to it.  For example, if the last "
+#~ "upstream version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is "
+#~ "repackaged, the suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/"
+#~ "\\+dfsg\\d*$//> to make the (dversionmangled) last upstream version "
+#~ "B<2.03> and it is compared to the candidate upstream tarball versions "
+#~ "such as B<2.03>, B<2.04>, ... found in the remote site.  Thus, set this "
+#~ "rule as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a regra B<dversionmangle> existir, a Ãºltima versÃ£o de autor Ã© mais "
+#~ "normalizada ao aplicar-lhe esta regra. Por exemplo, se a Ãºltima versÃ£o de "
+#~ "autor for B<2.03+dfsg> o que indica que o tarball fonte foi re-"
+#~ "empacotado, o sufixo B<+dfsg> Ã© removido pela string de substituiÃ§Ã£o B<s/"
+#~ "\\+dfsg\\d*$//> para fazer a Ãºltima versÃ£o de autor (versÃ£o desmutilada) "
+#~ "B<2.03> e Ã© comparada com as versÃµes de tarball de autor candidatas tais "
+#~ "como B<2.03>, B<2.04>, ... encontradas no sÃ­tio remoto. Assim, define "
+#~ "esta regra como:"
+
+#~ msgid "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
+#~ msgstr "* B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//\">"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in F<debian/"
+#~ "watch>."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> descarrega uma pÃ¡gina web de B<http://>I<URL> especificada em "
+#~ "F<debian/watch>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>, "
+#~ "it is taken as verbatim."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Se a parte do nome de directÃ³rio de I<URL> nÃ£o tiver parÃªntesis, B<(> e "
+#~ "B<)>, Ã© recebida literalmente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>, "
+#~ "then B<uscan> recursively searches all possible directories to find a "
+#~ "page for the newest version.  If the B<dirversionmangle> rule exists, the "
+#~ "generated sorting index is used to find the newest version.  If a "
+#~ "specific version is specified for the download, the matching version "
+#~ "string has priority over the newest version."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Se a parte do nome de directÃ³rio do I<URL> tiver parÃªntesis, B<(> e "
+#~ "B<)>, entÃ£o o B<uscan> procura recursivamente todos os directÃ³rios "
+#~ "possÃ­veis para encontrar uma pÃ¡gina para a versÃ£o mais recente. Se a "
+#~ "regra B<dirversionmangle> existir, o Ã­ndice ordenado gerado Ã© usado para "
+#~ "encontrar a versÃ£o mais recente. Se for especificada uma versÃ£o "
+#~ "especÃ­fica para a descarga, a string de versÃ£o correspondente tem "
+#~ "prioridade sobre a versÃ£o mais recente."
+
+#~ msgid "For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:"
+#~ msgstr "Por exemplo, este I<URL>B<http://> pode ser especificado como:"
+
+#~ msgid "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
+#~ msgstr "* B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as "
+#~ "the directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor note a B</> final no exemplo de cima para fazer de "
+#~ "B<@ANY_VERSION@> como o directÃ³rio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a "
+#~ "string is normalized by applying this rule to it.  This is very powerful "
+#~ "tool and needs to be used with caution.  If other mangling rules can be "
+#~ "used to address your objective, do not use this rule."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a regra B<pagemangle> existir, a inteira pÃ¡gina web descarregada como "
+#~ "uma string Ã© normalizada ao aplicar-lhe esta regra. Esta Ã© uma ferramenta "
+#~ "muito poderosa e precisa de ser usada com cuidado. Se puder usar outras "
+#~ "regras de mutilaÃ§Ã£o para conseguir o seu objectivo, nÃ£o use esta regra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a "
+#~ "href=\" >> I<...> B<< \"> >> tag to locate the candidate upstream tarball "
+#~ "hrefs.  These candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl "
+#~ "regex pattern I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\\d\\.]+?)/foo-(.+)"
+#~ "\\.tar\\.gz >> to narrow down the candidates.  This pattern match needs "
+#~ "to be anchored at the beginning and the end.  For example, candidate "
+#~ "hrefs may be:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A pÃ¡gina web descarregada Ã© sondada por hrefs definidos na etiqueta B<< "
+#~ "<a href=\" >> I<...> B<< \"> >> para localizar os hrefs de tarball de "
+#~ "autor candidato. Estes hrefs de tarball de autor candidato correspondem a "
+#~ "padrÃ£o de expressÃ£o regular Perl I<matching-pattern> tal como B<< DL-(?:"
+#~ "[\\d\\.]+?)/foo-(.+)\\.tar\\.gz >> para encurtar os candidatos. Este "
+#~ "padrÃ£o de correspondÃªncia precisa de ser ancorado no inicio e no final. "
+#~ "Por exemplo, hrefs candidatos podem ser:"
+
+#~ msgid "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
+#~ msgstr "* B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>"
+
+#~ msgid "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
+#~ msgstr "* B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>"
+
+#~ msgid "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
+#~ msgstr "* B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered "
+#~ "as the candidate upstream version.  If there are multiple matching "
+#~ "strings of capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all "
+#~ "concatenated with B<.> (period) to form the candidate upstream version.  "
+#~ "Make sure to use the non-capturing regex such as B<(?:[\\d\\.]+?)> "
+#~ "instead for the variable text matching part unrelated to the version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui a string correspondente de B<(.+)> em I<matching-pattern> Ã© "
+#~ "considerada como a versÃ£o de autor candidata. Se existirem vÃ¡rias strings "
+#~ "correspondentes de padrÃµes de captura em I<matching-pattern>, serÃ£o todas "
+#~ "concatenadas com B<.> (ponto) para formar a versÃ£o de autor candidata. "
+#~ "Certifique-se de usar a expressÃ£o regular de nÃ£o-captura tal como B<(?:"
+#~ "[\\d\\.]+?)> em vez desta para a parte correspondente ao texto de "
+#~ "variÃ¡vel nÃ£o relacionada com a versÃ£o."
+
+#~ msgid "Then, the candidate upstream versions are:"
+#~ msgstr "EntÃ£o, as versÃµes originais candidatas sÃ£o:"
+
+#~ msgid "* B<2.02>"
+#~ msgstr "* B<2.02>"
+
+#~ msgid "* B<2.03>"
+#~ msgstr "* B<2.03>"
+
+#~ msgid "* B<2.04>"
+#~ msgstr "* B<2.04>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The downloaded tarball filename is basically set to the same as the "
+#~ "filename in the remote URL of the selected href."
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome de ficheiro do tarball descarregado Ã© basicamente definido para o "
+#~ "mesmo que o nome de ficheiro no URL remoto do href selecionado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are "
+#~ "normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the "
+#~ "upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest "
+#~ "version.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a regra B<uversionmangle> existir, as versÃµes de autor candidatas sÃ£o "
+#~ "normalizadas ao plicar-lhes esta regra. (esta regra pode ser Ãºtil se o "
+#~ "esquema da versÃ£o do autor nÃ£o se ordenar corretamente para identificar a "
+#~ "versÃ£o mais recente.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled)  "
+#~ "candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream "
+#~ "version is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã‰ selecionado o href de tarball de autor correspondente Ã  mais recente "
+#~ "(uversionmangled) versÃ£o de autor candidata mais recente que a Ãºltima "
+#~ "versÃ£o de autor (dversionmangled)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with "
+#~ "different extensions exist, the highest compression one is chosen. "
+#~ "(Priority: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se existirem vÃ¡rios hrefs de tarball de autor correspondentes a uma Ãºnica "
+#~ "versÃ£o com diferentes extensÃµes, Ã© escolhido aquele da mais alta "
+#~ "compressÃ£o. (Prioridade: B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is "
+#~ "converted to the absolute URL using the base URL of the web page.  If the "
+#~ "B<< <base href=\" >> I< ... > B<< \"> >> tag exists in the web page, the "
+#~ "selected upstream tarball href is converted to the absolute URL using the "
+#~ "specified base URL in the base tag, instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o href de tarball de autor selecionado for o URL relativo, Ã© "
+#~ "convertido para o URL absoluto usando o URL base da pÃ¡gina web. Se a "
+#~ "etiqueta B<< <base href=\" >> I< ... > B<< \"> >> existir na pÃ¡gina web, "
+#~ "o href de tarbal de autor selecionado Ã© convertido para o URL absoluto "
+#~ "usando em vez disso o URL base especificado na etiqueta base."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball "
+#~ "href is normalized by applying this rule to it. (This is useful for some "
+#~ "sites with the obfuscated download URL.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a regra B<downloadurlmangle> existir, o href de tarball de autor "
+#~ "selecionado Ã© normalizado ao plicar-lhe esta regra. (Isto Ã© Ãºtil para "
+#~ "alguns sÃ­tios com o URL de  descarga ofuscado.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is "
+#~ "generated by applying this rule to the selected href if I<matching-"
+#~ "pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from "
+#~ "the selected href string. Otherwise, generate the upstream tarball "
+#~ "filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> "
+#~ "from the generated upstream tarball filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a regra B<filenamemangle> existir, o nome de ficheiro do tarball do "
+#~ "autor Ã© gerado ao aplicar-se esta regra ao href selecionado se I<matching-"
+#~ "pattern> conseguir extrair a versÃ£o de autor mais recente I<< <uversion> "
+#~ ">> a partir da string href selecionada. Caso contrÃ¡rio, gera o nome de "
+#~ "ficheiro de tarball de autor a partir da sua string de URL completa e "
+#~ "define I<< <uversion> >> em falta a partir do nome de ficheiro de tarball "
+#~ "de autor gerado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename "
+#~ "is generated by taking the last component of the URL and removing "
+#~ "everything after any '?' or '#'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sem a regra B<filenamemangle>, o nome de ficheiro de tarball de autor "
+#~ "predefinido Ã© gerado ao tirar o Ãºltimo componente do URL e removendo tudo "
+#~ "apÃ³s qualquer '?' ou '#'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../> "
+#~ "directory.  For example, the downloaded file may be:"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> descarrega o tarball de autor selecionado para o directÃ³rio pai "
+#~ "B<../>. Por exemplo, o ficheiro descarregado pode ser:"
+
+#~ msgid "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
+#~ msgstr "* F<../foo-2.04.tar.gz>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example "
+#~ "generically as I<< <uversion> >> in the following."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vamos passar a chamar a esta versÃ£o descarregada B<2.04> no exemplo em "
+#~ "cima genericamente de I<< <uversion> >> no seguinte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is "
+#~ "generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected "
+#~ "upstream tarball href and the signature file is tried to be downloaded "
+#~ "from it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a regra B<pgpsigurlmangle> existir, o URL do ficheiro de assinatura do "
+#~ "autor Ã© gerado ao aplicar-se esta regra ao href de tarball de autor "
+#~ "selecionado (downloadurlmangled) e tanta-se descarregar o ficheiro de "
+#~ "assinatura de lÃ¡."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
+#~ "matching upstream signature file is available from the same URL with "
+#~ "their filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, "
+#~ "B<sign>, B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting "
+#~ "B<pgpmode=none>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a regra B<pgpsigurlmangle> nÃ£o existir, o B<uscan> avisa o utilizador "
+#~ "se o ficheiro de assinatura de autor correspondente estiver disponÃ­vel a "
+#~ "partir do mesmo URL com o seu nome de ficheiro acrescentado por um dos 5 "
+#~ "sufixos comuns B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> e B<gpg>. (VocÃª pode "
+#~ "evitar este aviso ao definir B<pgpmode=none>.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is "
+#~ "checked for its authenticity against the downloaded signature file using "
+#~ "the armored keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> (see L<KEYRING "
+#~ "FILE EXAMPLES>).  If its signature is not valid, or not made by one of "
+#~ "the listed keys, B<uscan> will report an error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o ficheiro de assinatura for descarregado, o tarball de autor "
+#~ "descarregado Ã© verificado por autenticidade contra o ficheiro de "
+#~ "assinatura descarregado usando o chaveiro blindado F<debian/upstream/"
+#~ "signing-key.asc> (veja L<EXEMPLOS DE FICHEIRO DE CHAVEIRO>). Se a sua "
+#~ "assinatura nÃ£o for vÃ¡lida, ou nÃ£o for feita por uma das chaves listadas, "
+#~ "o B<uscan> irÃ¡ reportar um erro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version "
+#~ "I<oversion> is generated from the downloaded upstream version I<uversion> "
+#~ "by applying this rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> "
+#~ "to the version of all the source packages of the MUT package for which "
+#~ "the repacksuffix mechanism doesn't work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a regra B<oversionmangle> existir, a versÃ£o de tarball fonte "
+#~ "I<oversion> Ã© gerada a partir da versÃ£o de autor descarregada I<uversion> "
+#~ "ao aplicar-se esta regra. Esta regra Ã© Ãºtil para adicionar um sufixo como "
+#~ "B<+dfsg> Ã  versÃ£o de todos os pacotes fonte do pacote MUT para o qual o "
+#~ "mecanismo repacksuffix nÃ£o funciona."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly "
+#~ "named for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> "
+#~ "for the secondary tarballs) in its filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> invoca B<mk-origtargz> para criar o tarball fonte com nome "
+#~ "apropriado para o pacote fonte com B<.orig.> (ou B<< .orig-<component>. "
+#~ ">> para os tarball(s) secundÃ¡rios) no seu nome de ficheiro."
+
+#~ msgid "case A: packaging of the upstream tarball as is"
+#~ msgstr "caso A: empacotar o tarball de origem tal como estÃ¡"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> "
+#~ "linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the "
+#~ "source package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink "
+#~ "may be:"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<mk-origtargz> cria um symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >> "
+#~ "ligado ao tarball de autor local descarregado. Aqui, I<< bar >> Ã© o nome "
+#~ "de pacote fonte encontrado em F<debian/changelog>. O symlink gerado pode "
+#~ "ser:"
+
+#~ msgid "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)"
+#~ msgstr "* F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (como estÃ¡)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usually, there is no need to set up B<opts=\"dversionmangle=> I<...> "
+#~ "B<\"> for this case."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geralmente, nÃ£o existe necessidade de configurar "
+#~ "B<opts=\"dversionmangle=> I<...> B<\"> para este caso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files"
+#~ msgstr ""
+#~ "caso B: empacotar o tarball de origem apÃ³s remover ficheiros nÃ£o-DFSG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza "
+#~ "in the first section of F<debian/copyright>, removes matching files to "
+#~ "create a repacked upstream tarball.  Normally, the repacked upstream "
+#~ "tarball is renamed with I<suffix> to I<< ../"
+#~ "bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using the B<repacksuffix> option "
+#~ "for the single upstream package.  Here I<< <oversion> >> is updated to be "
+#~ "I<< <oversion><suffix> >>."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<mk-origtargz> verifica o glob do nome de ficheiro da estrofe B<Files-"
+#~ "Excluded> na primeira secÃ§Ã£o de F<debian/copyright>, remove ficheiros "
+#~ "correspondentes para criar um tarball de autor re-empacotado. "
+#~ "Normalmente, o tarball de autor re-empacotado Ã© renomeado com I<suffix> "
+#~ "para I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> usando a opÃ§Ã£o "
+#~ "B<repacksuffix> para o pacote de autor Ãºnico. Aqui I<< <oversion> >> Ã© "
+#~ "actualizada para ser I<< <oversion><suffix> >>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The removal of files is required if files are not DFSG-compliant.  For "
+#~ "such case, B<+dfsg> is used as I<suffix>."
+#~ msgstr ""
+#~ "A remoÃ§Ã£o de ficheiros Ã© necessÃ¡ria se os ficheiros nÃ£o forem compatÃ­veis "
+#~ "com DFSG. Para tal caso, Ã© usado B<+dfsg> como I<suffix>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "So the combined options are set as B<opts=\"dversionmangle=s/\\"
+#~ "+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">, instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Portanto, ao invÃ©s, as opÃ§Ãµes combinadas sÃ£o definidas como "
+#~ "B<opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$// ,repacksuffix=+dfsg\">."
+
+#~ msgid "For example, the repacked upstream tarball may be:"
+#~ msgstr "Por exemplo, o tarball de origem re-empacotado pode ser:"
+
+#~ msgid "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)"
+#~ msgstr "* F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (re-empacotado)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<uscan> normally invokes \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
+#~ "I<oversion> \" for the version=4 watch file."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<uscan> normalmente invoca \"B<uupdate> B<--find --upstream-version> "
+#~ "I<oversion> \" para o ficheiro watch versÃ£o=4."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has "
+#~ "been invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already.  B<uscan> picks I<< "
+#~ "bar >> from F<debian/changelog>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor note que essa opÃ§Ã£o B<--find> Ã© usada aqui desde que o B<mk-"
+#~ "origtargz> foi invocado para fazer o ficheiro B<*.orig.tar.gz> jÃ¡ pronto. "
+#~ "B<uscan> apanha I<< bar >> a partir de F<debian/changelog>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> "
+#~ ">> directory and Debianize it leveraging the last package contents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria a nova Ã¡rvore fonte de autor original sob o directÃ³rio I<< ../bar-"
+#~ "<oversion> >> e Debianiza-o aproveitando os conteÃºdos do Ãºltimo pacote."
+
+#~ msgid "WATCH FILE EXAMPLES"
+#~ msgstr "EXEMPLOS DE FICHEIRO WATCH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When writing the watch file, you should rely on the latest upstream "
+#~ "source announcement web page.  You should not try to second guess the "
+#~ "upstream archive structure if possible.  Here are the typical F<debian/"
+#~ "watch> files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ao escreve o ficheiro watch, vocÃª deve apoiar-se no anÃºncio da mais "
+#~ "recente fonte de autor na pÃ¡gina web. VocÃª nÃ£o deve tentar adivinhar a "
+#~ "estrutura do arquivo do autor se possÃ­vel. Aqui estÃ£o os ficheiros "
+#~ "F<debian/watch> tÃ­picos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what "
+#~ "exactly happens internally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor note que executar o B<uscan> com B<-v> ou B<-vv> revela o que "
+#~ "acontece exactamente internamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The existence and non-existence of a space the before tailing B<\\> (back "
+#~ "slash)  are significant."
+#~ msgstr ""
+#~ "A existÃªncia ou nÃ£o existÃªncia de um espaÃ§o antes do B<\\> final (barra "
+#~ "invertida) tem significado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some undocumented shorter configuration strings are used in the below "
+#~ "EXAMPLES to help you with typing.  These are intentional ones.  B<uscan> "
+#~ "is written to accept such common sense abbreviations but don't push the "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algumas strings de configuraÃ§Ã£o curtas nÃ£o documentadas sÃ£o usadas nos "
+#~ "EXEMPLOS em baixo para o ajudarem com a estrita. Estas sÃ£o intencionais. "
+#~ "B<uscan> foi escrito para aceitar tais abreviaturas de senso comum mas "
+#~ "que nÃ£o forÃ§am o limite."
+
+#~ msgid "HTTP site (basic)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (bÃ¡sico)"
+
+#~ msgid "Here is an example for the basic single upstream tarball."
+#~ msgstr "Aqui estÃ¡ um exemplo de tarball original Ãºnico bÃ¡sico:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "Or without using the substitution strings (not recommended):\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ou sem usar as strings de substituiÃ§Ã£o (nÃ£o recomendado):\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-([\\d\\.]+)\\.tar\\.gz\n"
+#~ "\n"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file "
+#~ "downloads and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para o pacote fonte do autor B<foo-2.0.tar.gz>, este ficheiro watch "
+#~ "descarrega e cria o ficheiro Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+
+#~ msgid "HTTP site (pgpsigurlmangle)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (pgpsigurlmangle)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an example for the basic single upstream tarball with the "
+#~ "matching signature file in the same file path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui estÃ¡ um exemplo de tarball original Ãºnico bÃ¡sico com o ficheiro de "
+#~ "assinatura correspondente no mesmo caminho de ficheiro."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.asc%\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream "
+#~ "signature file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these "
+#~ "files, verifies the authenticity using the keyring F<debian/upstream/"
+#~ "signing-key.asc> and creates the Debian B<orig.tar> file "
+#~ "B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para o pacote fonte do autor B<foo-2.0.tar.gz> e o ficheiro de assinatura "
+#~ "do autor B<foo-2.0.tar.gz.asc>, este ficheiro watch descarrega estes "
+#~ "ficheiros, verifica a sua autenticidade usando o chaveiro F<debian/"
+#~ "upstream/signing-key.asc> e cria o ficheiro Debian B<orig.tar> "
+#~ "B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is another example for the basic single upstream tarball with the "
+#~ "matching signature file on decompressed tarball in the same file path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui estÃ¡ outro exemplo de tarball original Ãºnico bÃ¡sico com o ficheiro "
+#~ "de assinatura correspondente no tarball descomprimido no mesmo caminho de "
+#~ "ficheiro."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream "
+#~ "signature file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, "
+#~ "verifies the authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-"
+#~ "key.asc> and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para o pacote fonte do autor B<foo-2.0.tar.gz> e o ficheiro de assinatura "
+#~ "do autor B<foo-2.0.tar.asc>, este ficheiro watch descarrega estes "
+#~ "ficheiros, verifica a sua autenticidade usando o chaveiro F<debian/"
+#~ "upstream/signing-key.asc> e cria o ficheiro Debian B<orig.tar> "
+#~ "B<foo_2.0.orig.tar.gz>."
+
+#~ msgid "HTTP site (pgpmode=next/previous)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (pgpmode=next/previous)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an example for the basic single upstream tarball with the "
+#~ "matching signature file in the unrelated file path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui estÃ¡ um exemplo de tarball original Ãºnico bÃ¡sico com o ficheiro de "
+#~ "assinatura correspondente num caminho de ficheiro nÃ£o relacionado."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<(?:\\d+)> part can be any random value.  The tarball file can have "
+#~ "B<53>, while the signature file can have B<33>."
+#~ msgstr ""
+#~ "A parte B<(?:\\d+)> pode ter qualquer valor aleatÃ³rio. O ficheiro tarball "
+#~ "pode ter B<53>, enquanto o ficheiro de assinatura pode ter B<33>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<([\\d\\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to "
+#~ "match that for the upstream tarball specified in the previous line by "
+#~ "having B<previous> as I<version> in the watch line."
+#~ msgstr ""
+#~ "A parte B<([\\d\\.]+)> para o ficheiro de assinatura tem um requerimento "
+#~ "estrito para corresponder a aquela para o tarball de autor especificado "
+#~ "na linha anterior ao ter B<previous> como I<version> na linha watch."
+
+#~ msgid "HTTP site (flexible)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (flexÃ­vel)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and "
+#~ "signature file extensions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui estÃ¡ um exemplo para a mÃ¡xima flexibilidade das extensÃµes do tarball "
+#~ "de autor e ficheiro de assinatura."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
+#~ "      previous\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=next\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=previous\" http://example.com/DL/ \\\n"
+#~ "      files/(?:\\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \\\n"
+#~ "      previous\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (basic MUT)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (MUT bÃ¡sico)"
+
+#~ msgid "Here is an example for the basic multiple upstream tarballs."
+#~ msgstr "Aqui estÃ¡ um exemplo de tarball original mÃºltiplo bÃ¡sico:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz\" \\\n"
+#~ "      http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary "
+#~ "upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> "
+#~ "which install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and "
+#~ "creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, "
+#~ "B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> and B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  Also, these "
+#~ "upstream tarballs are verified by their signature files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para o pacote fonte principal de autor B<foo-2.0.tar.gz> e pacotes fonte "
+#~ "secundÃ¡rios de autor B<foobar-2.0.tar.gz> e B<foobaz-2.0.tar.gz> oa quais "
+#~ "instalam sob F<bar/> e F<baz/>, este ficheiro watch descarrega e cria os "
+#~ "ficheiros Debian B<orig.tar> B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-"
+#~ "bar.tar.gz> e B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  TambÃ©m, estes tarballs de "
+#~ "autor sÃ£o verificados pelas suas assinaturas."
+
+#~ msgid "HTTP site (recursive directory scanning)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (sondagem de directÃ³rio recursiva)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream "
+#~ "tarball and its signature files released in a directory named after their "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui estÃ¡ um exemplo com sondagem de directÃ³rio recursiva para o tarball "
+#~ "do autor e seus ficheiros de assinatura lanÃ§ados num directÃ³rio nomeado "
+#~ "pela sua versÃ£o."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
+#~ "      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
+#~ "      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/\" \\\n"
+#~ "      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \\\n"
+#~ "      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Here, the web site should be accessible at the following URL:"
+#~ msgstr "Aqui, o sÃ­tio web deve estar acessÃ­vel no seguinte URL:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order "
+#~ "of the directory names."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui, a opÃ§Ã£o B<dirversionmangle> Ã© usada para normalizar a ordenaÃ§Ã£o dos "
+#~ "nomes de directÃ³rios."
+
+#~ msgid "HTTP site (alternative shorthand)"
+#~ msgstr "SÃ­tio HTTP (abreviaturas alternativas)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the "
+#~ "normal watch file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para o sÃ­tio HTTP despido onde vocÃª consegue ver diretamente os nomes dos "
+#~ "ficheiros do arquivo, o ficheiro watch normal:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single "
+#~ "string covering URL and filename:"
+#~ msgstr ""
+#~ "pode ser rescrito numa forma abreviada alternativa apenas com uma Ãºnica "
+#~ "string que cobre o URL e o nome de ficheiro."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In version=4, initial white spaces are dropped.  Thus, this alternative "
+#~ "shorthand form can also be written as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Em version=4, os espaÃ§os em branco iniciais sÃ£o abandonados. Assim, esta "
+#~ "forma abreviada alternativa pode tambÃ©m ser escrita como:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpsigurlmangle=s%$%.sig%\" \\\n"
+#~ "      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\\\n"
+#~ "      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\\> "
+#~ "between the first and the last examples."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor note a diferenÃ§a subtil de um espaÃ§o antes do B<\\> final entre "
+#~ "o primeiro e Ãºltimo exemplos."
+
+#~ msgid "HTTP site (funny version)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (versÃ£o engraÃ§ada)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will "
+#~ "be joined with B<.> (period) to make a sanitized version number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para um sÃ­tio que tenha nÃºmeros de versÃ£o engraÃ§ados, os grupos entre "
+#~ "parÃªntesis irÃ£o ser juntos com B<.> (ponto) para fazer um nÃºmero de "
+#~ "versÃ£o higienizado."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\\d+)_(\\d+)@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (DFSG)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (DFSG)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate "
+#~ "the source package was repackaged to clean up non-DFSG files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A parte do autor do nÃºmero de versÃ£o Debian pode ser mutilada para "
+#~ "indicar que o pacote fonte foi re-empacotado para limpar ficheiros nÃ£o-"
+#~ "DFSG:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
+#~ "  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"dversionmangle=s/\\+dfsg\\d*$//,repacksuffix=+dfsg\" \\\n"
+#~ "  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>."
+#~ msgstr "Veja L<EXEMPLOS DE FICHEIRO DE COPYRIGHT>."
+
+#~ msgid "HTTP site (filenamemangle)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (filenamemangle)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The upstream tarball filename is found by taking the last component of "
+#~ "the URL and removing everything after any '?' or '#'."
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome de ficheiro do tarball do autor Ã© encontrado ao obter o Ãºltimo "
+#~ "componente do URL e removendo tudo apÃ³s qualquer '?' ou '#'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this does not fit to you, use B<filenamemangle>.  For example, F<< <A "
+#~ "href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> could be "
+#~ "handled as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se isto nÃ£o servir para si, use B<filenamemangle>.  Por exemplo, F<< <A "
+#~ "href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz\"> >> poderÃ¡ ser "
+#~ "lidado como :"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> could "
+#~ "be handled as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "F<< <A href=\"http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1\"> >> poderÃ¡ "
+#~ "ser lidado como:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\\.tar\\.gz/ \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/\\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version "
+#~ "can be obtained from the full URL using B<filenamemangle>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a string de href nÃ£o tiver nenhuma versÃ£o usando <I>matching-pattern>, "
+#~ "a versÃ£o pode ser obtida a partir do URL completo usando "
+#~ "B<filenamemangle>."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\\.tar\\.gz&foo-$1\\.tar\\.gz& \\\n"
+#~ "  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (downloadurlmangle)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (downloadurlmangle)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file "
+#~ "to download.  This can only be used with B<http://> URLs.  This may be "
+#~ "necessary if the link given on the web page needs to be transformed in "
+#~ "some way into one which will work automatically, for example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A opÃ§Ã£o B<downloadurlmangle> pode ser usada para mutilar URL do ficheiro "
+#~ "a descarregar. Isto sÃ³ pode ser usado com URLs B<http://>. Isto pode ser "
+#~ "necessÃ¡rio se o link dado na pÃ¡gina web precisar de ser transformado de "
+#~ "algum modo em um que funcione automaticamente, por exemplo:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
+#~ "  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
+#~ "  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \\\n"
+#~ "  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \\\n"
+#~ "  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (oversionmangle, MUT)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (oversionmangle, MUT)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the "
+#~ "source tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>).  For example, "
+#~ "B<+dfsg> can be added to the upstream version as:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A opÃ§Ã£o B<oversionmangle> pode ser usada para mutilar a versÃ£o do tarball "
+#~ "fonte (B<.orig.tar.gz> e B<.orig-bar.tar.gz>). Por exemplo, B<+dfsg> pode "
+#~ "ser adicionado Ã€ versÃ£o do autor como:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"component=bar\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian\n"
+#~ "  opts=\"component=bar\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/~user/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "HTTP site (pagemangle)"
+#~ msgstr "sÃ­tio HTTP (pagemangle)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page "
+#~ "before applying other rules.  The non-standard web page without proper "
+#~ "B<< <a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> entries can be converted.  For "
+#~ "example, if F<foo.html> uses B<< <a bogus=\" >> I<< ... >> B<< \"> >>, "
+#~ "this can be converted to the standard page format with:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A opÃ§Ã£o B<pagemangle> pode ser usada para mutilar a pÃ¡gina web "
+#~ "descarregada antes de aplicar outras regras. A pÃ¡gina web nÃ£o-standard "
+#~ "sem entradas B<< <a href=\" >> << ... >> B<< \"> >> apropriadas pode ser "
+#~ "convertida. Por exemplo, se F<foo.html> usar B<< <a bogus=\" >> I<< ... "
+#~ ">> B<< \"> >>, isto pode ser convertido para o formato de pagina standard "
+#~ "com:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=pagemangle=\"s/<a\\s+bogus=/<a href=/g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Please note the use of B<g> here to replace all occurrences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor note o uso de B<g> aqui para substituir todas as ocorrÃªncias."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be "
+#~ "converted to the standard page format with:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se F<foo.html> usar B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, isto pode ser "
+#~ "convertido para o formato de pÃ¡gina standard com:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href=\"$1\">$1</a></Key>%g\" \\\n"
+#~ "  http://example.com/release/foo.html \\\n"
+#~ "  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "FTP site (basic):"
+#~ msgstr "sÃ­tio FTP (bÃ¡sico):"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "FTP site (regex special characters):"
+#~ msgstr "sÃ­tio FTP site (caracteres especiais de expressÃ£o regular):"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
+#~ "  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\\\n"
+#~ "  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\\+\\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/"
+#~ ">I< ... > . For B<++>, the first one in the directory path is verbatim "
+#~ "while the one in the filename is escaped by B<\\>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor note que este URL estÃ¡ ligado para ser I< ... >B<libs/Atlas-C++/"
+#~ ">I< ... > . Para B<++>, o primeiro no caminho de directÃ³rio Ã© literal "
+#~ "enquanto que o no nome de ficheiro Ã© escapado por B<\\>."
+
+#~ msgid "FTP site (funny version)"
+#~ msgstr "sÃ­tio FTP (versÃ£o engraÃ§ada)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is another way of handling site with funny version numbers, this "
+#~ "time using mangling.  (Note that multiple groups will be concatenated "
+#~ "before mangling is performed, and that mangling will only be performed on "
+#~ "the basename version number, not any path version numbers.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este Ã© outro modo de lidar com sÃ­tio com nÃºmeros de versÃ£o estranhos, "
+#~ "desta vez usando mutilaÃ§Ã£o. (Note que vÃ¡rios grupos serÃ£o concatenados "
+#~ "antes da mutilaÃ§Ã£o ser executada, e que a mutilaÃ§Ã£o sÃ³ serÃ¡ executada no "
+#~ "nÃºmero de versÃ£o do nome base, nÃ£o em quaisquer nÃºmeros de versÃ£o de "
+#~ "caminho.)"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
+#~ "  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
+#~ "  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/^/0.0./\" \\\n"
+#~ "  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\\\n"
+#~ "  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "sf.net"
+#~ msgstr "sf.net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which "
+#~ "allows a simpler form of URL. The format below will automatically be "
+#~ "rewritten to use the redirector with the watch file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para projetos baseados no SourceForge, qa.debian.org corre um "
+#~ "redirecionador que permite um formato mais simples de URL. O formato em "
+#~ "baixo serÃ¡ automaticamente rescrito para usar o redirecionador com o "
+#~ "ficheiro watch:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "For B<audacity>, set the watch file as:"
+#~ msgstr "Para B<audacity>, define o ficheiro watch como:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set "
+#~ "up a watch file for this site without using the redirector."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor note, vocÃª ainda pode usar as funcionalidades normais do "
+#~ "B<uscan> para definir um ficheiro watch para este sÃ­tio sem usar o "
+#~ "redirecionador."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
+#~ "    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
+#~ "                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
+#~ "    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
+#~ "    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"uversionmangle=s/-pre/~pre/, \\\n"
+#~ "    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\\.tar\\.xz/download%\\\n"
+#~ "                         audacity-$1.tar.xz%\" \\\n"
+#~ "    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \\\n"
+#~ "    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>."
+#~ msgstr "Aqui, B<%> Ã© usado como separador em vez do B</> standard."
+
+#~ msgid "github.com"
+#~ msgstr "github.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page.  If "
+#~ "upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can "
+#~ "search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para projetos baseados no GitHub, vocÃª pode usar a pÃ¡gina API de "
+#~ "lanÃ§amentos ou etiquetas. Se o autor lanÃ§ar tarballs nomeados "
+#~ "apropriadamente na sua pÃ¡gina de lanÃ§amentos, vocÃª pode procurar pelo URL "
+#~ "de descarga por navegador (chave API F<browser_download_url>):"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only "
+#~ "tags starting by C<v1>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã‰ tambÃ©m possÃ­vel filtrar etiquetas pelo prefixo.  Por exemplo para obter "
+#~ "apenas etiquetas que comecem por C<v1>:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after "
+#~ "release):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativas com apenas lanÃ§amentos (se o autor nÃ£o apagar a etiqueta "
+#~ "apÃ³s o lanÃ§amento):"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No caso de lanÃ§amento que nÃ£o usa etiquetas ou de etiquetas apagadas:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
+#~ "      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \\\n"
+#~ "      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of "
+#~ "the B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|"
+#~ "pre|rc)/~$1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o autor lanÃ§ar tarballs alpha/beta, vocÃª precisa usar a opÃ§Ã£o "
+#~ "B<uversionmangle>: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> "
+#~ "version corresponding to commit "
+#~ "C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you could download it, using "
+#~ "the following combination of B<oversionmangle>, B<filenamemangle>, "
+#~ "B<downloadurlmangle> options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o autor se esquecer de etiquetar um lanÃ§amento por exemplo aqui a "
+#~ "versÃ£o C<1.2.3> correspondendo ao envio "
+#~ "C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, vocÃª pode descarrega-lo, "
+#~ "usando a seguinte combinaÃ§Ã£o de opÃ§Ãµes B<oversionmangle>, "
+#~ "B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle>:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
+#~ "  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\\\n"
+#~ "  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
+#~ "  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
+#~ "  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
+#~ "  searchmode=plain \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+#~ "   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert "
+#~ "the F<debian/watch> file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lembre-se, neste caso, apÃ³s B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> de reverter "
+#~ "o ficheiro F<debian/watch>."
+
+#~ msgid "PyPI"
+#~ msgstr "PyPI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a "
+#~ "simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to "
+#~ "use the redirector with the watch file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para projetos baseados no PyPI, pypi.debian.net corre um redirecionador "
+#~ "que permite um formato mais simples de URL. O formato em baixo serÃ¡ "
+#~ "automaticamente rescrito para usar o redirecionador com o ficheiro watch:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
+#~ "      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \\\n"
+#~ "      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "For B<cfn-sphere>, set the watch file as:"
+#~ msgstr "Para B<cfn-sphere>, define o ficheiro watch como:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
+#~ "      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \\\n"
+#~ "      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\\\n"
+#~ "      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "code.google.com"
+#~ msgstr "code.google.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sites which used to be hosted on the Google Code service should have "
+#~ "migrated to elsewhere (github?).  Please look for the newer upstream site "
+#~ "if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÃ­tios que costumavam estar hospedados no serviÃ§o Google Code devem ter "
+#~ "migrado para outro lado (github?). Por favor procure pelo sÃ­tio do autor "
+#~ "mais recente, se disponÃ­vel."
+
+#~ msgid "npmjs.org (node modules)"
+#~ msgstr "npmjs.org (mÃ³dulos node)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:"
+#~ msgstr ""
+#~ "mÃ³dulos npmjs.org sÃ£o publicados em ficheiros JSON. Aqui estÃ¡ um modo de "
+#~ "os ler:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain\" \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js \\\n"
+#~ "   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "grouped package"
+#~ msgstr "pacote agrupado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some node modules are split into multiple little upstream package. Here "
+#~ "is a way to group them:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alguns mÃ³dulos node estÃ£o divididos em vÃ¡rios pacotes de autor pequenos. "
+#~ "Aqui estÃ¡ um modo de os agrupar."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package version is then the concatenation of upstream versions separated "
+#~ "by \"+~\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "A versÃ£o do pacote Ã© entÃ£o a concatenaÃ§Ã£o de versÃµes originais separadas "
+#~ "por \"+~\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid having a too long version, the \"checksum\" method can be used.  "
+#~ "In this case, the main source has to be declared as \"group\":"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para evitar ter uma versÃ£o demasiado longa, pode ser usado o mÃ©todo "
+#~ "\"checksum\". Neste caso, a fonte principal tem de ser declarada como "
+#~ "\"group\":"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "  opts=\"searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional\" \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional \\\n"
+#~ "    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing "
+#~ "the component versions and prefixed with ~cs (short for checksum).  "
+#~ "Following is an example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", "
+#~ "\"2.0.1\" and \"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":"
+#~ msgstr ""
+#~ "O \"checksum\" Ã© feito das somas separadas de cada  nÃºmero que compÃµem as "
+#~ "versÃµes dos componentes e prefixado com ~cs (abreviatura para checksum). "
+#~ "A seguir estÃ¡ um exemplo com 3 componentes cujas versÃµes sÃ£o \"1.2.4\", "
+#~ "\"2.0.1\" e \"10.0\", com o tarball principal a ter versÃ£o \"2.0.6\":"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  Main: 2.0.6\n"
+#~ "  Comp1:         1 .     2 .     4\n"
+#~ "  Comp2:         2 .     0 .     1\n"
+#~ "  Comp3:        10 .     0\n"
+#~ "  ================================\n"
+#~ "  Result  : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1\n"
+#~ "  Checksum:     13 .     2 .     5\n"
+#~ "  ================================\n"
+#~ "  Final Version:   2.0.6+~cs13.2.5\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  Main: 2.0.6\n"
+#~ "  Comp1:         1 .     2 .     4\n"
+#~ "  Comp2:         2 .     0 .     1\n"
+#~ "  Comp3:        10 .     0\n"
+#~ "  ================================\n"
+#~ "  Result  : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1\n"
+#~ "  Checksum:     13 .     2 .     5\n"
+#~ "  ================================\n"
+#~ "  Final Version:   2.0.6+~cs13.2.5\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "uscan will also display the original version string before being encoded "
+#~ "into the checksum, which can for example be used in a debian/changelog "
+#~ "entry to easily follow the changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "O uscan irÃ¡ tambÃ©m mostrar a string de versÃ£o original antes de ser "
+#~ "codificada no sumÃ¡rio de verificaÃ§Ã£o, a qual pode por exemplo ser usada "
+#~ "numa entrada debian/changelog para facilitar o seguimento das alteraÃ§Ãµes."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits "
+#~ "and full stops (`.`)."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<Nota>: Actualmente esta funcionalidade apenas aceita versÃµes compostas "
+#~ "de dÃ­gitos e pontos (`.`)."
+
+#~ msgid "direct access to the git repository (tags)"
+#~ msgstr "acesso direto ao repositÃ³rio git (etiquetas)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
+#~ "code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
+#~ "B<uscan> with the tags of the git repository to track and package the new "
+#~ "upstream release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o autor apenas publicar o seu cÃ³digo via repositÃ³rio git e o seu "
+#~ "cÃ³digo nÃ£o tem uma interface web para obter o tarball de lanÃ§amento, vocÃª "
+#~ "pode usar o B<uscan> com as etiquetas do repositÃ³rio git para seguir e "
+#~ "empacotar o novo lanÃ§amento do autor."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
+#~ "  refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
+#~ "  refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note \"B<git ls-remote>\" is used to obtain references for tags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor note que \"B<git ls-remote>\" Ã© usado para obter referÃªncias "
+#~ "para etiquetas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads "
+#~ "I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository "
+#~ "which is needed for dumb git server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a etiqueta B<v20.5> for a etiqueta mais recente, o exemplo de cima "
+#~ "descarrega I<spkg>B<-20.5.tar.xz> apÃ³s fazer um clone completo do "
+#~ "repositÃ³rio git o que Ã© necessÃ¡rio para servidor git dumb."
+
+#~ msgid "If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se as etiquetas estiverem assinadas, defina B<pgpmode=gittag> para as "
+#~ "verificar."
+
+#~ msgid "direct access to the git repository (HEAD)"
+#~ msgstr "acesso direto ao repositÃ³rio git (HEAD)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
+#~ "code has no web interface nor the tags to obtain the released tarball, "
+#~ "you can use B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and "
+#~ "package the new upstream release with an automatically generated version "
+#~ "string."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o autor apenas publicar o seu cÃ³digo via repositÃ³rio git e o seu "
+#~ "cÃ³digo nÃ£o tem uma interface web nem as etiquetas para obter o tarball de "
+#~ "lanÃ§amento, vocÃª pode usar o B<uscan> com a HEAD do repositÃ³rio git para "
+#~ "seguir e empacotar o novo lanÃ§amento do autor com uma string de versÃ£o "
+#~ "gerada automaticamente."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
+#~ "  HEAD\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/Debian/dh-make-golang \\\n"
+#~ "  HEAD\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that a local shallow copy of the git repository is made with "
+#~ "\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normally in the target directory.  "
+#~ "B<uscan> generates the new upstream version with \"B<git log --"
+#~ "date=format:%Y%m%d --pretty=0.0~git%cd.%h>\" on this local copy of "
+#~ "repository as its default behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor note que uma cÃ³pia sombra local do repositÃ³rio git Ã© feita com "
+#~ "\"B<git clone --bare --depth=1> ...\" normalmente no directÃ³rio alvo. O "
+#~ "B<uscan> gera a nova versÃ£o de autor com \"B<git log --date=format:%Y%m%d "
+#~ "--pretty=0.0~git%cd.%h>\" nesta cÃ³pia local do repositÃ³rio como o seu "
+#~ "comportamento predefinido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The generation of the upstream version string may the adjusted to your "
+#~ "taste by adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "A geraÃ§Ã£o da string de versÃ£o do autor pode ser ajustada ao seu gosto ao "
+#~ "adicionar as opÃ§Ãµes B<pretty> e B<date> aos argumentos B<opts>."
+
+#~ msgid "direct access to the git repository (with submodules)"
+#~ msgstr "acesso direto ao repositÃ³rio git (com sub-mÃ³dulos)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via a git repository and the "
+#~ "repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or "
+#~ "HEAD of the git repository to track and package the new upstream release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o autor apenas publicar o seu cÃ³digo via repositÃ³rio git e o "
+#~ "repositÃ³rio incluir sub-mÃ³dulos, vocÃª pode usar o B<uscan> com as "
+#~ "etiquetas ou CABEÃ‡ALHO do repositÃ³rio git para seguir e empacotar o novo "
+#~ "lanÃ§amento do autor."
+
+#~ msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:"
+#~ msgstr "Use B<gitmodules> para clonar todos os sub-mÃ³dulos:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with "
+#~ "a semicolon-separated list:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para clonar sub-mÃ³dulos selecionados e excluir outros), use B<gitmodules> "
+#~ "com uma lista separada por porto-e-vÃ­rgula:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
+#~ "  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "direct access to the Subversion repository (tags)"
+#~ msgstr "acesso direto ao repositÃ³rio Subversion (tags)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
+#~ "its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
+#~ "B<uscan> with the tags of the Subversion repository to track and package "
+#~ "the new upstream release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o autor apenas publicar o seu cÃ³digo via repositÃ³rio Subversion e o "
+#~ "seu cÃ³digo nÃ£o tem uma interface web para obter o tarball de lanÃ§amento, "
+#~ "vocÃª pode usar o B<uscan> com as etiquetas do repositÃ³rio Subversion para "
+#~ "seguir e empacotar o novo lanÃ§amento do autor."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
+#~ "  @ANY_VERSION@\\/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \\\n"
+#~ "  @ANY_VERSION@\\/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "direct access to the Subversion repository (HEAD)"
+#~ msgstr "acesso direto ao repositÃ³rio Subversion (HEAD)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and "
+#~ "its code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
+#~ "B<uscan> to get the most recent source of a subtree in the repository "
+#~ "with an automatically generated version string."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o autor apenas publicar o seu cÃ³digo via repositÃ³rio Subversion e o "
+#~ "seu cÃ³digo nÃ£o tem uma interface web para obter o tarball de lanÃ§amento, "
+#~ "vocÃª pode usar o B<uscan> para obter a fonte mais recente de uma sub-"
+#~ "Ã¡rvore no repositÃ³rio com uma string de versÃ£o gerada automaticamente."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
+#~ "  HEAD\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\"mode=svn, pgpmode=none\" \\\n"
+#~ "  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \\\n"
+#~ "  HEAD\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the "
+#~ "revision number to \"0.0~svn\". This can later be changed using "
+#~ "B<uversionmangle>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por predefiniÃ§Ã£o, o B<uscan> gera a nova versÃ£o de autor ao acrescentar o "
+#~ "nÃºmero de revisÃ£o a \"0.0~svn\". Isto pode ser alterado mais tarde usando "
+#~ "B<uversionmangle>."
+
+#~ msgid "Fossil"
+#~ msgstr "Fossil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the "
+#~ "taglist page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para projetos baseados em Fossil, o URL do tarball pode ser deduzido a "
+#~ "partir da pÃ¡gina de lista de etiquetas."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\" \\\n"
+#~ "    searchmode=plain, \\\n"
+#~ "    filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
+#~ "    downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
+#~ "    http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
+#~ "    /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  version=4\n"
+#~ "  opts=\" \\\n"
+#~ "    searchmode=plain, \\\n"
+#~ "    filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
+#~ "    downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
+#~ "    http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
+#~ "    /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
 #~ "\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p "
 #~ "\\f[B]deb2singularity\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p "
 #~ "PRE_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR"
diff -pruN 2.25.15/scripts/Makefile 2.25.16/scripts/Makefile
--- 2.25.15/scripts/Makefile	2025-05-25 15:43:02.000000000 +0000
+++ 2.25.16/scripts/Makefile	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -56,7 +56,11 @@ GEN_MAN1S += \
 	reproducible-check.1 \
 	uscan.1 \
 
-all: $(SCRIPTS) $(GEN_MAN1S) $(COMPLETION)
+GEN_MAN5S += \
+	debian-watch.5 \
+	debian-watch-4.5 \
+
+all: $(SCRIPTS) $(GEN_MAN1S) $(GEN_MAN5S) $(COMPLETION)
 
 scripts: $(SCRIPTS)
 
@@ -89,6 +93,9 @@ endif
 %.1: %.pod
 	podchecker $<
 	pod2man --utf8 --center=" " --release="Debian Utilities" $< > $@
+%.5: %.pod
+	podchecker $<
+	pod2man --utf8 --center=" " --release="Debian Utilities" --section=5 $< > $@
 %.1: %.dbk
 	xsltproc --nonet -o $@ \
 	  /usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/manpages/docbook.xsl $<
diff -pruN 2.25.15/scripts/debian-watch-4.pod 2.25.16/scripts/debian-watch-4.pod
--- 2.25.15/scripts/debian-watch-4.pod	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/scripts/debian-watch-4.pod	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1407 @@
+=pod
+
+=head1 NAME
+
+debian/watch version 4 - Format specification for old format, version 4
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+This document describe old version 4 format of F<debian/watch>.
+
+=head1 FORMAT OF THE WATCH FILE, VERSION 4
+
+The version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:
+
+=over
+
+=item * Leading spaces and tabs are dropped.
+
+=item * Empty lines are dropped.
+
+=item * A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped.
+
+=item * A single B<\> (back slash) at the end of a line is dropped and the
+next line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The
+concatenated line is parsed as a single line. (The existence or non-existence
+of the space before the tailing single B<\> is significant.)
+
+=item * The first non-comment line is:
+
+=over
+
+=item B<version=4>
+
+=back
+
+This is a required line and the recommended version number.
+
+If you use "B<version=3>" instead here, some features may not work as
+documented here.  See L<uscan(1)/HISTORY AND UPGRADING>.
+
+=item * The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the
+selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the
+following three formats:
+
+=over
+
+=item * B<opts="> I<...> B<"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]
+
+=item * B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]
+
+=item * B<opts="> I<...> B<">
+
+=back
+
+Here,
+
+=over
+
+=item * B<opts="> I<...> B<"> specifies the behavior of B<uscan>.  See
+L<uscan(1)/WATCH FILE OPTIONS>.
+
+=item * B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes
+the link to the latest source archive.
+
+=over
+
+=item * B<https://>I<URL> may also be used, as may
+
+=item * B<ftp://>I<URL>
+
+=item * Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded
+between B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\.\d]+)/>.  (If multiple
+directories match, the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL>
+is taken as verbatim.
+
+=back
+
+=item * I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for
+hrefs in the web page.  See L<uscan(1)/WATCH FILE EXAMPLES>.
+
+=over
+
+=item * All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> (period)
+to form the upstream version.
+
+=item * If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the
+previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> .
+
+=back
+
+=item * I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded.
+The newest available version is chosen in each case.
+
+=over
+
+=item * B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be
+newer than the version obtained from F<debian/changelog>.
+
+=item * I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream
+tarball to be newer than the I<version-number>.
+
+=item * B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be
+exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. (Useful
+only for MUT)
+
+=item * B<previous> restricts the version of the signature
+file. (Used with pgpmode=previous)
+
+=item * B<ignore> does not restrict the version of the secondary
+tarballs. (Maybe useful for MUT)
+
+=item * B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than
+the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the
+concatenation of all "group" upstream version.
+
+=item * B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than
+the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the
+concatenation of the version of the main tarball, followed by a checksum of all
+the tarballs using the "checksum" version system.
+At least the main upstream source has to be declared as "group".
+
+=back
+
+=item * I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate
+arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>.
+
+=over
+
+=item * The typical Debian package is a non-native package made from one
+upstream tarball.  Only a single line of the watch line in one of the first two
+formats is usually used with its I<version> set to B<debian> and I<script>
+set to B<uupdate>.
+
+=item * A native package should not specify I<script>.
+
+=item * A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate>
+as I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in the
+rest of the watch lines.
+
+=back
+
+=item * The last format of the watch line is useful to set the persistent
+parameters: B<user-agent>, B<compression>.  If this format is used, this must
+be followed by the I<URL> defining watch line(s).
+
+=item * [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and
+should not be typed.
+
+=back
+
+=back
+
+There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it easy
+to write the watch file.
+
+=over
+
+=item B<@PACKAGE@>
+
+This is substituted with the source package name found in the first line of the
+F<debian/changelog> file.
+
+=item B<@ANY_VERSION@>
+
+This is substituted by the legal upstream version regex (capturing).
+
+  [-_]?[Vv]?(\d[\-+\.:\~\da-zA-Z]*)
+
+=item B<@ARCHIVE_EXT@>
+
+This is substituted by the typical archive file extension regex (non-capturing).
+
+  (?i)(?:\.(?:tar\.xz|tar\.bz2|tar\.gz|tar\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))
+
+=item B<@SIGNATURE_EXT@>
+
+This is substituted by the typical signature file extension regex (non-capturing).
+
+  (?i)(?:\.(?:tar\.xz|tar\.bz2|tar\.gz|tar\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'
+
+=item B<@DEB_EXT@>
+
+This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing).
+
+  [\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\.)?(\d+)?$
+
+=back
+
+Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid false
+positives.  You can still set such file extension patterns manually.
+
+=head1 WATCH FILE OPTIONS
+
+B<uscan> reads the watch options specified in B<opts="> I<...> B<"> to
+customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, I<option3>,
+... can be set as B<opts=">I<option1>B<,> I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ...
+>B<"> .  The double quotes are necessary if options contain any spaces.
+
+Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within their
+containing watch line.
+
+The available watch options are:
+
+=over
+
+=item B<component=>I<component>
+
+Set the name of the secondary source tarball as I<<
+<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> for a MUT package.
+
+=item B<ctype=>I<component-type>
+
+Set the type of component I<(only "nodejs" and "perl" are available for now)>.
+This will help uscan to find current version if component version is ignored.
+
+When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in C<package.json>,
+when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in C<META.json>.
+If a version is found, it is used as current version for this component,
+regardless version found in Debian version string. This permits a better
+change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian version.
+
+=item B<compression=>I<method>
+
+Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent).
+
+Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip>
+(alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default method
+is currently B<xz>.
+When uscan is launched in a debian source repository which format is "1.0" or
+undefined, the method switches to B<gzip>.
+
+Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> happens
+only if one of the following conditions is satisfied:
+
+=over
+
+=item * B<USCAN_REPACK> is set in the devscripts configuration.  See
+L<uscan(1)/DEVSCRIPTS CONFIGURATION VARIABLES>.
+
+=item * B<--repack> is set on the commandline.  See L<uscan(1)/COMMANDLINE OPTIONS>.
+
+=item * B<repack> is set in the watch line as B<opts="repack,>I<...>B<">.
+
+=item * The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ...
+
+=item * The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type.
+
+=item * B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in
+F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove
+files from the upstream tarball and repack it.  See
+L<uscan(1)/COPYRIGHT FILE EXAMPLES> and mk-origtargz(1).
+
+=back
+
+=item B<repack>
+
+Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>.
+
+=item B<repacksuffix=>I<suffix>
+
+Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the
+source tarball is repackaged.  This rule should be used only for a single
+upstream tarball package.
+
+=item B<mode=>I<mode>
+
+Set the archive download I<mode>.
+
+=over
+
+=item B<LWP>
+
+This mode is the default one which downloads the specified tarball from the
+archive URL on the web.  Automatically internal B<mode> value is updated to
+either B<http> or B<ftp> by URL.
+
+=item B<git>
+
+This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command
+and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> into
+I<spkg-version>B<.tar.xz>.
+
+If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please
+use it instead of using this mode. This mode is the last resort method.
+
+For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for
+tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to
+B<refs/tags/>I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the
+B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version is
+extracted from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> .  See
+L<WATCH FILE EXAMPLES>.
+
+If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the
+B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically
+generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository.
+
+If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads source
+from the named I<branch> of the git repository.
+
+The local repository is created temporarily as either a bare git repository or
+a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is then
+generated from the temporary git repository and saved in the destination
+directory.
+
+The temporary repository is normally erased after
+B<uscan> execution but is kept if the B<--debug> option is specified.
+
+If the current directory is a git repository and the searched repository is
+listed among the registered "remotes", then uscan will use it instead of cloning
+separately.  The only local change is that uscan will run a "fetch" command to
+refresh the repository.
+
+=item B<svn>
+
+This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn>
+command and packs the source tree.
+
+For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for
+directories under Subversion repository directory, specified via URL.  The
+upstream version is extracted from concatenating the matched parts in B<(> ...
+B<)> with B<.> .
+
+If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest source
+tree of the URL.  The upstream version is then constructed by appending the last
+revision of the URL to B<0.0~svn>.
+
+As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is set
+to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than B<default> and
+B<none> are reported as errors.
+
+=back
+
+=item B<pretty=>I<rule>
+
+Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional B<opts>
+argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/>I<branch> for
+B<git> mode.  For the exact syntax, see the B<git-log> manpage under B<tformat>.
+The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  No B<uversionmangle> rules is
+applicable for this case.
+
+When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output of
+the "B<git describe --tags | sed s/-/./g>" command instead. For example, if the
+commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its short hash is
+B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511> .  For this case, it is
+good idea to add B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make
+the upstream version string compatible with Debian.  Please note that in order
+for B<pretty=describe> to function well, upstream need to avoid tagging with
+random alphabetic tags.
+
+The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local clone
+of the repository automatically.
+
+=item B<date=>I<rule>
+
+Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as an
+optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or
+B<heads/>I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the
+B<strftime> manpage.  The default is B<date=%Y%m%d>.
+
+=item B<gitexport=>I<mode>
+
+Set the git archive export operation I<mode>. The default is
+B<gitexport=default>.  Set this to B<gitexport=all> to include all files in the
+.orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined by the
+upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is specified.
+
+This option is valid only in git mode.
+
+=item B<gitmode=>I<mode>
+
+Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>.  For
+some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force full
+clone operation.
+
+If the current directory is a git repository and the searched repository is
+listed among the registered "remotes", then uscan will use it instead of cloning
+separately.
+
+=item B<gitmodules>[=I<modules>]
+
+Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By default,
+uscan will clone all submodules linked to the git repository.
+
+To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example:
+gitmodules=m4;doc/common.
+
+=item B<pgpmode=>I<mode>
+
+Set the OpenPGP signature verification I<mode>.
+
+=over
+
+=item B<auto>
+
+B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a
+B<pgpsigurlmangle> rule to use it.
+
+=item B<default>
+
+Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature
+file URL string from the upstream tarball URL. (default)
+
+If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible URLs
+for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule.
+
+=item B<mangle>
+
+Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature
+file URL string from the upstream tarball URL.
+
+=item B<next>
+
+Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the
+next watch line.  The next watch line must be B<pgpmode=previous>.  Otherwise,
+no verification occurs.
+
+=item B<previous>
+
+Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with
+this signature file.  The previous watch line must be B<pgpmode=next>.
+
+=item B<self>
+
+Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract its
+content tarball file as I<foo>.
+
+=item B<gittag>
+
+Verify tag signature if B<mode=git>.
+
+=item B<none>
+
+No signature available. (No warning.)
+
+=back
+
+=item B<searchmode=>I<mode>
+
+Set the parsing search mode.
+
+=over
+
+=item B<html> I<(default)>: search pattern in "href" parameter of E<lt>aE<gt>
+HTML tags
+
+=item B<plain>: search pattern in the full page
+
+This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with
+npmjs.com:
+
+  version=4
+  opts="searchmode=plain" \
+   https://registry.npmjs.org/aes-js \
+   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\d[\d\.]*)@ARCHIVE_EXT@
+
+=back
+
+=item B<decompress>
+
+Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification.
+
+=item B<bare>
+
+Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and
+page content alterations. (persistent)
+
+=item B<user-agent=>I<user-agent-string>
+
+Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as
+I<user-agent-string>. (persistent)
+
+B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without
+I<URL>, to allow using semicolons and commas in it.
+
+=item B<pasv>, B<passive>
+
+Use PASV mode for the FTP connection.
+
+If PASV mode is required due to the client side network environment, set
+B<uscan> to use PASV mode via L<uscan(1)/COMMANDLINE OPTIONS> or
+L<uscan(1)/DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> instead.
+
+=item B<active>, B<nopasv>
+
+Don't use PASV mode for the FTP connection.
+
+=item B<unzipopt=>I<options>
+
+Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-aa>,
+and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>.
+
+=item B<dversionmangle=>I<rules>
+
+Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to
+compare it to the available upstream tarball version.  Removal of the Debian
+specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here.
+
+You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than
+B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>
+
+=item B<dirversionmangle=>I<rules>
+
+Normalize the directory path string matching the regex in a set of parentheses
+of B<http://>I<URL> as the sortable version index string.  This is used as the
+directory path sorting index only.
+
+Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help.
+
+=item B<pagemangle=>I<rules>
+
+Normalize the downloaded web page string.  (Don't use this unless this is
+absolutely needed.  Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)
+
+This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in
+which <a href="..."> is not used.
+
+=item B<uversionmangle=>I<rules>
+
+Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the
+source of the web page.  This is used as the version sorting index when
+selecting the latest upstream version.
+
+Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help.
+
+=item B<versionmangle=>I<rules>
+
+Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, dversionmangle=>I<rules>
+
+=item B<hrefdecode=percent-encoding>
+
+Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded
+hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web sites.
+Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with
+B<s/%([A-Fa-f\d]{2})/chr hex $1/eg>.
+
+=item B<downloadurlmangle=>I<rules>
+
+Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL for
+obfuscated web sites.  This is run after B<hrefdecode>.
+
+=item B<filenamemangle=>I<rules>
+
+Generate the upstream tarball filename from the selected href string if
+I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> >>
+from the selected href string.  Otherwise, generate the upstream tarball
+filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from
+the generated upstream tarball filename.
+
+Without this option, the default upstream tarball filename is generated by
+taking the last component of the URL and removing everything after any '?' or
+'#'.
+
+=item B<pgpsigurlmangle=>I<rules>
+
+Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream
+tarball URL.
+
+=item B<oversionmangle=>I<rules>
+
+Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<<
+<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>.  This should be used
+to add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package.
+
+=back
+
+Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string.  Multiple
+rules can be specified in a mangling rule string by making a concatenated
+string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon).
+
+Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or B<">
+(double quote).
+
+Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command "I<$string> B<=~> I<rule>"
+is executed.  There are some notable details.
+
+=over
+
+=item * I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations.
+
+=over
+
+=item B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>
+
+Regex pattern match and replace the target string.  Only the B<g>, B<i> and
+B<x> flags are available.  Use the B<$1> syntax for back references (No
+B<\1> syntax).  Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or B<(??{})>
+constructs).
+
+=item B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>
+
+Transliterate the characters in the target string.
+
+=back
+
+=back
+
+=head1 EXAMPLE OF EXECUTION
+
+B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the source
+package name and the last upstream version.
+
+For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:
+
+=over
+
+=item * I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low
+
+=back
+
+then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package version
+is B<3:2.03+dfsg-4>.
+
+The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the epoch
+and the Debian revision.
+
+If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further
+normalized by applying this rule to it.  For example, if the last upstream
+version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the
+suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\+dfsg\d*$//> to
+make the (dversionmangled) last upstream version B<2.03> and it is compared to
+the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... found in
+the remote site.  Thus, set this rule as:
+
+=over
+
+=item * B<opts="dversionmangle=s/\+dfsg\d*$//">
+
+=back
+
+B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in
+F<debian/watch>.
+
+=over
+
+=item * If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>,
+it is taken as verbatim.
+
+=item * If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>,
+then B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for
+the newest version.  If the B<dirversionmangle> rule exists, the generated
+sorting index is used to find the newest version.  If a specific version is
+specified for the download, the matching version string has priority over the
+newest version.
+
+=back
+
+For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:
+
+=over
+
+=item * B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>
+
+=back
+
+Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the
+directory.
+
+If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string is
+normalized by applying this rule to it.  This is very powerful tool and needs
+to be used with caution.  If other mangling rules can be used to address your
+objective, do not use this rule.
+
+The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=" >>
+I<...> B<< "> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs.  These
+candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern
+I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\d\.]+?)/foo-(.+)\.tar\.gz >> to narrow
+down the candidates.  This pattern match needs to be anchored at the beginning
+and the end.  For example, candidate hrefs may be:
+
+=over
+
+=item * B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>
+
+=item * B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>
+
+=item * B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>
+
+=back
+
+Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as the
+candidate upstream version.  If there are multiple matching strings of
+capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with B<.>
+(period) to form the candidate upstream version.  Make sure to use the
+non-capturing regex such as B<(?:[\d\.]+?)> instead for the variable text
+matching part unrelated to the version.
+
+Then, the candidate upstream versions are:
+
+=over
+
+=item * B<2.02>
+
+=item * B<2.03>
+
+=item * B<2.04>
+
+=back
+
+The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename in
+the remote URL of the selected href.
+
+If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are
+normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the
+upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest version.)
+
+The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled)
+candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream
+version is selected.
+
+If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with
+different extensions exist, the highest compression one is chosen. (Priority:
+B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)
+
+If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted to
+the absolute URL using the base URL of the web page.  If the B<< <base href="
+>> I< ... > B<< "> >> tag exists in the web page, the selected upstream tarball
+href is converted to the absolute URL using the specified base URL in the base
+tag, instead.
+
+If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href is
+normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites with the
+obfuscated download URL.)
+
+If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is
+generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> can
+extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected href
+string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full URL
+string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream
+tarball filename.
+
+Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is
+generated by taking the last component of the URL and removing everything after
+any '?' or '#'.
+
+B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../>
+directory.  For example, the downloaded file may be:
+
+=over
+
+=item * F<../foo-2.04.tar.gz>
+
+=back
+
+Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically as
+I<< <uversion> >> in the following.
+
+If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is
+generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected upstream
+tarball href and the signature file is tried to be downloaded from it.
+
+If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the
+matching upstream signature file is available from the same URL with their
+filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>,
+B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)
+
+If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is checked
+for its authenticity against the downloaded signature file using the armored keyring
+F<debian/upstream/signing-key.asc>  (see L<uscan(1)/KEYRING FILE EXAMPLES>).  If its
+signature is not valid, or not made by one of the listed keys, B<uscan> will
+report an error.
+
+If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> is
+generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying this
+rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version of all
+the source packages of the MUT package for which the repacksuffix mechanism
+doesn't work.
+
+B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named
+for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the
+secondary tarballs) in its filename.
+
+=over
+
+=item case A: packaging of the upstream tarball as is
+
+B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >>
+linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the source
+package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may be:
+
+=over
+
+=item * F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)
+
+=back
+
+Usually, there is no need to set up B<opts="dversionmangle=> I<...> B<"> for
+this case.
+
+=item case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files
+
+B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in the
+first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a
+repacked upstream tarball.  Normally, the repacked upstream tarball is renamed
+with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using
+the B<repacksuffix> option for the single upstream package.    Here I<< <oversion> >>
+is updated to be I<< <oversion><suffix> >>.
+
+The removal of files is required if files are not DFSG-compliant.  For such
+case, B<+dfsg> is used as I<suffix>.
+
+So the combined options are set as
+B<opts="dversionmangle=s/\+dfsg\d*$// ,repacksuffix=+dfsg">, instead.
+
+For example, the repacked upstream tarball may be:
+
+=over
+
+=item * F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)
+
+=back
+
+=back
+
+B<uscan> normally invokes "B<uupdate> B<--find --upstream-version> I<oversion>
+" for the version=4 watch file.
+
+Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has been
+invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already.  B<uscan> picks I<< bar >> from
+F<debian/changelog>.
+
+It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >>
+directory and Debianize it leveraging the last package contents.
+
+=head1 WATCH FILE EXAMPLES
+
+When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source
+announcement web page.  You should not try to second guess the upstream archive
+structure if possible.  Here are the typical F<debian/watch> files.
+
+Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what exactly
+happens internally.
+
+The existence and non-existence of a space the before tailing B<\> (back slash)
+are significant.
+
+Some undocumented shorter configuration strings are used in the below EXAMPLES
+to help you with typing.  These are intentional ones.  B<uscan> is written to
+accept such common sense abbreviations but don't push the limit.
+
+=head2 HTTP site (basic)
+
+Here is an example for the basic single upstream tarball.
+
+  version=4
+  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \
+      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Or without using the substitution strings (not recommended):
+  http://example.com/~user/release/foo.html \
+      files/foo-([\d\.]+)\.tar\.gz
+
+  version=4
+
+For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads
+and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>.
+
+=head2 HTTP site (pgpsigurlmangle)
+
+Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching
+signature file in the same file path.
+
+  version=4
+  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.asc%" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \
+      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature
+file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies the
+authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the
+Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>.
+
+Here is another example for the basic single upstream tarball with the matching
+signature file on decompressed tarball in the same file path.
+
+  version=4
+  opts="pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress" \
+      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \
+      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature
+file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the
+authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the
+Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>.
+
+=head2 HTTP site (pgpmode=next/previous)
+
+Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching
+signature file in the unrelated file path.
+
+  version=4
+  opts="pgpmode=next" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \
+      files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian
+  opts="pgpmode=previous" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \
+      files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous
+
+B<(?:\d+)> part can be any random value.  The tarball file can have B<53>,
+while the signature file can have B<33>.
+
+B<([\d\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match that
+for the upstream tarball specified in the previous line by having B<previous>
+as I<version> in the watch line.
+
+=head2 HTTP site (flexible)
+
+Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and
+signature file extensions.
+
+  version=4
+  opts="pgpmode=next" http://example.com/DL/ \
+      files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian
+  opts="pgpmode=previous" http://example.com/DL/ \
+      files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \
+      previous
+
+=head2 HTTP site (basic MUT)
+
+Here is an example for the basic multiple upstream tarballs.
+
+  version=4
+  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%" \
+      http://example.com/release/foo.html \
+      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian
+  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar" \
+      http://example.com/release/foo.html \
+      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same
+  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz" \
+      http://example.com/release/foo.html \
+      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same
+
+For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary
+upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which
+install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the
+Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> and
+B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  Also, these upstream tarballs are verified by
+their signature files.
+
+=head2 HTTP site (recursive directory scanning)
+
+Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream tarball
+and its signature files released in a directory named
+after their version.
+
+  version=4
+  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/" \
+      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \
+      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Here, the web site should be accessible at the following URL:
+
+  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/
+
+Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of the
+directory names.
+
+=head2 HTTP site (alternative shorthand)
+
+For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the normal
+watch file:
+
+  version=4
+  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%" \
+      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \
+      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string
+covering URL and filename:
+
+  version=4
+  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%" \
+      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+In version=4, initial white spaces are dropped.  Thus, this alternative
+shorthand form can also be written as:
+
+  version=4
+  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%" \
+      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\
+      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\>
+between the first and the last examples.
+
+=head2 HTTP site (funny version)
+
+For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be
+joined with B<.> (period) to make a sanitized version number.
+
+  version=4
+  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\d+)_(\d+)@ARCHIVE_EXT@
+
+=head2 HTTP site (DFSG)
+
+The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate the
+source package was repackaged to clean up non-DFSG files:
+
+  version=4
+  opts="dversionmangle=s/\+dfsg\d*$//,repacksuffix=+dfsg" \
+  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+See L<uscan(1)/COPYRIGHT FILE EXAMPLES>.
+
+=head2 HTTP site (filenamemangle)
+
+The upstream tarball filename is found by taking the last component of the URL
+and removing everything after any '?' or '#'.
+
+If this does not fit to you, use B<filenamemangle>.  For example, F<< <A
+href="http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz"> >> could be handled
+as:
+
+  version=4
+  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \
+  http://foo.bar.org/dl/\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+F<< <A href="http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1"> >>
+could be handled as:
+
+  version=4
+  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\.tar\.gz/ \
+  http://foo.bar.org/dl/\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@
+
+If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version can
+be obtained from the full URL using B<filenamemangle>.
+
+  version=4
+  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\.tar\.gz&foo-$1\.tar\.gz& \
+  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz
+
+=head2 HTTP site (downloadurlmangle)
+
+The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file
+to download.  This can only be used with B<http://> URLs.  This may be
+necessary if the link given on the web page needs to be transformed in
+some way into one which will work automatically, for example:
+
+  version=4
+  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \
+  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \
+  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+=head2 HTTP site (oversionmangle, MUT)
+
+The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source
+tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>).  For example, B<+dfsg> can
+be added to the upstream version as:
+
+  version=4
+  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \
+  http://example.com/~user/release/foo.html \
+  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian
+  opts="component=bar" \
+  http://example.com/~user/release/foo.html \
+  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same
+
+See L<uscan(1)/COPYRIGHT FILE EXAMPLES>.
+
+=head2 HTTP site (pagemangle)
+
+The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page before
+applying other rules.  The non-standard web page without proper B<< <a href="
+>> << ... >> B<< "> >> entries can be converted.  For example, if F<foo.html>
+uses B<< <a bogus=" >> I<< ... >> B<< "> >>, this can be converted to the
+standard page format with:
+
+  version=4
+  opts=pagemangle="s/<a\s+bogus=/<a href=/g" \
+  http://example.com/release/foo.html \
+  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Please note the use of B<g> here to replace all occurrences.
+
+If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be
+converted to the standard page format with:
+
+  version=4
+  opts="pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href="$1">$1</a></Key>%g" \
+  http://example.com/release/foo.html \
+  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+=head2 FTP site (basic):
+
+  version=4
+  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+=head2 FTP site (regex special characters):
+
+  version=4
+  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\
+  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\+\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/>I< ... >
+. For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while the one in
+the filename is escaped by B<\>.
+
+=head2 FTP site (funny version)
+
+This is another way of handling site with funny version numbers,
+this time using mangling.  (Note that multiple groups will be
+concatenated before mangling is performed, and that mangling will
+only be performed on the basename version number, not any path
+version numbers.)
+
+  version=4
+  opts="uversionmangle=s/^/0.0./" \
+  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\
+  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+=head2 sf.net
+
+For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows a
+simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use
+the redirector with the watch file:
+
+  version=4
+  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+For B<audacity>, set the watch file as:
+
+  version=4
+  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up a
+watch file for this site without using the redirector.
+
+  version=4
+  opts="uversionmangle=s/-pre/~pre/, \
+    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\.tar\.xz/download%\
+                         audacity-$1.tar.xz%" \
+    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \
+    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download
+
+Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>.
+
+=head2 github.com
+
+For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page.  If
+upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can
+search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):
+
+  version=4
+  opts=\
+  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\
+  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\
+  searchmode=plain \
+   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \
+   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
+
+It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags
+starting by C<v1>:
+
+  version=4
+  opts=\
+  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\
+  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\
+  searchmode=plain \
+   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \
+   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
+
+Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after release):
+
+  version=4
+  opts=\
+  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\
+  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\
+  searchmode=plain \
+   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \
+   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
+
+In case of release that does not use tags or deleted tags:
+
+  version=4
+  opts="filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain" \
+      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \
+      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@
+
+If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the
+B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>
+
+If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version corresponding
+to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you could download it,
+using the following combination of B<oversionmangle>, B<filenamemangle>,
+B<downloadurlmangle> options:
+
+  version=4
+  opts=\
+  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\
+  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\
+  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\
+  searchmode=plain \
+   https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \
+   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
+
+Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert
+the F<debian/watch> file.
+
+=head2 PyPI
+
+For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a
+simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use
+the redirector with the watch file:
+
+  version=4
+  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \
+      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+For B<cfn-sphere>, set the watch file as:
+
+  version=4
+  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \
+      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up a
+watch file for this site without using the redirector.
+
+  version=4
+  opts="pgpmode=none" \
+      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \
+      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\
+      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*
+
+=head2 code.google.com
+
+Sites which used to be hosted on the Google Code service should have migrated
+to elsewhere (github?).  Please look for the newer upstream site if available.
+
+=head2 npmjs.org (node modules)
+
+npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:
+
+  version=4
+  opts="searchmode=plain" \
+   https://registry.npmjs.org/aes-js \
+   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+=head2 grouped package
+
+Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is
+a way to group them:
+
+  version=4
+  opts="searchmode=plain,pgpmode=none" \
+    https://registry.npmjs.org/mongodb \
+    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group
+  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson" \
+    https://registry.npmjs.org/bson \
+    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group
+  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core" \
+    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \
+    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group
+  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional" \
+    https://registry.npmjs.org/require_optional \
+    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group
+
+Package version is then the concatenation of upstream versions separated by
+"+~".
+
+To avoid having a too long version, the "checksum" method can be used.
+In this case, the main source has to be declared as "group":
+
+  version=4
+  opts="searchmode=plain,pgpmode=none" \
+    https://registry.npmjs.org/mongodb \
+    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group
+  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson" \
+    https://registry.npmjs.org/bson \
+    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum
+  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core" \
+    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \
+    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum
+  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional" \
+    https://registry.npmjs.org/require_optional \
+    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum
+
+The "checksum" is made up of the separate sum of each number composing the
+component versions and prefixed with ~cs (short for checksum).  Following is an
+example with 3 components whose versions
+are "1.2.4", "2.0.1" and "10.0", with the main tarball having version "2.0.6":
+
+  Main: 2.0.6
+  Comp1:         1 .     2 .     4
+  Comp2:         2 .     0 .     1
+  Comp3:        10 .     0
+  ================================
+  Result  : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1
+  Checksum:     13 .     2 .     5
+  ================================
+  Final Version:   2.0.6+~cs13.2.5
+
+uscan will also display the original version string before being encoded into
+the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry to
+easily follow the changes:
+
+  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0
+
+B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and
+full stops (`.`).
+
+=head2 direct access to the git repository (tags)
+
+If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has
+no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> with the
+tags of the git repository to track and package the new upstream release.
+
+  version=4
+  opts="mode=git, gitmode=full, pgpmode=none" \
+  http://git.ao2.it/tweeper.git \
+  refs/tags/v@ANY_VERSION@
+
+Please note "B<git ls-remote>" is used to obtain references for tags.
+
+If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads
+I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which is
+needed for dumb git server.
+
+If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them.
+
+=head2 direct access to the git repository (HEAD)
+
+If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has
+no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can use
+B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the new
+upstream release with an automatically generated version string.
+
+  version=4
+  opts="mode=git, pgpmode=none" \
+  https://github.com/Debian/dh-make-golang \
+  HEAD
+
+Please note that a local shallow copy of the git repository is made with "B<git
+clone --bare --depth=1> ..." normally in the target directory.  B<uscan>
+generates the new upstream version with "B<git log --date=format:%Y%m%d
+--pretty=0.0~git%cd.%h>" on this local copy of repository as its default
+behavior.
+
+The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste by
+adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments.
+
+=head2 direct access to the git repository (with submodules)
+
+If the upstream only publishes its code via a git repository and the repository
+includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD of the git
+repository to track and package the new upstream release.
+
+Use B<gitmodules> to clone all submodules:
+
+  version=4
+  opts="mode=git, gitmode=shallow, gitmodules" \
+  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]
+
+To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with
+a semicolon-separated list:
+
+  version=4
+  opts="mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common" \
+  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]
+
+=head2 direct access to the Subversion repository (tags)
+
+If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its
+code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan>
+with the tags of the Subversion repository to track and package the new upstream
+release.
+
+  version=4
+  opts="mode=svn, pgpmode=none" \
+  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \
+  @ANY_VERSION@\/
+
+=head2 direct access to the Subversion repository (HEAD)
+
+If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its
+code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan>
+to get the most recent source of a subtree in the repository with an
+automatically generated version string.
+
+  version=4
+  opts="mode=svn, pgpmode=none" \
+  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \
+  HEAD
+
+By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the
+revision number to "0.0~svn". This can later be changed using B<uversionmangle>.
+
+=head2 Fossil
+
+For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist page.
+
+  version=4
+  opts=" \
+    searchmode=plain, \
+    filenamemangle=s/timeline\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \
+    downloadurlmangle=s#/timeline\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#" \
+    http://grammalecte.net:8080/taglist \
+    /timeline\?t=@ANY_VERSION@
+
+=head1 SEE ALSO
+
+uscan(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)
+
+=head1 AUTHOR
+
+The original version of uscan was written by Christoph Lameter
+<clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were
+made by Julian Gilbey <jdg@debian.org>. HTTP support was added by Piotr
+Roszatycki <dexter@debian.org>. The program was rewritten in Perl by Julian
+Gilbey. Xavier Guimard converted it in object-oriented Perl using L<Moo>.
+
+=cut
diff -pruN 2.25.15/scripts/debian-watch.pod 2.25.16/scripts/debian-watch.pod
--- 2.25.15/scripts/debian-watch.pod	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/scripts/debian-watch.pod	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1483 @@
+=pod
+
+=head1 NAME
+
+debian/watch version 5 - Format specification for debian/watch.
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+This document describe current version format of F<debian/watch> I<(version 5)>.
+
+=head1 FORMAT OF THE WATCH FILE, VERSION 5
+
+The version 5 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:
+
+=over
+
+=item * File is written using rfc822-style, like other debian files.
+
+=item * Key names are case-insensitive
+
+=item * Key names hyphens are ignored. Then B<Version-Regex> is equivalent
+to B<Versionregex>
+
+=item * A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped.
+
+=item * First paragraph
+
+=over
+
+=item * The first non-comment line of the first paragraph is:
+
+=over
+
+=item B<Version: 5>
+
+=back
+
+This is a required line and the recommended version number.
+
+=item * All other options inserted into first paragraph are used as default
+values for next paragraphs
+
+=back
+
+=item * The following paragraphs (watch sources) specify the rules for the
+selection of the candidate upstream tarball URLs:
+
+=over
+
+=item * The B<Source:> field is required. It gives the URL where B<uscan> will
+look at candidate upstream tarballs.
+
+=item * The B<Version-Regex> field is recommended. It specifies the full string
+matching pattern for hrefs in the web page. B<uscan> provides also templates
+that fill this field automatically I<(see below)>. Default value:
+C<(?:@PACKAGE@)?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@>.
+
+=back
+
+Other available fields are described in B<WATCH FILE OPTIONS>.
+
+=back
+
+=head1 WATCH FILE OPTIONS
+
+=head2 Substitutions
+
+There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it easy
+to write the watch file.
+
+=over
+
+=item B<@PACKAGE@>
+
+This is substituted with the source package name found in the first line of the
+F<debian/changelog> file.
+
+=item B<@ANY_VERSION@>
+
+This is substituted by the legal upstream version regex (capturing).
+
+  [-_]?[Vv]?(\d[\-+\.:\~\da-zA-Z]*)
+
+=item B<@ARCHIVE_EXT@>
+
+This is substituted by the typical archive file extension regex (non-capturing).
+
+  (?i)(?:\.(?:tar\.xz|tar\.bz2|tar\.gz|tar\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))
+
+=item B<@SIGNATURE_EXT@>
+
+This is substituted by the typical signature file extension regex (non-capturing).
+
+  (?i)(?:\.(?:tar\.xz|tar\.bz2|tar\.gz|tar\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'
+
+=item B<@DEB_EXT@>
+
+This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing).
+
+  [\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\.)?(\d+)?$
+
+=back
+
+Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid false
+positives.  You can still set such file extension patterns manually.
+
+=head2 Common options
+
+=over
+
+=item * B<Source>
+
+URL where B<uscan> will look at candidate upstream tarballs
+(required)
+
+=item * B<Version-Regex:> I<< <regex> >>
+
+It specifies the full string matching pattern for hrefs
+in the web page. B<uscan> provides also templates that fill this field
+automatically I<(see below)>:
+
+=item * B<Version-Schema> I<< <schema> >>
+
+The following values are accepted:
+
+=over
+
+=item * B<previous>: used when previous source contains B<Pgp-Mode> I<(see L<GPGE<sol>PGP options>)>.
+
+=item * B<group>: Debian version is then built with all sources declared as
+"B<Version-Schema: group>" I<(see L<Grouped package>)>.
+
+=item * B<checksum>: see L<Grouped package>. When "B<Version-Schema: checksum>"
+is declared in global paragraph, it is applied to all source except the first
+one which is declared as "group".
+
+=back
+
+=back
+
+=head2 Component options
+
+=over
+
+=item B<Component:> I<< <component> >>
+
+Set the name of the secondary source tarball as
+"I<< <spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >>" for a B<MUT> package
+I<(multiple upstream tarballs package)>.
+
+=item B<Ctype:> I<< <component-type> >>
+
+Set the type of component I<(only "nodejs" and "perl" are available for now)>.
+This will help uscan to find current version if component version is ignored.
+
+When using B<Ctype: nodejs>, uscan tries to find a version in C<package.json>,
+when using B<Ctype: perl>, uscan tries to find a version in C<META.json>.
+If a version is found, it is used as current version for this component,
+regardless version found in Debian version string. This permits a better
+change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian version.
+
+=item B<Version-Constraint:> I<< <type> >>
+
+Add a constraint when downloading the component. Only one value is accepted for now:
+
+=over
+
+=item * B<same>, version must be identic as main source version
+
+=back
+
+=back
+
+=head2 Repack options
+
+=over
+
+=item B<Compression: >I<< <method> >>
+
+Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent).
+
+Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip>
+(alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default method
+is currently B<xz>.
+When uscan is launched in a debian source repository which format is "1.0" or
+undefined, the method switches to B<gzip>.
+
+Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> happens
+only if one of the following conditions is satisfied:
+
+=over
+
+=item * B<USCAN_REPACK> is set in the devscripts configuration.  See
+L<uscan(1)/DEVSCRIPTS CONFIGURATION VARIABLES>.
+
+=item * B<--repack> is set on the commandline.  See L<uscan(1)/COMMANDLINE OPTIONS>.
+
+=item * B<repack> is set in the watch line as B<opts="repack,>I<...>B<">.
+
+=item * The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ...
+
+=item * The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type.
+
+=item * B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in
+F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove
+files from the upstream tarball and repack it.  See
+L<uscan(1)/COPYRIGHT FILE EXAMPLES> and mk-origtargz(1).
+
+=back
+
+=item B<Repack>
+
+When set to B<yes>, force repacking of the upstream tarball using the
+compression I<method>.
+
+=item B<Repacksuffix:> I<< <suffix> >>
+
+Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the
+source tarball is repackaged.  This rule should be used only for a single
+upstream tarball package. "+dfsg" or "+ds" or "+repack" are the common values
+used here I<(sometime followed by a digit)>.
+
+=over
+
+=item B<+dfsg> is used when some non-free files are removed
+
+=item B<+ds> is used when some files are removed for another reason
+I<(useless,...)>.
+
+=item B<+repack> is used when source was re-downloaded without version number change
+
+=item B<Unzip-Opt:> I<< <options> >>
+
+Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-aa>,
+and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>.
+
+=back
+
+=back
+
+=head2 Download options
+
+=over
+
+=item B<Mode:> I<< <mode> >>
+
+Set the archive download I<mode>.
+
+=over
+
+=item B<LWP>
+
+This mode is the default one which downloads the specified tarball from the
+archive URL on the web.  Automatically internal B<mode> value is updated to
+either B<http> or B<ftp> by URL.
+
+=item B<git>
+
+This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command
+and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> into
+I<spkg-version>B<.tar.xz>.
+
+If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please
+use it instead of using this mode. This mode is the last resort method.
+
+For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for
+tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to
+B<refs/tags/>I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the
+B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version is
+extracted from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> .  See
+L<WATCH FILE EXAMPLES>.
+
+If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the
+B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically
+generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository.
+
+If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads source
+from the named I<branch> of the git repository.
+
+The local repository is created temporarily as either a bare git repository or
+a cloned git repository if B<Git-Modules> is specified. The tarball is then
+generated from the temporary git repository and saved in the destination
+directory.
+
+The temporary repository is normally erased after
+B<uscan> execution but is kept if the B<--debug> option is specified.
+
+If the current directory is a git repository and the searched repository is
+listed among the registered "remotes", then uscan will use it instead of cloning
+separately.  The only local change is that uscan will run a "fetch" command to
+refresh the repository.
+
+=item B<svn>
+
+This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn>
+command and packs the source tree.
+
+For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for
+directories under Subversion repository directory, specified via URL.  The
+upstream version is extracted from concatenating the matched parts in B<(> ...
+B<)> with B<.> .
+
+If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest source
+tree of the URL.  The upstream version is then constructed by appending the last
+revision of the URL to B<0.0~svn>.
+
+As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is set
+to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than B<default> and
+B<none> are reported as errors.
+
+=back
+
+=back
+
+=head3 Git options
+
+=over
+
+=item B<Pretty:> I<< <rule> >>
+
+Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional B<opts>
+argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/>I<branch> for
+B<git> mode.  For the exact syntax, see the B<git-log> manpage under B<tformat>.
+The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  No B<Uversion-Mangle> rules is
+applicable for this case.
+
+When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output of
+the "B<git describe --tags | sed s/-/./g>" command instead. For example, if the
+commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its short hash is
+B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511> .  For this case, it is
+good idea to add B<Uversion-Mangle=s/^/0.0~/> or B<Uversion-Mangle=s/^v//> to make
+the upstream version string compatible with Debian.  Please note that in order
+for B<pretty=describe> to function well, upstream need to avoid tagging with
+random alphabetic tags.
+
+The B<pretty=describe> forces to set B<Git-Mode=full> to make a full local clone
+of the repository automatically.
+
+=item B<Date:> I<< <rule> >>
+
+Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as an
+optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or
+B<heads/>I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the
+B<strftime> manpage.  The default is B<date=%Y%m%d>.
+
+=item B<Git-Export:> I<< <mode> >>
+
+Set the git archive export operation I<mode>. The default is
+B<gitexport=default>.  Set this to B<gitexport=all> to include all files in the
+.orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined by the
+upstream. This option also applies to submodules, if B<Git-Modules> is specified.
+
+This option is valid only in git mode.
+
+=item B<Git-Mode:> I<< <mode> >>
+
+Set the git clone operation I<mode>. The default is B<Git-Mode=shallow>.  For
+some dumb git server, you may need to manually set B<Git-Mode=full> to force full
+clone operation.
+
+If the current directory is a git repository and the searched repository is
+listed among the registered "remotes", then uscan will use it instead of cloning
+separately.
+
+=item B<Git-Modules:> I<< <modules> >>
+
+Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By default,
+uscan will clone all submodules linked to the git repository.
+
+To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example:
+Git-Modules=m4;doc/common.
+
+=item B<Bare>
+
+Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and
+page content alterations. (persistent)
+
+=back
+
+=head3 GPG/PGP options
+
+=over
+
+=item B<Pgp-Mode:> I<< <mode> >>
+
+Set the OpenPGP signature verification B<mode>.
+
+=over
+
+=item B<auto>
+
+B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a
+B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule to use it.
+
+=item B<default>
+
+Use B<Pgp-Sig-Url-Mangle:> I<< <rules> >> to generate the candidate upstream signature
+file URL string from the upstream tarball URL. (default)
+
+If the specified B<Pgp-Sig-Url-Mangle> is missing, B<uscan> checks possible URLs
+for the signature file and suggests adding a B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule.
+
+=item B<mangle>
+
+Use B<Pgp-Sig-Url-Mangle:> I<< <rules> >> to generate the candidate upstream signature
+file URL string from the upstream tarball URL.
+
+=item B<next>
+
+Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the
+next watch line.  The next watch line must be B<Pgp-Mode: previous>.  Otherwise,
+no verification occurs.
+
+=item B<previous>
+
+Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with
+this signature file.  The previous watch line must be B<Pgp-Mode: next>.
+
+=item B<self>
+
+Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract its
+content tarball file as I<foo>.
+
+=item B<gittag>
+
+Verify tag signature if B<mode=git>.
+
+=item B<none>
+
+No signature available I<(No warning)>.
+
+=back
+
+=item B<Decompress>
+
+Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification.
+
+=back
+
+=head3 Parsing options
+
+=over
+
+=item B<Search-Mode:> I<< <mode> >>
+
+Set the parsing search mode:
+
+=over
+
+=item B<html> I<(default)>: search pattern in "href" parameter of E<lt>aE<gt>
+HTML tags
+
+=item B<plain>: search pattern in the full page
+
+This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with
+npmjs.com:
+
+  Version: 5
+
+  Search-Mode: plan
+  Source: https://registry.npmjs.org/aes-js
+  Version-Regex: https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\d[\d\.]*)@ARCHIVE_EXT@
+
+=back
+
+=back
+
+=head3 HTTP options
+
+=over
+
+=item B<User-Agent:> I<< <user-agent-string> >>
+
+Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as
+I<user-agent-string>. (persistent)
+
+=back
+
+=head3 FTP options
+
+=over
+
+=item B<Pasv>, B<Passive>
+
+Use PASV mode for the FTP connection.
+
+If PASV mode is required due to the client side network environment, set
+B<uscan> to use PASV mode via L<uscan(1)/COMMANDLINE OPTIONS> or
+L<uscan(1)/DEVSCRIPT CONFIGURATION VARIABLES> instead.
+
+=item B<Active>, B<No-Pasv>
+
+Don't use PASV mode for the FTP connection.
+
+=back
+
+=head2 Filename and version manipulations
+
+=over
+
+=item B<Dversion-Mangle:> I<< <rules> >>
+
+Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to
+compare it to the available upstream tarball version.  Removal of the Debian
+specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here.
+
+You can also use B<Dversion-Mangle=auto>, this is exactly the same than
+"B<Dversion-Mangle: s/@DEB_EXT@//>"
+
+=item B<Dirversion-Mangle:> I<< <rules> >>
+
+Normalize the directory path string matching the regex in a set of parentheses
+of B<http://>I<URL> as the sortable version index string.  This is used as the
+directory path sorting index only.
+
+Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help.
+
+=item B<Page-Mangle:> I<< <rules> >>
+
+Normalize the downloaded web page string.  (Don't use this unless this is
+absolutely needed.  Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)
+
+This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in
+which <a href="..."> is not used.
+
+=item B<Uversion-Mangle:> I<< <rules> >>
+
+Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the
+source of the web page.  This is used as the version sorting index when
+selecting the latest upstream version.
+
+Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help.
+
+=item B<Version-Mangle:> I<< <rules> >>
+
+Syntactic shorthand for:
+
+  Uversion-Mangle: <rules>
+  Dversion-Mangle: <rules>
+
+=item B<hrefdecode=percent-encoding>
+
+Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded
+hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web sites.
+Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with
+B<s/%([A-Fa-f\d]{2})/chr hex $1/eg>.
+
+=item B<Download-Url-Mangle:> I<< <rules> >>
+
+Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL for
+obfuscated web sites.  This is run after B<hrefdecode>.
+
+=item B<Filename-Mangle:> I<< <rules> >>
+
+Generate the upstream tarball filename from the selected href string if
+I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> >>
+from the selected href string.  Otherwise, generate the upstream tarball
+filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from
+the generated upstream tarball filename.
+
+Without this option, the default upstream tarball filename is generated by
+taking the last component of the URL and removing everything after any '?' or
+'#'.
+
+=item B<Pgp-Sig-Url-Mangle:> I<< <rules> >>
+
+Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream
+tarball URL.
+
+=item B<Oversion-Mangle:> I<< <rules> >>
+
+Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<<
+<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>.  This should be used
+to add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package.
+
+=back
+
+Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string.  Multiple
+rules can be specified in a mangling rule string by making a concatenated
+string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon).
+
+Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or B<">
+(double quote).
+
+Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command "I<$string> B<=~> I<rule>"
+is executed.  There are some notable details.
+
+=over
+
+=item * I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations.
+
+=over
+
+=item B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>
+
+Regex pattern match and replace the target string.  Only the B<g>, B<i> and
+B<x> flags are available.  Use the B<$1> syntax for back references (No
+B<\1> syntax).  Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or B<(??{})>
+constructs).
+
+=item B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>
+
+Transliterate the characters in the target string.
+
+=back
+
+=back
+
+=head1 EXAMPLE OF EXECUTION
+
+B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the source
+package name and the last upstream version.
+
+For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:
+
+=over
+
+=item * I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low
+
+=back
+
+then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package version
+is B<3:2.03+dfsg-4>.
+
+The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the epoch
+and the Debian revision.
+
+If the B<Dversion-Mangle> rule exists, the last upstream version is further
+normalized by applying this rule to it.  For example, if the last upstream
+version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the
+suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\+dfsg\d*$//> to
+make the (Dversion-Mangled) last upstream version B<2.03> and it is compared to
+the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... found in
+the remote site.  Thus, set this rule as:
+
+  Dversion-Mangle: s/\+dfsg\d*$//
+
+B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in B<Source:>
+field.
+
+=over
+
+=item * If the directory name part of B<Source:> has no parentheses, B<(> and B<)>,
+it is taken as verbatim.
+
+=item * If the directory name part of B<Source:> has parentheses, B<(> and B<)>,
+then B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for
+the newest version.  If a B<Dirversion-Mangle> rule exists, the generated
+sorting index is used to find the newest version.  If a specific version is
+specified for the download, the matching version string has priority over the
+newest version.
+
+=back
+
+For example, this B<Source: http://>I<URL> may be specified as:
+
+  Source: http://www.example.org/@ANY_VERSION@/
+
+Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the
+directory.
+
+If the B<Page-Mangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string is
+normalized by applying this rule to it.  This is very powerful tool and needs
+to be used with caution.  If other mangling rules can be used to address your
+objective, do not use this rule.
+
+The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=" >>
+I<...> B<< "> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs.  These
+candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern
+I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\d\.]+?)/foo-(.+)\.tar\.gz >> to narrow
+down the candidates.  This pattern match needs to be anchored at the beginning
+and the end.  For example, candidate hrefs may be:
+
+=over
+
+=item * B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>
+
+=item * B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>
+
+=item * B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>
+
+=back
+
+Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as the
+candidate upstream version.  If there are multiple matching strings of
+capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with B<.>
+(period) to form the candidate upstream version.  Make sure to use the
+non-capturing regex such as B<(?:[\d\.]+?)> instead for the variable text
+matching part unrelated to the version.
+
+Then, the candidate upstream versions are:
+
+=over
+
+=item * B<2.02>
+
+=item * B<2.03>
+
+=item * B<2.04>
+
+=back
+
+The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename in
+the remote URL of the selected href.
+
+If the B<Uversion-Mangle> rule exists, the candidate upstream versions are
+normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the
+upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest version.)
+
+The upstream tarball href corresponding to the newest (Uversion-Mangled)
+candidate upstream version newer than the (Dversion-Mangled) last upstream
+version is selected.
+
+If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with
+different extensions exist, the highest compression one is chosen. (Priority:
+B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)
+
+If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted to
+the absolute URL using the base URL of the web page.  If the B<< <base href="
+>> I< ... > B<< "> >> tag exists in the web page, the selected upstream tarball
+href is converted to the absolute URL using the specified base URL in the base
+tag, instead.
+
+If the B<Download-Url-Mangle> rule exists, the selected upstream tarball href is
+normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites with the
+obfuscated download URL.)
+
+If the B<Filename-Mangle> rule exists, the downloaded tarball filename is
+generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> can
+extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected href
+string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full URL
+string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream
+tarball filename.
+
+Without the B<Filename-Mangle> rule, the default upstream tarball filename is
+generated by taking the last component of the URL and removing everything after
+any '?' or '#'.
+
+B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../>
+directory.  For example, the downloaded file may be:
+
+=over
+
+=item * F<../foo-2.04.tar.gz>
+
+=back
+
+Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically as
+I<< <uversion> >> in the following.
+
+If the B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule exists, the upstream signature file URL is
+generated by applying this rule to the (Download-Url-Mangled) selected upstream
+tarball href and the signature file is tried to be downloaded from it.
+
+If the B<Pgp-Sig-Url-Mangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the
+matching upstream signature file is available from the same URL with their
+filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>,
+B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<Pgp-Mode: none>.)
+
+If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is checked
+for its authenticity against the downloaded signature file using the armored keyring
+F<debian/upstream/signing-key.asc>  (see L<uscan(1)/KEYRING FILE EXAMPLES>).  If its
+signature is not valid, or not made by one of the listed keys, B<uscan> will
+report an error.
+
+If the B<Oversion-Mangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> is
+generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying this
+rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version of all
+the source packages of the MUT package for which the repacksuffix mechanism
+doesn't work.
+
+B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named
+for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the
+secondary tarballs) in its filename.
+
+=over
+
+=item case A: packaging of the upstream tarball as is
+
+B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >>
+linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the source
+package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may be:
+
+=over
+
+=item * F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)
+
+=back
+
+Usually, there is no need to set up B<opts="Dversion-Mangle:> I<...> B<"> for
+this case.
+
+=item case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files
+
+B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in the
+first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a
+repacked upstream tarball.  Normally, the repacked upstream tarball is renamed
+with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using
+the B<repacksuffix> option for the single upstream package.    Here I<< <oversion> >>
+is updated to be I<< <oversion><suffix> >>.
+
+The removal of files is required if files are not DFSG-compliant.  For such
+case, B<+dfsg> is used as I<suffix>.
+
+So the combined options are set as
+B<opts="Dversion-Mangle=s/\+dfsg\d*$// ,repacksuffix=+dfsg">, instead.
+
+For example, the repacked upstream tarball may be:
+
+=over
+
+=item * F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)
+
+=back
+
+=back
+
+B<uscan> normally invokes "B<uupdate> B<--find --upstream-version> I<oversion>".
+
+Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has been
+invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already.  B<uscan> picks I<< bar >> from
+F<debian/changelog>.
+
+It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >>
+directory and Debianize it leveraging the last package contents.
+
+=head1 WATCH FILE EXAMPLES
+
+When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source
+announcement web page.  You should not try to second guess the upstream archive
+structure if possible.  Here are the typical F<debian/watch> files.
+
+Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what exactly
+happens internally.
+
+The existence and non-existence of a space the before tailing B<\> (back slash)
+are significant.
+
+Some undocumented shorter configuration strings are used in the below EXAMPLES
+to help you with typing.  These are intentional ones.  B<uscan> is written to
+accept such common sense abbreviations but don't push the limit.
+
+=head2 HTTP site (basic)
+
+Here is an example for the basic single upstream tarball.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html
+  Version-Regex: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Or without using the substitution strings (not recommended):
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://example.com/~user/release/foo.html
+  Version-Regex: files/foo-([\d\.]+)\.tar\.gz
+
+For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads
+and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>.
+
+=head2 HTTP site (Pgp-Sig-Url-Mangle)
+
+Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching
+signature file in the same file path.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html
+  Version-Regex: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Pgp-Sig-Url-Mangle=s%$%.asc%
+
+For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature
+file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies the
+authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the
+Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>.
+
+Here is another example for the basic single upstream tarball with the matching
+signature file on decompressed tarball in the same file path.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html
+  Version-Regex: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Pgp-Sig-Url-Mangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%
+  Decompress: 1
+
+For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature
+file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the
+authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the
+Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>.
+
+=head2 HTTP site (Pgp-Mode: next/previous)
+
+Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching
+signature file in the unrelated file path.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html
+  Version-Regex: files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Pgp-Mode: next
+
+  Source: http://example.com/release/@PACKAGE@.html
+  Version-Regex: .*?files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@
+  Pgp-Mode: previous
+  Version-Schema: previous
+
+B<(?:\d+)> part can be any random value.  The tarball file can have B<53>,
+while the signature file can have B<33>.
+
+B<([\d\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match that
+for the upstream tarball specified in the previous line by having B<previous>
+as I<version> in the watch line.
+
+=head2 HTTP site (flexible)
+
+Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and
+signature file extensions.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://example.com/DL/
+  Version-Regex: files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Pgp-Mode: next
+
+  Source: http://example.com/DL/
+  Version-Regex: files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@
+  Pgp-Mode: previous
+  Version-Schema: previous
+
+=head2 HTTP site (basic MUT)
+
+Here is an example for the basic multiple upstream tarballs.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://example.com/release/foo.html
+  Version-Regex: files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%
+
+  Component: bar
+  Source: http://example.com/release/foo.html
+  Version-Regex: files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%
+  Version-Constraint: same
+
+  Component: baz
+  Source: http://example.com/release/foo.html
+  Version-Regex: files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%
+  Version-Constraint: same
+
+For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary
+upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which
+install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the
+Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> and
+B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  Also, these upstream tarballs are verified by
+their signature files.
+
+=head2 HTTP site (recursive directory scanning)
+
+Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream tarball
+and its signature files released in a directory named
+after their version.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/
+  Version-Regex: Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Dirversion-Mangle: s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/
+  Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%
+
+Here, the web site should be accessible at the following URL:
+
+  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/
+
+Here, B<Dirversion-Mangle> option is used to normalize the sorting order of the
+directory names.
+
+=head2 HTTP site (alternative shorthand)
+
+For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the normal
+watch file:
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/
+  Version-Regex: Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%
+
+can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string
+covering URL and filename:
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/
+  Version-Regex: Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Pgp-Sig-Url-Mangle: s%$%.sig%
+
+=head2 HTTP site (funny version)
+
+For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be
+joined with B<.> (period) to make a sanitized version number.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://www.site.com/pub/foobar/
+  Version-Regex: foobar_v(\d+)_(\d+)@ARCHIVE_EXT@
+
+=head2 HTTP site (DFSG)
+
+The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate the
+source package was repackaged to clean up non-DFSG files:
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://some.site.org/some/path/
+  Version-Regex: foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Dversion-Mangle: s/\+dfsg\d*$//
+  Repacksuffix: +dfsg
+
+See L<uscan(1)/COPYRIGHT FILE EXAMPLES>.
+
+=head2 HTTP site (Filename-Mangle)
+
+The upstream tarball filename is found by taking the last component of the URL
+and removing everything after any '?' or '#'.
+
+If this does not fit to you, use B<Filename-Mangle>.  For example, F<< <A
+href="http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz"> >> could be handled
+as:
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://foo.bar.org/dl/
+  Version-Regex: \?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Filename-Mangle: s/.*=(.*)/$1/
+
+F<< <A href="http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1"> >>
+could be handled as:
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://foo.bar.org/dl/
+  Version-Regex: \?path=&dl_version=@ANY_VERSION@
+  Filename-Mangle: s/.*=(.*)/foo-$1\.tar\.gz/
+
+If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version can
+be obtained from the full URL using B<Filename-Mangle>.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/
+  Version-Regex: foo.tar.gz
+  Filename-Mangle: s|.*/dl/(.*)/foo\.tar\.gz|foo-$1\.tar\.gz|
+
+=head2 HTTP site (Download-Url-Mangle)
+
+The option B<Download-Url-Mangle> can be used to mangle the URL of the file
+to download.  This can only be used with B<http://> URLs.  This may be
+necessary if the link given on the web page needs to be transformed in
+some way into one which will work automatically, for example:
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051
+  Version-Regex: http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Download-Url-Mangle: s/prdownload/download/
+
+=head2 HTTP site (Oversion-Mangle, MUT)
+
+The option B<Oversion-Mangle> can be used to mangle the version of the source
+tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>).  For example, B<+dfsg> can
+be added to the upstream version as:
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://example.com/~user/release/foo.html
+  Version-Regex: files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Oversion-Mangle: s/(.*)/$1+dfsg/
+
+  Component: bar
+  Source: http://example.com/~user/release/foo.html
+  Version-Regex: files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Version-Constraint: same
+
+See L<uscan(1)/COPYRIGHT FILE EXAMPLES>.
+
+=head2 HTTP site (Page-Mangle)
+
+The option B<Page-Mangle> can be used to mangle the downloaded web page before
+applying other rules.  The non-standard web page without proper B<< <a href="
+>> << ... >> B<< "> >> entries can be converted.  For example, if F<foo.html>
+uses B<< <a bogus=" >> I<< ... >> B<< "> >>, this can be converted to the
+standard page format with:
+
+  Version: 5
+
+  Source: href=/g"
+  Version-Regex: http://example.com/release/foo.html
+  Page-Mangle: "s/<a\s+bogus=/<a
+  Version-Constraint: files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Please note the use of B<g> here to replace all occurrences.
+
+If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be
+converted to the standard page format with:
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://example.com/release/foo.html
+  Version-Regex: (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Page-Mangle: s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href="$1">$1</a></Key>%g
+
+=head2 FTP site (basic):
+
+  Version: 5
+
+  Source: ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/
+  Version-Regex: cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+=head2 FTP site (regex special characters):
+
+  Version: 5
+
+  Source: ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/Atlas-C++/transitional/
+  Version-Regex: Atlas-C\+\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/>I< ... >
+. For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while the one in
+the filename is escaped by B<\>.
+
+=head2 FTP site (funny version)
+
+This is another way of handling site with funny version numbers,
+this time using mangling.  (Note that multiple groups will be
+concatenated before mangling is performed, and that mangling will
+only be performed on the basename version number, not any path
+version numbers.)
+
+  Version: 5
+
+  Source: ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/development/
+  Version-Regex: Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Uversion-Mangle: s/^/0.0./
+
+=head2 sf.net
+
+For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows a
+simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use
+the redirector with the watch file:
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://sf.net/<project>/
+  Version-Regex: <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+For B<audacity>, set the watch file as:
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://sf.net/audacity/
+  Version-Regex: audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up a
+watch file for this site without using the redirector.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/
+  Version-Regex: (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download
+  Filename-Mangle: s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\.tar\.xz/download%audacity-$1.tar.xz%
+  Uversion-Mangle: s/-pre/~pre/
+
+Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>.
+
+=head2 github.com
+
+For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page.  If
+upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can
+search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/
+  Version-Regex: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
+  Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g
+  Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%
+  Searchmode: plain
+
+It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags
+starting by C<v1>:
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1
+  Version-Regex: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
+  Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g
+  Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%
+  Searchmode: plain
+
+Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after release):
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/
+  Version-Regex: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
+  Download-Url-Mangle: s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g
+  Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%
+  Searchmode: plain
+
+In case of release that does not use tags or deleted tags:
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100
+  Version-Regex: https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@
+  Filename-Mangle: s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%
+  Searchmode: plain
+
+If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the
+B<Uversion-Mangle> option: F<Uversion-Mangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>
+
+If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version corresponding
+to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you could download it,
+using the following combination of B<Oversion-Mangle>, B<Filename-Mangle>,
+B<Download-Url-Mangle> options:
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/
+  Version-Regex: https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
+  Download-Url-Mangle: s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g
+  Filename-Mangle: s%.*%1.2.3~git.tar.gz%
+  Oversion-Mangle: s/.*/1.2.3~git/g
+  Searchmode: plain
+
+Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert
+the F<debian/watch> file.
+
+=head2 PyPI
+
+For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a
+simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use
+the redirector with the watch file:
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/
+  Version-Regex: <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+For B<cfn-sphere>, set the watch file as:
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/
+  Version-Regex: cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+
+Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up a
+watch file for this site without using the redirector.
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/
+  Version-Regex: https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*
+
+=head2 code.google.com
+
+Sites which used to be hosted on the Google Code service should have migrated
+to elsewhere (github?).  Please look for the newer upstream site if available.
+
+=head2 npmjs.org (node modules)
+
+npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://registry.npmjs.org/aes-js
+  Version-Regex: https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Searchmode: plain
+
+=head2 Grouped package
+
+Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is
+a way to group them:
+
+  Version: 5
+  Version-Schema: group
+
+  Source: https://registry.npmjs.org/mongodb
+  Version-Regex: https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Searchmode: plain
+
+  Component: bson
+  Source: https://registry.npmjs.org/bson
+  Version-Regex: https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Searchmode: plain
+
+  Component: mongodb-core
+  Source: https://registry.npmjs.org/mongodb-core
+  Version-Regex: https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Searchmode: plain
+
+  Component: requireoptional
+  Source: https://registry.npmjs.org/require_optional
+  Version-Regex: https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Searchmode: plain
+
+Package version is then the concatenation of upstream versions separated by
+"+~".
+
+To avoid having a too long version, the "checksum" method can be used.
+In this case, the main source is automatically declared as "group":
+
+  Version: 5
+  Version-Schema: checksum
+
+  Source: https://registry.npmjs.org/mongodb
+  Version-Regex: https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Searchmode: plain
+
+  Component: bson
+  Source: https://registry.npmjs.org/bson
+  Version-Regex: https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Searchmode: plain
+
+  Component: mongodb-core
+  Source: https://registry.npmjs.org/mongodb-core
+  Version-Regex: https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Searchmode: plain
+
+  Component: requireoptional
+  Source: https://registry.npmjs.org/require_optional
+  Version-Regex: https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+  Searchmode: plain
+
+The "checksum" is made up of the separate sum of each number composing the
+component versions and prefixed with ~cs (short for checksum).  Following is an
+example with 3 components whose versions
+are "1.2.4", "2.0.1" and "10.0", with the main tarball having version "2.0.6":
+
+  Main: 2.0.6
+  Comp1:         1 .     2 .     4
+  Comp2:         2 .     0 .     1
+  Comp3:        10 .     0
+  ================================
+  Result  : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1
+  Checksum:     13 .     2 .     5
+  ================================
+  Final Version:   2.0.6+~cs13.2.5
+
+uscan will also display the original version string before being encoded into
+the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry to
+easily follow the changes:
+
+  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0
+
+B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and
+full stops (`.`).
+
+=head2 direct access to the git repository (tags)
+
+If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has
+no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> with the
+tags of the git repository to track and package the new upstream release.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://git.ao2.it/tweeper.git
+  Version-Regex: refs/tags/v@ANY_VERSION@
+  Git-Mode: full
+  Mode: git
+
+Please note "B<git ls-remote>" is used to obtain references for tags.
+
+If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads
+I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which is
+needed for dumb git server.
+
+If tags are signed, set B<Pgp-Mode: gittag> to verify them.
+
+=head2 direct access to the git repository (HEAD)
+
+If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has
+no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can use
+B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the new
+upstream release with an automatically generated version string.
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://github.com/Debian/dh-make-golang
+  Version-Regex: HEAD
+  Mode: git
+
+Please note that a local shallow copy of the git repository is made with "B<git
+clone --bare --depth=1> ..." normally in the target directory.  B<uscan>
+generates the new upstream version with "B<git log --date=format:%Y%m%d
+--pretty=0.0~git%cd.%h>" on this local copy of repository as its default
+behavior.
+
+The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste by
+adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments.
+
+=head2 direct access to the git repository (with submodules)
+
+If the upstream only publishes its code via a git repository and the repository
+includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD of the git
+repository to track and package the new upstream release.
+
+Use B<Git-Modules> to clone all submodules:
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://github.com/namespace/project
+  Version-Regex: [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]
+  Git-Mode: shallow
+  Git-Modules: yes
+  Mode: git
+
+To clone selected submodules (and exclude others), use B<Git-Modules> with
+a semicolon-separated list:
+
+  Version: 5
+
+  Source: https://github.com/namespace/project
+  Version-Regex: [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]
+  Git-Mode: shallow
+  Git-Modules: m4;doc/common
+  Mode: git
+
+=head2 direct access to the Subversion repository (tags)
+
+If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its
+code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan>
+with the tags of the Subversion repository to track and package the new upstream
+release.
+
+  Version: 5
+
+  Source: svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/
+  Version-Regex: @ANY_VERSION@\/
+  Mode: svn
+
+=head2 direct access to the Subversion repository (HEAD)
+
+If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its
+code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan>
+to get the most recent source of a subtree in the repository with an
+automatically generated version string.
+
+  Source: svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/
+  Version-Regex: HEAD
+  Mode: svn
+
+By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the
+revision number to "0.0~svn". This can later be changed using B<Uversion-Mangle>.
+
+=head2 Fossil
+
+For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist page.
+
+  Version: 5
+
+  Source: http://grammalecte.net:8080/taglist
+  Version-Regex: /timeline\?t=@ANY_VERSION@
+  Download-Url-Mangle: s#/timeline\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#
+  Filename-Mangle: s/timeline\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/
+  Searchmode: plain
+
+=head1 SEE ALSO
+
+uscan(1), mk-origtargz(1), perlre(1), uupdate(1), devscripts.conf(5)
+
+=head1 AUTHOR
+
+The original version of uscan was written by Christoph Lameter
+<clameter@debian.org>. Significant improvements, changes and bugfixes were
+made by Julian Gilbey <jdg@debian.org>. HTTP support was added by Piotr
+Roszatycki <dexter@debian.org>. The program was rewritten in Perl by Julian
+Gilbey. Xavier Guimard converted it in object-oriented Perl using L<Moo>.
+
+=cut
diff -pruN 2.25.15/scripts/salsa.bash_completion 2.25.16/scripts/salsa.bash_completion
--- 2.25.15/scripts/salsa.bash_completion	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/scripts/salsa.bash_completion	2025-07-20 08:19:51.000000000 +0000
@@ -46,7 +46,7 @@ _salsa_completion () {
     opts+=" --disable-kgb --no-disable-kgb --kgb-options --tagpending"
     opts+=" --no-tagpending --disable-tagpending --no-disable-tagpending"
     # Branch
-    opts+=" --rename-head --no-rename-head --source-branch --dest-branch"
+    opts+=" --rename-head --no-rename-head --source-branch --dest-branch --debian-branch"
     opts+=" --enable-remove-source-branch --no-enable-remove-source-branch"
     opts+=" --disable-remove-source-branch --no-disable-remove-source-branch"
     # Merge requests
@@ -76,7 +76,7 @@ _salsa_completion () {
     commands+=" checkout fork forks last_ci_status merge_request"
     commands+=" merge_requests pipeline_schedule pipeline_schedules"
     commands+=" protect_branch protected_branches push push_repo"
-    commands+=" rename_branch update_safe"
+    commands+=" rename_branch update_safe path"
     # Other
     commands+=" purge_cache"
 
diff -pruN 2.25.15/scripts/salsa.pl 2.25.16/scripts/salsa.pl
--- 2.25.15/scripts/salsa.pl	2025-05-07 23:26:41.000000000 +0000
+++ 2.25.16/scripts/salsa.pl	2025-07-20 08:24:51.000000000 +0000
@@ -24,6 +24,9 @@ salsa - tool to manipulate salsa project
         --desc-pattern "Package %p"
   salsa update_safe --all --desc --desc-pattern "Debian package %p" \
         --group js-team
+  salsa update_watch5 debian/devscripts
+  salsa update_watch5 --group js-team --all
+
 
 =head1 DESCRIPTION
 
@@ -422,6 +425,19 @@ Launch B<check_projects> and ask before
   salsa --group js-team --rename-head update_safe test1 test2 test3
   salsa update_safe js-team/node-mongodb --kgb --irc debian-js
 
+=item B<update_watch5>
+
+Update C<debian/watch> file for each given project to L<version 5|debian-watch(5)>.
+
+Options B<--all> and B<--debian-branch> are usable here.
+
+=item B<path>
+
+Little subcommand to get salsa path from a local git repo:
+
+  salsa path
+  salsa path ./directory
+
 =back
 
 =head2 Other
@@ -937,6 +953,11 @@ Enable, ignore or disable "tagpending" w
 
 C<.devscripts> value: B<SALSA_TAGPENDING> (yes/ignore/no, default: ignore)
 
+=item B<--debian-branch>
+
+Set the branch to update for B<update_watch5> command. Default to project's
+default branch.
+
 =back
 
 =head2 Pipeline schedules
diff -pruN 2.25.15/scripts/uscan.pl 2.25.16/scripts/uscan.pl
--- 2.25.15/scripts/uscan.pl	2025-05-07 23:26:41.000000000 +0000
+++ 2.25.16/scripts/uscan.pl	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -100,10 +100,10 @@ Please note the following.
 B<.gz> suffix.  Other methods such as B<xz>, B<bzip2>, and B<lzma> with
 corresponding B<xz>, B<bz2> and B<lzma> suffixes may also be used.
 
-=item * The new B<version=4> enables handling of multiple upstream tarball
-(MUT) packages but this is a rare case for Debian packaging.  For a single
-upstream tarball package, there is only one watch line and no I<<
-../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> .
+=item * Since version 4 of debian/watch, B<uscan> enables handling of multiple
+upstream tarball (MUT) packages but this is a rare case for Debian packaging.
+For a single upstream tarball package, there is only one watch line and no
+I<< ../<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >>.
 
 =item * B<uscan> with the B<--verbose> option produces a human readable report
 of B<uscan>'s execution.
@@ -132,1387 +132,8 @@ This also changes the default to B<--no-
 
 =head1 FORMAT OF THE WATCH FILE
 
-The current version 4 format of F<debian/watch> can be summarized as follows:
-
-=over
-
-=item * Leading spaces and tabs are dropped.
-
-=item * Empty lines are dropped.
-
-=item * A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped.
-
-=item * A single B<\> (back slash) at the end of a line is dropped and the
-next line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The
-concatenated line is parsed as a single line. (The existence or non-existence
-of the space before the tailing single B<\> is significant.)
-
-=item * The first non-comment line is:
-
-=over
-
-=item B<version=4>
-
-=back
-
-This is a required line and the recommended version number.
-
-If you use "B<version=3>" instead here, some features may not work as
-documented here.  See L<HISTORY AND UPGRADING>.
-
-=item * The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the
-selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the
-following three formats:
-
-=over
-
-=item * B<opts="> I<...> B<"> B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]
-
-=item * B<http://>I<URL> I<matching-pattern> [I<version> [I<script>]]
-
-=item * B<opts="> I<...> B<">
-
-=back
-
-Here,
-
-=over
-
-=item * B<opts="> I<...> B<"> specifies the behavior of B<uscan>.  See L<WATCH
-FILE OPTIONS>.
-
-=item * B<http://>I<URL> specifies the web page where upstream publishes
-the link to the latest source archive.
-
-=over
-
-=item * B<https://>I<URL> may also be used, as may
-
-=item * B<ftp://>I<URL>
-
-=item * Some parts of I<URL> may be in the regex match pattern surrounded
-between B<(> and B<)> such as B</foo/bar-([\.\d]+)/>.  (If multiple
-directories match, the highest version is picked.) Otherwise, the I<URL>
-is taken as verbatim.
-
-=back
-
-=item * I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for
-hrefs in the web page.  See L<WATCH FILE EXAMPLES>.
-
-=over
-
-=item * All matching parts in B<(> and B<)> are concatenated with B<.> (period)
-to form the upstream version.
-
-=item * If the hrefs do not contain directories, you can combine this with the
-previous entry. I.e., B<http://>I<URL>B</>I<matching-pattern> .
-
-=back
-
-=item * I<version> restricts the upstream tarball which may be downloaded.
-The newest available version is chosen in each case.
-
-=over
-
-=item * B<debian> I<(default)> requires the downloading upstream tarball to be
-newer than the version obtained from F<debian/changelog>.
-
-=item * I<version-number> such as B<12.5> requires the upstream
-tarball to be newer than the I<version-number>.
-
-=item * B<same> requires the downloaded version of the secondary tarballs to be
-exactly the same as the one for the first upstream tarball downloaded. (Useful
-only for MUT)
-
-=item * B<previous> restricts the version of the signature
-file. (Used with pgpmode=previous)
-
-=item * B<ignore> does not restrict the version of the secondary
-tarballs. (Maybe useful for MUT)
-
-=item * B<group> requires the downloading upstream tarball to be newer than
-the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the
-concatenation of all "group" upstream version.
-
-=item * B<checksum> requires the downloading upstream tarball to be newer than
-the version obtained from F<debian/changelog>. Package version is the
-concatenation of the version of the main tarball, followed by a checksum of all
-the tarballs using the "checksum" version system.
-At least the main upstream source has to be declared as "group".
-
-=back
-
-=item * I<script> is executed at the end of B<uscan> execution with appropriate
-arguments provided by B<uscan> I<(default: no action)>.
-
-=over
-
-=item * The typical Debian package is a non-native package made from one
-upstream tarball.  Only a single line of the watch line in one of the first two
-formats is usually used with its I<version> set to B<debian> and I<script>
-set to B<uupdate>.
-
-=item * A native package should not specify I<script>.
-
-=item * A multiple upstream tarball (MUT) package should specify B<uupdate>
-as I<script> in the last watch line and should skip specifying I<script> in the
-rest of the watch lines.
-
-=back
-
-=item * The last format of the watch line is useful to set the persistent
-parameters: B<user-agent>, B<compression>.  If this format is used, this must
-be followed by the I<URL> defining watch line(s).
-
-=item * [ and ] in the above format are there to mark the optional parts and
-should not be typed.
-
-=back
-
-=back
-
-There are a few special strings which are substituted by B<uscan> to make it easy
-to write the watch file.
-
-=over
-
-=item B<@PACKAGE@>
-
-This is substituted with the source package name found in the first line of the
-F<debian/changelog> file.
-
-=item B<@ANY_VERSION@>
-
-This is substituted by the legal upstream version regex (capturing).
-
-  [-_]?[Vv]?(\d[\-+\.:\~\da-zA-Z]*)
-
-=item B<@ARCHIVE_EXT@>
-
-This is substituted by the typical archive file extension regex (non-capturing).
-
-  (?i)(?:\.(?:tar\.xz|tar\.bz2|tar\.gz|tar\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))
-
-=item B<@SIGNATURE_EXT@>
-
-This is substituted by the typical signature file extension regex (non-capturing).
-
-  (?i)(?:\.(?:tar\.xz|tar\.bz2|tar\.gz|tar\.zstd?|zip|tgz|tbz|txz))'(?:\.(?:asc|pgp|gpg|sig|sign))'
-
-=item B<@DEB_EXT@>
-
-This is substituted by the typical Debian extension regexp (capturing).
-
-  [\+~](debian|dfsg|ds|deb)(\.)?(\d+)?$
-
-=back
-
-Some file extensions are not included in the above intentionally to avoid false
-positives.  You can still set such file extension patterns manually.
-
-=head1 WATCH FILE OPTIONS
-
-B<uscan> reads the watch options specified in B<opts="> I<...> B<"> to
-customize its behavior. Multiple options I<option1>, I<option2>, I<option3>,
-... can be set as B<opts=">I<option1>B<,> I<option2>B<,> I<option3>B<,> I< ...
->B<"> .  The double quotes are necessary if options contain any spaces.
-
-Unless otherwise noted as persistent, most options are valid only within their
-containing watch line.
-
-The available watch options are:
-
-=over
-
-=item B<component=>I<component>
-
-Set the name of the secondary source tarball as I<<
-<spkg>_<oversion>.orig-<component>.tar.gz >> for a MUT package.
-
-=item B<ctype=>I<component-type>
-
-Set the type of component I<(only "nodejs" and "perl" are available for now)>.
-This will help uscan to find current version if component version is ignored.
-
-When using B<ctype=nodejs>, uscan tries to find a version in C<package.json>,
-when using B<ctype=perl>, uscan tries to find a version in C<META.json>.
-If a version is found, it is used as current version for this component,
-regardless version found in Debian version string. This permits a better
-change detection when using I<ignore> or I<checksum> as Debian version.
-
-=item B<compression=>I<method>
-
-Set the compression I<method> when the tarball is repacked (persistent).
-
-Available I<method> values are what mk-origtargz supports, so B<xz>, B<gzip>
-(alias B<gz>), B<bzip2> (alias B<bz2>), B<lzma>, B<default>. The default method
-is currently B<xz>.
-When uscan is launched in a debian source repository which format is "1.0" or
-undefined, the method switches to B<gzip>.
-
-Please note the repacking of the upstream tarballs by B<mk-origtargz> happens
-only if one of the following conditions is satisfied:
-
-=over
-
-=item * B<USCAN_REPACK> is set in the devscript configuration.  See L<DEVSCRIPT
-CONFIGURATION VARIABLES>.
-
-=item * B<--repack> is set on the commandline.  See <COMMANDLINE OPTIONS>.
-
-=item * B<repack> is set in the watch line as B<opts="repack,>I<...>B<">.
-
-=item * The upstream archive is of B<zip> type including B<jar>, B<xpi>, ...
-
-=item * The upstream archive is of B<zstd> (Zstandard) type.
-
-=item * B<Files-Excluded> or B<Files-Excluded->I<component> stanzas are set in
-F<debian/copyright> to make B<mk-origtargz> invoked from B<uscan> remove
-files from the upstream tarball and repack it.  See L<COPYRIGHT FILE
-EXAMPLES> and mk-origtargz(1).
-
-=back
-
-=item B<repack>
-
-Force repacking of the upstream tarball using the compression I<method>.
-
-=item B<repacksuffix=>I<suffix>
-
-Add I<suffix> to the Debian package upstream version only when the
-source tarball is repackaged.  This rule should be used only for a single
-upstream tarball package.
-
-=item B<mode=>I<mode>
-
-Set the archive download I<mode>.
-
-=over
-
-=item B<LWP>
-
-This mode is the default one which downloads the specified tarball from the
-archive URL on the web.  Automatically internal B<mode> value is updated to
-either B<http> or B<ftp> by URL.
-
-=item B<git>
-
-This mode accesses the upstream git archive directly with the B<git> command
-and packs the source tree with the specified tag via I<matching-pattern> into
-I<spkg-version>B<.tar.xz>.
-
-If the upstream publishes the released tarball via its web interface, please
-use it instead of using this mode. This mode is the last resort method.
-
-For git mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for
-tags instead of hrefs. If I<matching-pattern> is set to
-B<refs/tags/>I<tag-matching-pattern>, B<uscan> downloads source from the
-B<refs/tags/>I<matched-tag> of the git repository.  The upstream version is
-extracted from concatenating the matched parts in B<(> ... B<)> with B<.> .  See
-L<WATCH FILE EXAMPLES>.
-
-If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads source from the
-B<HEAD> of the git repository and the pertinent I<version> is automatically
-generated with the date and hash of the B<HEAD> of the git repository.
-
-If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads source
-from the named I<branch> of the git repository.
-
-The local repository is created temporarily as either a bare git repository or
-a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is then
-generated from the temporary git repository and saved in the destination
-directory.
-
-The temporary repository is normally erased after
-B<uscan> execution but is kept if the B<--debug> option is specified.
-
-If the current directory is a git repository and the searched repository is
-listed among the registered "remotes", then uscan will use it instead of cloning
-separately.  The only local change is that uscan will run a "fetch" command to
-refresh the repository.
-
-=item B<svn>
-
-This mode accesses the upstream Subversion archive directly with the B<svn>
-command and packs the source tree.
-
-For svn mode, I<matching-pattern> specifies the full string matching pattern for
-directories under Subversion repository directory, specified via URL.  The
-upstream version is extracted from concatenating the matched parts in B<(> ...
-B<)> with B<.> .
-
-If I<matching-pattern> is set to B<HEAD>, B<uscan> downloads the latest source
-tree of the URL.  The upstream version is then constructed by appending the last
-revision of the URL to B<0.0~svn>.
-
-As commit signing is not possible with Subversion, the default B<pgpmode> is set
-to B<none> when B<mode=svn>. Settings of B<pgpmode> other than B<default> and
-B<none> are reported as errors.
-
-=back
-
-=item B<pretty=>I<rule>
-
-Set the upstream version string to an arbitrary format as an optional B<opts>
-argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or B<heads/>I<branch> for
-B<git> mode.  For the exact syntax, see the B<git-log> manpage under B<tformat>.
-The default is B<pretty=0.0~git%cd.%h>.  No B<uversionmangle> rules is
-applicable for this case.
-
-When B<pretty=describe> is used, the upstream version string is the output of
-the "B<git describe --tags | sed s/-/./g>" command instead. For example, if the
-commit is the B<5>-th after the last tag B<v2.17.12> and its short hash is
-B<ged992511>, then the string is B<v2.17.12.5.ged992511> .  For this case, it is
-good idea to add B<uversionmangle=s/^/0.0~/> or B<uversionmangle=s/^v//> to make
-the upstream version string compatible with Debian.  Please note that in order
-for B<pretty=describe> to function well, upstream need to avoid tagging with
-random alphabetic tags.
-
-The B<pretty=describe> forces to set B<gitmode=full> to make a full local clone
-of the repository automatically.
-
-=item B<date=>I<rule>
-
-Set the date string used by the B<pretty> option to an arbitrary format as an
-optional B<opts> argument when the I<matching-pattern> is B<HEAD> or
-B<heads/>I<branch> for B<git> mode.  For the exact syntax, see the
-B<strftime> manpage.  The default is B<date=%Y%m%d>.
-
-=item B<gitexport=>I<mode>
-
-Set the git archive export operation I<mode>. The default is
-B<gitexport=default>.  Set this to B<gitexport=all> to include all files in the
-.orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes defined by the
-upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is specified.
-
-This option is valid only in git mode.
-
-=item B<gitmode=>I<mode>
-
-Set the git clone operation I<mode>. The default is B<gitmode=shallow>.  For
-some dumb git server, you may need to manually set B<gitmode=full> to force full
-clone operation.
-
-If the current directory is a git repository and the searched repository is
-listed among the registered "remotes", then uscan will use it instead of cloning
-separately.
-
-=item B<gitmodules>[=I<modules>]
-
-Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By default,
-uscan will clone all submodules linked to the git repository.
-
-To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example:
-gitmodules=m4;doc/common.
-
-=item B<pgpmode=>I<mode>
-
-Set the OpenPGP signature verification I<mode>.
-
-=over
-
-=item B<auto>
-
-B<uscan> checks possible URLs for the signature file and autogenerates a
-B<pgpsigurlmangle> rule to use it.
-
-=item B<default>
-
-Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature
-file URL string from the upstream tarball URL. (default)
-
-If the specified B<pgpsigurlmangle> is missing, B<uscan> checks possible URLs
-for the signature file and suggests adding a B<pgpsigurlmangle> rule.
-
-=item B<mangle>
-
-Use B<pgpsigurlmangle=>I<rules> to generate the candidate upstream signature
-file URL string from the upstream tarball URL.
-
-=item B<next>
-
-Verify this downloaded tarball file with the signature file specified in the
-next watch line.  The next watch line must be B<pgpmode=previous>.  Otherwise,
-no verification occurs.
-
-=item B<previous>
-
-Verify the downloaded tarball file specified in the previous watch line with
-this signature file.  The previous watch line must be B<pgpmode=next>.
-
-=item B<self>
-
-Verify the downloaded file I<foo.ext> with its self signature and extract its
-content tarball file as I<foo>.
-
-=item B<gittag>
-
-Verify tag signature if B<mode=git>.
-
-=item B<none>
-
-No signature available. (No warning.)
-
-=back
-
-=item B<searchmode=>I<mode>
-
-Set the parsing search mode.
-
-=over
-
-=item B<html> I<(default)>: search pattern in "href" parameter of E<lt>aE<gt>
-HTML tags
-
-=item B<plain>: search pattern in the full page
-
-This is useful if page content is not HTML but JSON. Example with
-npmjs.com:
-
-  version=4
-  opts="searchmode=plain" \
-   https://registry.npmjs.org/aes-js \
-   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-(\d[\d\.]*)@ARCHIVE_EXT@
-
-=back
-
-=item B<decompress>
-
-Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification.
-
-=item B<bare>
-
-Disable all site specific special case code such as URL redirector uses and
-page content alterations. (persistent)
-
-=item B<user-agent=>I<user-agent-string>
-
-Set the user-agent string used to contact the HTTP(S) server as
-I<user-agent-string>. (persistent)
-
-B<user-agent> option should be specified by itself in the watch line without
-I<URL>, to allow using semicolons and commas in it.
-
-=item B<pasv>, B<passive>
-
-Use PASV mode for the FTP connection.
-
-If PASV mode is required due to the client side network environment, set
-B<uscan> to use PASV mode via L<COMMANDLINE OPTIONS> or L<DEVSCRIPT
-CONFIGURATION VARIABLES> instead.
-
-=item B<active>, B<nopasv>
-
-Don't use PASV mode for the FTP connection.
-
-=item B<unzipopt=>I<options>
-
-Add the extra options to use with the B<unzip> command, such as B<-a>, B<-aa>,
-and B<-b>, when executed by B<mk-origtargz>.
-
-=item B<dversionmangle=>I<rules>
-
-Normalize the last upstream version string found in F<debian/changelog> to
-compare it to the available upstream tarball version.  Removal of the Debian
-specific suffix such as B<s/@DEB_EXT@//> is usually done here.
-
-You can also use B<dversionmangle=auto>, this is exactly the same than
-B<dversionmangle=s/@DEB_EXT@//>
-
-=item B<dirversionmangle=>I<rules>
-
-Normalize the directory path string matching the regex in a set of parentheses
-of B<http://>I<URL> as the sortable version index string.  This is used as the
-directory path sorting index only.
-
-Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help.
-
-=item B<pagemangle=>I<rules>
-
-Normalize the downloaded web page string.  (Don't use this unless this is
-absolutely needed.  Generally, B<g> flag is required for these I<rules>.)
-
-This is handy if you wish to access Amazon AWS or Subversion repositories in
-which <a href="..."> is not used.
-
-=item B<uversionmangle=>I<rules>
-
-Normalize the candidate upstream version strings extracted from hrefs in the
-source of the web page.  This is used as the version sorting index when
-selecting the latest upstream version.
-
-Substitution such as B<s/PRE/~pre/; s/RC/~rc/> may help.
-
-=item B<versionmangle=>I<rules>
-
-Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, dversionmangle=>I<rules>
-
-=item B<hrefdecode=percent-encoding>
-
-Convert the selected upstream tarball href string from the percent-encoded
-hexadecimal string to the decoded normal URL string for obfuscated web sites.
-Only B<percent-encoding> is available and it is decoded with
-B<s/%([A-Fa-f\d]{2})/chr hex $1/eg>.
-
-=item B<downloadurlmangle=>I<rules>
-
-Convert the selected upstream tarball href string into the accessible URL for
-obfuscated web sites.  This is run after B<hrefdecode>.
-
-=item B<filenamemangle=>I<rules>
-
-Generate the upstream tarball filename from the selected href string if
-I<matching-pattern> can extract the latest upstream version I<< <uversion> >>
-from the selected href string.  Otherwise, generate the upstream tarball
-filename from its full URL string and set the missing I<< <uversion> >> from
-the generated upstream tarball filename.
-
-Without this option, the default upstream tarball filename is generated by
-taking the last component of the URL and removing everything after any '?' or
-'#'.
-
-=item B<pgpsigurlmangle=>I<rules>
-
-Generate the candidate upstream signature file URL string from the upstream
-tarball URL.
-
-=item B<oversionmangle=>I<rules>
-
-Generate the version string I<< <oversion> >> of the source tarball I<<
-<spkg>_<oversion>.orig.tar.gz >> from I<< <uversion> >>.  This should be used
-to add a suffix such as B<+dfsg> to a MUT package.
-
-=back
-
-Here, the mangling rules apply the I<rules> to the pertinent string.  Multiple
-rules can be specified in a mangling rule string by making a concatenated
-string of each mangling I<rule> separated by B<;> (semicolon).
-
-Each mangling I<rule> cannot contain B<;> (semicolon), B<,> (comma), or B<">
-(double quote).
-
-Each mangling I<rule> behaves as if a Perl command "I<$string> B<=~> I<rule>"
-is executed.  There are some notable details.
-
-=over
-
-=item * I<rule> may only use the B<s>, B<tr>, and B<y> operations.
-
-=over
-
-=item B<s/>I<regex>B</>I<replacement>B</>I<options>
-
-Regex pattern match and replace the target string.  Only the B<g>, B<i> and
-B<x> flags are available.  Use the B<$1> syntax for back references (No
-B<\1> syntax).  Code execution is not allowed (i.e. no B<(?{})> or B<(??{})>
-constructs).
-
-=item B<y/>I<source>B</>I<dest>B</> or B<tr/>I<source>B</>I<dest>B</>
-
-Transliterate the characters in the target string.
-
-=back
-
-=back
-
-=head1 EXAMPLE OF EXECUTION
-
-B<uscan> reads the first entry in F<debian/changelog> to determine the source
-package name and the last upstream version.
-
-For example, if the first entry of F<debian/changelog> is:
-
-=over
-
-=item * I<< bar >> (B<3:2.03+dfsg-4>) unstable; urgency=low
-
-=back
-
-then, the source package name is I<< bar >> and the last Debian package version
-is B<3:2.03+dfsg-4>.
-
-The last upstream version is normalized to B<2.03+dfsg> by removing the epoch
-and the Debian revision.
-
-If the B<dversionmangle> rule exists, the last upstream version is further
-normalized by applying this rule to it.  For example, if the last upstream
-version is B<2.03+dfsg> indicating the source tarball is repackaged, the
-suffix B<+dfsg> is removed by the string substitution B<s/\+dfsg\d*$//> to
-make the (dversionmangled) last upstream version B<2.03> and it is compared to
-the candidate upstream tarball versions such as B<2.03>, B<2.04>, ... found in
-the remote site.  Thus, set this rule as:
-
-=over
-
-=item * B<opts="dversionmangle=s/\+dfsg\d*$//">
-
-=back
-
-B<uscan> downloads a web page from B<http://>I<URL> specified in
-F<debian/watch>.
-
-=over
-
-=item * If the directory name part of I<URL> has no parentheses, B<(> and B<)>,
-it is taken as verbatim.
-
-=item * If the directory name part of I<URL> has parentheses, B<(> and B<)>,
-then B<uscan> recursively searches all possible directories to find a page for
-the newest version.  If the B<dirversionmangle> rule exists, the generated
-sorting index is used to find the newest version.  If a specific version is
-specified for the download, the matching version string has priority over the
-newest version.
-
-=back
-
-For example, this B<http://>I<URL> may be specified as:
-
-=over
-
-=item * B<http://www.example.org/@ANY_VERSION@/>
-
-=back
-
-Please note the trailing B</> in the above to make B<@ANY_VERSION@> as the
-directory.
-
-If the B<pagemangle> rule exists, the whole downloaded web page as a string is
-normalized by applying this rule to it.  This is very powerful tool and needs
-to be used with caution.  If other mangling rules can be used to address your
-objective, do not use this rule.
-
-The downloaded web page is scanned for hrefs defined in the B<< <a href=" >>
-I<...> B<< "> >> tag to locate the candidate upstream tarball hrefs.  These
-candidate upstream tarball hrefs are matched by the Perl regex pattern
-I<matching-pattern> such as B<< DL-(?:[\d\.]+?)/foo-(.+)\.tar\.gz >> to narrow
-down the candidates.  This pattern match needs to be anchored at the beginning
-and the end.  For example, candidate hrefs may be:
-
-=over
-
-=item * B<< DL-2.02/foo-2.02.tar.gz >>
-
-=item * B<< DL-2.03/foo-2.03.tar.gz >>
-
-=item * B<< DL-2.04/foo-2.04.tar.gz >>
-
-=back
-
-Here the matching string of B<(.+)> in I<matching-pattern> is considered as the
-candidate upstream version.  If there are multiple matching strings of
-capturing patterns in I<matching-pattern>, they are all concatenated with B<.>
-(period) to form the candidate upstream version.  Make sure to use the
-non-capturing regex such as B<(?:[\d\.]+?)> instead for the variable text
-matching part unrelated to the version.
-
-Then, the candidate upstream versions are:
-
-=over
-
-=item * B<2.02>
-
-=item * B<2.03>
-
-=item * B<2.04>
-
-=back
-
-The downloaded tarball filename is basically set to the same as the filename in
-the remote URL of the selected href.
-
-If the B<uversionmangle> rule exists, the candidate upstream versions are
-normalized by applying this rule to them. (This rule may be useful if the
-upstream version scheme doesn't sort correctly to identify the newest version.)
-
-The upstream tarball href corresponding to the newest (uversionmangled)
-candidate upstream version newer than the (dversionmangled) last upstream
-version is selected.
-
-If multiple upstream tarball hrefs corresponding to a single version with
-different extensions exist, the highest compression one is chosen. (Priority:
-B<< tar.xz > tar.lzma > tar.bz2 > tar.gz >>.)
-
-If the selected upstream tarball href is the relative URL, it is converted to
-the absolute URL using the base URL of the web page.  If the B<< <base href="
->> I< ... > B<< "> >> tag exists in the web page, the selected upstream tarball
-href is converted to the absolute URL using the specified base URL in the base
-tag, instead.
-
-If the B<downloadurlmangle> rule exists, the selected upstream tarball href is
-normalized by applying this rule to it. (This is useful for some sites with the
-obfuscated download URL.)
-
-If the B<filenamemangle> rule exists, the downloaded tarball filename is
-generated by applying this rule to the selected href if I<matching-pattern> can
-extract the latest upstream version I<< <uversion> >> from the selected href
-string. Otherwise, generate the upstream tarball filename from its full URL
-string and set the missing I<< <uversion> >> from the generated upstream
-tarball filename.
-
-Without the B<filenamemangle> rule, the default upstream tarball filename is
-generated by taking the last component of the URL and removing everything after
-any '?' or '#'.
-
-B<uscan> downloads the selected upstream tarball to the parent B<../>
-directory.  For example, the downloaded file may be:
-
-=over
-
-=item * F<../foo-2.04.tar.gz>
-
-=back
-
-Let's call this downloaded version B<2.04> in the above example generically as
-I<< <uversion> >> in the following.
-
-If the B<pgpsigurlmangle> rule exists, the upstream signature file URL is
-generated by applying this rule to the (downloadurlmangled) selected upstream
-tarball href and the signature file is tried to be downloaded from it.
-
-If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the
-matching upstream signature file is available from the same URL with their
-filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<sig>, B<sign>,
-B<pgp> and B<gpg>. (You can avoid this warning by setting B<pgpmode=none>.)
-
-If the signature file is downloaded, the downloaded upstream tarball is checked
-for its authenticity against the downloaded signature file using the armored keyring
-F<debian/upstream/signing-key.asc>  (see L<KEYRING FILE EXAMPLES>).  If its
-signature is not valid, or not made by one of the listed keys, B<uscan> will
-report an error.
-
-If the B<oversionmangle> rule exists, the source tarball version I<oversion> is
-generated from the downloaded upstream version I<uversion> by applying this
-rule. This rule is useful to add suffix such as B<+dfsg> to the version of all
-the source packages of the MUT package for which the repacksuffix mechanism
-doesn't work.
-
-B<uscan> invokes B<mk-origtargz> to create the source tarball properly named
-for the source package with B<.orig.> (or B<< .orig-<component>. >> for the
-secondary tarballs) in its filename.
-
-=over
-
-=item case A: packaging of the upstream tarball as is
-
-B<mk-origtargz> creates a symlink I<< ../bar_<oversion>.orig.tar.gz >>
-linked to the downloaded local upstream tarball. Here, I<< bar >> is the source
-package name found in F<debian/changelog>. The generated symlink may be:
-
-=over
-
-=item * F<../bar_2.04.orig.tar.gz> -> F<foo-2.04.tar.gz> (as is)
-
-=back
-
-Usually, there is no need to set up B<opts="dversionmangle=> I<...> B<"> for
-this case.
-
-=item case B: packaging of the upstream tarball after removing non-DFSG files
-
-B<mk-origtargz> checks the filename glob of the B<Files-Excluded> stanza in the
-first section of F<debian/copyright>, removes matching files to create a
-repacked upstream tarball.  Normally, the repacked upstream tarball is renamed
-with I<suffix> to I<< ../bar_<oversion><suffix>.orig.tar.gz >> using
-the B<repacksuffix> option for the single upstream package.    Here I<< <oversion> >>
-is updated to be I<< <oversion><suffix> >>.
-
-The removal of files is required if files are not DFSG-compliant.  For such
-case, B<+dfsg> is used as I<suffix>.
-
-So the combined options are set as
-B<opts="dversionmangle=s/\+dfsg\d*$// ,repacksuffix=+dfsg">, instead.
-
-For example, the repacked upstream tarball may be:
-
-=over
-
-=item * F<../bar_2.04+dfsg.orig.tar.gz> (repackaged)
-
-=back
-
-=back
-
-B<uscan> normally invokes "B<uupdate> B<--find --upstream-version> I<oversion>
-" for the version=4 watch file.
-
-Please note that B<--find> option is used here since B<mk-origtargz> has been
-invoked to make B<*.orig.tar.gz> file already.  B<uscan> picks I<< bar >> from
-F<debian/changelog>.
-
-It creates the new upstream source tree under the I<< ../bar-<oversion> >>
-directory and Debianize it leveraging the last package contents.
-
-=head1 WATCH FILE EXAMPLES
-
-When writing the watch file, you should rely on the latest upstream source
-announcement web page.  You should not try to second guess the upstream archive
-structure if possible.  Here are the typical F<debian/watch> files.
-
-Please note that executing B<uscan> with B<-v> or B<-vv> reveals what exactly
-happens internally.
-
-The existence and non-existence of a space the before tailing B<\> (back slash)
-are significant.
-
-Some undocumented shorter configuration strings are used in the below EXAMPLES
-to help you with typing.  These are intentional ones.  B<uscan> is written to
-accept such common sense abbreviations but don't push the limit.
-
-=head2 HTTP site (basic)
-
-Here is an example for the basic single upstream tarball.
-
-  version=4
-  http://example.com/~user/release/@PACKAGE@.html \
-      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-Or without using the substitution strings (not recommended):
-  http://example.com/~user/release/foo.html \
-      files/foo-([\d\.]+)\.tar\.gz
-
-  version=4
-
-For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz>, this watch file downloads
-and creates the Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>.
-
-=head2 HTTP site (pgpsigurlmangle)
-
-Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching
-signature file in the same file path.
-
-  version=4
-  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.asc%" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \
-      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature
-file B<foo-2.0.tar.gz.asc>, this watch file downloads these files, verifies the
-authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the
-Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>.
-
-Here is another example for the basic single upstream tarball with the matching
-signature file on decompressed tarball in the same file path.
-
-  version=4
-  opts="pgpsigurlmangle=s%@ARCHIVE_EXT@$%.asc%,decompress" \
-      http://example.com/release/@PACKAGE@.html \
-      files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-For the upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the upstream signature
-file B<foo-2.0.tar.asc>, this watch file downloads these files, verifies the
-authenticity using the keyring F<debian/upstream/signing-key.asc> and creates the
-Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>.
-
-=head2 HTTP site (pgpmode=next/previous)
-
-Here is an example for the basic single upstream tarball with the matching
-signature file in the unrelated file path.
-
-  version=4
-  opts="pgpmode=next" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \
-      files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian
-  opts="pgpmode=previous" http://example.com/release/@PACKAGE@.html \
-      files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ previous
-
-B<(?:\d+)> part can be any random value.  The tarball file can have B<53>,
-while the signature file can have B<33>.
-
-B<([\d\.]+)> part for the signature file has a strict requirement to match that
-for the upstream tarball specified in the previous line by having B<previous>
-as I<version> in the watch line.
-
-=head2 HTTP site (flexible)
-
-Here is an example for the maximum flexibility of upstream tarball and
-signature file extensions.
-
-  version=4
-  opts="pgpmode=next" http://example.com/DL/ \
-      files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian
-  opts="pgpmode=previous" http://example.com/DL/ \
-      files/(?:\d+)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@SIGNATURE_EXT@ \
-      previous
-
-=head2 HTTP site (basic MUT)
-
-Here is an example for the basic multiple upstream tarballs.
-
-  version=4
-  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%" \
-      http://example.com/release/foo.html \
-      files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian
-  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=bar" \
-      http://example.com/release/foo.html \
-      files/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same
-  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, component=baz" \
-      http://example.com/release/foo.html \
-      files/foobaz-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same
-
-For the main upstream source package B<foo-2.0.tar.gz> and the secondary
-upstream source packages B<foobar-2.0.tar.gz> and B<foobaz-2.0.tar.gz> which
-install under F<bar/> and F<baz/>, this watch file downloads and creates the
-Debian B<orig.tar> file B<foo_2.0.orig.tar.gz>, B<foo_2.0.orig-bar.tar.gz> and
-B<foo_2.0.orig-baz.tar.gz>.  Also, these upstream tarballs are verified by
-their signature files.
-
-=head2 HTTP site (recursive directory scanning)
-
-Here is an example with the recursive directory scanning for the upstream tarball
-and its signature files released in a directory named
-after their version.
-
-  version=4
-  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%, dirversionmangle=s/-PRE/~pre/;s/-RC/~rc/" \
-      http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/@ANY_VERSION@/ \
-      Twisted-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-Here, the web site should be accessible at the following URL:
-
-  http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/
-
-Here, B<dirversionmangle> option is used to normalize the sorting order of the
-directory names.
-
-=head2 HTTP site (alternative shorthand)
-
-For the bare HTTP site where you can directly see archive filenames, the normal
-watch file:
-
-  version=4
-  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%" \
-      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/ \
-      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-can be rewritten in an alternative shorthand form only with a single string
-covering URL and filename:
-
-  version=4
-  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%" \
-      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-In version=4, initial white spaces are dropped.  Thus, this alternative
-shorthand form can also be written as:
-
-  version=4
-  opts="pgpsigurlmangle=s%$%.sig%" \
-      http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/\
-      Text-CSV_XS-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-Please note the subtle difference of a space before the tailing B<\>
-between the first and the last examples.
-
-=head2 HTTP site (funny version)
-
-For a site which has funny version numbers, the parenthesized groups will be
-joined with B<.> (period) to make a sanitized version number.
-
-  version=4
-  http://www.site.com/pub/foobar/foobar_v(\d+)_(\d+)@ARCHIVE_EXT@
-
-=head2 HTTP site (DFSG)
-
-The upstream part of the Debian version number can be mangled to indicate the
-source package was repackaged to clean up non-DFSG files:
-
-  version=4
-  opts="dversionmangle=s/\+dfsg\d*$//,repacksuffix=+dfsg" \
-  http://some.site.org/some/path/foobar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>.
-
-=head2 HTTP site (filenamemangle)
-
-The upstream tarball filename is found by taking the last component of the URL
-and removing everything after any '?' or '#'.
-
-If this does not fit to you, use B<filenamemangle>.  For example, F<< <A
-href="http://foo.bar.org/dl/?path=&dl=foo-0.1.1.tar.gz"> >> could be handled
-as:
-
-  version=4
-  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \
-  http://foo.bar.org/dl/\?path=&dl=foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-F<< <A href="http://foo.bar.org/dl/?path=&dl_version=0.1.1"> >>
-could be handled as:
-
-  version=4
-  opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/foo-$1\.tar\.gz/ \
-  http://foo.bar.org/dl/\?path=&dl_version=@ANY_VERSION@
-
-If the href string has no version using <I>matching-pattern>, the version can
-be obtained from the full URL using B<filenamemangle>.
-
-  version=4
-  opts=filenamemangle=s&.*/dl/(.*)/foo\.tar\.gz&foo-$1\.tar\.gz& \
-  http://foo.bar.org/dl/@ANY_VERSION@/ foo.tar.gz
-
-=head2 HTTP site (downloadurlmangle)
-
-The option B<downloadurlmangle> can be used to mangle the URL of the file
-to download.  This can only be used with B<http://> URLs.  This may be
-necessary if the link given on the web page needs to be transformed in
-some way into one which will work automatically, for example:
-
-  version=4
-  opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \
-  http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \
-  http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-=head2 HTTP site (oversionmangle, MUT)
-
-The option B<oversionmangle> can be used to mangle the version of the source
-tarball (B<.orig.tar.gz> and B<.orig-bar.tar.gz>).  For example, B<+dfsg> can
-be added to the upstream version as:
-
-  version=4
-  opts=oversionmangle=s/(.*)/$1+dfsg/ \
-  http://example.com/~user/release/foo.html \
-  files/foo-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ debian
-  opts="component=bar" \
-  http://example.com/~user/release/foo.html \
-  files/bar-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ same
-
-See L<COPYRIGHT FILE EXAMPLES>.
-
-=head2 HTTP site (pagemangle)
-
-The option B<pagemangle> can be used to mangle the downloaded web page before
-applying other rules.  The non-standard web page without proper B<< <a href="
->> << ... >> B<< "> >> entries can be converted.  For example, if F<foo.html>
-uses B<< <a bogus=" >> I<< ... >> B<< "> >>, this can be converted to the
-standard page format with:
-
-  version=4
-  opts=pagemangle="s/<a\s+bogus=/<a href=/g" \
-  http://example.com/release/foo.html \
-  files/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-Please note the use of B<g> here to replace all occurrences.
-
-If F<foo.html> uses B<< <Key> >> I<< ... >> B<< </Key> >>, this can be
-converted to the standard page format with:
-
-  version=4
-  opts="pagemangle=s%<Key>([^<]*)</Key>%<Key><a href="$1">$1</a></Key>%g" \
-  http://example.com/release/foo.html \
-  (?:.*)/@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-=head2 FTP site (basic):
-
-  version=4
-  ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-=head2 FTP site (regex special characters):
-
-  version=4
-  ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/\
-  Atlas-C++/transitional/Atlas-C\+\+-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-Please note that this URL is connected to be I< ... >B<libs/Atlas-C++/>I< ... >
-. For B<++>, the first one in the directory path is verbatim while the one in
-the filename is escaped by B<\>.
-
-=head2 FTP site (funny version)
-
-This is another way of handling site with funny version numbers,
-this time using mangling.  (Note that multiple groups will be
-concatenated before mangling is performed, and that mangling will
-only be performed on the basename version number, not any path
-version numbers.)
-
-  version=4
-  opts="uversionmangle=s/^/0.0./" \
-  ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/\
-  development/Wine-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-=head2 sf.net
-
-For SourceForge based projects, qa.debian.org runs a redirector which allows a
-simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use
-the redirector with the watch file:
-
-  version=4
-  https://sf.net/<project>/ <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-For B<audacity>, set the watch file as:
-
-  version=4
-  https://sf.net/audacity/ audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up a
-watch file for this site without using the redirector.
-
-  version=4
-  opts="uversionmangle=s/-pre/~pre/, \
-    filenamemangle=s%(?:.*)audacity-minsrc-(.+)\.tar\.xz/download%\
-                         audacity-$1.tar.xz%" \
-    http://sourceforge.net/projects/audacity/files/audacity/@ANY_VERSION@/ \
-    (?:.*)audacity-minsrc-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@/download
-
-Here, B<%> is used as the separator instead of the standard B</>.
-
-=head2 github.com
-
-For GitHub based projects, you can use the releases or tags API page.  If
-upstream releases properly named tarballs on their releases page, you can
-search for the browser download URL (API key F<browser_download_url>):
-
-  version=4
-  opts=\
-  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\
-  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\
-  searchmode=plain \
-   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \
-   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
-
-It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags
-starting by C<v1>:
-
-  version=4
-  opts=\
-  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\
-  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\
-  searchmode=plain \
-   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/v1 \
-   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
-
-Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after release):
-
-  version=4
-  opts=\
-  filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\
-  downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\
-  searchmode=plain \
-   https://api.github.com/repos/<user>/<project>/git/matching-refs/tags/ \
-   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
-
-In case of release that does not use tags or deleted tags:
-
-  version=4
-  opts="filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain" \
-      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/releases?per_page=100 \
-      https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/@ANY_VERSION@
-
-If upstream releases alpha/beta tarballs, you will need to make use of the
-B<uversionmangle> option: F<uversionmangle=s/(a|alpha|b|beta|c|dev|pre|rc)/~$1/>
-
-If upstream forget to tag a release for instance here the C<1.2.3> version corresponding
-to commit C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, you could download it,
-using the following combination of B<oversionmangle>, B<filenamemangle>,
-B<downloadurlmangle> options:
-
-  version=4
-  opts=\
-  downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\
-  oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\
-  filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\
-  searchmode=plain \
-   https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \
-   https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@
-
-Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert
-the F<debian/watch> file.
-
-=head2 PyPI
-
-For PyPI based projects, pypi.debian.net runs a redirector which allows a
-simpler form of URL. The format below will automatically be rewritten to use
-the redirector with the watch file:
-
-  version=4
-  https://pypi.python.org/packages/source/<initial>/<project>/ \
-      <tar-name>-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-For B<cfn-sphere>, set the watch file as:
-
-  version=4
-  https://pypi.python.org/packages/source/c/cfn-sphere/ \
-      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-Please note, you can still use normal functionalities of B<uscan> to set up a
-watch file for this site without using the redirector.
-
-  version=4
-  opts="pgpmode=none" \
-      https://pypi.python.org/pypi/cfn-sphere/ \
-      https://pypi.python.org/packages/.*/.*/.*/\
-      cfn-sphere-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@#.*
-
-=head2 code.google.com
-
-Sites which used to be hosted on the Google Code service should have migrated
-to elsewhere (github?).  Please look for the newer upstream site if available.
-
-=head2 npmjs.org (node modules)
-
-npmjs.org modules are published in JSON files. Here is a way to read them:
-
-  version=4
-  opts="searchmode=plain" \
-   https://registry.npmjs.org/aes-js \
-   https://registry.npmjs.org/aes-js/-/aes-js-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
-
-=head2 grouped package
-
-Some node modules are split into multiple little upstream package. Here is
-a way to group them:
-
-  version=4
-  opts="searchmode=plain,pgpmode=none" \
-    https://registry.npmjs.org/mongodb \
-    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group
-  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson" \
-    https://registry.npmjs.org/bson \
-    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group
-  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core" \
-    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \
-    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group
-  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional" \
-    https://registry.npmjs.org/require_optional \
-    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group
-
-Package version is then the concatenation of upstream versions separated by
-"+~".
-
-To avoid having a too long version, the "checksum" method can be used.
-In this case, the main source has to be declared as "group":
-
-  version=4
-  opts="searchmode=plain,pgpmode=none" \
-    https://registry.npmjs.org/mongodb \
-    https://registry.npmjs.org/mongodb/-/mongodb-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ group
-  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=bson" \
-    https://registry.npmjs.org/bson \
-    https://registry.npmjs.org/bson/-/bson-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum
-  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=mongodb-core" \
-    https://registry.npmjs.org/mongodb-core \
-    https://registry.npmjs.org/mongodb-core/-/mongodb-core-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum
-  opts="searchmode=plain,pgpmode=none,component=requireoptional" \
-    https://registry.npmjs.org/require_optional \
-    https://registry.npmjs.org/require_optional/-/require_optional-@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ checksum
-
-The "checksum" is made up of the separate sum of each number composing the
-component versions and prefixed with ~cs (short for checksum).  Following is an
-example with 3 components whose versions
-are "1.2.4", "2.0.1" and "10.0", with the main tarball having version "2.0.6":
-
-  Main: 2.0.6
-  Comp1:         1 .     2 .     4
-  Comp2:         2 .     0 .     1
-  Comp3:        10 .     0
-  ================================
-  Result  : 1+2+10 . 2+0+0 .   4+1
-  Checksum:     13 .     2 .     5
-  ================================
-  Final Version:   2.0.6+~cs13.2.5
-
-uscan will also display the original version string before being encoded into
-the checksum, which can for example be used in a debian/changelog entry to
-easily follow the changes:
-
-  2.0.6+~1.2.4+~2.0.1+~10.0
-
-B<Note>: This feature currently accepts only versions composed of digits and
-full stops (`.`).
-
-=head2 direct access to the git repository (tags)
-
-If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has
-no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan> with the
-tags of the git repository to track and package the new upstream release.
-
-  version=4
-  opts="mode=git, gitmode=full, pgpmode=none" \
-  http://git.ao2.it/tweeper.git \
-  refs/tags/v@ANY_VERSION@
-
-Please note "B<git ls-remote>" is used to obtain references for tags.
-
-If a tag B<v20.5> is the newest tag, the above example downloads
-I<spkg>B<-20.5.tar.xz> after making a full clone of the git repository which is
-needed for dumb git server.
-
-If tags are signed, set B<pgpmode=gittag> to verify them.
-
-=head2 direct access to the git repository (HEAD)
-
-If the upstream only publishes its code via the git repository and its code has
-no web interface nor the tags to obtain the released tarball, you can use
-B<uscan> with the HEAD of the git repository to track and package the new
-upstream release with an automatically generated version string.
-
-  version=4
-  opts="mode=git, pgpmode=none" \
-  https://github.com/Debian/dh-make-golang \
-  HEAD
-
-Please note that a local shallow copy of the git repository is made with "B<git
-clone --bare --depth=1> ..." normally in the target directory.  B<uscan>
-generates the new upstream version with "B<git log --date=format:%Y%m%d
---pretty=0.0~git%cd.%h>" on this local copy of repository as its default
-behavior.
-
-The generation of the upstream version string may the adjusted to your taste by
-adding B<pretty> and B<date> options to the B<opts> arguments.
-
-=head2 direct access to the git repository (with submodules)
-
-If the upstream only publishes its code via a git repository and the repository
-includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD of the git
-repository to track and package the new upstream release.
-
-Use B<gitmodules> to clone all submodules:
-
-  version=4
-  opts="mode=git, gitmode=shallow, gitmodules" \
-  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]
-
-To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with
-a semicolon-separated list:
-
-  version=4
-  opts="mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common" \
-  https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]
-
-=head2 direct access to the Subversion repository (tags)
-
-If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its
-code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan>
-with the tags of the Subversion repository to track and package the new upstream
-release.
-
-  version=4
-  opts="mode=svn, pgpmode=none" \
-  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/tags/ \
-  @ANY_VERSION@\/
-
-=head2 direct access to the Subversion repository (HEAD)
-
-If the upstream only publishes its code via the Subversion repository and its
-code has no web interface to obtain the release tarball, you can use B<uscan>
-to get the most recent source of a subtree in the repository with an
-automatically generated version string.
-
-  version=4
-  opts="mode=svn, pgpmode=none" \
-  svn://svn.code.sf.net/p/jmol/code/trunk/ \
-  HEAD
-
-By default, B<uscan> generates the new upstream version by appending the
-revision number to "0.0~svn". This can later be changed using B<uversionmangle>.
-
-=head2 Fossil
-
-For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist page.
-
-  version=4
-  opts=" \
-    searchmode=plain, \
-    filenamemangle=s/timeline\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \
-    downloadurlmangle=s#/timeline\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#" \
-    http://grammalecte.net:8080/taglist \
-    /timeline\?t=@ANY_VERSION@
+The current debian/watch format is describe in L<debian-watch(5)> manpage. Old
+formats I<(version 1 to 4)> are described in L<debian-watch-4(5)> manpage.
 
 =head1 COPYRIGHT FILE EXAMPLES
 
@@ -2240,11 +861,8 @@ Gilbey. Xavier Guimard converted it in o
 use 5.010;    # defined-or (//)
 use strict;
 use warnings;
-use Cwd qw/cwd/;
-use Devscripts::Uscan::Config;
-use Devscripts::Uscan::FindFiles;
+use Devscripts::Uscan;
 use Devscripts::Uscan::Output;
-use Devscripts::Uscan::WatchFile;
 
 our $uscan_version = "###VERSION###";
 
@@ -2252,58 +870,12 @@ BEGIN {
     pop @INC if $INC[-1] eq '.';
 }
 
-my $config = Devscripts::Uscan::Config->new->parse;
-
 uscan_verbose "$progname (version $uscan_version) See $progname(1) for help";
-if ($dehs) {
-    uscan_verbose "The --dehs option enabled.\n"
-      . "        STDOUT = XML output for use by other programs\n"
-      . "        STDERR = plain text output for human\n"
-      . "        Use the redirection of STDOUT to a file to get the clean XML data";
-}
-
-# Did we find any new upstream versions on our wanderings?
-my $res = 0;
-
-my @wf = find_watch_files($config);
-foreach (@wf) {
-    my $tmp = process_watchfile(@$_);
-    $res ||= $tmp;
-
-    # Are there any warnings to give if we're using dehs?
-    dehs_output if ($dehs);
-}
 
-uscan_verbose "Scan finished";
+my ($res, $found) = uscan();
 
 # Are there any warnings to give if we're using dehs?
 $dehs_end_output = 1;
 dehs_output if ($dehs);
 
 exit($res ? $res : $found ? 0 : 1);
-
-#######################################################################
-# {{{ code 2: process watchfile by looping over watchline
-#######################################################################
-
-sub process_watchfile {
-    my ($pkg_dir, $package, $version, $watchfile) = @_;
-    my $opwd = cwd();
-    chdir $pkg_dir;
-
-    my $wf = Devscripts::Uscan::WatchFile->new({
-        config      => $config,
-        package     => $package,
-        pkg_dir     => $pkg_dir,
-        pkg_version => $version,
-        watchfile   => $watchfile,
-    });
-    return $wf->status if ($wf->status);
-
-    my $res = $wf->process_lines;
-    chdir $opwd;
-    return $res;
-}
-#######################################################################
-# }}} code 2: process watchfile by looping over watchline
-#######################################################################
diff -pruN 2.25.15/test/Makefile 2.25.16/test/Makefile
--- 2.25.15/test/Makefile	2025-05-07 23:26:41.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/Makefile	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -19,6 +19,7 @@ OUR_TESTS= \
 	uscan_svn \
 	uscan_mangle \
 	uscan_group \
+	uscan_update \
 	perltidy \
 	wrap-and-sort \
 
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan/README.md 2.25.16/test/t/uscan/README.md
--- 2.25.15/test/t/uscan/README.md	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan/README.md	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Uscan tests
+
+Each test is a directory here.
+
+Test directory contains:
+
+ * a debian directory containing files to override template files.
+   Templates file are in [simple\_test/debian](./simple_test/debian) directory.
+ * some files to check result:
+   * `fail`: if exists, uscan should fail
+   * HTML response files _(see below)_
+   * `tar_content`: see [HTML response files](#html-response-files)
+   * `wanted_files`: a file that contains the list of files that uscan should
+     have downloaded after test. Each file not declared here will produce an
+     error. If file has to be a symlink, add ` link` after its name. Example:
+     ```
+     foo-2.0.0.tar.gz
+     foo_2.0.0.orig.tar.gz   link
+     ```
+   * `options`: add here additional command-line options to give to uscan. One
+     option perl line with its optional argument. Example:
+     ```
+     --download-version 1.0.0
+     --repack
+     ```
+
+## HTML response files
+
+When `uscan` launches a request, test HTTP server:
+
+ * transforms the path\_info replacing all **`/`** by **`_`**
+ * try to find a corresponding file in test directory. It tries also adding
+   `.html` except for archive files _(*.tar.gz,...)_. Example:
+   * `/` corresponds to `_` or `_.html`
+   * `/a/b` corresponds to `_a_b` or `_a_b.html`
+ * when file is missing:
+   * if filename ends with a archive suffix _(*.tar.gz,...)_, test HTTP server
+     builds automatically the archive. Content:
+     * if `tar_content` exists, files with corresponding names are added
+     * else, archive contains only a `README` file
+   * else test HTTP server displays missing filename _(use `prove --verbose` to see it)_
+     and returns a 404 response
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan/any_version/_.html 2.25.16/test/t/uscan/any_version/_.html
--- 2.25.15/test/t/uscan/any_version/_.html	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan/any_version/_.html	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,8 @@
+<html>
+<body>
+<a href="foo-2.1.AZ+BK.tar.gz">foo-2.1.AZ+BK.tar.gz</a>
+<a href="foo-2.0.1-beta.tar.gz">foo-2.0.1-beta.tar.gz</a>
+<a href="foo-2.0.0.tar.gz">foo-2.0.0.tar.gz</a>
+<a href="foo-2.0.0-rc1.tar.gz">foo-2.0.0.tar.gz</a>
+</body>
+</html>
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan/any_version/debian/watch 2.25.16/test/t/uscan/any_version/debian/watch
--- 2.25.15/test/t/uscan/any_version/debian/watch	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan/any_version/debian/watch	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,7 @@
+#Version: 5
+#
+#Source: https://foo
+#Version-Regex: .*?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+#Pgp-Mode: none
+version=4
+opts="pgpmode=none" https://foo .*?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan/any_version/wanted_files 2.25.16/test/t/uscan/any_version/wanted_files
--- 2.25.15/test/t/uscan/any_version/wanted_files	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan/any_version/wanted_files	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2 @@
+foo_2.1.AZ+BK.orig.tar.gz	link
+foo-2.1.AZ+BK.tar.gz
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/_.html 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/_.html
--- 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/_.html	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/_.html	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,5 @@
+<html>
+<body>
+<a href="foo-2.0.0.tar.gz">foo-2.0.0.tar.gz</a>
+</body>
+</html>
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/debian/changelog 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/debian/changelog
--- 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/debian/changelog	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/debian/changelog	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,5 @@
+foo (0.0.0-1) UNRELEASED; urgency=medium
+
+  * Fake changelog
+
+ -- Dr Woo <dr.woo@debian.org>  Sat, 09 Oct 2021 09:06:19 +0200
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/debian/copyright 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/debian/copyright
--- 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/debian/copyright	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/debian/copyright	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,17 @@
+Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
+Upstream-Name: lemonldap-ng
+Upstream-Contact: https://gitlab.ow2.org/lemonldap-ng/lemonldap-ng/issues
+Source: https://gitlab.ow2.org/lemonldap-ng/lemonldap-ng/tags?sort=updated_desc
+
+Files: *
+Copyright: rtyler
+License: GPL-2
+
+License: GPL-2+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ any later version.
+ .
+ On Debian systems, the complete text of version 2 of the GNU General
+ Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/debian/rules 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/debian/rules
--- 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/debian/rules	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/debian/rules	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,4 @@
+#!/usr/bin/make -f
+
+%:
+	dh $@
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/debian/source/format 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/debian/source/format
--- 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/debian/source/format	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/debian/source/format	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1 @@
+3.0 (quilt)
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/debian/watch 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/debian/watch
--- 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/debian/watch	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/debian/watch	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,7 @@
+#Version: 5
+#
+#Source: https://foo
+#Version-Regex: .*?@STABLE_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
+#Pgp-Mode: none
+version=4
+opts="pgpmode=none" https://foo .*?@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/wanted_files 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/wanted_files
--- 2.25.15/test/t/uscan/simple_test/wanted_files	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan/simple_test/wanted_files	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2 @@
+foo-2.0.0.tar.gz
+foo_2.0.0.orig.tar.gz   link
diff -pruN 2.25.15/test/t/uscan.t 2.25.16/test/t/uscan.t
--- 2.25.15/test/t/uscan.t	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/t/uscan.t	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This test launch a test for each directory in t/uscan/. See
+# t/uscan/README.md to learn how to write a test
+
+use Test::More;
+use Archive::Tar;
+use Compress::Zlib;
+use File::Find;
+use LWP::Protocol::PSGI;
+use Plack::Request;
+use File::Copy;
+
+use_ok('Devscripts::Uscan');
+
+# Constants
+my $archive_ext = Devscripts::Uscan::WatchFile::ARCHIVE_EXT();
+$archive_ext = qr/$archive_ext$/;
+
+our $cwd = `pwd`;
+
+# Register fake HTTP server
+LWP::Protocol::PSGI->register(\&http_server);
+
+# TESTS (see t/uscan/README.md)
+
+opendir my $dir, 't/uscan';
+foreach my $test_dir (readdir $dir) {
+    next unless $test_dir =~ /^\w+$/;
+    next unless -d "t/uscan/$test_dir";
+    diag "Test: $test_dir";
+    chdir "t/uscan/$test_dir" or fail "Unable to chdir to t/uscan/$test_dir";
+    my @remove;
+    @remove = prepare_testdir() unless ($test_dir eq 'simple_test');
+    @ARGV   = ('--no-conf', ($ENV{TEST_USCAN_DEBUG} ? ('-v') : ()));
+    if (-e 'options') {
+        open my $f, '<', 'options';
+        while (<$f>) {
+            chomp;
+            s/\s*(?:#.*)$//;
+            s/^\s+//;
+            next if /^$/;
+            if (/(-\S+)\s+["']?(.+?)["']?$/) {
+                push @ARGV, $1, $2;
+            } else {
+                push @ARGV, $_;
+            }
+        }
+        close $f;
+    }
+    my ($res, $found) = uscan();
+
+    if (-e 'fail') {
+        ok($res, 'uscan failed');
+    } else {
+        ok($res == 0, 'uscan succeeded');
+    }
+    if (-e 'wanted_files') {
+        open my $f, '<', 'wanted_files';
+        while (<$f>) {
+            chomp;
+            s/#.*$//;
+            s/^\s+//;
+            s/\s+$//;
+            next if /^$/;
+            if (s/\s+link//) {
+                ok(-l "../$_", "Link $_ exists");
+            } else {
+                ok(-f "../$_", "File $_ exists");
+            }
+            unlink "../$_";
+        }
+    }
+    opendir my $d, '../';
+    map {
+        unless ($_ =~ /^\./ or -d "../$_" or /\.md$/) {
+            fail "$_ exists and is not declared in wanted_files";
+            unlink "../$_";
+        }
+    } readdir($d);
+    clean_testdir(@remove) unless ($test_dir eq 'simple_test');
+    closedir $dir;
+    chdir('../../..') or fail($!);
+}
+
+done_testing();
+
+# FUNCTIONS
+
+sub build_tar {
+    my $tar = Archive::Tar->new;
+    if (-e 'tar_content') {
+        open my $fh, '<', 'tar_content';
+        while (<$fh>) {
+            chomp;
+            s/\s*#.*$//;
+            s/^\s*//;
+            s/\s*$//;
+            next if /^$/;
+            $tar->add_data($_, '$_ content');
+        }
+    } else {
+        $tar->add_data('README', 'Readme content');
+    }
+    my $out = IO::String->new;
+    binmode $out;
+    $tar->write($out);
+    $out->pos(0);
+    local $/ = undef;
+    my $ret = <$out>;
+    close $out;
+    return ('application/gzip', Compress::Zlib::memGzip($ret));
+}
+
+sub prepare_testdir {
+    my $ref = '../simple_test/debian/';
+    my @remove;
+    my @refs;
+    mkdir 'debian';
+    find(
+        sub {
+            push @refs, $File::Find::name;
+        },
+        '../simple_test/debian'
+    );
+    foreach my $src (@refs) {
+        my $dest = $src;
+        $dest =~ s#^../simple_test/##;
+        if (!-e $dest) {
+            unshift @remove, $dest;
+            if (-d $src) {
+                mkdir $dest;
+            } else {
+                copy($src, $dest)
+                  or fail "Unable to copy $dest: $!\n" . `pwd`;
+            }
+        }
+    }
+    return @remove;
+}
+
+sub clean_testdir {
+    foreach (@_) {
+        if (-d $_) {
+            rmdir $_ or fail "Unable to rmdir $_";
+        } else {
+            unlink $_ or fail "Unable to remove $_";
+        }
+    }
+    rmdir 'debian';
+}
+
+# Fake HTTP server
+
+sub http_server {
+    my $req  = Plack::Request->new(@_);
+    my $file = $req->path_info;
+    $file =~ s#/+#_#g;
+    if ($file =~ $archive_ext) {
+        if (-e $file) {
+            open my $fh, '<', $file;
+            binmode $fh;
+            local $/ = undef;
+            my $content = <$fh>;
+            close $fh;
+            return [
+                200,
+                [
+                    'Content-Type'   => 'application/data',
+                    'Content-Length' => length($content)
+                ],
+                [$content]];
+        }
+        my ($contentType, $content) = build_tar($file);
+        return [
+            200,
+            [
+                'Content-Type'   => $contentType,
+                'Content-Length' => length($content)
+            ],
+            [$content]];
+    } else {
+        $file = "$file.html" if (-e "$file.html");
+        return FILE_NOT_FOUND($file) unless -e $file;
+        local $/ = undef;
+        open my $fh, '<', $file;
+        my $content = <$fh>;
+        close $fh;
+        return [
+            200,
+            [
+                'Content-Length' => length($content),
+                'Content-Type'   => 'text/html'
+            ],
+            [$content]];
+    }
+}
+
+sub SERVER_ERROR {
+    fail join("\n", @_);
+    return [500, [], []];
+}
+
+sub FILE_NOT_FOUND {
+    diag "File not found $_[0]";
+    return [404, [], []];
+}
diff -pruN 2.25.15/test/test_uscan 2.25.16/test/test_uscan
--- 2.25.15/test/test_uscan	2025-05-11 09:23:11.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/test_uscan	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -203,6 +203,13 @@ END
 helperCreateRepo () {
     mkdir -p $PKG/debian
 
+    cat <<END > $PKG/debian/rules
+#!/usr/bin/make -f
+%:
+	dh $@
+END
+    chmod +x $PKG/debian/rules
+
     cat <<END > $PKG/debian/watch
 version=3
 ${OPTS:-}http://localhost:$PORT/$PKG-(\d).tar.gz debian ${SCRIPT:-}
diff -pruN 2.25.15/test/test_uscan_git 2.25.16/test/test_uscan_git
--- 2.25.15/test/test_uscan_git	2025-05-07 23:26:41.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/test_uscan_git	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -246,8 +246,8 @@ testGitUpstreamIgnoreExclusions() {
     cleanup
 }
 
-testGitSubmodules() {
-    makeDebianDir "gitmodules"
+testGitHeadWithSubmodules() {
+    makeDebianDir "gitmodules, pgpmode=none, pretty=0.0+git%cd.%h" "HEAD"
     spawnGitRepo
     local subrepo="subrepo"
     spawnGitRepo "srv/${subrepo}.git"
@@ -265,7 +265,53 @@ END
     chronic_sh git tag -s -u 72543FAF -m "Version $version" "v$version"
     cd - > /dev/null || exit 1
 
+    runTest
+    local orig_xz=$(find "$TEMP_PKG_DIR" -type l -name "$PKG*" -exec basename {} \;)
+    local upstream_xz=$(find "$TEMP_PKG_DIR" -type f -name "$PKG*" -exec basename {} \;)
+    local version_dir=$(echo "$upstream_xz" | cut -d '.' -f -3)
+    assertTrue "downloaded tarfile not present" "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$upstream_xz' ]"
+    assertTrue "pristine tarball not created" "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz' ]"
+    assertTrue "pristine tarball should be a symlink" "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz' ]"
+    assertTrue "downloaded tarball is incomplete" \
+        "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz' '${version_dir}/file.c'"
+    assertTrue "downloaded tarball is incomplete; ${subrepo} missing" \
+        "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz' '${version_dir}/${subrepo}/file.c'"
+    assertFalse "${version_dir}/extra.c should not be present" \
+        "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz' '${version_dir}/extra.c'"
+    assertFalse "${version_dir}/${subrepo}/extra.c should not be present" \
+        "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz' '${version_dir}/${subrepo}/extra.c'"
+    # killGitDaemon() and cleanup() omitted intentionally
+    rm -f "$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz" "$TEMP_PKG_DIR/$upstream_xz"
+}
+
+testGitHeadWithSubmodulesIgnoreExclusions() {
+    writeDebianWatch "gitexport=all, gitmodules, pgpmode=none, pretty=0.0+git%cd.%h" "HEAD"
+    runTest
+    local orig_xz=$(find "$TEMP_PKG_DIR" -type l -name "$PKG*" -exec basename {} \;)
+    local upstream_xz=$(find "$TEMP_PKG_DIR" -type f -name "$PKG*" -exec basename {} \;)
+    local version_dir=$(echo "$upstream_xz" | cut -d '.' -f -3)
+    local subrepo="subrepo"
+    assertTrue "downloaded tarfile not present" \
+        "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$upstream_xz' ]"
+    assertTrue "pristine tarball not created" \
+        "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz' ]"
+    assertTrue "pristine tarball should be a symlink" \
+        "[ -L '$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz' ]"
+    assertTrue "downloaded tarball is incomplete" \
+        "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz' '${version_dir}/file.c' \
+        '${version_dir}/extra.c'"
+    assertTrue "downloaded tarball is incomplete; ${subrepo} missing" \
+        "tar -tf '$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz' '${version_dir}/${subrepo}/file.c' \
+        '${version_dir}/${subrepo}/extra.c'"
+    # killGitDaemon() and cleanup() omitted intentionally
+    rm -f "$TEMP_PKG_DIR/$orig_xz" "$TEMP_PKG_DIR/$upstream_xz"
+}
+
+testGitTagWithSubmodules() {
+    writeDebianWatch "gitmodules"
+    local version="3.0"
     local tarball="${PKG}_${version}.orig.tar.xz"
+    local subrepo="subrepo"
     runTest
     assertTrue "downloaded tarfile not present" \
         "[ -f '$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-${version}.tar.xz' ]"
@@ -285,7 +331,7 @@ END
     rm -f "$TEMP_PKG_DIR/$tarball" "$TEMP_PKG_DIR/${PKG}-${version}.tar.xz"
 }
 
-testGitSubmodulesIgnoreExclusions() {
+testGitTagWithSubmodulesIgnoreExclusions() {
     writeDebianWatch "gitexport=all, gitmodules"
     runTest
     local version="3.0"
diff -pruN 2.25.15/test/test_uscan_group 2.25.16/test/test_uscan_group
--- 2.25.15/test/test_uscan_group	2024-09-12 20:21:10.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/test_uscan_group	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 set -u
 
-TESTTYPE=base
+TESTTYPE=group
 test_dir=$(readlink -f "${0%/*}")
 . "$test_dir/lib_test_uscan"
 
@@ -60,6 +60,47 @@ containsName(){
   echo $?
 }
 
+makeWatch4() {
+    cat <<END > "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/watch
+version=4
+http://localhost:$PORT/ .*$PKG-([\d\.]+).tar.gz $lv
+
+opts="dversionmangle=auto,component=bar1$cmpopt1" http://localhost:$PORT/ .*bar1-([\d\.]+).tar.gz $lv1
+opts="dversionmangle=auto,component=bar2$cmpopt2" http://localhost:$PORT/ .*bar2-([\d\.]+).tar.gz $lv2
+opts="dversionmangle=auto,component=bar3$cmpopt3" http://localhost:$PORT/ .*bar3-([\d\.]+).tar.gz $lv3
+opts="dversionmangle=auto,component=bar4$cmpopt4" http://localhost:$PORT/ .*bar4-([\d\.]+).tar.gz $lv4
+END
+}
+
+makeWatch5() {
+    echo "Version: 5" > "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/watch
+    if [ "$1" != "" ]; then
+        echo "Version-Schema: $1" >> "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/watch
+    fi
+    cat <<END >> "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/watch
+
+Source: http://localhost:$PORT/
+Version-Regex: .*$PKG-([\d\.]+).tar.gz
+Dversion-Mangle: auto
+
+Component: bar1$cmpopt1
+Source: http://localhost:$PORT/
+Version-Regex: .*bar1-([\d\.]+).tar.gz
+
+Component: bar2$cmpopt2
+Source: http://localhost:$PORT/
+Version-Regex: .*bar2-([\d\.]+).tar.gz
+
+Component: bar3$cmpopt3
+Source: http://localhost:$PORT/
+Version-Regex: .*bar3-([\d\.]+).tar.gz
+
+Component: bar4$cmpopt4
+Source: http://localhost:$PORT/
+Version-Regex: .*bar4-([\d\.]+).tar.gz
+END
+}
+
 makeRepo() {
     lv="$1"
     cmpopt1="$2"
@@ -71,6 +112,7 @@ makeRepo() {
     cmpopt4="$8"
     lv4="$9"
     prev="${10}"
+    version=${12:-4}
     PKG=foo
     TEMP_PKG_DIR=$(mktemp -d -p "$SHUNIT_TMPDIR")
 
@@ -78,15 +120,11 @@ makeRepo() {
     spawnHttpServer
     PORT=$(cat "$TEMP_PKG_DIR"/repo/port)
 
-    cat <<END > "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/watch
-version=4
-http://localhost:$PORT/ .*$PKG-([\d\.]+).tar.gz $lv
-
-opts="dversionmangle=auto,component=bar1$cmpopt1" http://localhost:$PORT/ .*bar1-([\d\.]+).tar.gz $lv1
-opts="dversionmangle=auto,component=bar2$cmpopt2" http://localhost:$PORT/ .*bar2-([\d\.]+).tar.gz $lv2
-opts="dversionmangle=auto,component=bar3$cmpopt3" http://localhost:$PORT/ .*bar3-([\d\.]+).tar.gz $lv3
-opts="dversionmangle=auto,component=bar4$cmpopt4" http://localhost:$PORT/ .*bar4-([\d\.]+).tar.gz $lv4
-END
+    if [ "$version" == "4" ]; then
+        makeWatch4
+    else
+        makeWatch5 ${13}
+    fi
 
     cat <<END > "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/changelog
 $PKG ($prev) unstable; urgency=medium
@@ -207,4 +245,16 @@ testCmpIgnoreCtype() {
              $(containsName "$OUTPUT" "Newest version of bar1 on remote site is 2.0.1, local version is 1.0.1")
 }
 
+testCmpVersionSchemaIgnore() {
+  helperDownload "debian" "" "" "" "" "" "" "" "" "0.0.1" "1.0.0" 5 ignore
+}
+
+testCmpVersionSchemaGroup() {
+  helperDownload "" "" "" "" "" "" "" "" "" "0.0.1+~1" "1.0.0+~2.0.1+~2.0.2+~2.0.3+~2.0.4" 5 group
+}
+
+testCmpVersionSchemaChecksum() {
+  helperDownload "" "" "" "" "" "" "" "" "" "0.0.1+~1" "1.0.0+~cs8.0.10" 5 checksum
+}
+
 . shunit2
diff -pruN 2.25.15/test/test_uscan_update 2.25.16/test/test_uscan_update
--- 2.25.15/test/test_uscan_update	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 2.25.16/test/test_uscan_update	2025-07-20 08:12:37.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,116 @@
+#!/bin/bash
+
+# Copyright (C) 2020, Xavier Guimard <yadd@debian.org>
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+# under the terms of the GNU General Public License as published by the
+# Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your
+# option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General
+# Public License for more details.
+#
+# On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License
+# version 3 can be found in the /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
+
+set -u
+
+test_dir=$(readlink -f "${0%/*}")
+
+if test "${1:-}" = --installed; then
+    shift
+else
+    top_srcdir=$(readlink -f "${0%/*}/..")
+    make -C "$top_srcdir/scripts" uscan mk-origtargz uupdate debchange
+    PATH="$top_srcdir/scripts:$PATH"
+    export PATH
+    PERL5LIB="$top_srcdir/lib"
+    export PERL5LIB
+fi
+
+SUFFIX="1"
+if command -v dpkg-vendor >/dev/null; then
+    VENDER="$(dpkg-vendor --query Vendor 2>/dev/null|tr 'A-Z' 'a-z')"
+    case "$VENDER" in
+        debian) SUFFIX="1" ;;
+        *) SUFFIX="0${VENDER}1" ;;
+    esac
+fi
+
+COMMAND="uscan -v --update-watchfile"
+
+# comment out for debug
+#COMMAND="$COMMAND --debug"
+
+makeWatch4() {
+    cat <<END > "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/watch
+version=4
+http://localhost/ .*$PKG-([\d\.]+).tar.gz $lv
+
+opts="dversionmangle=auto,component=bar1$cmpopt1" http://localhost/ .*bar1-([\d\.]+).tar.gz $lv1
+opts="dversionmangle=auto,component=bar2$cmpopt2" http://localhost/ .*bar2-([\d\.]+).tar.gz $lv2
+opts="dversionmangle=auto,component=bar3$cmpopt3" http://localhost/ .*bar3-([\d\.]+).tar.gz $lv3
+opts="dversionmangle=auto,component=bar4$cmpopt4" http://localhost/ .*bar4-([\d\.]+).tar.gz $lv4
+END
+}
+
+makeRepo() {
+    lv="$1"
+    cmpopt1="$2"
+    lv1="$3"
+    cmpopt2="$4"
+    lv2="$5"
+    cmpopt3="$6"
+    lv3="$7"
+    cmpopt4="$8"
+    lv4="$9"
+    prev="${10}"
+    version=${12:-4}
+    PKG=foo
+    TEMP_PKG_DIR=$(mktemp -d -p "$SHUNIT_TMPDIR")
+
+    mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/source
+
+    makeWatch4
+
+    cat <<END > "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/changelog
+$PKG ($prev) unstable; urgency=medium
+
+  * Initial release
+
+ -- Joe Developer <jd@debian.org>  Mon, 02 Nov 2013 22:21:31 -0100
+END
+
+    echo -n '3.0 (quilt)' > "$TEMP_PKG_DIR"/$PKG/debian/source/format
+    mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR"/repo/foo
+    touch "$TEMP_PKG_DIR"/repo/foo/content
+
+    # Upstream repo
+    ( cd "$TEMP_PKG_DIR"/repo ;
+      tar -czf $PKG-1.0.0.tar.gz $PKG/* )
+
+    for i in 1 2 3 4; do
+      # Upstream repo
+      mkdir -p "$TEMP_PKG_DIR"/repo/bar$i
+      touch "$TEMP_PKG_DIR"/repo/bar$i/content
+      ( cd "$TEMP_PKG_DIR"/repo ;
+        tar -czf bar$i-2.0.$i.tar.gz bar$i/* )
+      # Debian dir
+      mkdir $TEMP_PKG_DIR/$PKG/bar$i
+      echo '{"name":"bar'$i'","version":"'1.0.$i'"}' > $TEMP_PKG_DIR/$PKG/bar$i/package.json
+    done
+}
+
+testCmpIgnore() {
+    makeRepo "debian" "" "checksum" "" "group" "" "ignore" "" "ignore" "0.0.1" "1.0.0"
+    OUTPUT=$( cd "$TEMP_PKG_DIR/$PKG" ; $COMMAND -v )
+    assertEquals "Version should be 5" "Version: 5" "$(head -n 1 $TEMP_PKG_DIR/$PKG/debian/watch)"
+    assertEquals "Should have found 5 sources" 5 "$(grep 'Source: http://localhost/' $TEMP_PKG_DIR/$PKG/debian/watch|wc -l)"
+    assertEquals "Should have found 1 component of type group" 1 "$(grep 'Version-Schema: group' $TEMP_PKG_DIR/$PKG/debian/watch|wc -l)"
+    assertEquals "Should have found 1 component of type checksum" 1 "$(grep 'Version-Schema: checksum' $TEMP_PKG_DIR/$PKG/debian/watch|wc -l)"
+    assertEquals "Should have found 2 component of type ignore" 2 "$(grep 'Version-Schema: ignore' $TEMP_PKG_DIR/$PKG/debian/watch|wc -l)"
+}
+
+. shunit2
